Ma biographie langagière

Voici ma biographie langagière où pour chaque langue auquel j’ai été en contact, une couleur et une partie du corps l’y suis sera associée d’après mes impressions et mon vécu.

  • Le français : Le français est ma langue maternelle. J’y suis attachée mais j’ai aussi conscience de sa complexité. Une couleur qui pourrait lui être associée est la couleur bleue car elle symbolise le drapeau français et c’est celle à laquelle on pense, comme représentation de le France, durant les événements sportifs.
  • L’anglais : C’est la deuxième langue avec laquelle j’ai le plus d’affinité car elle a toujours été ma LV1. C’est une langue que je trouve indispensable pour pouvoir communiquer à l’étranger. Je l’identifierais au membre de la langue, car j’aimerais la parler couramment. De même, la couleur retenue pour la représenter serait le rouge car cela ma fait penser à l’Angleterre, berceau de la langue, et à ses uniformes rouges qui ont traversé l’histoire.
  • L’espagnol : Cette langue est celle que j’ai étudiée au collège et lycée en LV2. Je la comprends et la parle un peu. Je l’associe à la couleur jaune car l’espagnol, c’est le soleil et la chaleur. De même, je pense au pied gauche comme association à une partie du corps car le pays se situe au sud-ouest de la France.
  • L’italien : J’ai côtoyé cette langue car je connaissais un petit grand-père qui était originaire de Sicile et qui voulait que je l’apprenne. J’ai donc commencer à l’étudier et à communiquer dans cette langue avec lui, à chaque fois que je le voyais. Quand il est décédé cette année, je suis partie quelques jours en Italie, pour commencer à découvrir un peu son pays. J’associerais donc cette langue au cœur car c’est surtout par sympathie et affection que je m’y suis intéressée et au vert à cause de la couleur sur le drapeau.
  • Le coréen : C’est une langue que ma sœur affectionne particulièrement et qu’elle m’a fait découvrir au travers de séries et de films. Je l’associerais à des couleurs pastels car les coréens ont l’air d’en porter souvent. La partie du corps auquel je la rapporterais est l’oreille car c’est une langue que j’ai principalement entendue.
  • Le norvégien : Le seul contact que j’ai vraiment eu avec cette langue est anecdotique. Quand j’étais plus jeune, un ballon de baudruche s’est déposé dans mon jardin avec un message attaché dessus. C’était en fait un ballon qui avait été lancé lors d’un mariage en Norvège par les mariés, qui voulaient voir jusqu’où il pourrait aller et si quelqu’un lirait leur message. Après avoir demandé l’assistance d’une personne qui connaissait la langue, ma famille leur a répondu et un court échange par lettre à eu lieu. Je lui donne la couleur bleu-ciel en référence à mon expérience. De même, la partie du corps auquel elle pourrait être attachée est celle de l’oeil car je l’ai principalement vue en écrit et non entendue.
  • La langue des signes : C’est une langue que j’ai vu plusieurs fois pratiquée. Je lui donne la couleur blanche car ça me fait penser à l’inclusion ainsi qu’à la dimension internationale car c’est une langue à part, qu’on peut comprendre peu importe le dialecte. C’est également un symbole d’unité. La partie du corps associée pour moi sont les mains puisqu’on les utilisent beaucoup dans cette langue pour communiquer.
  • Le lingala : Ayant des amis Congolais, j’ai souvent entendu parler cette langue entre eux, bien que je ne la comprenne pas. Je lui donnerais la couleur orange car c’est une couleur chaude qui me fait penser à l’Afrique et à son climat.

Laisser un commentaire