BIOGRAPHIE LANGAGIERE

Sans grande originalité, je commence mon portrait de langues par le français. Etant ma langue maternelle, j’y accorde un intérêt particulier, car avant de réaliser cet exercice, je ne m’étais jamais demandée ce qu’elle représentait pour moi. Je la représenterais par la couleur blanche pour sa neutralité, mais aussi la complexité d’interprétation qu’elle peut susciter, le français restant une langue difficilement accessible et compréhensible. Je la jumellerais aux oreilles, car je peux à la fois l’entendre et l’écouter.

Dans cette même optique, j’ai décidé de jumeler la langue anglaise et la langue espagnole aux oreilles, en leur attribuant la couleur orange pâle. Ces deux langues m’ont été « apprises » très tôt étant petite, notamment par mon papa qui avait beaucoup voyagé à travers les pays anglophones et hispanophones. Ces langues me semblent douces et rassurantes (et beaucoup moins difficiles que le français), tout comme le orange que leur attribue.

Par la suite, et de par mes différentes expériences professionnelles auprès de personnes (adultes et enfants) en situation de handicap et polyhandicap, j’ai rencontré la langue des signes (française) ainsi que le makaton. A ces deux langues, j’ai décidé d’attribuer la couleur violette ainsi que, sans grande surprise, les mains. Le violet étant ma couleur favorite, elle symbolise l’importance que j’ai pour ces deux langues ainsi que tous les souvenirs extrêmement positifs auxquelles elles sont rattachées. De même, le violet est par essence un mélange de plusieurs couleurs, ce qui témoigne de la complexité de ces deux langues.

Suite à cela, j’ai décidé de regrouper les langues allemandes, hongroises et singhalaises (Sri Lanka) ensemble et de leur attribuer à la fois la couleur bleu ciel ainsi que le ventre en partie du corps. Bien que ces langues soient très différentes les unes des autres, elles peuvent de faire qu’un pour moi, de par les souvenirs auxquelles elles font échos. Elles me rappellent mes voyages, ainsi que les rencontres que j’ai pu faire et les magnifiques lieux que j’ai découverts. Me les remémorer me fait ce que les enfants ou les auteurs romantiques appellent des papillons dans le ventre, d’où cette partie du corps.

Pour finir, je connecterai la couleur rouge ainsi que la bouche aux langues arabes et tigrigna (Erythrée), deux langues très fréquemment rencontrées dans le cadre du travail l’année passée. La couleur rouge représentant l’intensité et l’amour que les personnes rencontrées ont pour ces deux langues ainsi que dans l’idée de la partager. La bouche, elle, représenterait la difficulté que j’ai rencontré dans sa pratique. Ces deux langues ont mis les muscles de ma bouche et de ma langue à rude épreuve dans les tentatives de correctement prononcer les mots que l’on tentait de m’apprendre. Ces deux langues comptent pour moi de par tous les souvenirs et les sourires que j’ai vu vivre grâce à elles.

Laisser un commentaire