2de 4 et 9 – Cours d’histoire n°1 du lundi 23 mars

Bonjour. Nous allons entamer une séquence d’histoire, toujours comprise dans le « Thème 2 : XVe -XVIe siècles : un nouveau rapport au monde, un temps de mutation intellectuelle », après la séquence « A. L’ouverture atlantique : les conséquences de la découverte du Nouveau Monde »

Recopie dans ton cours les titres et la problématique de la séquence.

1. Renaissance, Humanisme et réformes religieuses : les mutations de l’Europe

Quelle est l’ampleur du renouveau induit par l’effervescence intellectuelle et artistique en Europe aux XVe et XVe siècles ?

Nous allons partir à la découverte d’un grand personnage de cette époque de la Renaissance : Erasme.

Tu vas lire attentivement la biographie suivante d’Erasme, puis compléter le tableau qui suit le texte (et que tu recopieras sur ta feuille) en relevant des exemples précis pour chacune des catégories.

BIOGRAPHIE D’ERASME

Enfant bâtard d’un prêtre et de la fille d’un médecin, Érasme, également appelé Érasme de Rotterdam (Desiderius Erasmus Roterodamus) naît à Rotterdam en 1466 ou 1467. Il entre à 11 ans à l’école de Deventer, dirigée par des Frères de la Vie commune. Ses dons le font remarquer ; l’Église assurera son éducation. Il reçoit une solide formation de latiniste et se passionne pour les auteurs païens de l’Antiquité (Cicéron, Platon, Aristote).

En 1485, il devient moine chez les chanoines réguliers de Saint-Augustin au couvent de Steyn. Ordonné prêtre en 1492, il est appelé comme secrétaire par l’évêque de Cambrai qui cherchait un bon latiniste pour l’accompagner dans un voyage en Europe. Commence pour lui une vie itinérante, où il est tour à tour secrétaire, précepteur, puis hôte des grands et des cercles humanistes. À Paris, où il prépare un doctorat de théologie à la Sorbonne, il rédige des manuels scolaires, les Colloques.

En 1499, il se rend en Angleterre, où il découvre avec délice la vie de château. Il devient l’ami de Thomas More. À Anvers en 1503, il publie Enchiridion Militis Christiani, ce qui signifie à la fois « le manuel et le poignard du soldat chrétien », ouvrage de piété où il insiste sur l’importance de l’étude de l’Écriture sainte (la Bible) et prône une relation directe entre l’homme et Dieu. C’est une réflexion qui va à l’encontre de la hiérarchie ecclésiastique puisqu’il remet en question le rôle des prêtres, minimise l’importance du culte et propose une lecture individuelle de la Bible.

En 1504, il entame une traduction en latin du Nouveau Testament en comparant les textes latins, grecs, hébreux et araméens. Il accomplit entre 1506 et 1509 le voyage en Italie dont il rêvait depuis longtemps : Turin, Venise (où il approfondit sa connaissance du grec et fréquente les intellectuels qui se réunissent chez l’imprimeur Manuce), Bologne, Florence, Sienne, puis enfin Rome où il se lie avec des cardinaux dont le futur Léon X ; il y observe avec ironie les mœurs de la cour pontificale. De retour en Angleterre, il y écrit L’Éloge de la Folie, publié à Paris deux ans plus tard, où il se moque du clergé.

En 1516, il est nommé conseiller du futur empereur Charles Quint pour qui il compose une Éducation du prince chrétien, où il affirme que le souci du bien commun et de la paix doit être la première préoccupation d’un bon prince. Les publications s’enchaînent, la gloire est à son faîte. François Ier essaie à son tour de se l’attacher, mais Erasme préfère son indépendance studieuse.

Luther étant excommunié en 1521, Erasme, dont les écrits sont accusés d’avoir anticipé sur l’hérésie protestante, quitte précipitamment Louvain pour se réfugier à Bâle, auprès de l’imprimeur Johann Froben. Les pressions se font toujours plus fortes pour qu’il attaque Luther. Il publie en 1524 Le Libre Arbitre dans lequel Erasme, contrairement à Luther, est convaincu que l’homme est libre de ses actes et non ses choix prédestinés par Dieu. Erasme est à présent sous le feu croisé et nourri des traditionalistes et des réformés : en 1529, comme il avait fui la Belgique devant les catholiques, il quitte Bâle devenue protestante et s’éloigne des polémiques théologiques en s’exilant à Fribourg-en-Brisgau.

De retour à Bâle en 1536, usé par la maladie, il meurt sans prêtre ni sacrement, mais en invoquant la miséricorde du Christ. Ses livres, ainsi que ceux de Luther, sont brûlés à Milan en 1543.

Maintenant observe attentivement la gravure (ci-dessous) de Dürer représentant Erasme et suis les consignes en répondant sur ta feuille de cours : Décris les plans successifs de cette gravure. Que voit-on ? – au premier plan ; – au deuxième plan : – au troisième plan. Décris Erasme (ses vêtements, son attitude, l’expression de son visage…). Dans quelle activité le peintre le représente-t-il ? Le cadre contient une première phrase en latin : Imago erasmi roterodami ab alberto durero ad vivam effigiem deliniata. Comment la traduire en français ? Comment interpréter le sens de cette phrase ? On trouve ensuite une phrase en grec « la vérité est dans les écritures ». Quel peut-être le sens de cette phrase ? La gravure porte aussi une date MDXXVI et les initiales AD. Pourquoi ?

Recopie dans ton cours les titres et les textes suivants (en abrégeant ces derniers si nécessaire).

1. Une nouvelle façon de penser

a) L’homme au centre de l’univers

  • Alors que Dieu occupe une place centrale dans la pensée du Moyen Âge, les humanistes considèrent l’homme comme un être exceptionnel car il est doté d’un libre arbitre (capacité à penser et agir par soi-même) et est maître de son destin.
  • Animés par l’envie de faire progresser les connaissances humaines, les humanistes s’intéressent à tous les domaines du savoir: sciences et techniques, religion, arts, politique, éducation… Ce sont des érudits (qui a un grand savoir très élargi). Ex. Erasme.
  • Les humanistes sont de grands savants et intellectuels qui admirent la civilisation antique mais souhaitent la dépasser. Ils étudient les auteurs de l’Antiquité grecque et latine, ainsi que les textes religieux. Ils en donnent de nouvelles traductions, plus fidèles aux textes d’origine que les versions médiévales en latin ou grec : 1re traduction de la Bible en français = Bible d’Olivétan ,1535 ; redécouverte de l’Illiade et l’Odyssée dans le texte grec. Ils pratiquent la philologie (étude approfondie des textes, en analysant la langue, en comparant les versions…).

TRAVAIL POUR LA PROCHAINE FOIS. Explique en quelques lignes sur ta feuille de cours ce qu’est le programme Erasmus et pourquoi, en 1987, ce nom a été choisi pour le qualifier.

C’est tout pour aujourd’hui. Reprenez vos notes, améliorez-les et corrigez-les. Complétez-les le cas échéant par des notes de votre manuel. Et rendez-vous jeudi 26 mars pour un deuxième cours. Portez-vous bien !

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

buy windows 11 pro test ediyorum