Ma citation de Krumm

« Les portraits de langues font ainsi partie du cours de langue, ils relèvent d’une part du domaine de la réflexion linguistique et permettent de travailler sur les diverses possibilités, les liens de parenté, les migrations de mots, les ressemblances et les différences entre les langues. Ils font en même temps partie du domaine de l’apprentissage interculturel dans le sens où ils contribuent à la prise de conscience du « droit pour sa propre langue » et du renforcement de la diversité linguistique. » (KRUMM, « Plurilinguisme et subjectivité : « portraits de langues », par les enfants plurilingues », Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme, 2008)

J’ai choisi cette citation, car je trouve, en effet, qu’il est essentiel que les enfants échangent et se questionnent sur les différentes langues et cultures qui existent. Cela leur permet de développer leur ouverture culturelle et donc, progressivement, de palier à une forme d’ethnocentrisme.

Cette citation peut faire un lien avec la thématique de mon mémoire (stéréotypes de genres), car si nous nous intéressons aux stéréotypes de manière plus générale, nous pouvons penser que si les enfants sont amenés à discuter des différentes langues et cultures de chacun, cela évite les stéréotypes vis-à-vis de celles-ci (qui sont parfois dénigrantes).

Une réflexion sur « Ma citation de Krumm »

  1. De plus la citation que vous avez choisie indique que « les portraits de langue font partie du cours de langue », tout comme le travail sur les stéréotypes fera partie de l’enseignement explicite dans le cadre de votre mémoire. dans les deux cas, il s’agit de travailler sur la conscientisation de certains mécanismes pour mieux comprendre comment ils peuvent nous déterminer de manière inconsciente

Laisser un commentaire