Accueillir un élève allophone

La question se pose de façon particulière quand il n’y a pas d’UPE2A dans l’école.

Charivari a fait une proposition très intéressante sur son blog, éprouvée dans sa classe : proposer aux autres élèves de prendre en charge une partie de l’apprentissage, comme un compagnonnage.

Suite aux discussions sur Twitter, @CPCdusud a créé un book creator reprenant cette idée :

des pages correspondant aux différentes missions des élèves sur des apprentissages courts, des pages presque vides pour ajouter des images et des sons.

Vous pouvez le lire ici :

Bienvenue dans notre école !

Mais ce qui vous intéresse c’est de le récupérer et de pouvoir le modifier.

Je vous mets donc le fichier epub que vous pouvez télécharger et réimporter dans Book creator

(démarche expliquée )Bienvenue dans l’école

Un énorme merci à Charivari pour cette idée que j’aurais voulu avoir à sa place, et à Céline Valette (CPCdusud) qui a initié le travail. J’aime Twitter !

Les premiers mots de français

En ces temps où on se préoccupe (plus que d’habitude…) de l’accueil des enfants non francophones, je vous partage un petit imagier fait avec Leximage (application disponible sur tout support) qui permettra aux enfants de travailler avec les camarades français les expressions « de survie », c’est à dire les premiers mots importants des échanges.

Les images proviennent du site Arasaac.

Rappel : cette application est gratuite et permet plusieurs activités : (choisir dans le menu du bas)

  • explorer les mots en entendant et en le regardant écrit (si besoin)
  • entendre un mot et sélectionner la bonne image
  • voir une image et sélectionner le bon mot
  • écrire les mots (trop difficile au début)

Pour récupérer cet imagier, il faut télécharger le fichier zippé ci dessous sur l’appareil où vous avez l’application.

Imagier des premiers échanges

Puis dans Leximage cliquer sur le bouton

puis Importer , puis sélectionner une archive et allez chercher ce fichier zippé sans le dézipper

Vous pourrez si vous le voulez refaire les enregistrements avec les voix de vos élèves.

Je peux ajouter des mots si nécessaire mais il faudra refaire toute l’opération. Vous pouvez également en ajouter dans l’imagier au fur et à mesure des besoins de ces élèves.

Je joins également le PDF des images pour pouvoir l’imprimer et le donner aux familles.

Version uniquement en français

Version avec une tentative de traduction en ukrainien

Si quelqu’un constate des erreurs, merci de me les signaler.

Rappel 2 : l’application Leximage plus est faite de la même façon mais avec des champs lexicaux déjà illustrés.