Europe, languages, literature and art

http://www.euroclubschools.co.uk/page44.htm
[…]L’Europe comme fédération d’étrangetés respectées : tel est mon rêve.
[…] j’aimerais insister sur le multilinguisme comme signe distinctif de la culture européenne, et sur le sens que ce fait revêt dans les tensions internationales actuelles.
[…]Une nouvelle espèce émerge peu à peu : un sujet polyphonique, citoyen polyglotte d’une Europe plurinationale. Le futur Européen sera-t-il un sujet singulier, au psychisme intrinsèquement pluriel parce que trilingue, quadrilingue, multilingue ? Ou se réduira-t-il au globish ? Un exemple : le département de langue et littérature de Georgetown University a fêté son cinquantième anniversaire en 2000. A la question « Comment répondre à la Shoah ? », le doyen jésuite a répondu : « En enseignant les langues et les littératures ». […]
L’Europe est un pari sur la traduction possible des diversités, et pour commencer linguistiques. Pour ma part, c’est dans le multilinguisme que je chercherais le fondement d’une nouvelle laïcité qui saura faire face aux heurts des religions.
JULIA KRISTEVA,16 septembre 2008
Victor Hugo’s drawing
fragments from published e-twinning work
Marie ANDRE-MILESI Marie.Milesi@ac-besancon.fr
Collège Lucie Aubrac, PONTARLIER, FRANCE Académie de Besançon.
|
![]() Archives |
|
||||||||
We were shocked by the horror of the photographs which are testimonies of torture and experiments made in the concentration camps when Americans arrived. Most of the experiments were done on people because of their belonging to the Jewish religion and /or because they were Jews (Jewish)We could for example see children’ s clothes and people’s hair. It was of the utmost violence and extremely difficult to watch!As … |
||||||||
Read more |
|
||||||||
|
||||||||
Read more |
|
||||||||
|
||||||||
Read more |
|
||||||||
the pride of Gustave Courbet whose paintings are still questioning our twenty-first century eye and sense of beauty.
Enjoy! |
||||||||
Read more |
|
||||||||
|
||||||||
Read more |
|
||||||||
|
||||||||
Read more |
|
Deux mille Neuf! 2009 wishes |
||||
Posted by: Marie ANDRE-MILESI | ![]() |
2009 wishes !
Note our new postal address:
Collège Lucie Aubrac
BP 25 25300 DOUBS France
|
||||||||
|
||||||||
Read more |
|
||||||||
Who are we?
We are … |
|
Fredrika: Buddharama Temple |
||||
Posted by: Agneta Renman | ![]() |
Budharama tempel in Fredrika
By Maritza
The buddhist are going to build a temple in Fredrika It will be the biggest temple in Europe. Phramha Boonthin Taosiri, the chief monk in Sweden, decided that in 2004. We are not Buddhist in Fredrika, but many Thai people come here every summer to pick berries and sell. They have not started building the temple yet, but there is a big monk statue and a golden Buddha statue on the Temple Mountain. Every summer they have ceremonies and festivals where they collect money for the temple.
|
Fredrika: Four seasons |
||||
Posted by: Agneta Renman | ![]() |
Four seasons
by Wictor
We have a temperate climate, which means that we have four very different seasons. Since we live in the northern part of Sweden, we have very long winters and short summers. Here are some short summaries about our four seasons.
Winter – November to February
Our climate is cold and icy in the winter. And we have long, dark and cold nights. The weather is clear and consists of sunlight and ice-cold temperatures. The temperatures sometimes reaches -40° Celsius (which is rare in the most parts of Sweden), but normally it is -10° to -20° Celsius. Sometimes, you don’t want to go outside due to the cold because it hurts to breath cold air, but after a while you get used to it.
Spring – March to May
It’s snowy and around 0° Celsius on the spring. It’s not very cold, and the snow usually melts down, and freezes again during cold nights. We normally have snow left on the ground until the end of April.
Summer – June to August
The summer is most of the time pretty warm. It is around 20°Celsius to 28°Celsius. Sometimes it rains and sometimes we have chilly winds, even in the summer. The most special about our summers are the bright nights. We have midnight sun during June and July, and it is quite intense and a powerful brightness over the sky.
Autumn – September to October
Our autumn is quite short, but yet so cold and rainy. We have cloudy weather during the short autumn. Our broad-leaved trees become very colorful during the autumn, almost glaring the yellow, orange and red colors on the leaves.
Accueil
Fredrika – Cultural Identity
Fredrika – Natural Identity
FUERTEVENTURA
FUERTEVENTURA HISTORY
FUERTEVENTURA NATURAL IDENTITY
Lower Silesia Poland
The Natural and Cultural Identity of Lower Silesia Poland
|
Fredrika; The Sami |
||||
Posted by: Agneta Renman | ![]() |
The Sámi people
By Wictor
The Sámi people is an ethnical minority in Sweden. They are a national group, and they see themselves as one people, even if they live in different geographical countries. The total population of the Sámi people is around 80 000-135 000, but only 20 000 of them live in Sweden.
The Sámi peoples work can be divided into three divisions. The first division is reindeer herding, the second fishing (mainly in Norway and Russia) and the third is everything else except reindeer herding and fishing.
The reindeer herding is an old part of the Sámi culture, and 10 % of the total population practices reindeer herding. In Sweden only Sámi are allowed to practice reindeer herding. They are nomades and move with the reindeers; in the summer, they live up in the mountains and in the winter in the forest region, like here around Fredrika. They’re using modern technology, like helicopters, snowmobiles and so on.
Thibault 4°2 Lucie Aubrac 2008-2009
|
|
|
|
The Promises film project
<!– @page { margin: 2cm } P { margin-bottom: 0.21cm } –>
Comprehension about the Promises film project.
While working on this film, you have contributed to the project: Congratulations!
A-The narrator B. Z grew up 20 minutes from here but never got the chance to get there:
means:
-he never crossed the borders between the two communities
-he was given the opportunity to get there
B-Checkpoints are situated :
-
so that Arabs and Muslims cannot cross the the West Bank
to avoid extremists
-
as a protection for the population in general for active terrorists
-
as daily reminders of occupation
-
because no other ways are possible at the present times
C-The Western Wall is situated behind the Aqsa Mosque :
-the Wall is called Holy Wall for the Jews and people leave their prayers or wishes in it
-the Wall is a western destination for tourists and politicians around the world
-one of the twins in the film says that when he was younger he used to pray for a stolen bike, to make a wish but mostly for….
D-The little girl uses the future tense during the « chair » scene:
-
she has projetcs and dreams for the future, her future life
-
she has no dreams for her future given the situation
E–religious practice: who does what?
The Jews read the Torah (the law)
What is the Torah composed of?
various books from the Bible: Genesis, Exodus, Numbers and a few others
The Shabbat is part and parcel of the Jewish religion:
-
it is a day devoted to family and prayers
-
it is a festive day and people stop buying things, shops are closed and the town is having a rest
-
it is the seventh day in the Bible when God is supposed to have a rest after creating the earth, man and woman.
-
people who practise the prayers and respect the traditions wear the kippa (calotte)
F-Prayers for Muslims:
bending forward in sign of respect is part and parcel of praying as well as washing oneself before entering the mosque
Book : the Coran
G-Can you name a few details given by the litlle girl?
-
the child in the film says she is not allowed to tear toilet paper.
-
She is preparing meals whereas her brother is playing on the computer
H-Symbols working for an optimistic and realistic outcome= issue= building up of the peace process:
-
children from various districts talk to each other
-
children are willing to know each other although they are different
-
the two chairs : the little girl tries to separate them and it takes time
-
the little girl eventually succeeds in separating the two chairs… ON HER OWN , with nobody’s help
I-Vocabulary:
encercler-échapper-colonisation protéger- viser- soulèvement palestinien-jeter- les colons-
Palestinian uprising- settlers-to aim at-settlement- to escape from- to encircle- to throw- to protect
to throw-Intifada ( Intifadah- ??????? )
What do you think?
There is no chance for peace without these meetings (the meeting of young people, across the borders and frontiers)
There is a lot of chance for peace without these meetings.
J-Do you think that the language barrier is a problem for the different communities:
-
yes, it is a problem because they don’t undertsand each other
-
yes, it is a problem because they are not invited to communciate with each other
-
no, it isn’t a problem
-
there is a real obstacle because they have to get translators who are willing to help
-
languages are of the utmost importance
-
languages are part of the identity of each community