GROUPE NOMINAL
NOMS
1)Une publicité : an ad ou advertisement.
2) le président Obama, la chancellière, le premier ministre Cameron (Pas d’article devant les titres)
President Obama, Chancellor Angela Merkel, Prime Minister Cameron.
3) La joie, l’amour, la paix, la guerre
Ce sont des mots abstraits, donc pas d’article. (happiness, love, peace, war…)
PRONOMS ET ADJECTIFS POSSESSIFS
1)Their et them, there
L’adjectif se place devant le nom (my car is broken)
Adjectifs possessifs :My-your-his-her-our-your-their
Le pronom remplace un nom (I brought them to the house.
Pronoms compléments : Me-you-him-her-us-you-them
2)They are friends
Ils sont amis
3) There are two dogs in front of the house.
Il y a deux chiens devant la maison.
4) Traduction de « leur »
« Leur » en début de phrase et devant un nom correspond à l’adjectif : « their ».
Leur voiture est tombée en panne : their car broke down.
Dans les autres cas, « leur » se traduit par « them »
Il leur parle : they talk to « them ».
5) traduction de « nous »
« Nous » peut être pronom sujet (we) ou complement (us).
Nous partons en France : we leave for France.
Le pronom complément ne peut pas prendre la place du pronom sujet et vice-versa.
Il nous raconte une histoire.
He tells us a story.
6) Traduction de « on » par « we » et « you ».
On ira à Paris.
We will leave for Paris. (« On » correspond à « nous » et je fais partie de l’ensemble.
On mange quand on a faim.
You eat when you are hungry. (Ici, c’est général. On parle des gens).
People eat when they are hungry. (autre manière de traduire).
ADJECTIFS
1)Ils ont des cultures différentes. (l’adjectif se place avant le nom)
They have different cultures.
2) Choqué et choquant
Il est choqué par l’accident.
He was shocked by the accident.
C’est choquant.
It is shocking.
3) Intéressant et intéressé.
Il est intéressé par la peinture
He is interested in painting
C’est un sujet intéressant.
It is an interesting topic.
4) les adjectifs terminés par –ful. Ful prend un seul « l »
Ex : wonderful, awful, grateful, plentiful, etc…
5)Le pronom relatif « who » se réfère à une personne.
Le personnage principal s’appelle Siva qui est mécanicien
The main character is Siva who is a mechanic.
Dans les autres cas, « qui, que » se traduit par « that » ou which »
GROUPE VERBAL
1)Ils sont perdus
They are lost.
2)Ils étaient troublés
They are upset
« Trouble » signifie « problème ».
3)Les femmes musulmanes sont obligés de porter des burkas
Muslim women are forced to wear a burka
Muslim women are obliged to wear a burka
Muslim women are made to wear a burka
4) Ils n’ont pas compris ce qu’on lui a dit
They did not understand what they told him.
5)Culture Shock c’est quand une personne se trouve dans un pays étranger et est surpris par ce qu’il voit.
Culture shock is…….
Sujet Verbe…
You experience culture shock when you are in a foreign country and that you are surprised by people’s manners or customs.
5) communiquer : communicate
6) La différence de culture entre les anglais et les français.
entre= between
Les anglais : le peuple= the English or the English people.
Les adjectifs de nationalités sont toujours en majuscule en anglais.
7) Le texte parle de la joie.
The text is about happiness
Pas de « e » à « text » en Anglais.
Parler de= un texte ne parle pas mais traite d’un sujet.
Is about= deals with
8) c’est un article de (tiré de) France-Antilles.
It is an article (taken) from France-Antilles
8) Aller à/ vers
Dès qu’il s’agit d’une direction, il faut mettre « to »
I go to America.
9) Tout le monde parler Anglais (phrase limite !!!!)
Everybody speaks English.
Après « every » ou ses composés, le verbe est à la troisième personne du singulier
Les composés de « every » :
Everyone, everybody (quelqu’un)
Everywhere (partout)
A connaitre :
Anyone, anybody (n’importe qui) anywhere (n’importe où)
No one, nobody (personne), nowhere (nulle part)
10)Elle ne veut pas perdre son travail
She does not want to lose her job. (son travail à « elle »)
Il ne parle pas à ses amis.
He does not talk to his friends. (son travail à « lui »)
11) le verbe help
Apres « help » le verbe qui suit n’est pas précédé de « to »
It will help him improve his English.
Cela va lui permettre d’améliorer son anglais.