MANKELL, Henning. Le Chinois / El chino

A lire : Le Chinois

19 membres d’une même famille  sont massacrés à l’arme blanche dans un village isolé du nord de la Suède. Pour des raisons personnelles, Birgitta Roslin, juge à Helsingborg, mène l’enquête.
Un ruban rouge retrouvé sur les lieux du crime la met sur la piste d’un mystérieux Chinois. Elle part alors sur ses traces à Pékin…

 💡 Livre gigogne, ce thriller relie brillamment un meurtre collectif, une saga familiale et des réflexions sur le développement économique et la volonté d’expansion de la Chine moderne.

Incipit : « Neige gelée. Grand froid. Le cœur de l’hiver. »

Titre original : Kinesen
Traduit du suédois par : Rémi Cassaigne

ISBN : 978-2757832110
576 pages
Éditeur ‏: POINTS (17/01/2013)

A voir : People Mountain People Sea

Film chinois (人山人海, Rén shān rén hǎi) réalisé par Cai Shangjun, sorti en 2011.

Un homme part à la recherche du meurtrier de son frère. Son périple le confronte à ses propres problèmes.

  RÉCOMPENSE
2011 : Montgolfière d’argent au Festival des trois continents


A leer: El chino

En el pueblecito sueco de Hesjövallen aparecen de repente los cuerpos de diecinueve personas brutalmente asesinadas. ¿Es obra de un perturbado? La jueza Birgitta Roslin se lanza en solitario en su propia encuesta que le lleva detrás de una antigua historia de imigración china a EEUU al final del siglo XIX para trabajar como esclavos en la construcción del ferrocarril en la costa oeste.

 💡 Un thriller escalofriante que mezcla una tragedia local con una saga familial y la voluntad de expansión y de desarollo económico de China.

Incipit: « Skare, frío intenso. Mediados de invierno. »

Traducción de:  Carmen Montes Cano

ISBN: 978-8483835548
624 paginas
Editor:  Maxi-Tusquets (02/10/2014)

A ver: People Mountain People Sea

Película china de Cai Shangjun, realizada en 2011.

Un minero regresa a su pueblo tras años de sufrimientos y explotación laboral a cargo de funcionarios corruptos, empeñado en averiguar quién mató a su hermano pequeño y a vengarlo.



TONG, Su. Épouses et Concubines

A lire : Épouses et concubines

Songlian est jeune, belle et cultivée. Pourtant, la pauvreté de sa famille ne peut lui offrir de meilleur destin que celui de devenir la quatrième épouse du riche Chen Zuoqian. Dans le gigantesque château, les épouses se livrent une lutte à mort pour tenter d’écarter ses rivales afin de devenir la favorite du maître de maison.

💡 Un huis-clos impitoyable où se mêlent jalousie, séduction, haine et pouvoir dans la Chine féodale et archaïque des années 1920.

Titre original : 妻妾成群
Traduit du chinois par : Annie Au Yeung

ISBN : 978-2253932796
125 pages
Éditeur ‏: ‎ Le Livre de Poche (01/05/1997)

A voir : Épouses et Concubines


 
 

Film chinois réalisé par Zhang Yimou et sorti en 1991. Adaptation du roman éponyme de Su TONG.

 
 


Libro no traducido al castellano.


A ver: La linterna roja

Película china de Zhang Zimou estrenada en 1991.

China, años 1920. La joven Songlian se ve forzada a casarse con Chen Zouqian, el señor de una poderosa familia, que ya tiene tres esposas. Cada una vive en su propia casa dentro del castillo. Detrás de las aparencias formales, cada una intenta alejar a las otras del señor de la casa para ser la favorita. Una China arcaica, donde la mujer no es más que una muñeca para jugar y traer al mundo a un heredero.



LAO, She. Le Pousse-pousse / El camello Xiangzi

A lire : Le Pousse-pousse

Siang-Tse, surnommé le chameau, est un tireur de pousse-pousse dans le Pékin des années 1920-1930. Fier de son métier, il rêve d’économiser pour pouvoir s’offrir son propre pousse.

💡 Hymne aux petits métiers à un Pékin désormais disparu, ce roman attachant nous entraîne à travers les espoirs et les désillusions du petit peuple, dans un monde où tout est régi par l’argent, la guerre et le pouvoir.

Incipit : « Siang-tse avec qui nous allons faire connaissance n’a rien d’un chameau. »

Titre original : 駱駝祥子
Traduit du chinois par : François Cheng et Anne Cheng

ISBN : 978-2877302111
220 pages
Éditeur ‏: ‎ Philippe Picquier (19/05/1998)

A voir : Beijing bicycle

Film chinois réalisé par Wang Xiaoshuai, sorti en 2001.

Tout juste débarqué de sa campagne, le jeune Guei trouve rapidement un travail dans cette jungle urbaine qu’est Pékin : il est engagé comme coursier, on lui confie un vélo, et dès ses premiers jours il multiplie les courses. Pour lui, réussir à vivre dans une ville comme Pékin relève du tour de force. Aussi ce n’est pas sans fierté, après avoir durement travaillé, qu’il se trouve sur le point de pouvoir racheter le vélo, et d’en devenir enfin propriétaire. Tout s’effondre le jour où on lui vole son seul outil de travail…


A leer: El camello Xiangzi

Beijing, años 1920-1930. Xiangzi « El camello » es un tirador de rickshaw orgulloso de su trabajo. Muy pobre, sueña con ser algún día proprietario de su proprio vehículo. Pero la vida en la ciudad es dura e inclemente, la guerra a la vuelta de la esquina y la lucha muy inegal.  Una novela que nos trae, entre sonrisas y lágrimas, una imagen de un Beijing ya desaparecido.

ISBN: 978-8496964884
428 paginas
Editor:  ‎ Ediciones del Viento (15/11/2011)


A ver: La bicicleta de Pekín

Película china de Wang Xiaoshuai, estrenada en 2010.

Guei, un joven de 16 años, viene a la ciudad para trabajar en una empresa de repartidores.  Le dejan una fabulosa mountain bike plateada que podrá ser suya en cuanto alcance los 600 yuans de ingresos. Pero cuando Guei ya casi ha terminado de pagar la bicicleta, se la roban en la calle mientras está entregando un paquete. Sin su bici, no puede trabajar. Desesperado, recorre todo Pekín para encontrarla.



BUCK, Pearl. Vent d’est, vent d’ouest / Viento del este, viento del oeste

A lire : Vent d’est, vent d’ouest

Années 1920.
Kwei-Lan « vient d’être mariée » à un jeune Chinois qu’elle ne connaît pas mais auquel elle est promise depuis sa naissance. Ce Chinois revient d’Europe où il a oublié la loi de ses ancêtres, le respect des coutumes et des rites.
De son côté, le frère de Kwei-Lan, l’héritier mâle de cette riche famille, qui vient de passer trois ans en Amérique, annonce son mariage avec une étrangère ; il revient avec elle.
L’attachement aux traditions, le culte des ancêtres, l’autorité du père et de la mère jusqu’ici inaliénables sont alors ébranlés…

💡 Un roman intense publié en 1930, qui eut un rôle clé ! À travers le destin de  cette famille,  les  civilisations orientale et occidentale s’entrechoquent, les bouleversements de la Chine , tant internes qu’externes,   qui ont secoué la Chine et qui la secouent encore de nos jours, nous deviennent familiers.

Incipit : « Je puis vous raconter ces choses, à vous, ma sœur. »

Titre original : East Wind, West Wind
Traduit de l’américain par : Germaine Delamain

ISBN : 978-2253004684
250 pages
Éditeur ‏: ‎ Le Livre de Poche (18/01/1972)

A voir : L’adieu

Film américain (The Farewell) réalisé par Lulu Wang, sorti en 2019. Le film suit une famille chinoise qui vient de découvrir  qu’une maladie incurable condamne  leur grand-mère. La famille dispersée dans le monde décide alors de ne rien lui dire, de se réunir et d’organiser une réunion de famille avant sa mort.

Le film est fondé en partie sur les expériences de vie de la réalisatrice, qu’elle a racontées dans le cadre de son histoire radiophonique What Don’t You Know. Le film fut  projeté au festival du film de Sundance 2019 et sur les écrans espagnol il ya deus ans.


A leer: Viento del este, viento del oeste

En los años 1920, la joven Kwei-Lan se casa con un hombre al que no conoce pero al que la han « comprometida » desde la infancia. Este hombre vuelve de Europa muy influenciado por la cultura occidental. Al mismo tiempo, el hermano de Kwei-Lan, heredero de la familia, vuelve de América con una mujer americana a la que pretende casarse…
El autor evoca el apego a tradiciones ancestrales y la autoridad inalterable del padre y la madre en la China del principio del siglo pasado, así como el choque del encuentro entre las civilizaciones orientales y occidentales que sigue revolucionando a China hoy en día.

ISBN: 978-8497598552
256 paginas
Editor:  Debols!llo (15/07/2021)


A ver: The Farewell 

Película americana de Lulu Wang (2019).

Tras descubrir que la abuela padece un cancer y está condenada, una familia decide ocultarselo y convocar una reunión familiar en China a la que se espera que acudan todos los miembros de la familia. Los padres de Billi, que viven en Nueva York, se niegan a participar en lo que para ellos es una farsa, su joven hija pone rumbo a China para poder despedirse de su abuela y, de paso, volver a forjar los vínculos perdidos con su familia a causa de la distancia.



HUA, Yu. La Chine en dix mots / China en diez palabras

A lire : La Chine en dix mots

Le regard de l’auteur de Brothers sur son pays. Témoin d’un demi-siècle d’histoire chinoise, Yu Hua fournit à travers dix mots clés une analyse sociale de la face cachée du miracle chinois et, en filigrane, décrit son parcours d’écrivain.

💡 « Peuple », « Leader », « Lecture », « Ecriture », « Lu Xun », « Disparités », « Révolution », « Gens de peu », « Faux » et « Embrouille ». Du lexique maoïste à la compréhension de la nouvelle Chine. Un essai assurément transformé !

Lien BCDI : https://lycee-demadridmecl-espagne.esidoc.fr/document/id_1340020u_138521.html

Incipit : « Quand j’écris ce mot, « peuple », j’ai toujours l’impression d’avoir fait une faute ou bien d’avoir écrit quelque chose d’autre. »

Titre original : 十个词汇里的中国
Traduit du chinois par : Angel Pino et Isabelle Rabut

ISBN : 978-2330024840
336 pages
Éditeur ‏: ‎  Actes Sud (06/11/2013)

A voir : Still Life

Still Life (Sānxiá hǎorén, 三峡好人) est un film chinois de Jia Zhangke, réalisé en 2006.

La ville de Fengjie, sur le Yang-tsé, est destinée à être complètement submergée par un gigantesque barrage. Han Sanming, un mineur, arrive pour retrouver sa femme qu’il ne voit pas depuis 16 ans et ne reconnaît plus la ville, à moitié engloutie. Shen Hong est infirmière et recherche son mari absent depuis deux ans, dont elle veut divorcer.

Deux histoires de solitude, deux destins face aux bouleversements d’une société en pleine mutation et à la puissance de la nature.


A leer: China en diez palabras

Diez palabras para dibujar y presentar China, no para buscar un significado como en una enciclopedia, pero con miniaturas breves que sirven de imagenes y paisahes. Un libro pensado para ser leído por occidentales que se quieran acercar a esa grandísima cultura.

ISBN: 978-8484288312
280 paginas
Editor:  ‎ Alba Editorial (19/03/2013)


A ver: Naturaleza muerta

Naturaleza muerta (Sānxiá hǎorén, 三峡好人) es una película chica de Jia Zhangke, realizada en 2006.

La ciudad de Fengjie, al borde del Yang-tsé, está condenada a desaparecer por la construcción de una presa gigantesca. Han Sanming es minero y vuelve a la ciudad para encontrar a su mujer a la que no ha visto en 16 años y con la que tiene una hija. Shen Hong es enfermera y busca a su marido desaparecido dos años antes, para poder divorciar.

Dos historias de soledad, dos destinos frente a las mutaciones de la sociedad y la violencia de la naturaleza.