Home » Cadre européen des langues » cyber-langues (Page 2)

Category Archives: cyber-langues

@updates

European anthem

Hymne à la joie. Hymne européen


Joie ! Joie ! Belle étincelle divine,
Fille de l’Elysée,
Nous entrons l’âme enivrée
Dans ton temple glorieux.
Ton magique attrait resserre
Ce que la mode en vain détruit ;
Tous les hommes deviennent frères
Où ton aile nous conduit.

Si le sort comblant ton âme,
D’un ami t’a fait l’ami,
Si tu as conquis l’amour d’une noble femme,
Mêle ton exultation à la nôtre!
Viens, même si tu n’aimas qu’une heure
Qu’un seul être sous les cieux !
Mais vous que nul amour n’effleure,
En pleurant, quittez ce choeur !

Tous les êtres boivent la joie,
En pressant le sein de la nature
Tous, bons et méchants,
Suivent les roses sur ses traces,
Elle nous donne baisers et vendanges,
Et nous offre l’ami à l’épreuve de la mort,
L’ivresse s’empare du vermisseau,
Et le chérubin apparaît devant Dieu.

Heureux,
tels les soleils qui volent
Dans le plan resplendissant des cieux,
Parcourez, frères, votre course,
Joyeux comme un héros volant à la victoire!

Qu’ils s’enlacent tous les êtres !
Ce baiser au monde entier !
Frères, au-dessus de la tente céleste
Doit régner un tendre père.
Vous prosternez-vous millions d’êtres ?
Pressens-tu ce créateur, Monde ?
Cherche-le au-dessus de la tente céleste,
Au-delà des étoiles il demeure nécessairement.

Texte Allemand

Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
und der Cherub steht vor Gott.

Froh,
wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt’gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über’m Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such’ ihn über’m Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

citizenship issues and resources

Citizenship and resources

European Union and the USA : a comparison

http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8363297.stm

letter to the candidate for the Presidency of the USA

Troisième 3 ‘ s pupils                                             Doubs,     June 2008

Collège Lucie Aubrac

2 rue Jules Grévy

25300 DOUBS

France

Dear candidate to the presidency of the United States of America,

We are writing to you to congratulate you on your efforts in the campaign to the presidency and on your success in the Caucus

and nomination to the Democratic party.

As French citizens, we are greatly concerned about environmental issues and deeply upset by terrorist attacks around the globe.

As you can imagine we are also worrying about health problems related to environmental issues and political conflicts.

In other words, we are worrying about the future of our planet.

We thank you for your understanding and reading of our letter.

We are looking forward to hearing from you.

We wish you a lot of success for your election.

Yours respectfully and Best regards,

Elèves de troisième 3 –
Année 2007-2008

COLLEGE LUCIE AUBRAC

DOUBS France

Professeur: Me ANDRE

Cyber-Langues 2009 Reims

http://www.cyber-langues.asso.fr/

entraide et partage, toutes langues, tous niveaux

tous pays

avec humour pétillant

et

bonne humeur garantie!

Categories

May 2022
M T W T F S S
« Mar    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031