„Vinuri, podgorii si viticultori din judetul Alba” sau despre descoperirea potentialului economic si cultural al judetului prin intermediul unui CDS

Articol publicat în: Zilele scolii Albei: Simpozion de didactica: editia a XIV-a: sectiunea Curriculum la decizia scolii, 13 iunie 2014 [resursa electronica]. Casa Corpului Didactic Alba, 2014, 1 CD-ROM (ISSN CD 1844-8313)

Colegiul National “Horea, Closca si Crisan” din Alba Iulia face parte din proiectul franco-român „De la învatamântul bilingv catre filierele universitare francofone”. În anul scolar 2013-2014 în cele 27 de licee cu sectie bilingva francofona incluse în acest proiect, din totalul de 2916 elevi 716 sunt în clasa a IX-a, 664 în clasa a X-a, 745 în clasa a XI-a si 791 în clasa a XII-a.

Elevii de la sectia bilingv francofona au un orar specific de cursuri în limba franceza si de discipline non lingvistice predate în limba franceza si au dreptul, începând din anul scolar 2009 – 2010, de a obtine mentiunea speciala „sectie bilingva francofona” pe diploma de bacalaureat.

Prima etapa spre aceasta diploma speciala de bacalaureat, recunoscuta la nivel european, o reprezinta sustinerea si promovarea la sfârsitul clasei a XI-a a unui examen numit „proba anticipata a examenului de bacalaureat”.

Am ales sa descriu succint în acest articol modul în care, prin intermediul unui curs de tip CDS (Curriculum la decizia scolii), elevii din sectia bilingva francofona a liceului nostru au parcurs si finalizat modulul de învatamânt pluridisciplinar bilingv în acest an scolar. Trebuie mentionat ca în  afara celor 2 ore saptamânale de CDS, aflate sub responsabilitatea profesorului de limba franceza coordonator de proiect, elevii studiaza pe parcursul anului scolar, în cadrul programei de trunchi comun al disciplinelor non lingvistice implicate, acele continuturi care sunt în legatura cu tema proiectului interdisciplinar, urmând ca în cadrul examenului de la sfârsitul clasei a XI-a, 16 din cele 100 de puncte sa fie acordate pentru capacitatea elevului de a raspunde la 4 întrebari referitoare la aceste continuturi.

Echipa pedagogica a proiectului a fost formata din: Daniela Cetean (profesor de istorie) Dumitru Moldovan (profesor de economie-sociologie), Ramona Humeniuc (profesor de informatica), Lucretia Bîrz (sociolog si bibliotecar-documentarist), Georgeta Badau si Alina Crisan (profesori de limba franceza).

Tema proiectului, aleasa de elevi dintr-o lista propusa de echipa pedagogica la începutul anului scolar, se integreaza în unul din cele trei domenii propuse în Acordul interguvernamental din 2006, respectiv  « cultura economica si sociala ».

Obiectivele pe care echipa pedagogica si le-a propus pentru acest proiect au fost: favorizarea dobândirii de competente lingvistice de receptare/producere de mesaje scrise si orale în limba franceza; utilizarea limbii franceze în activitatile de învatare ale disciplinelor  scolare non-lingvistice (istorie, geografie, economie, sociologie); favorizarea pregatirii elevilor în vederea înscrierii într-o filiera universitara francofona din România si/sau într-o universitate franceza; dobândirea de catre elevi a autonomiei în domeniul cercetarii documentare; îmbunatatirea abilitatilor de utilizare a calculatorului; promovarea dialogului si a comunicarii în rândul elevilor; formarea si dezvoltarea la elevi a capacitatii de a lucra în echipa si educarea lor în spiritul cunoasterii si a respectului fata de efortul fiecaruia; dezvoltarea spiritului de initiativa al elevului, a spiritului sau critic, a capacitatii de gândire, de problematizare si de argumentare.

Împartirea elevilor în echipe de 6 membri s-a realizat tinându-se seama de nivelul de limba si nivelul de cunostinte, dar si în functie de preferintele lor liber exprimate. Pentru a putea identifica subtemele fiecarei grupe si pentru a putea stabili problematica urmarita, a fost necesara o perioada de circa 7 zile  de lectura si dezbateri. Cele 6 subteme au fost:

  1. Podgoriile din judetul Alba pe harta viticola a României
  2. Evolutia meseriilor din domeniul viticulturii în judetul Alba
  3. Vinul si vita de vie în literatura si folclorul judetului
  4. Itinerarii oenoturistice în judetul Alba
  5. SC Jidvei SRL: un exemplu de reusita economica si de implicare în viata comunitatii
  6. „Strugurele de Aur: eveniment cultural de importanta nationala

Fiecare  echipa si-a elaborat planul de cercetare, validat de profesorul coordonator de proiect. Pe parcursul orelor de CDS elevii au fost familiarizati cu etapele demersului de cercetare documentara, modul de completare si evaluare a carnetului de bord (un fel de jurnal al contributiei individuale la elaborarea proiectului), modalitatea de publicare a articolelor pe un blog creat cu platforma http://lewebpedagogique.com/, elaborarea unei sinteze personale (document de circa 2 pagini, evaluabil în cadrul probei anticipate, modalitatea de desfasurare a probei anticipate si criteriile de evaluare a modulului de învatamânt pluridisciplinar bilingv. O buna parte a orelor de CDS au fost alocate pentru sintetizarea informatiilor selectate de elevi si redactarea a minimum 2 articole de circa 1 pagina fiecare. Dupa validarea de catre profesorii de limba franceza a textelor redactate de elevi, acestea au fost publicate pe blogul proiectului si ilustrate cu imagini si documente video. Cele 72 de articole au fost integrate într-un dosar tematic consultabil la CDI. Sub coordonarea Lucretiei Bârz, bibliotecar-documentarist si sociolog si a lui Dumitru Moldovan, profesor de  sociologie, elevii au efectuat în lunile martie-aprilie 2014 o cercetare sociologica. Pentru realizarea cercetarii s-a optat pentru metoda anchetei utilizându-se ca instrument de colectare a datelor chestionarul (31 de întrebari). Pentru prelucrarea datelor s-a apelat la o serie de prelucrari statistice inclusiv în SPSS.

Esantionul supus investigatiei a cuprins un numar de 200 elevi cu vârste cuprinse între 14 si 19 ani,  dintre care 141 (70,5%) au fost fete, iar 59 (29,5%) au fost baieti, 157 (78,5%) fiind din mediul urban, iar 43 (21,5%) din mediul rurar. Raportul de cercetare a fost tradus în limba franceza si publicat pe blogul proiectului.

Toate documentele necesare bunei desfasurari a proiectului au fost publicate sub forma de pagini pe blogul proiectului (prezentarea proiectului, subtemele si responsabilitatile fiecarui elev, continuturile DNL care vor fi studiate pe parcursul anului scolar, continuturile studiate pe parcursul orelor de CDS, fisele de lucru utilizate în cadrul cursului CDS, criterii de evaluare a probei anticipate, produsele de etapa etc).

Conform traditiei sectiilor bilingve francofone, cu o saptamâna înaintea probei anticipate elevii realizeaza o prezentare-spectacol a proiectului,  în fata unui public format din elevi, parinti si cadre didactice. Evenimentul denumit „Bilingue en fête” a avut loc în acest an în 22 mai 2014. Doi câstigatori ai trofeului „Strugurele de Aur” , Ancuta Matei (2007) si Sebastian Stan (2010), fost elev al liceului nostru, au sustinut un recital live în fata publicului tânar prezent în numar mare la Sala Multimedia a institutiei.

„Lectures partagées”

Învatarea prin proiecte eTwinning. Compendiu de practici didactice inovative realizate prin activitati de parteneriat cu scoli europene. Bucuresti: Editura Universitara, 2013,

LECTURES PARTAGÉES (p.49)

Autor: Georgeta Badau

Puncte de plecare…
  Scurta prezentare a proiectului  „Lectures partagées” a debutat  în octombrie 2009, la initiativa a doua profesoare formate în egala masura în domeniul predarii limbii franceze ca limba straina, cât si în domeniul stiintelor informarii si documentarii. Scopul proiectului a fost acela de a încuraja lectura de orice tip, de la reviste la romane-fluviu,  în limba materna sau în limba franceza, literatura clasica sau contemporana, pe suport traditional sau electronic. De o atentie speciala s-a bucurat literatura francofona contemporana, recompensata uneori prin premii prestigioase si adesea transpusa pe marele ecran.  Partenerii: Colegiul National „Horea, Closca si Crisan”(www.hcc.ro) , Alba Iulia (România), Georgeta Badau, profesor de limba francezaLiceul francez „Sainte Pulchérie” (http://sp.k12.tr), Istanbul (Turcia),  Christelle Demange-Ducrot, profesor documentarist

 

Obiectivele proiectului Cadrele didactice initiatoare ale acestui proiect si-au propus:-  sa puna elevii în situatie de comunicare reala pentru a le dezvolta capacitatea de lectura, exprimare si întelegere orala si scrisa în limba franceza-   sa  dezvolte gustul pentru lectura de calitate-  sa dezvolte capacitatea elevilor de a crea si difuza un continut multimedia

–  sa dezvolte spiritul civic al elevilor si capacitatea lor  de a lucra în echipa

Activitati  „Lectures partagées” a fost primul proiect eTwinning la care au participat cele doua cadre didactice initiatoare ale proiectului.  Locul de „întîlnire” a fost nu platforma eTwinning, asa cum ar fi de asteptat, ci site-ul Francparler, un site dedicat comunitatii profesorilor de franceza din întreaga lume.  Inscrierea propriu-zisa a proiectului a fost precedata de o perioada de 4 luni (aprilie – septembrie 2009) în care o intensa corespondenta prin intermediul postei electronice a permis punerea la punct a liniilor directoare ale actiunii.Odata cu deschiderea anului scolar 2009-2010, în luna septembrie, s-a realizat înscrierea elevilor si înscrierea proiectului validat de catre directorii celor doua unitati de învatamânt.  S-a decis ca echipa de proiect sa fie formata din elevi benevoli, proveniti din diverse clase, având vârste diferite (15-18 ani) si nivele diferite de cunostinte de limba franceza (A2 – B1). Prin urmare, activitatile propriu-zise ale elevilor români s-au desfasurat în marea lor majoritate în afara orelor de curs, la Centrului de documentare si informare al celor doua unitati de învatamânt.În momentul înscrierii, toti elevii au semnat un acord prin care se obligau ca pe toata durata desfasurarii proiectului sa utilizeze limba franceza ca limba de lucru si comunicare, sa fie politicosi, sa nu redacteze texte cu caracter injurios, rasist, violent sau pornografic, sa respecte drepturile de autor (sa nu difuzeze documente fara acordul autorului lor si indicarea surselor de informare), sa posteze articolele si comentariile numai dupa validarea lor de catre profesorii coordonatori. De asemenea, s-a solicitat acordul scris al parintilor pentru publicarea textelor si materialelor audiovizuale realizate de catre elevi  pe site-ul scolii, al proiectului sau într-o publicatie de interes pedagogic. Mai multe piste de lucru au fost identificate de catre profesorii coordonatori pornind de la lectura unor texte literare (romane, poezie, teatru, proza scurta etc) sau de la întâlniri ale membrilor clubului de lectura cu artisti, scriitori si jurnalisti, oameni de cultura.-  lectura dramatizata-  interviuri cu scriitori, jurnalisti sau profesori pe tema cartii si a lecturii

–  benzi desenate, poezii si  traduceri ale elevilor

– fragmente de critica literara sau materiale  de promovare într-o forma inedita a unor carti si/sau scriitori

– lectura publica

Instrumente de lucru Principalul spatiu de lucru colaborativ a fost blogul creat creat pe platforma lewebpedagogique.com, Twinspace-ul fiind utilizat mai degraba ca o vitrina, ca un instrument de organizare ai prezentare sintetica a diferitelor activitati. Ambele spatii de lucru au fost publice pe toata durata desfasurarii proiectului, ceea ce i-a asigurat o buna vizibilitate nu doar în rândul echipei pedagogice, dar si al familiilor si prietenilor elevilor. Elevii au învatat sa utilizeze programele Audacity – pentru înregistrari si montajele audio, Photostory – pentru realizarea unor documente video pornind de la o selectie de fotografii, Real Player – pentru efectuarea unui montaj video, au învatat sa publice si sa ilustreze cu link-uri, fotografii, documente audio si video articolele de blog. Prezentarile Powerpoint au fost publicate pe site-ul http://www.slideshare.net/  înainte de  a fi integrate pe blog, materialele video pe site-ul http://www.youtube.com, iar o parte din documentele audio pe site-ul http://audioblog.arteradio.com/.
Implicarea elevilor Desi au avut vârste si cunostinte de limba franceza foarte diferite ai nu se cunosteau între ei la începutul proiectului, cei 11 elevi români au devenit foarte repede o echipa unita de pasiunea de a citi. A fost destul de greu sa fie gasita o plaja orara comuna pentru activitatile de grup, echipa de proiect fiind formata din elevi provenind de la 4 specializari (Filologie- bilingv franceza, Matematica-informatica, stiintele naturii, Filologie-bilingv engleza) si 4 nivele de studiu (IX-XII). Solutii au fost însa gasite datorita bucuriei cu care elevii  ai-au împartasit impresiile de lectura si dorintei lor de a descoperi nu doar universul cartii, ci si oameni gratie carora portile acestui univers se deschid. In ceea ce-i priveste pe cei 5 elevi turci, activitatle lor s-au desfasurat în cadrul unui club eTwinning inclus în programul scolar saptamânal.
Rezultate si impact Acest proiect a fost, înainte de toate o încercare (reusita) de a demonstra ca elevii, atunci când sunt motivati, sunt capabili sa depaseasca barierele lingvistice si sa realizeze, dincolo de distantele geografice si culturale, niste activitati care merita aprecierea colegilor si a profesorilor lor. Unii dintre elevii români au sfârsit prin a se prezenta la examenul DELF, deci au reusit sa obtina o diploma a Ministerului francez al Educatiei, valabila pentru toata viata si recunoscuta în întreg spatiul francofon.Pentru Colegiul National „Horea, Closca si Crisan” din Alba Iulia, acest proiect a fost primul proiect eTwinning si a asezat nu doar institutia, ci judetul Alba pe lista premiilor eTwinning. Din acest motiv, Primaria Municipiului Alba Iulia a oferit în mai 2010 fiecarui membru al echipei de proiect un premiu simbolic în bani si o diploma de merit decernata în cadrul unei festivitati publice anuale de premiere a celor mai buni elevi si dascali din judet. Blogul proiectului „Lectures partagées” este semnalat înca din 2009 pe site-urile oficiale ale celor doua institutii de învatamânt participante la proiect.
Integrarea în curriculum(modalitatea în care activitatile, produsele si finalitatile proiectului se coreleaza cu continuturi, activitati si finalitati din curriculum, la disciplina dvs. sau transdisciplinare)  Programele scolare de limba franceza în vigoare vizeaza pentru toti cei patru ani de liceu formarea competentei de receptare a mesajelor transmise oral sau în scris în diferite situatii de comunicare, a competentei de producere de mesaje orale sau scrise adecvate unor anumite contexte, de realizare de interactiuni în comunicarea orala sau scrisa, precum si de transfer si mediere a mesajelor orale sau scrise în situatii variate de comunicare. În ceea ce priveste misiunile profesorului documentarist, formarea elevilor în domeniul cercetarii documentare, dezvoltarea gustului pentru lectura si formarea elevilor pentru utilizarea noilor tehnologii sunt misiuni comune atât în sistemul educativ francez, cât si în cel român.Se cuvine mentionat faptul ca unele dintre activitatile proiectului au fost desfasurate în cadrul orelor de curs, cu clasa întreaga, în functie de continuturile recomandate de programa scolara de limba franceza (spre exemplu: studiul unor texte apartinând literaturii franceze si francofone, caracteristicile textului poetic si ale textului narativ, exercitii de traducere a unor texte cu ajutorul dictionarului). Evaluarea disciplinara a produselor realizate de catre elevi a urmarit: coerenta si continutul de idei, corectitudinea gramaticala si lexicala, calitatea vocabularului, asezarea în pagina si ilustrarea textului cu documente audiovizuale. Între criteriile de evaluare documentara mentionam:  capacitatea de a repera informatiile necesare în fondul documentar al CDI, capacitatea de a crea si difuza continuturi multimedia, numarul de publicatii împrumutate sau consultate în regim de sala de lectura.
Recunoastere (De mentionat QL, EQL, Proiectul lunii, etc, Eventual, alte distinctii primite de parteneri în tarile lor.)  Certificat national de calitate (România si Turcia)Certificat european de calitate (România si Turcia) Premiul eTwinning 2011 la categoria  specials Limba franceza
Puncte forte ale proiectului si lectii învatate  Speram ca prin acest proiect am reusit ss contrazicem prejudecata potrivit careia tânara generatie nu mai citeste. Tinerii citesc, dar citesc altfel. Au desacralizat lectura, transformând-o din alfa si omega formarii intelectuale într-un act obisnuit al unui cotidian în care textul, sunetul si imaginea coexista.  Trebuie doar sa le dam ocazia sa (ne) vorbeasca despre lecturile lor. Vom fi cu siguranta uimiti. Si prin uimire, daca ar fi sa-l credem pe Karl Jasper, am deveni  constienti de ceea ce nu cunoastem.  În cazul nostru, felul în care liceenii se apropie de un text sau altul si caile misterioase si întortocheate prin care actul de lectura îi ajut? sa evolueze.
Referinte   Blogul proiectului „Lectures partagées”: http://lewebpedagogique.com/lecturespartagees/Twinspace-ul proiectului „Lectures partagées” : http://new-twinspace.etwinning.net/web/p16859/home).

.

Démultiplication de la formation « Ingénierie de la formation » (10-14 octobre 2011), CREFECO, Sofia

Donneur d’ordre: Inspectorat Scolaire du département Alba

Prise en charge financière (déplacement, hébergement, rémunération, reproduction des documents…) :

La formatrice et les stagiaires ont supporté eux-mêmes tous les frais de déplacement. La reproduction des documents distribués aux enseignants a été faite sur les frais de la formatrice. La formation n’a pas été rémunérée.

Titre de la formation : Apprendre à motiver, motiver à apprendre. La formation est organisée dans le cadre le cadre des activités de démultiplication de la formation « Ingénierie de la formation » (10-14 octobre 2011) du Centre Régional Francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) de Sofia (Bulgarie)

Durée de la formation : 3 heures sur 1 demi-journée

Date et lieu de la formation : 02/12/2011, Ecole de Stremt (Alba – Roumanie)

Evaluation de la durée de préparation : 8 heures

Public(s) cible : enseignants de français de la région d’Alba (Roumanie)

Objectifs de la formation :

–  s’entraîner à la mise en œuvre de quelques techniques d’animation

– développer ses compétences en communication professionnelle (posture et positionnement face aux élèves, équilibre entre savoirs disciplinaires et dimension réflexive sur les pratiques de classe)

– identifier des ressources en lignes utilisables en classe de FLE

Documents à distribuer (pour télécharger le document, cliquez sur le titre) :

–  Objectifs et ressources en ligne

–   Rallye communicatif (adaptation de la fiche proposée par Michel Boiron) : photocopies à utiliser pour expérimenter l’animation

–   Imaginer l’identité et la vie des personnages : expérimentation

–   Rédiger des consignes: liste de verbes à utiliser

Questionnaire d’évaluation de la formation

Documents en ligne (pour télécharger le document, cliquez sur le lien/le titre en bleu):

Techniques d’animation (diaporama, PDF)

Description d’une technique d’animation expérimentée en classe après le stage de Sofia: la présentation croisée 

Exploitation du court-métrage Gratte-papier (fiche pédagogiques, fiches des élèves, questionnaire en ligne) : documents élaborés  par Georgeta Badau ; en ligne sur :  https://lewebpedagogique.com/flegbadau/2014/11/19/11402/

KIT pédagogique pour une utilisation de documents audiovisuels dans les cours de français/TV5 Monde, RFI, MAEE, CLEMI, 2010, 1 coffret (fiches + DVD).  En ligne sur le site: https://www.umc.edu.dz/images/kit-pedagogique-1.pdf

Enseigner le français avec les émissions et le site Internet de TV5 Monde. En ligne sur le site: https://enseigner.tv5monde.com/

–   Site du CREFECO:  http://m.crefeco.org/display.php

–    Améliorer la compréhension orale des apprenants avec RFI : diaporama en ligne sur : http://www.slideshare.net/gbadau/rfi-2579858

–    Michel Boiron. L’innovation en question (s).  En ligne sur: https://www.cebs.at/wp-content/uploads/2018/10/Innovation-p%C3%A9dagogique-en-questions_enseigner-le-francais-aujourdhui.pdf

« Întâlniri neasteptate » : un exemplu de stimulare a creativitatii prin exploatarea imaginii cinematografice în ora de limba franceza

Articol publicat în Simpozionul national « Zilele Scolii Albei »: Simpozion de didactica: editia a XI-a: Sectiunea 9: Proiecte educative în structuri infodocumentare. Alba Iulia, 03 iunie 2011 (ISSN  1844-8313)

Când filmul intra în ora de limba franceza, dinamismul cursului se schimba, cu siguranta. Este ceea ce ne propunem sa demonstram prin descrierea unei activitati incluse într-un proiect mai amplu, « Amurg în scoala ta » (inspirat de succesul enorm al seriei de romane Twilight ale scriitoarei americane Stephanie Meyer), proiect pe care l-am gândit pentru anul scolar 2010-2011 împreuna cu bibliotecara Casei Corpului Didactic Alba, Viorica Gentiana Onisoru si despre care voi vorbi pe larg cu o alta ocazie[1].

Pornind de la programa de limba franceza în vigoare pentru clasele a XI-a si a XII-a, care prevede atât pentru nivelul L1, cât si pentru nivelul L2, lectura imaginii, mi-am propus o initiere a elevilor în studiul benzii desenate si a romanului-foto.

În luna martie 2011, le-am propus elevilor o ora de curs în Centrul de Documentare si Informare pentru a-i familiariza cu  structura unei benzi desenate pornind de la analiza unor planse din colectia de reviste «J’aime lire» (Îmi place sa citesc). Interesul elevilor si placerea vizibila cu care au rasfoit revistele si albumele de benzi desenate m-au încurajat si m-au facut sa iau decizia de a introduce mai frecvent acest tip de suport în procesul de predare-învtaare a limbii franceze chiar si la clasele din ciclul superior al liceului.

 De ce am ales romanul-foto?

Mai putin cunoscut decât banda desenata, romanul-foto[2] are în comun cu aceasta doua elemente esentiale : imaginea si textul. Activitatea de elaborare a unui astfel de document este complexa si necesita o pregatire prealabila a elevilor. Prin urmare, în cadrul «Saptamânii Francofoniei» (14-17 martie 2011) am organizat mici ateliere de initiere în studiul benzilor desenate, respectiv romanului-foto. Elevii au fost familiarizati cu vocabularul specific benzii desenate/romanului-foto, au învatat ca desenele/fotografiile (images/photos) sunt plasate în vigniete (vignettes) dispuse pe o plansa (planche) în diferite casete (cases), într-o succesiune coerenta care reda nu doar povestea, ci si ambianta în care se desfasoara diferitele întâmplari si aventuri ale personajelor, iar  zgomotele si sunetele sunt redate sub forma de onomatopee. În binom, elevii au identificat în revistele utilizate drept material didactic personaje care dialogheaza pe tonuri diferite prin intermediul bulelor (bulles ou phylactères) si au înteles ca  sensul de lectura al benzii desenate/romanului-foto este de la stânga la dreapta, de sus în jos.

Analiza în videoproiectie a unei planse de roman-foto disponibila on line a constituit punctul de plecare al unor explicatii detaliate referitoare la diferitele cadre (plan general, plan larg, plan mediu, plan american, plan italian, gros-plan…), si importanta lor într-un povestire în imagini.[3]

Doar dupa aceste etape pregatitoare le-am prezentat elevilor din 4 grupe diferite (XI C, XI E, XII E, XII ACD) proiectul Rencontres inattendues» (Întâlniri neasteptate) a carui „fisa de identitate” o redam mai jos:

Denumirea proiectului: Rencontres inattenduesDurata: 14 martie – 19 mai 2010

Obiective:

a. documentare:

1. familiarizarea elevilor cu structura si tehnica de realizare a unui roman-foto

2. dezvoltarea capacitatii de cautare, selectare, organizare, prelucrare si transmitere a informatiei sub o forma specifica

3. dezvoltarea competentei de creare si difuzare a unor continuturi multimedia

b. disciplinare

1. dezvoltarea activitatii de receptare a mesajului oral si scris

2. dezvoltarea capacitatii de exprimare orala si scrisa

3. dezvoltarea interesului pentru studiul limbii franceze

Produs final: crearea unei casete de roman-foto pornind de la doua filme diferite al caror punct comun este convietuirea fiintelor umane cu fiinte supranaturale.

Etape:

1. prezentarea proiectului în cadrul «Saptamânii francofoniei»; materialele didactice si un exemplu de produs final, elaborate de profesorul coordonator al proiectului, au fost publicate pe blogul proiectului pentru ca elevii sa le poata consulta în orice moment de la orice calculator cu conexiune Internet;

2. constituirea echipelor (3 membri);

3. în autonomie: vizionarea si selectarea a doua scene din doua filme diferite (consultabile pe DVD la CDI sau disponibile on-line) si realizarea paginii «Les vraies scènes» (Adevaratele scene);

4. transcrierea replicilor în caietul de notite al elevului si traducerea lor în limba franceza;

5. realizarea bulelor si a paginii «…et les nôtres» (…si ale noastre);

6. cautarea informatiilor referitoare la personajele implicate în dialog si realizarea plansei «Casting» (Distributie);

5. redactarea listei de site-uri utilizate pentru elaborarea proiectului si plasarea ei pe la sfârsitul dosarului (rubrica Sitographie)

6. realizarea copertei proiectului cu indicarea elementelor obligatorii de prezentare: numele unitatii scolare, titlul proiectului, membrii echipei, profesorul coordonator, perioada de desfasurare a proiectului;

7. transmiterea produsului final în format electronic în vederea postarii sale de catre profesorul coordonator pe blogul general al proiectului «Amurg în scoala ta » si imprimarea de catre elevi, pe hârtie fotografica, a paginii care contine scena de roman-foto realizata la nivelul fiecarui grup de lucru;

Modalitati de realizare:

Proiectul se va desfsuura în perioada 14 martie – 9 mai 2011. Activitatile vor avea loc fie în CDI, fie în sala de clasa, sub coordonarea profesorului de limba franceza cu sprijinul bibliotecarei. Grupele vor fi constituite din cel mult 3 elevi.

Criterii de evaluare:

–  respectarea cerintei: 2 p (structura proiectului, forma de prezentare, data de predare) (evaluare colectiva);

–  calitatea redactarii: 2 p (corectitudine morfosintactica si lexicala, punctuatie) (evaluare colectiva);

–  originalitatea si coerenta asocierii celor doua scene: 2 p (evaluare colectiva);

–  calitatea prezentarii orale (expunere libera, corectitudine, pronuntie, capacitatea de a interactiona): 3 p (evaluare individuala)

–  1 punct acordat din oficiu fiecarui elev.

Modalitati de valorificare si promovare:

1. realizarea unei expozitii la CDI

2. postarea produselor finale pe blogul proiectului «Amurg în scoala ta».

Implicarea elevilor în proiect a fost benevola, iar grupele de lucru au fost constituite în functie de afinitati.

La sugestia elevilor, am renuntat la impunerea anumitor filme (seriile Twilight, Being Humain, The Vampire Diaries si True Blood), lasându-le libertatea de a le alege ei însisi, cu conditia ca tematica sa fie respectata: convietuirea fiintelor umane cu fiinte neobisnuite, dotate cu puteri supranaturale.

Pâna în data de 12 mai, 20 de  produse finale ale elevilor benevoli au fost postate pe blogul proiectului «Amurg în scoala ta». În perioada  17 – 20 mai 2011, a avut loc prezentarea proiectelor la nivelul fiecarei clase si evaluarea propriu-zisa.

Proiectul si produsele finale le-au fost prezentate si elevilor din alte clase prin intermediul profesorilor de limba franceza sub forma unui concurs a carui miza este câstigarea…gloriei locale si a unui DVD cu unul din filmele seriei Twilight. Concurentii trebuie sa identifice filmele,  personajele si actorii din cele 20 de secvente de roman-foto realizate de catre elevii implicati în proiect si sa transmita un buletin de participare, pâna în data de 01 iunie 2011, la o adresa electronica special creata pentru concurs (concursamurg@gmail.com). Sarcina nu este grea, dar gasirea raspunsurilor corecte presupune lectura celor 20 de proiecte redactate în limba franceza. Imaginile din concurs sunt publicate pe blogul proiectului si expuse sub forma de fotografii în Centru de Documentare si Informare. Desemnarea câstigatorului se va face în data de 14 iunie. În cazul în care vor fi mai multti candidati cu acelasi punctaj, câstigatorul va fi ales prin tragere la sorti. Internautii si cititorii vor putea, de asemenea, sa voteze cea mai originala asociere de imagini, iar organizatorii vor oferi autorilor ei acelasi premiu ca si câstigatorului concursului mai sus mentionat.

Iata, asadar, un proiect cu multi câstigatori…. si eu sunt unul dintre ei. Am câstigat (încs) un raspuns la întrebarea « Cum  sa gasesti resorturile corectei articulari a unei activitati (aparent) de divertisment cu programa (ultra)rigida a disciplinei? ». Si împart «premiul meu» cu dumneavoastra, aceia care cititi acest articol: renuntând la severitatea profesorala (dar nu la exigenta), ignorând (oarecum) criticii literari care nu sunt prea generosi în elogii atunci când vine vorba despre unii autori pe care adolescentii îi adora[4], construind situatii de învatare în afara spatiului îngust al salii de clasa si al aceluia (înca si mai îngust) al  copertelor manualului scolar.

BIBLIOGRAFIE:

La BD, l’art d’en faire: guide pédagogique. Poitiers: CRDP de Poitou-Charentes, 1995.

BESNARD, Christine. Stratégies d’apprentissage et enseignement des langues. In : Le FRANÇAIS DANS LE MONDE, 1998, NO.294, P.22-25.

RESSOUCHES, Elodie. Créer un roman-photo numérique, [consultat la 20 februarie 2011].  Disponibil la adresa: https://bop.fipf.org/wp-content/images/stories/fiches/tice_romanphoto.htm

 


[1] Pentru detalii, cei interesati pot consulta blogul  http://lewebpedagogique.com/amurg/

[2] Romanul-foto îsi are începuturile în Italia unde, în 1947, revista Il Mio Sogno (Visul meu) a pus în vânzare primul roman-foto, « Nel fondo del cuore » (În adâncul sufletului), realizat de  Stefano Reda si Giampaolo Callegari si  având-o într-unul din rolurile principale pe tânara Gina Lollobrigida.

[3] Explicatiile au fost facute cu ajutorul unei prezentari PowerPoint realizata pe baza articolului: Ressouches, Elodie. Créer un roman-photo numérique. Disponibil la adresa: http://www.francparler.org/fiches/tice_romanphoto.htm.

[4] Iata, spre exemplu, câteva cifre care vorbesc despre succesul scriitoarei americane Stephenie Meyer, autoare nu prea bine vazuta de critica literara: 187 de milioane de  dolari din încasarile pentru filmul « Twilight » în SUA, 42 de milioane de carti vândute peste tot în lume, 500 000 de pagini Internet consacrate romanelor si filmelor «Twilight». 

”Curierul cititorilor” sau despre învatarea limbii franceze fara ura si partinire : un exemplu de colaborare între profesorul de limba franceza si profesorul psihopedagog

« Curierul cititorilor » sau despre învatarea limbii franceze fara ura si partinire : un exemplu de colaborare între profesorul de limba franceza si profesorul psihopedagog/ Georgeta Badau; Adelina Atanasiu. In: Zilele Scolii Albei: Simpozion de didactica: editia a IX-a: Sectiunea 6: Rolul proiectelor în realizarea unor parteneriate autentice în educatie. Alba Iulia, 16 mai 2010 (ISSN ) (coautor).

Redactarea creativa poate modifica radical atitudinea elevului fata de învatarea unei limbi straine. Ea permite ca, încetul cu încetul, utilizarea limbii straine sa nu mai reprezinta o activitate perceputa de elev ca un handicap, ci drept un avantaj: limba straina devine instrumentul care face posibila intrarea în contact cu alte teme mai mult sau mai putin obisnuite din cotidianul elevului. Propunându-i activitati diverse, profesorul va reusi (sau cel putin îsi propune) sa creeze un raport de complicitate al elevului cu limba straina, sa trezeasca dorinta de a vorbi si de a scrie. Ne referim la acele activitati care fac apel la ansamblul cunostintelor dobândite de elev pe parcursul scolarizarii si care sunt alese în spiritul unei pedagogii a  valorizarii. Participantii la activitate sunt pusi în situatie de reusita. Fiecare elev contribuie prin personalitatea sa, prin ingeniozitatea si cunostintele sale la succesul unui proiect colectiv. In acest fel individul este pus în valoare în raport cu grupul din care face parte.

Experienta de teren ne arata ca liceenii români sunt putin obisnuiti sa scrie în limba franceza. Atunci când o fac este pentru a rezolva exercitii de gramatica, pentru a redacta o scrisoare sau, eventual, pentru a-si face anumite teme care presupun exploatarea unor texte documentare sau de fictiune.

Proiectul « Courrier des lecteurs » , propus elevilor nostri din clasele a X-a B (profil Matematica-informatica – intensiv engleza) si a X-a E (profil Filologie – bilingv engleza), elevi care studiaza limba franceza ca a doua limba straina, ne-a ajutat sa suscitam un anumit interes, uneori chiar entuziasm, chiar si în rândul elevilor „ recalcitranti », respectiv al celor care se multumesc sa învete limba franceza la un nivel care poate fi numit „multumitor » numai cu foarte multa indulgenta.

Echipa pedagogica a acestui proiect, desfasurat în perioada octombrie 2008- februarie 2009, a fost formata din doi profesori de limba franceza (Georgeta Badau si Romaric Ladsous) si Adelina Atanasiu, psihopedagog.

În finele lunii octombrie 2008, proiectul a fost prezentat celor doua clase implicate în actiune si publicat pe un wiki la acare elevii au acces.

Fiecare elev a primit  o fisa A4 continând descriptivul proiectului si criteriile de evaluare:

Intitulé du projet: COURRIER DES LECTEURS

Classe : Xe B et Xe E (L2) coordonnées par :

prof.Georgeta Badau, Romaric Ladsous-assistant FLE, Adelina Atanasiupsychopédagogue

Modalité de travail : projet de groupe (3-4 membres)

Durée du projet : du 30/31 octobre 2008 au 12/13 février 2009

Produit envisagé : CD-ROM contenant les produits réalisés par les élèves/exposition/ blog ou wiki

Etapes et consignes :

  1. Constituez les groupes de travail (octobre 2008)
  2. Rédigez en roumain une question pour la rubrique COURRIER DES LECTEURS (en vous appuyant, éventuellement, sur le modèle de votre livre de français (Limba franceza: Limba moderna 2. Bucuresti: Corint, 2005, p.12). (01-15 novembre 2008)
  3. Mme Adelina Atanasiu vous répondra oralement à cette question (éventuellement, dans le cadre d’une rencontre avec votre professeur principal) et par écrit.
  4. Mettez en français la question et la réponse (forme électronique) (17 novembre 2008 – 07 janvier 2009).
  5. Après avoir reçu le corrigé, faites une présentation sur une page A4 et illustrez-la d’une photo de groupe ou un dépliant comme ceux qui viennent de vous être présentés (jusqu’à la fin du premier semestre).
  6. Les produits réalisés seront postés sur un wiki (jusqu’au 13 février) et l’ensemble du projet sera présenté dans une exposition organisée dans le cadre des JOURNEES DU LYCEE « Horea, Closca si Crisan ».

Eléments obligatoires  (vous avez le choix pour la mise en page):

Titre du projet: COURRIER DES LECTEURS

Classe : Xe B/E (L2)

Equipe pédagogique : Georgeta Badau, Romaric Ladsous, Adelina Atanasiu

Durée du projet : 30/31 octobre 2008-12/13 février 2009

Groupe de travail : noms et prénoms

Critères d’évaluation :

  1. Respect de la consigne (1 p : 0,5 p pour la forme de présentation + 0,5 p pour le respect des délais)
  2. Correction morphosyntaxique et lexicale (2 p)
  3. Vocabulaire et cohérence du texte (2 p)
  4. Originalité  et intérêt de votre question (2 p)
  5. Mise en page (1 p)
  6. Contribution personnelle à la réalisation du projet (1 point accordé par les membres du groupe)
  7. 1 point d’office à tout élève.

Constituirea grupelor de lucru s-a realizat dupa dorinta elevilor (3-4 membri/grup).

Am pus la dispozitia elevilor pliante cu continut divers, realizate în anii anteriori de catre colegi ai lor  si, în varianta electronica, o matrice de pliant (fara a le impune elevilor utilizarea ei).

Dupa constituirea grupelor, s-a trecut la redactarea în limba româna a unei întrebari pentru o posibila rubrica de tipul « Courrier du coeur », secventa prezenta în Unitatea 1 a Manualului de limba franceza (Limba franceza: manual pentru clasa a X-a: limba moderna 2. Bucuresti: Corint, 2005, p.12), activitate finalizata pâna la sfârsitul lunii noiembrie 2008. Interogatiile adolescentilor au atins domenii diverse: Din ce motive apar problemele de comunicare între adolescenti si parintii lor?/ De ce toata lumea are asteptari asa de mari din partea noastra?/ Cum ne putem proteja de BTS?/ Este corect sa fi judecat dupa anturaj? Este justificata zicala „Spune-mi cu cine te însotesti ca sa-ti spun cine esti »?/ Ce sa fac pentru a fi agreat de catre ceilalti?/  Exista viata dupa moarte?/ Mama unui copil a facut 4 avorturi înainte ca el sa se nasca. Acest copil sufera de probleme de adaptare în societate si nu are încredere în sine. Cum i se poate explica faptul ca el nu are nici o vina si cum poate fi ajutat sa treaca peste situatia dificilla?/ Cum putem sa depasim complexele de inferioritate?/ De ce li se pare adolescentilor ca sexul este o problema esentiala?/ Cum învingem timiditatea?/ Cum si de ce ne afecteaza parerea celor din jur?/ Cum stim daca un anumit anturaj este potrivit pentru noi?/ Cum pastram o relatie optima cu parintii nostri?/ Cum ne formam prima impresie despre o persoana? Este ea întotdeauna corecta?/ Ce efecte au jocurile pe calculator asupra psihicului uman?/De ce adolescentii de astazi refuza comunicarea cu parintii lor si se refugiaza în universul drogurilor si al alcoolului?

Doamna Adelina Atanasiu a dat raspunsuri scrise fiecarui grup. Multi elevi s-au prezentat personal la cabinetul sau pentru a gasi raspunul la întrebarile care îi framânta si pe care ei le-au exprimat cu onestitate si fara falsa pudoare.

În perioada decembrie 2008- ianuarie 2009, întrebarea si raspunsul psihopedagogului au fost traduse cu ajutorul dictionarelor si al profesorilor de limba franceza, în cadrul orelor de curs si în afara lor.

Fiecare grup a expediat prin e-mail profesorilor de limba franceza varianta electronica a textului. Multi dintre elevi nu au reusit sa transpuna corect în varianta electronica textele deja corectate pe suport de hârtie, ceea ce a impus o….recorectare. Fiecare grup de lucru a redactat si ilustrat apoi un pliant continând versiunea bilingva a întrebarii lansate de elevi si a raspunsului oferit de catre profesorul psihopedagog. Varianta electronica a pliantelor a fost postata pe un  wiki-ul, ceea ce a permis fiecarui elev sa poata consulta în voie, eventual salva în calculatorul personal, nu doar produsul propriului sau grup, ci si pe cele realizate de catre ceilalti colegi ai sai.

În cadrul Zilelor Colegiului National « Horea, Closca si Crisan » , pliantele celor doua clase au constituit subiectul unei expozitii organizate la CDI.  Proiectul a fost prezentat de catre elevi în data de 18 martie în cadrul unei în cadrul unei mini-sesiuni de referate si comunicari ale elevilor, actiune pe care am organizat-o în Sala multimedia a Centrului de Documentare si Informare al liceului nostru cu ocazia „Saptamânii francofoniei ».

Fiecare forma de promovare a acestei actiuni colective a fost aduss la cunostinta elevilor si ni s-a parut ca am vazut în ochii lor un licar de mândrie si bucurie. Iar daca ar exista un magic instrument de explorare a sufletului omenesc, ochiul curios ar vedea cum creste în sufletele nostre de dascal speranta ca elevii nostri, începând a întelege ca analfabetul viitorului  nu va mai fi acela care nu stie sa citeasca, ci acela care nu va putea citi decât într-o singura limba straina, vor întelege ca sansa de a învata pe parcursul scolarizarii limba lui Molière nu trebuie irosita.

Georgeta Badu si Adelina Atanasiu, Colegiul National « Horea, Closca si Crisan » din Alba Iulia

Bibliografie:

ALBERT, Marie-Claude. Evaluer les productions écrites des apprenants. In : Le Français dans le monde, 1998, no.299, p.58-64.

BESNARD, Christine. Stratégies d’apprentissage et enseignement des langues. In : Le Français dans le monde, 1998, no.294, p.22-25.

KING, Anny. Intégrer les médias dans un apprentissage multimédia. In : Le Français dans le monde, 1998, no.298, p.57-60.

PROGRAMUL IntelR Teach : Cursul IntelR Teach : Instruirea în societatea cunoasterii : versiunea 10, 2007.

PROJETS-LECTURE au cœur du C.D.I . C.R.D.P. de l’Académie de Créteil, 1999.