Home » poetry

Category Archives: poetry


B1 A u t u m n by Rainer Maria Rilke

Day in Autumn

After the summer’s yield, Lord, it is time
to let your shadow lengthen on the sundials
and in the pastures let the rough winds fly.
As for the final fruits, coax them to roundness.
Direct on them two days of warmer light
to hale them golden toward their term, and harry
the last few drops of sweetness through the wine.
Whoever’s homeless now, will build no shelter;
who lives alone will live indefinitely so,
waking up to read a little, draft long letters,   
and, along the city’s avenues,
fitfully wander, when the wild leaves loosen.

*** Who was Robert Burns ? ***


** Kaileigh : Robert Burns’ Day in Scotland **
 A2   Kaileigh (Aberdeen, Scotland)
Kaileigh talks about this famous Scottish celebration which takes place in January.

A2 Kerrin : My country, Scotland

Kerrin introduces her country, Scotland (men wearing kilts, the Loch Ness…).

She focuses on two main cities : Edimburgh and Glasgow


In Flanders Fields 1915

World War I  poem








In Flanders fields the poppies blow

Between the crosses, row on row,

That mark our place; and in the sky

The larks, still bravely singing, fly

Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead.

Short days ago

We lived, felt dawn, saw sunset glow,

Loved and were loved, and now we lie

In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:

To you from failing hands we throw

The torch; be yours to hold it high.

If yOU  break faith with us who die

We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.





WWI react ! 


The torch; be yours to hold it high.


If you break faith with us who die


We shall not sleep, though poppies grow


In Flanders fields.


Dans les champs de Flandre, les coquelicots fleurissent
entre les rangées de croix qui marquent notre place
Et dans le ciel, malgré le rugissement des canons
L’on perçoit encore le chant des courageuses alouettes.


Nous sommes les Morts  et pourtant quelques jours auparavant
Nous regardions l’aurore poindre et le soleil rougir en
Se couchant. Nous avons aimé  et étions aimés et aujourd’hui
Nous gisons dans les champs de Flandre.


Reprenez notre combat contre l’ennemi:
De nos mains qui chancellent, nous vous confions
Le flambeau qui sera vôtre et que vous tiendrez haut.


Si vous ne croyez plus en nous qui mourrons, jamais nous
Ne retrouverons le repos dans les Champs de Flandre
Où  fleurissent les coquelicots


(Traduction adaptée )

*** poetry-writing about discrimination ***




Don’t worry, be happy !


illusion can wrong the eye.


Stronger… having a grudge against physical appearance is a


criminal insult …


racism… white, black , all types of nationalities


it ‘s all the same : aren’t we all the same ?


minors : drugs violate handicap…


it’s the injury and the aftermath.


need help to succeed … but people


aaaahhhh, that’s life, folks !


to…. no ! Done with what you have


insult , discrimination, fight with your own values


oooooh…years have passed by and you’re better


no diving for discrimination. Valentin Anjoure-Apourou 4°3






often wrong because people make fun of you and


bad to hear


everybody wrong





excuses wanted now !




Lucas Michel 4°3



*** The Hero *** To this Day Project *** bullying ***

Look at Sarah !







December 2023

buy windows 11 pro test ediyorum