Démultiplication de la formation « Ingénierie de la formation » (10-14 octobre 2011), CREFECO, Sofia

Donneur d’ordre: Inspectorat Scolaire du département Alba

Prise en charge financière (déplacement, hébergement, rémunération, reproduction des documents…) :

La formatrice et les stagiaires ont supporté eux-mêmes tous les frais de déplacement. La reproduction des documents distribués aux enseignants a été faite sur les frais de la formatrice. La formation n’a pas été rémunérée.

Titre de la formation : Apprendre à motiver, motiver à apprendre. La formation est organisée dans le cadre le cadre des activités de démultiplication de la formation « Ingénierie de la formation » (10-14 octobre 2011) du Centre Régional Francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) de Sofia (Bulgarie)

Durée de la formation : 3 heures sur 1 demi-journée

Date et lieu de la formation : 02/12/2011, Ecole de Stremt (Alba – Roumanie)

Evaluation de la durée de préparation : 8 heures

Public(s) cible : enseignants de français de la région d’Alba (Roumanie)

Objectifs de la formation :

–  s’entraîner à la mise en œuvre de quelques techniques d’animation

– développer ses compétences en communication professionnelle (posture et positionnement face aux élèves, équilibre entre savoirs disciplinaires et dimension réflexive sur les pratiques de classe)

– identifier des ressources en lignes utilisables en classe de FLE

Documents à distribuer (pour télécharger le document, cliquez sur le titre) :

–  Objectifs et ressources en ligne

–   Rallye communicatif (adaptation de la fiche proposée par Michel Boiron) : photocopies à utiliser pour expérimenter l’animation

–   Imaginer l’identité et la vie des personnages : expérimentation

–   Rédiger des consignes: liste de verbes à utiliser

Questionnaire d’évaluation de la formation

Documents en ligne (pour télécharger le document, cliquez sur le lien/le titre en bleu):

Techniques d’animation (diaporama, PDF)

Description d’une technique d’animation expérimentée en classe après le stage de Sofia: la présentation croisée 

Exploitation du court-métrage Gratte-papier (fiche pédagogiques, fiches des élèves, questionnaire en ligne) : documents élaborés  par Georgeta Badau ; en ligne sur :  https://lewebpedagogique.com/flegbadau/2014/11/19/11402/

KIT pédagogique pour une utilisation de documents audiovisuels dans les cours de français/TV5 Monde, RFI, MAEE, CLEMI, 2010, 1 coffret (fiches + DVD).  En ligne sur le site: https://www.umc.edu.dz/images/kit-pedagogique-1.pdf

Enseigner le français avec les émissions et le site Internet de TV5 Monde. En ligne sur le site: https://enseigner.tv5monde.com/

–   Site du CREFECO:  http://m.crefeco.org/display.php

–    Améliorer la compréhension orale des apprenants avec RFI : diaporama en ligne sur : http://www.slideshare.net/gbadau/rfi-2579858

–    Michel Boiron. L’innovation en question (s).  En ligne sur: https://www.cebs.at/wp-content/uploads/2018/10/Innovation-p%C3%A9dagogique-en-questions_enseigner-le-francais-aujourdhui.pdf

Ambasada e-Twinning în scoala mea. Editia 2011

Luni, 26 septembrie, cu ocazia Zilei Europene a Limbilor, eveniment aflat la cea de a 11-a editie, a avut loc la  Colegiul National “Horea, Closca si Crisan” din Alba Iulia actiunea “Ambasada e-Twinning în orasul tau”.  Actiunea a fost organizata în cadrul campaniei nationale « Ambasada e-Twinning în scoala mea », campanie initiata de Centrul pentru Inovare în Educatie (Centrul eTwinning Romania) în parteneriat cu Institutul de Stiinte ale Educatiei).
Elevi si cadre didactice de la Colegiul Economic “Dionisie Pop Martian” din Alba Iulia,  Scoala cu clasele I-VIII “Iuliu Maniu” din Vintu de Jos, Scoala cu clasele I-VIII “Iosif Sârbu” din Sibot si Scoala cu clasele I-VIII “Vasile Goldis” din Alba Iulia au asistat la:
  • prezentarea portalului si a Actiunii e-Twinning
  • prezentarea unor exemple de bune practici
  • un moment artistic sustinut de câtiva membri ai echipei proiectului “Lectures partagées” (câstigstor al Premiului european e-Twinning 2011 la categoria speciala “Proiecte în limba franceza”).

Actiunea s-a desfasurat începând cu ora 1400 la Centrul de Documentare si Informare.

Programul actiunii:
13h50 – 14h00:

Primirea invitatilor la CDI. Oferirea de baloane si semne de carte realizate de elevi cu însemnele eTwinning  si adresele portalului eTwinning si blogului proiectului „Lectures partagées”

14h00-14h05: Cuvânt de deschidere rostit de dl.prof. Valeriu Cerbu, directorul Colegiului National „Horea, Closca si Crisan” din Alba Iulia

14h05-14h15:

Prezentarea contextului de organizare si a programului actiunii: prof.Elena Iordsnescu, director adjunct al Colegiului National „Horea, Closca si Crisan” din Alba Iulia, coordonator al echipei organizatoare

14h15-14h30:

Cronica unui proiect premiat: prezentarea proiectului „Lectures partagées” (premiul eTwinning 2011 la categoria speciala „Limba franceza”): prof. Georgeta Badau, coordonator de proiect si elevele Andrada Popa, Oana Craciun si Ioana Medrea, membre ale echipei proiectului premiat)

Link-uri utile:

– prezentarea în limba franceza a proiectului:

http://prezi.com/cio5hhrto2sn/lectures-partagees/

http://chrissoune.glogster.com/lectures-partagees/

– articol în limba româna: http://lewebpedagogique.com/flegbadau/2010/08/20/cand-lectura-nu-mai-este-un-act-solitar-cronica-unui-proiect-romano-turc/

Contributii ale elevilor, prezentate pe scurt în cadrul actiunii: Andrada Popa, Oana Craciun, Ioana Medrea:

Mes amis disent que je suis une personne de confiance: Andrada Popa

Le Karaoké de la lecture : « Choses Lues, Choses Vues »: Oana Craciun

Comment j’ai découvert Jacques Prévert: Ioana Medrea  (cu participarea elevei Andreea Cazacu)

1430-15h30:

Pentru cadrele didactice participante la actiune:

–         Prezentarea portalului si a Actiunii eTwinning (sala AEL), înscrierea participantilor, adaugarea lor în lista de contacte a coordonatorului echipei organizatoare, postarea impresiilor participantilor sub forma unor comentarii la anuntul referitor la actiune, publicat de coordonator în jurnalul sau eTwinning: prof. Georgeta Badau

Pentru elevi: 

–         Vizita ghidata a CDI

–         Descoperirea, sub îndrumarea bibliotecarei Lucretia Bîrz a fondului documentar al CDI

15h30: Inchiderea activitatii, înmânarea diplomelor de participare si plecarea invitatilor

Actiunea noastra în imagini:

Rezultatele campaniei “Ambasada eTwinning in scoala mea” au fost afisate în data de 06 octombrie 2011 Colegiul National « Horea, Closca si Crisan este printre câstigatori!

În scurt timp vom primi un certificat care atesta statutul de Ambasada a Actiunii eTwinning, iar doamna dir.adj.Elena Iordanescu, coordonator al echipei, a fost premiata cu o invitatie de participare la Miniconferinta eTwinning de la Berlin, 10-12 noiembrie a.c. sau  la seminarul de contact eTwinning de la Bruxelles, 17-19 noiembrie a.c. Echipa organizatoare le multumeste tuturor celor care au contribuit la buna desfasurare a actiunii si la aceasta reusita, iar noilor membri eTwinning le doreste proiecte frumoase, încununate de succes!

Initiation à l’utilisation du système Sanako Study 1200 : guide à l’usage des enseignants de français

Pourquoi un tel guide?

Ce guide a été élaboré pour les sessions de formations qui seront organisées prochainement dans le cadre du programme «Formation continue des enseignants pour l’utilisation des ressources informatiques modernes dans l’enseignement efficace de la langue française et l’évaluation au niveau européen des compétences linguistiques » (POSDRU/87/1.3/S/62771), mais aussi pour aider les enseignants de français responsables de futurs laboratoires virtuels Sanako Study 1200 de Roumanie.

Quelles ressources ont été utilisées pour l’élaborer?

J’ai utilisé les informations contenues dans les documents reçus en tant que formatrice dans le cadre du programme POSDRU/87/1.3/S/62771 et des ressources en ligne :

Sanako Study 1200 v.4.20: Guide de l’utilisateur. Traduction en français : février 2009, Sanako France – Lyon

Sanako Study 1200 v.5.20: Manual de utilizare. Traducere în limba româna: februarie 2011.

Sanako Study 1200 v.5.20: Manual de instalare. Traducere în limba româna: februarie 2011.

Sanako Study 500 et 1200: Guide technique. Traduction en français : juin 2008, Sanako France – Lyon.

Study 1200 Logiciel avancé pour l’enseignement et l’apprentissage des languesEn ligne sur: http://www.sanako.fr

Tutoriaux en ligne: http://www.youtube.com/user/SanakoTips

Comment utiliser ce guide ?

Pour consulter et télécharger les documents (format PDF), cliquez sur le titre qui vous intéresse.

Sommaire du guide

1. Présentation générale des composants du système Study 1200

2. Study 1200 Tutor

2.1. Configuration du système Sanako Study 1200

2.2. Composants de l’interface de Tutor: menus, sessions, activités, vue de la classe, boutons de fonctions

2.2.1. Démarrage et fermeture d’une session de travail

2.2.2. Fonctions pour un élève

2.2.3. Fonctions pour une session/pour la classe (certaines fonctions sont présenté de façon détaillée ci-dessous)

2.2.3.1. Devoirs

2.2.3.2. Navigation Internet

2.2.3.3. Tableau blanc

2.2.4. Activités (détaillées ci-dessous, excepté le Travail individuel)

2.2.4.2. Compréhension orale

2.2.4.3. Discussion

2.2.4.4. Discussion Table Ronde

2.2.4.5. Entraînement à la lecture

2.2.4.6. Enseignement dirigé

2.2.4.7. Imitation du modèle

2.2.4.8. Navigation Internet

2.2.5. Création, distribution et stockage de documents stockage

2.2.5.1. Zone de Fichiers

2.2.5.1. Mode: fonctions avancées d’édition et d’écoute

2.2.6. Communication professeur-élève(s)

2.2.6.1. Messagerie et chat

2.2.6.2. Réaction élèves. Sondage

3. Study 1200 Elève

3.1. Composants de l’application Study 1200 Elève

3.2. Lecteur et fichiers

En guise de conclusion :

Ce guide a été élaboré suite à une courte formation que j’ai suivie en juillet 2011, à l’occasion de l’installation du système Sanako Study 1200 dans le laboratoire informatique de mon établissement. 

Donc, c’est un document de travail améliorable, sans aucune prétention d’originalité ou d’exhaustivité.

Un grand merci à tous ceux qui ont mis en ligne des documents remarquablement rédigés et/ou traduits !

« Întâlniri neasteptate » : un exemplu de stimulare a creativitatii prin exploatarea imaginii cinematografice în ora de limba franceza

Articol publicat în Simpozionul national « Zilele Scolii Albei »: Simpozion de didactica: editia a XI-a: Sectiunea 9: Proiecte educative în structuri infodocumentare. Alba Iulia, 03 iunie 2011 (ISSN  1844-8313)

Când filmul intra în ora de limba franceza, dinamismul cursului se schimba, cu siguranta. Este ceea ce ne propunem sa demonstram prin descrierea unei activitati incluse într-un proiect mai amplu, « Amurg în scoala ta » (inspirat de succesul enorm al seriei de romane Twilight ale scriitoarei americane Stephanie Meyer), proiect pe care l-am gândit pentru anul scolar 2010-2011 împreuna cu bibliotecara Casei Corpului Didactic Alba, Viorica Gentiana Onisoru si despre care voi vorbi pe larg cu o alta ocazie[1].

Pornind de la programa de limba franceza în vigoare pentru clasele a XI-a si a XII-a, care prevede atât pentru nivelul L1, cât si pentru nivelul L2, lectura imaginii, mi-am propus o initiere a elevilor în studiul benzii desenate si a romanului-foto.

În luna martie 2011, le-am propus elevilor o ora de curs în Centrul de Documentare si Informare pentru a-i familiariza cu  structura unei benzi desenate pornind de la analiza unor planse din colectia de reviste «J’aime lire» (Îmi place sa citesc). Interesul elevilor si placerea vizibila cu care au rasfoit revistele si albumele de benzi desenate m-au încurajat si m-au facut sa iau decizia de a introduce mai frecvent acest tip de suport în procesul de predare-învtaare a limbii franceze chiar si la clasele din ciclul superior al liceului.

 De ce am ales romanul-foto?

Mai putin cunoscut decât banda desenata, romanul-foto[2] are în comun cu aceasta doua elemente esentiale : imaginea si textul. Activitatea de elaborare a unui astfel de document este complexa si necesita o pregatire prealabila a elevilor. Prin urmare, în cadrul «Saptamânii Francofoniei» (14-17 martie 2011) am organizat mici ateliere de initiere în studiul benzilor desenate, respectiv romanului-foto. Elevii au fost familiarizati cu vocabularul specific benzii desenate/romanului-foto, au învatat ca desenele/fotografiile (images/photos) sunt plasate în vigniete (vignettes) dispuse pe o plansa (planche) în diferite casete (cases), într-o succesiune coerenta care reda nu doar povestea, ci si ambianta în care se desfasoara diferitele întâmplari si aventuri ale personajelor, iar  zgomotele si sunetele sunt redate sub forma de onomatopee. În binom, elevii au identificat în revistele utilizate drept material didactic personaje care dialogheaza pe tonuri diferite prin intermediul bulelor (bulles ou phylactères) si au înteles ca  sensul de lectura al benzii desenate/romanului-foto este de la stânga la dreapta, de sus în jos.

Analiza în videoproiectie a unei planse de roman-foto disponibila on line a constituit punctul de plecare al unor explicatii detaliate referitoare la diferitele cadre (plan general, plan larg, plan mediu, plan american, plan italian, gros-plan…), si importanta lor într-un povestire în imagini.[3]

Doar dupa aceste etape pregatitoare le-am prezentat elevilor din 4 grupe diferite (XI C, XI E, XII E, XII ACD) proiectul Rencontres inattendues» (Întâlniri neasteptate) a carui „fisa de identitate” o redam mai jos:

Denumirea proiectului: Rencontres inattenduesDurata: 14 martie – 19 mai 2010

Obiective:

a. documentare:

1. familiarizarea elevilor cu structura si tehnica de realizare a unui roman-foto

2. dezvoltarea capacitatii de cautare, selectare, organizare, prelucrare si transmitere a informatiei sub o forma specifica

3. dezvoltarea competentei de creare si difuzare a unor continuturi multimedia

b. disciplinare

1. dezvoltarea activitatii de receptare a mesajului oral si scris

2. dezvoltarea capacitatii de exprimare orala si scrisa

3. dezvoltarea interesului pentru studiul limbii franceze

Produs final: crearea unei casete de roman-foto pornind de la doua filme diferite al caror punct comun este convietuirea fiintelor umane cu fiinte supranaturale.

Etape:

1. prezentarea proiectului în cadrul «Saptamânii francofoniei»; materialele didactice si un exemplu de produs final, elaborate de profesorul coordonator al proiectului, au fost publicate pe blogul proiectului pentru ca elevii sa le poata consulta în orice moment de la orice calculator cu conexiune Internet;

2. constituirea echipelor (3 membri);

3. în autonomie: vizionarea si selectarea a doua scene din doua filme diferite (consultabile pe DVD la CDI sau disponibile on-line) si realizarea paginii «Les vraies scènes» (Adevaratele scene);

4. transcrierea replicilor în caietul de notite al elevului si traducerea lor în limba franceza;

5. realizarea bulelor si a paginii «…et les nôtres» (…si ale noastre);

6. cautarea informatiilor referitoare la personajele implicate în dialog si realizarea plansei «Casting» (Distributie);

5. redactarea listei de site-uri utilizate pentru elaborarea proiectului si plasarea ei pe la sfârsitul dosarului (rubrica Sitographie)

6. realizarea copertei proiectului cu indicarea elementelor obligatorii de prezentare: numele unitatii scolare, titlul proiectului, membrii echipei, profesorul coordonator, perioada de desfasurare a proiectului;

7. transmiterea produsului final în format electronic în vederea postarii sale de catre profesorul coordonator pe blogul general al proiectului «Amurg în scoala ta » si imprimarea de catre elevi, pe hârtie fotografica, a paginii care contine scena de roman-foto realizata la nivelul fiecarui grup de lucru;

Modalitati de realizare:

Proiectul se va desfsuura în perioada 14 martie – 9 mai 2011. Activitatile vor avea loc fie în CDI, fie în sala de clasa, sub coordonarea profesorului de limba franceza cu sprijinul bibliotecarei. Grupele vor fi constituite din cel mult 3 elevi.

Criterii de evaluare:

–  respectarea cerintei: 2 p (structura proiectului, forma de prezentare, data de predare) (evaluare colectiva);

–  calitatea redactarii: 2 p (corectitudine morfosintactica si lexicala, punctuatie) (evaluare colectiva);

–  originalitatea si coerenta asocierii celor doua scene: 2 p (evaluare colectiva);

–  calitatea prezentarii orale (expunere libera, corectitudine, pronuntie, capacitatea de a interactiona): 3 p (evaluare individuala)

–  1 punct acordat din oficiu fiecarui elev.

Modalitati de valorificare si promovare:

1. realizarea unei expozitii la CDI

2. postarea produselor finale pe blogul proiectului «Amurg în scoala ta».

Implicarea elevilor în proiect a fost benevola, iar grupele de lucru au fost constituite în functie de afinitati.

La sugestia elevilor, am renuntat la impunerea anumitor filme (seriile Twilight, Being Humain, The Vampire Diaries si True Blood), lasându-le libertatea de a le alege ei însisi, cu conditia ca tematica sa fie respectata: convietuirea fiintelor umane cu fiinte neobisnuite, dotate cu puteri supranaturale.

Pâna în data de 12 mai, 20 de  produse finale ale elevilor benevoli au fost postate pe blogul proiectului «Amurg în scoala ta». În perioada  17 – 20 mai 2011, a avut loc prezentarea proiectelor la nivelul fiecarei clase si evaluarea propriu-zisa.

Proiectul si produsele finale le-au fost prezentate si elevilor din alte clase prin intermediul profesorilor de limba franceza sub forma unui concurs a carui miza este câstigarea…gloriei locale si a unui DVD cu unul din filmele seriei Twilight. Concurentii trebuie sa identifice filmele,  personajele si actorii din cele 20 de secvente de roman-foto realizate de catre elevii implicati în proiect si sa transmita un buletin de participare, pâna în data de 01 iunie 2011, la o adresa electronica special creata pentru concurs (concursamurg@gmail.com). Sarcina nu este grea, dar gasirea raspunsurilor corecte presupune lectura celor 20 de proiecte redactate în limba franceza. Imaginile din concurs sunt publicate pe blogul proiectului si expuse sub forma de fotografii în Centru de Documentare si Informare. Desemnarea câstigatorului se va face în data de 14 iunie. În cazul în care vor fi mai multti candidati cu acelasi punctaj, câstigatorul va fi ales prin tragere la sorti. Internautii si cititorii vor putea, de asemenea, sa voteze cea mai originala asociere de imagini, iar organizatorii vor oferi autorilor ei acelasi premiu ca si câstigatorului concursului mai sus mentionat.

Iata, asadar, un proiect cu multi câstigatori…. si eu sunt unul dintre ei. Am câstigat (încs) un raspuns la întrebarea « Cum  sa gasesti resorturile corectei articulari a unei activitati (aparent) de divertisment cu programa (ultra)rigida a disciplinei? ». Si împart «premiul meu» cu dumneavoastra, aceia care cititi acest articol: renuntând la severitatea profesorala (dar nu la exigenta), ignorând (oarecum) criticii literari care nu sunt prea generosi în elogii atunci când vine vorba despre unii autori pe care adolescentii îi adora[4], construind situatii de învatare în afara spatiului îngust al salii de clasa si al aceluia (înca si mai îngust) al  copertelor manualului scolar.

BIBLIOGRAFIE:

La BD, l’art d’en faire: guide pédagogique. Poitiers: CRDP de Poitou-Charentes, 1995.

BESNARD, Christine. Stratégies d’apprentissage et enseignement des langues. In : Le FRANÇAIS DANS LE MONDE, 1998, NO.294, P.22-25.

RESSOUCHES, Elodie. Créer un roman-photo numérique, [consultat la 20 februarie 2011].  Disponibil la adresa: https://bop.fipf.org/wp-content/images/stories/fiches/tice_romanphoto.htm

 


[1] Pentru detalii, cei interesati pot consulta blogul  http://lewebpedagogique.com/amurg/

[2] Romanul-foto îsi are începuturile în Italia unde, în 1947, revista Il Mio Sogno (Visul meu) a pus în vânzare primul roman-foto, « Nel fondo del cuore » (În adâncul sufletului), realizat de  Stefano Reda si Giampaolo Callegari si  având-o într-unul din rolurile principale pe tânara Gina Lollobrigida.

[3] Explicatiile au fost facute cu ajutorul unei prezentari PowerPoint realizata pe baza articolului: Ressouches, Elodie. Créer un roman-photo numérique. Disponibil la adresa: http://www.francparler.org/fiches/tice_romanphoto.htm.

[4] Iata, spre exemplu, câteva cifre care vorbesc despre succesul scriitoarei americane Stephenie Meyer, autoare nu prea bine vazuta de critica literara: 187 de milioane de  dolari din încasarile pentru filmul « Twilight » în SUA, 42 de milioane de carti vândute peste tot în lume, 500 000 de pagini Internet consacrate romanelor si filmelor «Twilight». 

”Curierul cititorilor” sau despre învatarea limbii franceze fara ura si partinire : un exemplu de colaborare între profesorul de limba franceza si profesorul psihopedagog

« Curierul cititorilor » sau despre învatarea limbii franceze fara ura si partinire : un exemplu de colaborare între profesorul de limba franceza si profesorul psihopedagog/ Georgeta Badau; Adelina Atanasiu. In: Zilele Scolii Albei: Simpozion de didactica: editia a IX-a: Sectiunea 6: Rolul proiectelor în realizarea unor parteneriate autentice în educatie. Alba Iulia, 16 mai 2010 (ISSN ) (coautor).

Redactarea creativa poate modifica radical atitudinea elevului fata de învatarea unei limbi straine. Ea permite ca, încetul cu încetul, utilizarea limbii straine sa nu mai reprezinta o activitate perceputa de elev ca un handicap, ci drept un avantaj: limba straina devine instrumentul care face posibila intrarea în contact cu alte teme mai mult sau mai putin obisnuite din cotidianul elevului. Propunându-i activitati diverse, profesorul va reusi (sau cel putin îsi propune) sa creeze un raport de complicitate al elevului cu limba straina, sa trezeasca dorinta de a vorbi si de a scrie. Ne referim la acele activitati care fac apel la ansamblul cunostintelor dobândite de elev pe parcursul scolarizarii si care sunt alese în spiritul unei pedagogii a  valorizarii. Participantii la activitate sunt pusi în situatie de reusita. Fiecare elev contribuie prin personalitatea sa, prin ingeniozitatea si cunostintele sale la succesul unui proiect colectiv. In acest fel individul este pus în valoare în raport cu grupul din care face parte.

Experienta de teren ne arata ca liceenii români sunt putin obisnuiti sa scrie în limba franceza. Atunci când o fac este pentru a rezolva exercitii de gramatica, pentru a redacta o scrisoare sau, eventual, pentru a-si face anumite teme care presupun exploatarea unor texte documentare sau de fictiune.

Proiectul « Courrier des lecteurs » , propus elevilor nostri din clasele a X-a B (profil Matematica-informatica – intensiv engleza) si a X-a E (profil Filologie – bilingv engleza), elevi care studiaza limba franceza ca a doua limba straina, ne-a ajutat sa suscitam un anumit interes, uneori chiar entuziasm, chiar si în rândul elevilor „ recalcitranti », respectiv al celor care se multumesc sa învete limba franceza la un nivel care poate fi numit „multumitor » numai cu foarte multa indulgenta.

Echipa pedagogica a acestui proiect, desfasurat în perioada octombrie 2008- februarie 2009, a fost formata din doi profesori de limba franceza (Georgeta Badau si Romaric Ladsous) si Adelina Atanasiu, psihopedagog.

În finele lunii octombrie 2008, proiectul a fost prezentat celor doua clase implicate în actiune si publicat pe un wiki la acare elevii au acces.

Fiecare elev a primit  o fisa A4 continând descriptivul proiectului si criteriile de evaluare:

Intitulé du projet: COURRIER DES LECTEURS

Classe : Xe B et Xe E (L2) coordonnées par :

prof.Georgeta Badau, Romaric Ladsous-assistant FLE, Adelina Atanasiupsychopédagogue

Modalité de travail : projet de groupe (3-4 membres)

Durée du projet : du 30/31 octobre 2008 au 12/13 février 2009

Produit envisagé : CD-ROM contenant les produits réalisés par les élèves/exposition/ blog ou wiki

Etapes et consignes :

  1. Constituez les groupes de travail (octobre 2008)
  2. Rédigez en roumain une question pour la rubrique COURRIER DES LECTEURS (en vous appuyant, éventuellement, sur le modèle de votre livre de français (Limba franceza: Limba moderna 2. Bucuresti: Corint, 2005, p.12). (01-15 novembre 2008)
  3. Mme Adelina Atanasiu vous répondra oralement à cette question (éventuellement, dans le cadre d’une rencontre avec votre professeur principal) et par écrit.
  4. Mettez en français la question et la réponse (forme électronique) (17 novembre 2008 – 07 janvier 2009).
  5. Après avoir reçu le corrigé, faites une présentation sur une page A4 et illustrez-la d’une photo de groupe ou un dépliant comme ceux qui viennent de vous être présentés (jusqu’à la fin du premier semestre).
  6. Les produits réalisés seront postés sur un wiki (jusqu’au 13 février) et l’ensemble du projet sera présenté dans une exposition organisée dans le cadre des JOURNEES DU LYCEE « Horea, Closca si Crisan ».

Eléments obligatoires  (vous avez le choix pour la mise en page):

Titre du projet: COURRIER DES LECTEURS

Classe : Xe B/E (L2)

Equipe pédagogique : Georgeta Badau, Romaric Ladsous, Adelina Atanasiu

Durée du projet : 30/31 octobre 2008-12/13 février 2009

Groupe de travail : noms et prénoms

Critères d’évaluation :

  1. Respect de la consigne (1 p : 0,5 p pour la forme de présentation + 0,5 p pour le respect des délais)
  2. Correction morphosyntaxique et lexicale (2 p)
  3. Vocabulaire et cohérence du texte (2 p)
  4. Originalité  et intérêt de votre question (2 p)
  5. Mise en page (1 p)
  6. Contribution personnelle à la réalisation du projet (1 point accordé par les membres du groupe)
  7. 1 point d’office à tout élève.

Constituirea grupelor de lucru s-a realizat dupa dorinta elevilor (3-4 membri/grup).

Am pus la dispozitia elevilor pliante cu continut divers, realizate în anii anteriori de catre colegi ai lor  si, în varianta electronica, o matrice de pliant (fara a le impune elevilor utilizarea ei).

Dupa constituirea grupelor, s-a trecut la redactarea în limba româna a unei întrebari pentru o posibila rubrica de tipul « Courrier du coeur », secventa prezenta în Unitatea 1 a Manualului de limba franceza (Limba franceza: manual pentru clasa a X-a: limba moderna 2. Bucuresti: Corint, 2005, p.12), activitate finalizata pâna la sfârsitul lunii noiembrie 2008. Interogatiile adolescentilor au atins domenii diverse: Din ce motive apar problemele de comunicare între adolescenti si parintii lor?/ De ce toata lumea are asteptari asa de mari din partea noastra?/ Cum ne putem proteja de BTS?/ Este corect sa fi judecat dupa anturaj? Este justificata zicala „Spune-mi cu cine te însotesti ca sa-ti spun cine esti »?/ Ce sa fac pentru a fi agreat de catre ceilalti?/  Exista viata dupa moarte?/ Mama unui copil a facut 4 avorturi înainte ca el sa se nasca. Acest copil sufera de probleme de adaptare în societate si nu are încredere în sine. Cum i se poate explica faptul ca el nu are nici o vina si cum poate fi ajutat sa treaca peste situatia dificilla?/ Cum putem sa depasim complexele de inferioritate?/ De ce li se pare adolescentilor ca sexul este o problema esentiala?/ Cum învingem timiditatea?/ Cum si de ce ne afecteaza parerea celor din jur?/ Cum stim daca un anumit anturaj este potrivit pentru noi?/ Cum pastram o relatie optima cu parintii nostri?/ Cum ne formam prima impresie despre o persoana? Este ea întotdeauna corecta?/ Ce efecte au jocurile pe calculator asupra psihicului uman?/De ce adolescentii de astazi refuza comunicarea cu parintii lor si se refugiaza în universul drogurilor si al alcoolului?

Doamna Adelina Atanasiu a dat raspunsuri scrise fiecarui grup. Multi elevi s-au prezentat personal la cabinetul sau pentru a gasi raspunul la întrebarile care îi framânta si pe care ei le-au exprimat cu onestitate si fara falsa pudoare.

În perioada decembrie 2008- ianuarie 2009, întrebarea si raspunsul psihopedagogului au fost traduse cu ajutorul dictionarelor si al profesorilor de limba franceza, în cadrul orelor de curs si în afara lor.

Fiecare grup a expediat prin e-mail profesorilor de limba franceza varianta electronica a textului. Multi dintre elevi nu au reusit sa transpuna corect în varianta electronica textele deja corectate pe suport de hârtie, ceea ce a impus o….recorectare. Fiecare grup de lucru a redactat si ilustrat apoi un pliant continând versiunea bilingva a întrebarii lansate de elevi si a raspunsului oferit de catre profesorul psihopedagog. Varianta electronica a pliantelor a fost postata pe un  wiki-ul, ceea ce a permis fiecarui elev sa poata consulta în voie, eventual salva în calculatorul personal, nu doar produsul propriului sau grup, ci si pe cele realizate de catre ceilalti colegi ai sai.

În cadrul Zilelor Colegiului National « Horea, Closca si Crisan » , pliantele celor doua clase au constituit subiectul unei expozitii organizate la CDI.  Proiectul a fost prezentat de catre elevi în data de 18 martie în cadrul unei în cadrul unei mini-sesiuni de referate si comunicari ale elevilor, actiune pe care am organizat-o în Sala multimedia a Centrului de Documentare si Informare al liceului nostru cu ocazia „Saptamânii francofoniei ».

Fiecare forma de promovare a acestei actiuni colective a fost aduss la cunostinta elevilor si ni s-a parut ca am vazut în ochii lor un licar de mândrie si bucurie. Iar daca ar exista un magic instrument de explorare a sufletului omenesc, ochiul curios ar vedea cum creste în sufletele nostre de dascal speranta ca elevii nostri, începând a întelege ca analfabetul viitorului  nu va mai fi acela care nu stie sa citeasca, ci acela care nu va putea citi decât într-o singura limba straina, vor întelege ca sansa de a învata pe parcursul scolarizarii limba lui Molière nu trebuie irosita.

Georgeta Badu si Adelina Atanasiu, Colegiul National « Horea, Closca si Crisan » din Alba Iulia

Bibliografie:

ALBERT, Marie-Claude. Evaluer les productions écrites des apprenants. In : Le Français dans le monde, 1998, no.299, p.58-64.

BESNARD, Christine. Stratégies d’apprentissage et enseignement des langues. In : Le Français dans le monde, 1998, no.294, p.22-25.

KING, Anny. Intégrer les médias dans un apprentissage multimédia. In : Le Français dans le monde, 1998, no.298, p.57-60.

PROGRAMUL IntelR Teach : Cursul IntelR Teach : Instruirea în societatea cunoasterii : versiunea 10, 2007.

PROJETS-LECTURE au cœur du C.D.I . C.R.D.P. de l’Académie de Créteil, 1999.