Noul meu spatiu de lucru virtual/Mon nouvel espace virtuel de travail

Je remercie Vincent Olivier et son équipe pour la belle aventure que j’ai vécue depuis 2008 sur le LeWebpédagogique. Je suis reconnaissante d’avoir eu la possibilité de valoriser gratuitement mon travail et celui de mes élèves et d’avoir pu apporter, à mon niveau, une modeste contribution au monde.

A lire: «Vincent Olivier : Il était une fois les blogs du Webpédagogique»

Le multumesc lui Vincent Olivier si echipei sale pentru frumoasa aventura pe care am trait-o cu LeWebpedagogique. Sunt recunoscatoare pentru toti anii acestia in care am putut, gratuit, sa pun în valoare prin intermediul blogurilor create pe aceasta platforma fragmente din munca mea si a elevilor mei si sa-mi aduc si în felul acesta contributia mea la lume.

Noul meu site/Mon nouveau site : http://www.georgetabadau.ro/ 

Deschiderea unei serii de ateliere gratuite «eTwinning pas cu pas»

In calitate de Ambasador eTwinning al judetului Alba, am inaugurat ieri, 11 noiembrie 2003, primul atelier on line din seria «eTwinning pas cu pas» .

La atelierul nostru cu o durata de 4 ore au participat 16 cadre didactice (profesori de franceza, limba engleza, profesori documentaristi) care îsi desfasoara activitatea în unitati de învatamant din Alba Iulia, Bistra, Campeni, Horea, Cricau, Blaj, Sona, Ocna Mures, Teius, Ciumbrud si Aiud.

Programul atelierului si o parte din materiale prezentate/recomandate sunt disponibile la adresa: https://padlet.com/gbadau/etwinning-pas-cu-pas-ak1sadg9a9b03u03

Padlet atelier 1 etWinning 2023

Pentru informatii detaliate despre eTwinning, «proiect cofinantat de Comisia Europeana care faciliteaza cadrelor didactice crearea de proiecte de colaborare interscolara pentru elevi, utilizând platforma europeana European School Education Platform» cei interesati pot consulta pagina eTwinning România: https://etwinning.ro/

Atelier DELF

În 23-24 noiembrie 2019, Institutul Francez din Cluj organizeaza o noua sesiune de examene DELF/DALF la Colegiul National „Horea, Closca si Crisan” din Alba Iulia, centru delocalizat de examene de limba franceza cu recunoastere internationala.

Elevii care promoveaza, pe parcursul învatamântului preuniversitar, examenul DELF, nivel A2 sau superior, primesc nota 10 la proba de verificare a cunostintelor de limba moderna pentru admiterea în clasele a IX-a cu program bilingv de predare a unei limbi moderne de circulaaie internationala (cf. Ordinului de ministru nr. 4.829/2018 privind organizarea si desfasurarea admiterii în învatamântul liceal de stat pentru anul scolar 2019 – 2020, art.5, modificat si completat prin Ordinul de ministru nr. 3.132/2019), iar elevii care promoveaza pe parcursul învatamântului preuniversitar examenul DELF, nivel B1 sau nivel B2, respectiv DALF, nivel C1 sau C2, pot solicita recunoasterea si echivalarea rezultatelor obtinute la aceste examene cu proba de evaluare a competentelor lingvistice într-o limba de circulatie internationala studiata pe parcursul învatamântului liceal din cadrul examenului de bacalaureat (cf. Ordinului Nr. 4950/2019 din 27 august 2019 privind organizarea si desfasurarea examenului de bacalaureat national – 2020, art.4).

În vederea promovarii acestui examen cu recunoastere internationala în rândul elevilor din judetul nostru si al familiarizarii lor  cu structura probelor de examen, modalitatea de desfasurare si criteriile de evaluare va avea loc sâmbata, 12 octombrie 2012, între orele 10,00 si 14,00, un atelier de formare destinat profesorilor de limba franceza din scoli generale si licee.

Evenimentul are loc sub coordonarea dnei Mihaela Popa, director de cursuri la Institutul Francez din Cluj, si a dlui prof. Valeriu Cerbu, director la Colegiul National „Horea, Closca si Crisan” din Alba Iulia.

Atelierul este moderat de prof. Georgeta Badau, evaluator certificat DELF,  si se va desfasura la Punctul de informare EPAS-HCC (sala 7, parter).

Certificarea participarii la cele 4 ore ale atelierul DELF va fi facuta prin adeverinta de participare.

DESCRIEREA ATELIERULUI

Loc de desfasurare: Punct de informare EPAS (sala 7, parter)

Data si durata atelierului: 12/10/2019;  10h00-14h00

Public tinta: profesori de limba franceza

Formator: prof. Georgeta Badau

Obiective :

Acest atelier îsi propune sa le permita participantilor:

– sa descopere structura examenului DELF pentru fiecare dintre cele 4 nivele (A1, A2, B1, B2)

– sa se familiarizeze cu instrumentele de evaluare

– sa evalueze probe scrise si orale (înregistrari video,  extrase din probe scrise DELF)

Activitati:

10h00-11h00

Prezentarea generala a examenului DELF (versiuni de examen, conditii de înscriere, modalitate de certificare, recunoasterea examenului DELF în sistemul de învatamânt preuniversitar din România)

11h00-12h00

Structura examenului DELF A1/A2/B1/B2

– definirea specificului probei

– analizarea competentelor evaluate pentru fiecare exercitiu

– identificarea tipurilor de documente sonore/scrise propuse în cadrul examenului

– determinarea tipului de instrumente de evaluare propuse (QCM, QROC etc)

12h00-13h30

Simularea unei secvente de evaluare a probei individuale si a probelor colective ale examenului DELF conform principiilor de evaluare si instrumentelor Centrului International de Studii Pedagogice din Sèvres

13h30-13h45

Prezentarea concursului « Mon DELF à moi »

13h45-14h00

Evaluarea atelierului

Suport de curs :

Fise de lucru individuale, grile de evaluare DELF, prezentari PowerPoint, înregistrari video/audio, videoproiectie comentata a unor resurse on line, padlet al atelierului.

Evaluare: Chestionar individual

Centrul de documentare si informare: spatiu si instrument al educatiei pentru informatie

Odata cu dezvoltarea tehnologiilor informarii si documentarii în unitatile de învatamânt preuniversitar asistam la o expansiune si o diversificare a surselor de informare. Daca fiecare profesor integreaza (mai rapid sau mai lent) în câmpul sau disciplinar noile  locuri si suporturi ale informatiei, pentru institutia de învatamânt ramâne cruciala problema accesului egal, facil si eficient al elevilor si cadrelor didactice la aceste resurse.

Conceperea si obtinerea recunoasterii centrului de documentare si informare drept loc al învatarii prin colaborare interdisciplinara si instrument  privilegiat al inovatiei pedagogice reprezinta provocarea majora a  documentaristilor secolului 21. Rolul esential al profesorului documentarist va fi sa creeze conditiile didactice propice achizitionarii de cunostinte prin intermediul documentelor, sa regândeasca gestionarea acestei structurii infodocumentare în termeni pedagogici, sa puna utilizatorul în centrul preocuparilor sale.

Oricare ar fi forma lor de organizare – biblioteca sau centru de documentare si informare (CDI), structurile infodocumentare  existente în unitatile de învatamânt preuniversitar trebuie sa reprezinte  un spatiu de formare a elevilor în domeniul utilizarii informatiei, îndeosebi a celei pe care se bazeaza achizitia cunostintelor scolare. Aceste centre de resurse sunt pentru tânarul utilizator o imagine structurilor infodocumentare pe care el le va frecventa mai târziu, ca adult: biblioteca universitara, centre de documentare specializate,  biblioteca/mediateca municipala  s.a.

Este adevarat ca fiecare centru de documentare si informare este contextualizat, îsi are istoria sa, mediul sau social si cultural, practicile sale în materie de gestiune sau pedagogie. Dar, dincolo de aceste diferentieri, oricare structura de tipul CDI ofera elevului, ocazia de a cunoaste acest tip de structura, de a învata sa se serveasca de ea si sa participe, prin intermediul ei, la o veritabila activitate culturala si stiintifica.

În societatea mileniului trei, informatia a suportat transformari consistente de natura calitativa si cantitativa. Ea nu mai poate fi înteleasa ca o entitate, ci ca un flux în continua evolutie spatiala si temporala. Din acest motiv, rolul si mizele cercetarii documentare trebuie sa se schimbe si ele. Esentialul  într-un proces de cautare a informatiei nu mai este furnizarea sau gssirea raspunsului/raspunsurilor la anumite întrebari, ci gasirea raspunsului potrivit. Exista pericolul  ca utilizatorul, mai cu seama cel tânar, sa fie „înghitit” de avalansa de informatii, sa nu mai fie capabil sa gaseasca drumul cel bun, sa nu mai vada sau sa nu-si mai aminteasca rostul demersului sau de utilizator-cercetator si sa se transforme într-un utilizator-consumator. Din comoditate sau din ignoranta.

Scoala are obligatia de a le elevilor nu doar cunostinte, ci  si instrumentele necesare stapânirii mediului informational din ce în ce mai complex în care traim. O parte dintre aceste instrumente pot fi apropriate, în opinia noastra, prin integrarea resurselor documentare în practicile pedagogice de fiecare zi.

 « Tel rocher qui manifeste une résistance profonde si je veux le déplacer sera, au contraire, une aide précieuse si je veux l’escalader pour contempler le paysage. En lui-même – s’il est possible d’envisager ce qu’il peut être en lui-même – il est neutre, c’est-à-dire qu’il attend d’être éclairé par une fin pour se manifester comme adversaire ou auxiliaire », scria cândva Jean-Paul Sartre. Cu riscul de a cadea în patetic, vom spune ca o structura infodocumentara de tipul CDI este pentru noi, oamenii scolii, stânca sartriana care îsi asteapta, neutra,  destinul. Ramâne de vazut, de hotarât, daca o vom transforma într-un aliat sau într-un adversar al reformei în sistemul de învatamânt românesc.

Pentru a citi textul integral, dati clic aici.

Initiation à l’utilisation du système Sanako Study 1200 : guide à l’usage des enseignants de français

Pourquoi un tel guide?

Ce guide a été élaboré pour les sessions de formations qui seront organisées prochainement dans le cadre du programme «Formation continue des enseignants pour l’utilisation des ressources informatiques modernes dans l’enseignement efficace de la langue française et l’évaluation au niveau européen des compétences linguistiques » (POSDRU/87/1.3/S/62771), mais aussi pour aider les enseignants de français responsables de futurs laboratoires virtuels Sanako Study 1200 de Roumanie.

Quelles ressources ont été utilisées pour l’élaborer?

J’ai utilisé les informations contenues dans les documents reçus en tant que formatrice dans le cadre du programme POSDRU/87/1.3/S/62771 et des ressources en ligne :

Sanako Study 1200 v.4.20: Guide de l’utilisateur. Traduction en français : février 2009, Sanako France – Lyon

Sanako Study 1200 v.5.20: Manual de utilizare. Traducere în limba româna: februarie 2011.

Sanako Study 1200 v.5.20: Manual de instalare. Traducere în limba româna: februarie 2011.

Sanako Study 500 et 1200: Guide technique. Traduction en français : juin 2008, Sanako France – Lyon.

Study 1200 Logiciel avancé pour l’enseignement et l’apprentissage des languesEn ligne sur: http://www.sanako.fr

Tutoriaux en ligne: http://www.youtube.com/user/SanakoTips

Comment utiliser ce guide ?

Pour consulter et télécharger les documents (format PDF), cliquez sur le titre qui vous intéresse.

Sommaire du guide

1. Présentation générale des composants du système Study 1200

2. Study 1200 Tutor

2.1. Configuration du système Sanako Study 1200

2.2. Composants de l’interface de Tutor: menus, sessions, activités, vue de la classe, boutons de fonctions

2.2.1. Démarrage et fermeture d’une session de travail

2.2.2. Fonctions pour un élève

2.2.3. Fonctions pour une session/pour la classe (certaines fonctions sont présenté de façon détaillée ci-dessous)

2.2.3.1. Devoirs

2.2.3.2. Navigation Internet

2.2.3.3. Tableau blanc

2.2.4. Activités (détaillées ci-dessous, excepté le Travail individuel)

2.2.4.2. Compréhension orale

2.2.4.3. Discussion

2.2.4.4. Discussion Table Ronde

2.2.4.5. Entraînement à la lecture

2.2.4.6. Enseignement dirigé

2.2.4.7. Imitation du modèle

2.2.4.8. Navigation Internet

2.2.5. Création, distribution et stockage de documents stockage

2.2.5.1. Zone de Fichiers

2.2.5.1. Mode: fonctions avancées d’édition et d’écoute

2.2.6. Communication professeur-élève(s)

2.2.6.1. Messagerie et chat

2.2.6.2. Réaction élèves. Sondage

3. Study 1200 Elève

3.1. Composants de l’application Study 1200 Elève

3.2. Lecteur et fichiers

En guise de conclusion :

Ce guide a été élaboré suite à une courte formation que j’ai suivie en juillet 2011, à l’occasion de l’installation du système Sanako Study 1200 dans le laboratoire informatique de mon établissement. 

Donc, c’est un document de travail améliorable, sans aucune prétention d’originalité ou d’exhaustivité.

Un grand merci à tous ceux qui ont mis en ligne des documents remarquablement rédigés et/ou traduits !