AC

AC

ac-

ac se prononce [ak] pour :

  • aca-, acan-.
  • acaude, acaudé, acaudie, acaule, acausal.
  • acc [ak] dont acce-, accé-, accen-, accès, acci- [aks].
  • aclinal, aclinique, aclopin, acmastique, acmé, acmée, acmite, acné, acnéiforme, acnéique.
  • aco-, acqu, acr-, acr-, acu-.

ac se prononce [as] pour : ace-, acé-, acè-, aci-, acy-.

-ac

ac vient généralement du suffixe gaulois –acum, qui définit soit un lieu, un élément géographique ou alors l’emplacement ancien d’une villa gallo-romaine. La terminaison -ac est uniquement attestée dans les (anciennes) régions de langues d’oc, ainsi qu’en Bretagne, alors qu’on trouve son équivalent -ay dans les contrées de langues d’oïl. En fait, dans bien des cas, il s’agit de la forme allongée –(i)acum qui a donné la terminaison -iac (ou –iniacum, d’où (i)n-iac étant noté –(i)nhac et (i)ll-iac, (i)lhac en occitan), celle-ci aboutissant aux terminaisons -y et -é dans les régions de langue d’oïl.

On retrouve ce suffixe dans un grand nombre de toponymes du sud-ouest et dans certains substantifs masculins.

en savoir plus : Wiktionnaire.

Le nom (un) ammoniac est emprunté au latin ammoniacum (sal ammoniacus) « gomme résine », en grec τ ο ̀ α ̓ μ μ ω ν ι α κ ο ́ ν « sel ammoniac ou gomme ammoniaque », dérivé de Α μ μ ω ν parce qu’on recueillait ces produits près du temple de Zeus Ammon en Libye.

aca

un aca d’eau ou aga (1) d’eau : une pluie torrentielle, une trombe d’eau.

Ce terme dialectal du nord-ouest et du Centre, issu du syntagme il pleut d’aca, est formé par agglutination de la préposition à et de l’ancien français caz, quaz (choir a quaz « tomber comme une masse », prendre un quas « s’écraser sur le sol en tombant de très haut ») dérivé de l’ancien français (sei) quassier « se tasser, s’écraser », du latin vulgaire coactiare « presser » dérivé de coactus, le participe passé de cogere « presser », avec la forme laca, par agglutination de l’article défini, et les formes agas, agaste par contamination du moyen français agaster, depuis 1473 « ravager, commettre des dégâts » (à comparer avec l’angevin agât « dégât »), voir : gâter.

acabit

un acabit : la qualité, bonne ou mauvaise, d’une personne ou d’une chose

être d’un bon acabit, être du même acabit

L’origine de ce nom est obscure, voir : CNRTL.

acacher

acacher : appuyer fortement.

acacher le raisin dans le pressoir : le fouler aux pieds.

Le verbe acacher est dérivé du moyen français cacher « presser, écraser » demeuré en usage dans les dialectes de l’ouest et du sud-ouest, du latin coacticare « presser », voir cacher « dissimuler » ; à comparer avec écacher « écraser ».

acacia

un acacia (1) : un arbre, en savoir plus : dictionnaire des sciences animales.

faire ses acacias : se promener par chic, par genre dans l’allée dite des Acacias qui va de la Porte-Maillot à la Concorde, à Paris.

la branche d’acacia ou l’acacia : l’emblème de la franc-maçonnerie, figurant l’amour de Dieu

Le nom (un) acacia (1) est emprunté au latin acacia qui a supplanté les autres formes.

un acacia (2) : sur les monnaies, un sachet de pourpre long et étroit à la main des consuls et des empereurs.

L’origine de ce nom est obscure, voir : CNRTL.

académicien, académie, académifier, académique, académiquement, académisable, académisation, académiser, académisme, académiste

A. l’Académie de Platon

B. une société scientifique, littéraire ou artistique

C. une école

D. une division territoriale en France

A. l’Académie de Platon

un académicien (1) : un membre de l’Académie fondée par Platon ou continuée par ses successeurs

un édifice académicien (1) : qui est propre à l’Académie fondée par Platon

l’Académie (1) :

  • le jardin d’Académos, près d’Athènes, où le philosophe Platon donnait son enseignement ;
  • l’école des disciples de Platon ou de leurs successeurs.

elle, il est académique (1) : est relative, est relatif à l’Académie fondée par Platon ou à une des écoles qui lui ont succédé.

Les Académiques (1) : le titre d’un ouvrage philosophique dans lequel Cicéron expose la doctrine de l’académie ancienne sur la certitude.

B. une société scientifique, littéraire ou artistique

une académicienne, un académicien (2) :

  • une, un membre d’une société scientifique, littéraire ou artistique ;
  • une, un membre d’une académie.

une formule académicienne (2) : académique.

une académie (2) :

  • une compagnie d’écrivains, d’artistes, de savants ;
  • un lieu où elle se réunit ;
  • toute société dont les membres s’occupent de lettres, d’arts, de sciences ou de quelque autre spécialité.

une, un académique (2) ou académiste : une académicienne ou un académicien, une, un membre de l’Académie française.

académifier ou académiser (1) : faire de quelqu’un un académicien.

elle, il est académisable : mérite d’entrer à l’Académie française.

une académisation : une élection à l’Académie française.

C. une école

une académicienne, un académicien (3) :

  • une, un maitre de danse ;
  • une buveuse, un buveur d’absinthe ;
  • une, un récidiviste.

une académie (3) :

  • une école supérieure ;
  • une représentation peinte ou dessinée d’un modèle nu, servant d’exercice dans les académies de dessin ou formant des études préparatoires à l’exécution de tableaux achevés ; ce modèle ;
  • à l’étranger, une université ;
  • un établissement privé d’éducation ou d’instruction ;
  • une maison de jeu ou de plaisir.

une académie [Québec] :

  • une petite institution privée où l’enseignement, assumé par un seul maitre, revêtait la forme d’un préceptorat ;
  • un établissement scolaire où l’on dispensait un enseignement se situant d’abord après les premières années d’école et, par la suite, après le cours primaire ;
  • voir le Dictionnaire historique du français québécois.

une académie de billard

elle, il est académique (3) :

  • est relative, est relatif à une académie, une société ou une école ;
  • à l’étranger, est relative, est relatif à l’université, à un établissement d’enseignement supérieur ;
  • manque d’originalité, de force ;
  • est conventionnelle ou conventionnel ;
  • est conforme aux normes et usages reçus ;
  • voir le Dictionnaire historique du français québécois .

une figure académique : une figure d’étude nue, traitée sans égard à l’ensemble d’un tableau.

une, un académique (3) : une, un peintre obéissant passivement aux normes de l’art académique.

l'(art) académique

académiquement :

  • d’une manière académique ;
  • conformément aux normes et usages officiels ;
  • d’une manière qui manque de naturel et d’originalité ;
  • conventionnellement.

académiser (2) : soumettre à des normes académiques, conventionnelles.

s’académiser : se soumettre à de telles normes.

un académisme : un attachement excessif à l’enseignement conventionnel reçu dans une académie.

une, un académiste :

  • une, un élève, une, un artiste qui suit les cours d’une académie ;
  • celle, celui qui tient une académie d’équitation ou s’y forme à certains exercices.

D. une division territoriale en France

une académie(4) : en France, une division territoriale et administrative de l’Université, l’ensemble des établissements et des maitres d’enseignement public de tous degrés, placée sous l’autorité d’un recteur.

elle, il est académique (4) : est relative, est relatif à une division territoriale et administrative de l’Université de France

Académie et immortalité : Académie française

L’adjectif académique signifie « propre à la philosophie platonicienne », mais aussi « relatif à une académie ». On parle ainsi de séance, d’élection ou de discours académique. Cet adjectif a encore pour sens « conforme aux règles, aux usages, au point d’être conventionnel ». Enfin, dans le domaine de l’enseignement, il signifie « qui a rapport à une académie », c’est-à-dire, à une circonscription universitaire placée sous l’autorité d’un recteur : Les bureaux de l’inspection académique. Il convient de ne pas ajouter à ces significations l’une de celles de l’anglais academic, c’est-à-dire « universitaire ». On ne dira donc pas « Des travaux académiques de premier ordre », mais « Des travaux universitaires de premier ordre », bien que, malheureusement, ces tours soient en train de se répandre. Académie française ; Office québécois de la langue française ; Au cœur du français.

Le mot académicien est dérivé du thème du latin academicus, adjectif (avec le suffixe -ien).

Le nom (une) académie est emprunté au latin Acadēmīa (en grec Α κ α δ η ́ μ ε ι α) « jardin consacré au héros Α κ α ́ δ η μ ο ς aux alentours d’Athènes, où enseignait Platon ». Pour les sens liés à l’enseignement, il est emprunté à l’italien a(c)cademia (lui-même emprunté au latin acadēmīa) au sens de « lieu où enseignait Platon », et pour les établissements, seulement à partir du 17ème siècle.

Le mot académique est emprunté au latin academicus, substantif et adjectif. Il est aussi formé à partir d’académie « maison de jeu, tripot » et « société de gens de lettres », puis avec la création des circonscriptions universitaires en 1808.

acadianisme, Acadie, acadien

un acadianisme : une particularité de la langue française en Acadie.

elle est acadienne, il est acadien : est de l‘Acadie, de cette colonie ou de ces provinces du Canada.
une Acadienne, un Acadien

l’acadien :

  • une variante du français canadien ;
  • une phase technique du carbonifère.

On ne sait pas si Acadie vient de Arcadie (1524) ou d’une langue indienne toujours est-il qu’en 1609 (et probablement dès 1603-1604), c’était la Cadie et à partir de 1613 apparait Acadie (la Cadie, l’Acadie ???).

J’imaginais qu’acadien venait d’Acadie et cadien/cajun de Cadie, je croyais ça plus simple que d’imaginer une aphérèse. Mais à partir du XVIIIe Acadie semble généralisé et acadien apparait plus tard encore (après quelques mentions isolées au début du XVIIIe, il est bien documenté à partir de 1770).

En savoir plus : Forum ABC de la langue française.

acagnardé, acagnardi, acagnarder

elle est acagnardée ou acagnardie, il est acagnardé ou acagnardi :

  • est installé(e) paresseusement dans une attitude rêveuse ;
  • est assise, est assis dans une attitude rêveuse ;
  • est installé(e) dans une vie oisive.

elle est acagnardie, il est acagnardi : est bourru(e), renfrogné(e), d’humeur difficile. [Canada]

acagnarder :

  • rendre cagnard, paresseux comme un chien ;
  • accoutumer quelqu’un à une vie oisive ou libertine.

s’acagnarder ou s’acagnardir : cagnarder, fainéanter, s’installer de manière à mener une vie paresseuse.

je m’acagnarde, tu t’acagnardes,…

je m’acagnardis, tu t’acagnardis, il s’acagnardit, nous nous acagnardissons, vous vous acagnardissez, ils s’acagnardissent ;
je m’acagnardissais ; je m’acagnardis ; je m’acagnardirai ; je m’acagnardirais ;
je me suis acagnardi(e) ; je m’étais acagnardi(e) ; je me fus acagnardi(e) ; je me serai acagnardi(e) ; je me serais acagnardi(e) ;
que je m’acagnardisse, que tu t’acagnardisses, qu’il s’acagnardisse, que nous nous acagnardissions, que vous vous acagnardissiez, qu’ils s’acagnardissent ;
que je m’acagnardisse, qu’il s’acagnardît, que nous nous acagnardissions ; que je me sois acagnardi(e) ; que je me fusse acagnardi(e) ;
acagnardis-toi, acagnardissons-nous, acagnardissez-vous ; sois acagnardi(e), soyons acagnardies, soyons acagnardis, soyez acagnardi(e)(es)(s) ;
(en) s’acagnardissant.

Le verbe acagnarder, formé sur l’adjectif ancien cagnard, signifiant « qui n’aime pas bouger, paresseux », est devenu rare dans son emploi transitif mais reste vivant à la forme pronominale. S’acagnarder, c’est rester oisif, paresser. On s’acagnarde volontiers auprès du feu, dans un confortable fauteuil. Académie française

açainte

une açainte d’une église : le bas-côté.

Le nom (une) açainte vient du féminin du participe passé de l’ancien français aceindre « cerner, rabattre le gibier », eu latin accingere, terme militaire « cerner, presser, attaquer » « entourer (un objet) » « se mettre en tenue » c’est à dire en retroussant et attachant le manteau à la ceinture.

acajou, acajuba

A. un acajou : un arbre ; son bois ; en savoir plus : dictionnaire des sciences animales.
des acajous

(couleur) acajou : de la couleur rouge-brun du bois d’acajou.

B. un acajou femelle ou acajou à planches : un arbre présentant quelque analogie avec le cèdre, dont le bois sert surtout pour la construction des vaisseaux.

C. un acajou : un arbre du Brésil, encore appelé anacardier occidental, connu pour ses fruits comestibles.

un acajuba : un arbre originaire d’Amérique, dont le bois était utilisé notamment pour la construction d’embarcations.

une acajuba : une noix d’acajou, un fruit.

un cajou :

  • un arbre de l’Amérique tropicale plus connu sous le nom d’anacardier ;
  • le fruit de cet arbre, appelé également anacarde, qui se mange comme la cacahuète.

Le nom (un) acajou « anacardium » est directement emprunté au tupi du Brésil acaiou.

Le nom (un) acajou « swietenia mahagony » (arbre d’Amérique dont le bois est utilisé en ébénisterie) est très probablement issu, par abréviation, de acajoucantin résultat du croisement du tupi acaiacatinga « swietenia mahagony » avec le français acajou « anacardium occidental ».

Le nom acajuba est emprunté au tupi acaiuba, relevé à côté de acaiaba et de acaiu.

Le nom (un) cajou est emprunté au tupi cajú.

acalcicose

une acalcicose : une carence en calcium.

acalcique

elle, il est acalcique : se dit d’un horizon pédologique ou d’un sol ne contenant pas d’ions calcium.

acalculie

une acalculie :

  • un trouble spécifique de l’utilisation des chiffres, des nombres et de la réalisation des opérations arithmétiques, secondaire à une affection cérébrale ;
  • un trouble neurologique caractérisé par une perturbation de l’utilisation des chiffres.

Ce nom est emprunté à l’anglais acalculia, un terme de latin scientifique formé sur calculare (voir : calculer) avec le préfixe a– privatif et le suffixe –ia d’origine grecque.

acalèphe

un acalèphe : le nom savant de l’ortie de mer.
les acalèphes : une classe de l’embranchement des zoophytes.
en savoir plus : Dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) acalèphe est emprunté au grec α ̓ κ α λ η ́ φ η, un terme de botanique et d’ichtyologie.

acalifourchonné, s’acalifourchonner

elle est acalifourchonnée, il est acalifourchonné : est à califourchon.

s’acalifourchonner : se mettre à califourchon.

être à califourchon : être dans la position d’un homme à cheval, les jambes écartées.

c’est son califourchon : c’est sa manie, son dada.

califourchonner : monter à califourchon, chevaucher.

Le verbe s’acalifourchonner est dérivé d’à califourchon qui est composé d’un élément inconnu et d’un dérivé de fourche (en latin : furca).

acalorique

un régime acalorique : sans calories [?].

Acalypha

Acalypha : le nom de plantes médicinales.

acalyptrate, acalyptère

des acalyptrates ou acalyptères : un taxon d’insectes diptères brachycères schizophores.

acamandé

elle est acamandée : est réduite à l’état de quémandeuse, mendiante ou gueuse.
il est acamandé : est réduit à l’état de quémandeur, mendiant ou gueux.

Ce mot est peut-être dérivé du moyen français caïmand « mendiant », voir : CNRTL.

acanth(o)-, -acanthe

acanthe et acanth(o)– sont tirés du grec α ́ κ α ν θ ο ς ou α ́ κ α ν θ α « épine ».

Le premier élément est toujours tiré du grec qu’il soit un numéral ou un quantificateur (δ ε ́ κ(α) « dix », δ υ ́ ο « deux », ε ̓ ν ν ε ́(α) « neuf », ε ̔ π τ(α ́) « sept », ε ́ ξ « six », ο ́ λ ο ς « entier », μ υ ́ ρ ι ο ς « dix mille », ο ̓ λ ι ́ γ ο ς « peu nombreux », τ ρ ε ι ̃ ς « trois »), ou un substantif (κ ο ι ̃ λ ο ς « creux » : coelacanthe ; ν ω ̃ τ ο ς « dos » : notacanthe ; π υ ̃ ρ « feu » : pyracanthe ; τ ρ α ́ γ ο ς « bouc » : tragacanthe).

  • un coelacanthe : un grand poisson osseux très primitif.
  • un embryon de ténia hexacanthe : porteur de six crochets.
  • un holacanthe ou holocanthe : le genre de poissons thoraciques.
  • un notacanthe : le genre de poissons qui ont des épines libres sur le dos.
  • elle, il est orthacante : a des épines droites.
  • une pyracanthe : un buisson ardent, une plante [crataegus pyracantha].
  • un tragacanthe : le nom donné à plusieurs arbrisseaux du genre astragale qui produisent la gomme adragante.
  • diacanthe « qui porte deux épines au-dessous de chaque feuille »
  • triacanthe « qui porte trois épines »
  • hexacanthe « qui a six épines ou aiguillons »
  • heptacanthe « qui porte sept épines ou aiguillons »
  • ennéacanthe « qui est muni de neuf épines ou aiguillons »
  • décacanthe « pourvu de dix épines »
  • oligacanthe « qui a des épines peu nombreuses »
  • myriacanthe « qui a un grand nombre d’épines »
  • holacanthe « qui est entièrement couvert de piquants »

voir : CNRTL ; dictionnaire des sciences animales.

acanthacé

elle est acanthacée, il est acanthacé : ressemble à l’acanthe.

les acanthacées : une famille de plantes.
une acanthacée

acanthaire

un acanthaire : une classe de protozoaires.

acanthamébidé

les acanthamébidés : une famille d’eucaryotes, de protozoaires amibes.

Acanthamœba

Acanthamœba : un genre d’amibes telluriques, normalement non parasites et qui ne contaminent l’homme qu’accidentellement.

Acanthamoeba culbertsoni

une kératite à acanthamoeba

acanthamibe

les acanthamibes : un genre d’eukaryotes, de protozoaires amibes.
une acanthamibe

acanthamibiase

une acanthamibiase : une protozoose, une infection à Acanthamoeba.

acanthaster, acanthasteridé

les acanthasters ou coussins de belle-mère, couronnes d’épines : des étoiles de mer tropicales pourvues de gros piquants et qui mangent le corail.

un acanthaster

les acanthasteridés : une famille d’astéries, d’étoiles de mer tropicales à gros piquants.

acanthe

une acanthe :

  • une plante ;
  • les feuilles d’acanthe dont est ceinte la tête des déesses, muses ou jeunes vierges de l’Antiquité ;
  • une distinction publique accordée à un écrivain ;
  • un nom donné parfois à l’épine du dos ;
  • un ornement caractéristique du chapiteau corinthien stylisant la feuille d’acanthe ;
  • un élément décoratif utilisé dans l’architecture gothique.

Le nom (une) acanthe, qui a parfois été utilisé au masculin, est emprunté au latin acanthus.

acanthéchinus

un acanthéchinus : un crustacé.

acanthée

les acanthées : une famille de plantes.
une acanthée

acanthéphyre

une acanthéphyre : un crustacé.

acanthias

un acanthias : un requin.

acanthidé

les acanthidés : une famille d’insectes.
un acanthidé

acanthine

une acanthine : une substance inorganique.

acanthinion

un acanthinion : un genre de poissons.

acanthion

les acanthions : des porcs-épics.

Acanthis

Acanthis : des oiseaux passereaux.

Acanthisitta, acanthisittidé

les acanthisittidés : une famille d’oiseaux néognathes passereaux, par exemple : Acanthisitta chloris.

acanthite

une acanthite : un sulfure naturel d’argent.

acanthize

les acanthizes : la famille des pardalotidés, des oiseaux néognathes passereaux, par exemple : Acanthiza uropygialis, l’acanthize à croupion roux.

acanthobdelle, acanthobdellide, acanthobdelliforme

les acanthobdellides ou acanthobdelles, acanthobdelliformes : des sangsues à trompe épineuse.

acanthobothrie

un acanthobothrie : un ver parasite.

acanthocarpe

elle, il est acanthocarpe : dont les fruits sont couverts d’épines.

acanthocéphale, acanthocéphalose

elle, il est acanthocéphale : dont la tête est armée d’aiguillons.

un acanthocéphale : un ver rond appartenant à un phylum particulier qui diffère des nématodes, notamment par l’absence de tube digestif.

les acanthocéphales : un embranchement de vers.

une acanthocéphalose : une parasitose accidentelle et rare, provoquée par des vers ronds appartenant au phylum des acanthocéphales.

acanthocéras

un acanthocéras : une ammonite.

acanthochéilonémiase

une acanthochéilonémiase : une mansonellose.

acanthochère

un acanthochère : un oiseau.

acanthocheilidé, Acanthocheilus

les acanthocheilidés : une famille de nématodes chromadorés ascarides ascaridoïdes, de parasites de poissons élasmobranches, par exemple : Acanthocheilus, parasites de squales.

Acanthocheilonema

Acanthocheilonema : un genre de vers nématodes spirures Filarioidea.

Acanthochelys

Acanthochelys : un genre de tortues.

acanthochite

les acanthochites : des mollusques polyplacophores, des chitons aux poils raides, de la famille des acanthochitonidés.
un acanthochite

acanthochiton

un acanthochiton : un mollusque voisin des chitons.

acanthocolpidé

les acanthocolpidés : des trématodes digènes opisthorchides, parasites de poissons marins.

acanthocotyle

les acanthocotyles : un genre de plathelminthes monogènes, parasites externes de poissons marins.

acanthocyte, acanthocytose

une acanthocyte :

  • une hématie en forme de feuille d’acanthe ;
  • au niveau de l’épiderme : une cellule dite à épines du corps muqueux de Malpighi.

une acanthocytose : une anomalie morphologique des hématies, qui semblent hérissées de spicules.

une choréo-acanthocytose

une neuroacanthocytose

acanthodactyle

les acanthodactyles : des lézards du désert aux doigts épineux palmés.
un acanthodactyle

acanthodien

les acanthodiens : une classe de poissons fossiles des eaux douces de l’ère primaire ou Paléozoïque à squelette partiellement ossifié.

Ce nom est formé sur le latin scientifique acanthodes emprunté au grec « couvert de piquants » (voir aussi : acanth(o)-), avec le suffixe -ien.

acanthofolicine

une acanthofolicine : un polyester carboxylique à longue chaine aliphatique très toxique, produit par le plancton et présent dans les éponges et dans de nombreuses espèces marines.

acanthokératolyse, acanthokératolytique

une acanthokératolyse : une image histologique marquée par une condensation du cytoplasme autour du noyau des cellules du corps muqueux de la peau et de la couche granuleuse, à laquelle s’associent une acantholyse qui se fait dans la partie supérieure de l’épiderme et une cytolyse.

une kératodermie acanthokératolytique de Voerner ou kératodermie épidermolytique de Voerner

acantholabre

un acantholabre : un poisson.

acantholyse, acantholytique

une acantholyse : un phénomène de dissociation des kératinocytes lié à la rupture des ponts intercellulaires interkératinocytaires.un état particulier des cellules.

un carcinome spinocellulaire acantholytique, une dermatose acantholytique de Grover, une dermatose acantholytique familiale [terme obsolète], une dyskératose acantholytique focale

acanthome

un acanthome : une altération bénigne de l’épiderme résultant d’une hyperplasie généralement localisée du corps de Malpighi et des crêtes interpapillaires.

un acanthome à cellules claires, un acanthome des gaines pilaires, un acanthome épidermolytique, un acanthome fissuré rétro-auriculaire, un acanthome intra-épidermique, un acanthome posteczéma

un adénoacanthome : une prolifération tumorale glandulaire maligne de type adénocarcinome, contenant des foyers de différenciation ou de métaplasie malpighienne), un adéno-acanthome de l’endomètre, un adéno-acanthome de l’ovaire, un adéno-acanthome des glandes sudorales, un adéno-acanthome du col utérin

un hidro-acanthome : une tumeur cutanée bénigne.

un kérato-acanthome ou kératoacanthome : une tumeur cutanée bénigne relativement fréquente.

un mélano-acanthome ou mélanoacanthome : une tumeur cutanée bénigne.

un plasmo-acanthome : une lésion périorificielle, qui, cliniquement, peut simuler une tumeur maligne ou une mycose profonde, mais dont l’aspect histologique consiste en l’association d’une acanthose épidermique importante et d’un infiltrat intradermique presque uniquement composé de plasmocytes.

acanthomorphe

les acanthomorphes : un taxon de poissons osseux euptérygiens, exemples :

les euacanthomorphes

acanthonozomidé

les acanthonozomidés : une famille de crustacés.

acanthonyx

un acanthonyx

acanthopanax

un acanthopanax : un arbuste.

acanthoparia

un acanthoparia : chez les larves de coléoptères scarabéidés, la partie marginale épineuse des régions latérales de l’épipharynx.

acanthope

elle, il est acanthope : dont le pourtour de l’œil est garni d’épines.

acanthopelvis

un acanthopelvis ou bassin épineux : une variété de bassin rachitique caractérisée par la présence de crêtes osseuses situées au niveau de l’insertion des tendons, le pubis notamment.

acanthophage

elle, il est acanthophage : se nourrit de chardons.

acanthophile

elle, il est acanthophile : recherche les plantes épineuses.

acanthophis

un acanthophis : un serpent.

acanthophœnix

un acanthophœnix : un palmier.

Acanthopholis

Acanthopholis : un dinosaure ankylosaurien cuirassé à piquants, de forme trapue.

acanthophore

elle, il est acanthophore : est hérissé d’épines ou de piquants.

une acanthophore :

  • un genre d’algues marines ;
  • un genre de coléoptères.

acanthophtalme

les acanthophtalmes : des petits poissons d’eau douce, qui ont une épine au dessus de chaque œil.

acanthophyllum

un acanthophyllum : la famille des caryophyllacées.

acanthopode

elle, il est acanthopode : dont la patte présente des épines.

les acanthopodes : un groupe de coléoptères.

acanthopome

elle, il est acanthopome : appartient à l’ordre des acanthoptérygiens.

les acanthopomes : une famille de poissons.

acanthoptère, acanthoptérygien

elle est acanthoptérygienne ou acanthoptère, il est acanthoptérygien ou acanthoptère : a des nageoires épineuses.

les acanthoptérygiens : des poissons téléostéens acanthomorphes holacanthoptérygiens dont les nageoires sont épineuses, par exemple les euacanthoptérygiens.
un acanthoptérygien

acanthose

une acanthose : une augmentation de l’épaisseur du corps muqueux de Malpighi.

une hyperacanthose : une lésion histologique élémentaire caractérisée par une augmentation du nombre des assises d’un épithélium malpighien témoignant d’une prolifération des kératinocytes, souvent accompagnée d’une papillomatose.

acanthosis

un acanthosis nigricans : une affection dermatologique caractérisée par un état rugueux de la peau, symétrique, mal limité et de couleur noirâtre, par exagération du relief cutané avec hyperkératose et hyperpigmentation, le plus souvent située sur le cou et dans les grands plis.

un acanthosis palmaire : un épaississement particulier des paumes et parfois des plantes, associé à un carcinome bronchique ou gastrique.

un pseudoacanthosis nigricans : une dermatose dont l’aspect clinique est celui d’un acanthosis nigricans, et représentant une complication bénigne et réversible de l’obésité surtout chez les adultes noirs.

acanthosomatidé

les acanthosomatidés : une famille d’insectes, de punaises.

acanthosome

un acanthosome : [biologie cellulaire] une vésicule recouverte de clathrine active dans certains mécanismes de pinocytose. Du grec akantha, « épine ». En anglais : coated vesicle. Voir aussi : clathrine, pinocytose, vésicule recouverte de clathrine. Journal officiel de la République française du 04/02/2021.

acanthostéga, acanthostégidé

un acanthostéga : un des premiers tétrapodes, de la famille des acanthostégidés.

acanthothyris

un acanthothyris : un brachiopode à coquille épineuse.

acanthure, acanthuridé, acanthuroïde

un acanthure : un poisson dont la nageoire est munie d’une épine tranchante.

les acanthuridés : une famille de poissons.

les acanthuroïdes : un taxon de poissons.

acap

un acap : un bois précieux des Antilles.

Le nom (un) acap est emprunté à l’hispano-américain acap qui se rattache peut-être au tukuna (un dialecte arawak) Acapu qui désigne l’arbre vouacapona americana (dont la graine sert à fabriquer de la farine) bien que l’on ne sache pas si le bois de cet arbre est utilisé en ébénisterie.

acaper

acaper : (en parlant des vents ou des courants) drosser, c’est-à-dire entrainer un bâtiment hors de son cap vers les côtes.

Ce mot dialectal (Anjou) est plutôt dérivé, étant donné le sens « drosser », de cap « avant d’un navire » avec le préfixe a-, que de cape « grande voile du grand mât d’un navire ».

acapnie

une capnie : un synonyme de gaz carbonique, de dioxyde de carbone.

une acapnie : une diminution marquée de la teneur du sang en CO2, entrainant un ralentissement ou un arrêt de la respiration.

une eucapnie : la pression partielle de gaz carbonique normale dans le sang artériel.

une hypercapnie : une acidose gazeuse définie par une pression partielle artérielle de gaz carbonique supérieure à la limite normale due à une inadaptation de la clairance pulmonaire en CO2 et correspondant en général à une ventilation alvéolaire insuffisante.

une hypocapnie : une pression partielle de gaz carbonique artériel inférieure à la limite normale.

une normocapnie : une pression partielle normale dans le sang artériel.

Le nom (une) acapnie est emprunté au grec α ̓ κ α π ν ο ́ ς « sans fumée », à comparer au latin acapnus de même sens, en parlant du miel qu’on a recueilli sans chasser les abeilles par la fumée.

à capella, a capella, a cappella

chanter à capella (en latin : a cappella ou a capella) :

  • en musique religieuse, dans le style des anciennes chapelles, à plusieurs voix et sans accompagnement instrumental (ou avec un accompagnement à l’unisson) ;
  • sans accompagnement d’instruments.

Cette locution est emprunté à l’expression italienne a cappella qualifiant le style polyphonique exclusivement vocal, composée de a « à » et cappella « chapelle ».

acara

un acara rouge ou casque rouge : un poisson d’aquarium.

acarapiose, acarapisose, Acarapis

l’acarapiose des abeilles ou acarapisose, acariose interne des abeilles : une maladie parasitaire sévère des abeilles due à un acarien, Acarapis woodi.

acardiacie, acardie, acardiaque

une acardiacie ou acardie : l’absence du cœur et des gros vaisseaux, constituant une malformation incompatible avec la vie.

elle, il est acardiaque : qualifie l’absence congénitale de cœur.

acare, acari, acariase

un acare :

  • un acarien ;
  • le terme habituellement utilisé pour désigner le parasite de la gale, Sarcoptes scabiei.

un acari : un ordre de la classe des arachnides.

une acariase : une acariose.

une otacariase : la gale des oreilles.

un acaricide :

  • un produit qui détruit les acariens ;
  • un médicament actif contre les acariens, en particulier Sarcoptes scabiei, agent de la gale.

Les acaricides : Wiktionnaire.

les acaridés : la famille d’acariens sarcoptiformes astigmates acaroïdes.

les acaridiés ou astigmates : le taxon d’arachnides Acari acariformes sarcoptiformes.

elle est acarienne, il est acarien :

  • concerne les acares ;
  • ressemble à un acare.

un acarien : un arthropode de la classe des arachnides dont certains sont responsables d’allergies respiratoires, de la gale ou d’ectoparasitoses variées et d’autres sont des vecteurs de diverses infections bactériennes ou virales.

un insecte acariforme : dont l’aspect extérieur fait penser à celui de l’acare.

les acariformes : un taxon d’arachnides Acari.

une acariose : une affection liée au parasitisme par un acarien.

une acarocécidie : une cécidie due à un acarien, en général un ériophyide.

les acaroïdes : les acariens sarcoptiformes astigmates.

l’acarologie : l’étude des acariens.

une, un acarologue : une, un spécialiste des acariens.

un acarophage : un prédateur d’acariens.

une acarophobie : une crainte morbide de contracter des maladies infectieuses comme la gale que produit l’acare.

un acarus :

  • un acarien ;
  • le symbole de ce qui est hideux et méprisable par sa petitesse.

Le nom (un) acare est emprunté au latin scientifique acarus, du grec α ́ κ α ρ ι de même sens.

Les mots acaride et acarien sont dérivés d’acarus, un terme d’entomologie, avec les suffixes -ide, -ien.

Le nom (une) acariose ou acariase est dérivé d’acarien.

Le nom (une) acarophobie est composé d’acare « sarcopte de la gale » et de phobie.

acariâtre, acariâtreté

elle, il est acariâtre : manifeste son constant mécontentement par une humeur hargneuse et déplaisante.

une acariâtreté :

  • le caractère d’une personne acariâtre ;
  • une humeur acariâtre.

Le mot acariâtre est peut-être dérivé, sous l’influence du latin acer « aigre », du français Acaire, le nom d’un saint qui passait pour guérir la folie.

acaricide, acaridé, acaridié, acarien, acariforme, acariose

acaricide, acaridé, acaridié, acarien, acariforme, acariose : voir acare (ci-dessus).

Acarnanie, acarnanien

elle est acarnanienne, il est acarnanien : est de l’Acarnanie, une région de la Grèce antique.
une Acarnanienne, un Acarnanien

acarne

un acarne (1) : un poisson.

Le nom (un) acarne (1) est emprunté au grec α ̓ κ α ρ ν α ́ ν, attesté comme nom de poisson désignant probablement le loup, une forme voisine de α ̓ κ α ρ ν ω ́ ς, nom de poisson de mer.

un acarne (2) : un chardon.

Le nom (un) acarne est emprunté au grec α ́ κ ο ρ ν α « sorte de chardon », transcrit en latin acorna de même sens, avec la forme acarne, soit par influence de acarne (1) qui n’a cependant aucun rapport sémantique (à moins que le chardon ait été rapproché le poisson dont les nageoires sont soutenues par des rayons épineux), soit par contamination d’un autre terme de botanique α ́ κ α ρ ν α glosé δ α ́ φ ν η « laurier ».

acarocécidie, acaroïde, acarologie, acarologue, acarophage, acarophobie

acarocécidie, acaroïde, acarologie, acarologue, acarophage, acarophobie : voir acarien (ci-dessus).

acarpe

une plante acarpe : qui est sans fruits ou qui ne parait pas en porter.

Ce mot est formé sur le grec « fruit » (-carpe) et le préfixe a- privatif.

acarpomyxé

les acarpomyxés : (anciennement) des amibes unicellulaires très ramifiées, des protozoaires rhizopodes.

acarus

acarus : voir acarien (ci-dessus).

acaryote

une cellule acaryote ou akaryote : qui est dépourvue de noyau.

un acaryote ou akaryote

Ce mot est formé sur le grec « noix, noyau » avec le préfixe a- privatif.

acatalecte, acatalectique

un (vers) acatalecte ou acatalectique : un vers complet, auquel ne manque pas le demi-pied final.

Le mot acatalecte ou acatalectique est emprunté au latin acatalectus, de même sens, emprunté au grec α ̓ κ α τ α ́ λ η κ τ ο ς formé de α ̓- privatif et de κ α τ α λ η ́ γ ω « finir, cesser ». La forme acatalecticus se rencontre fréquemment à la place de acatalectus, par analogie avec catalecticus.

acatalepsie, acataleptique

une acatalepsie (1) :

  • en parlant de la doctrine des Sceptiques grecs, une impossibilité de parvenir à la certitude ;
  • la disposition de celui qui renonce par principe à chercher la solution d’un problème.

elle, il est acataleptique (1) :

  • professe l’acatalepsie ;
  • dont la teneur est l’acatalepsie.

une acatalepsie (2) : une maladie qui ôte la faculté de comprendre une chose, de suivre un raisonnement.

elle, il est acataleptique (2) : est atteinte ou atteint d’acatalepsie.

Le nom (une) acatalepsie est emprunté au grec α ̓ κ α τ α λ η ψ ι ́ α « caractère incompréhensible d’une chose », issu de α ̓ κ α τ α ́ λ η π τ ο ς (α ̓- privatif + κ α τ α λ α μ ϐ α ́ ν ω « saisir par l’intelligence, comprendre »).

acatène

un (vélo) acatène : un vélo sans chaine, dont la transmission se fait par un cardan.

un dispositif acatène : qui fonctionne sans l’emploi d’une chaine.

Ce mot est formé sur le latin catena, catenae « chaine », avec le préfixe a- privatif.

acathésie, acathisie

une acathisie ou akathisie, acathésie : une incapacité de rester assis, allongé ou immobile.

Le nom (une) akathisie est formé de a-, du radical du grec κ α ́ θ ι σ ι ς « action de s’assoir » et du suffixe -ie.

acaude, acaudé, acaudie

elle est acaude ou acaudée, il est acaude ou acaudé :

  • est dépourvu(e), par anomalie individuelle, de queue ou de coccyx ;
  • (pour un fruit) est dépourvu(e) de queue.

une acaudie : une absence congénitale de la queue.

Le mot acaude est formé du préfixe a- privatif, du latin cauda « queue » et du suffixe -é.

acaule

une plante acaule : qui n’a pas ou n’a guère de tige, ou dont la tige n’est pas apparente.

Le mot acaule est emprunté au grec κ α υ λ ο ́ ς « tige », avec le préfixe privatif a-.

acausal

elle est acausale, il est acausal : est sans causalité psychologique.
elles sont acausales, ils sont acausaux

à cause de, à cause que

La locution conjonctive à cause que, qui introduit une subordonnée, est aujourd’hui sortie de l’usage général en français. Elle a été généralement remplacée, au fil des siècles, par parce que. Si elle subsiste encore dans la langue populaire, notamment au Québec, son emploi dans un registre neutre ou soutenu est toutefois déconseillé.

Notons toutefois que la locution prépositive à cause de, qui est toujours suivie d’un nom ou d’un pronom, demeure, elle, courante et tout à fait correcte. Elle est synonyme, notamment, de en raison de.
En savoir plus : Office québécois de la langue française

La locution conjonctive à cause que a appartenu à la langue classique. On la lit, entre autres, chez Pascal. Elle fut encore défendue par les grands lexicographes Bescherelle et Littré, qui estimaient qu’elle devait être conservée car elle avait pour elle l’appui de bons auteurs, comme Baudelaire ou Sand, mais elle était déjà considérée comme vieillie par la huitième édition du Dictionnaire de l’Académie française. Les auteurs qui l’utilisent encore à l’heure actuelle le font par affectation d’archaïsme ou de trivialité. On la rencontre ainsi dans le Voyage au bout de la nuit de Céline : « Ils s’épiaient entre eux comme des bêtes sans confiance souvent battues. […] Quand ils vous parlaient on évitait leur bouche à cause que le dedans des pauvres sent déjà la mort. » En dehors de ce type d’emploi, c’est parce que qu’il convient d’employer aujourd’hui. En savoir plus : Académie française.

accablant, accablé, accablement, accabler

elle est accablante, il est accablant : accable, voir CNRTL.

l’accablant : ce qui accable.

elle est accablée, il est accablé : que l’on accable, qui est dans l’accablement.

une accablée, un accablé : un être que l’on accable.

un accablement :

  • l’état d’une personne accablée par un poids physique ou moral ;
  • une force ou une ambiance qui accable.

accabler : faire ployer sous une charge physique ou morale excessive, de manière à anéantir toute possibilité ou volonté de réaction.

Le verbe accabler est dérivé, avec le préfixe a-, du moyen français chabler « gauler (les noix) », en ancien normand bosc cablé « bois abattu par le vent ». La forme normande accabler l’a emporté sur achabler pour des raisons qui demeurent obscures.

accadien

elle est akkadienne ou accadienne, il est akkadien ou accadien : est relative, est relatif à l’État, la ville ou la dynastie d‘Akkad en Mésopotamie, à cette dynastie.
une Akkadienne ou accadienne, un Akkadien ou Accadien.

l’akkadien ou accadien : une langue ancienne.

Le mot akkadien ou accadien est dérivé du nom propre Akkad (ou Accad), désignant la région septentrionale de la plaine de basse Mésopotamie, avec le suffixe -ien.

accagner

accagner : accabler en criant, en injuriant.

Le verbe accagner est dérivé de cagne « chienne », à comparer avec le picard acanner « crier comme des chiens », acaner « insulter, provoquer, poursuivre d’injures », et, au sens propre, avec l’italien accanare « poursuivre, traquer le gibier avec des chiens ».

accalmée, accalmi, accalmie, accalminé, accalmir

une accalmée :

  • un apaisement momentané du vent et de la mer ;
  • une accalmie.

elle est accalmie, il est accalmi :

  • a retrouvé son calme ;
  • est devenu(e) plus calme.

une accalmie :

  • un calme momentané du vent et de la mer, ou de la tempête ;
  • un apaisement momentané de la tempête sur la terre ferme ;
  • une interruption momentanée d’une activité bruyante, d’un état d’agitation ou de grande activité.

elle est accalminée, il est accalminé : (pour un bateau à voiles ou des personnes qui le gouvernent) est retenu(e) par une accalmie.

accalmir : rendre plus calme, apaiser, diminuer la force d’un sentiment, d’une sensation.

j’accalmis, tu accalmis, il accalmit, nous accalmissons, vous accalmissez, ils accalmissent ;
j’accalmissais ; j’accalmis ; j’accalmirai ; j’accalmirais ;
j’ai accalmi ; j’avais accalmi ; j’eus accalmi ; j’aurai accalmi ; j’aurais accalmi ;
que j’accalmisse, que tu accalmisses, qu’il accalmisse, que nous accalmissions, que vous accalmissiez, qu’ils accalmissent ;
que j’accalmisse, qu’il accalmît, que nous accalmissions ; que j’aie accalmi ; que j’eusse accalmi ;
accalmis, accalmissons, accalmissez ; aie accalmi, ayons accalmi, ayez accalmi ;
(en) accalmissant.

s’accalmir :

  • (pour la mer, le vent, le temps) calmir, devenir calme ;
  • (pour une personne) devenir calme.


je m’accalmis, tu t’accalmis, il s’accalmit, nous nous accalmissons, vous vous accalmissez, ils s’accalmissent ;
je m’accalmissais ; je m’accalmis ; je m’accalmirai ; je m’accalmirais ;
je me suis accalmi(e) ; je m’étais accalmi(e) ; je me fus accalmi(e) ; je me serai accalmi(e) ; je me serais accalmi(e) ;
que je m’accalmisse, que tu t’accalmisses, qu’il s’accalmisse, que nous nous accalmissions, que vous vous accalmissiez, qu’ils s’accalmissent ;
que je m’accalmisse, qu’il s’accalmît, que nous nous accalmissions ; que je me sois accalmi(e) ; que je me fusse accalmi(e) ;
accalmis-toi, accalmissons-nous, accalmissez-vous ; sois accalmi(e), soyons accalmies, soyons accalmis, soyez accalmi(e)(es)(s) ;
(en) s’accalmissant.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

un navire à voiles encalminé : immobilisé par un temps calme.

Mais ce nom kauma, à l’origine de notre chômage, est aussi, comme nous allons le voir, le lointain ancêtre du nom calme et de son dérivé accalmie. Calme vient en effet d’une forme calma employée en portugais, en espagnol et en catalan, trois langues de marins, et qui, dans ces trois langues désigne d’abord, comme le nom grec kauma dont il est issu, une forte chaleur. Ce n’est que dans un second temps que ces noms désigneront aussi ce calme, cette bonace qui caractérise les mers d’huile que rien ne trouble, mais qui semblent aussi écrasées par la touffeur de l’air et que n’agite plus le moindre souffle de vent. En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) accalmée est dérivé de calmer, dans son acception marine, avec le préfixe a-, le suffixe -ée marquant (l’entrée dans) une action ou l’état qui en résulte.

Le nom (une) accalmie est dérivé de calmir, avec le préfixe a-, sur le modèle d’embellie, un terme normand de marine « se calmer », dérivé de calme, voir aussi calmer ; dans la langue courante accalmie supplante accalmée.

Le mot accalminé est dérivé de calminer, en marine « se calmer (s’agissant du temps) ».

accaparant, accaparateur, accaparation, accaparement, accaparer, accapareur

elle est accaparante, il est accaparant : veut, prend ou garde à son usage exclusif une personne ou une valeur attachée à une personne.

elle est accaparatrice, il est accaparateur : prend et garde quelque chose pour elle seule ou lui seul.

une accaparation : l’action d’accaparer.

un accaparement :

  • l’action d’amasser, de monopoliser, notamment dans un but spéculatif ;
  • l’action de monopoliser en se les appropriant, des valeurs économiques ;
  • l’action de prendre et garder quelque chose.

un accaparement de noms de domaine : l’action malveillante qui consiste à faire enregistrer un nom de domaine dans le seul but de bloquer toute attribution ultérieure de ce nom au profit de titulaires plus naturels ou légitimes, en savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d’information

un accaparement de terres ou une mainmise foncière : [agriculture – relations internationales] une acquisition massive de terres agricoles par des investisseurs ou des États étrangers, souvent en vue de cultures spéculatives. En anglais : land grabbing. Journal officiel de la République française du 15/09/2013.

l’accaparement des terres : un processus d’acquisition ou de jouissance de terres à des fins principalement agricoles dans un contexte d’économie mondialisée, en savoir plus : Géoconfluences

l’accaparement des mers : les processus et dynamiques qui portent atteinte aux droits d’accès ainsi qu’aux modèles de production des personnes et des communautés dont le mode de vie, l’identité culturelle et les moyens de subsistance dépendent de leur participation à la pêche artisanale et aux activités étroitement associées, en savoir plus : Géoconfluences.

un accaparement des mers : [pêche et aquaculture – relations internationales] une mainmise de la pêche industrielle ou d’autres activités, telles que l’exploitation pétrolière, l’éolien ou le tourisme, sur les zones de pêche traditionnelles, qui raréfie les stocks de poissons et prive les pêcheurs artisanaux de leurs moyens de subsistance. En anglais : ocean grab, ocean grabbing, sea grabbing. Voir aussi : accaparement de terres. Journal officiel de la République française du 12 septembre 2023.

accaparer :

  • accumuler, à des fins spéculatives et au détriment d’autres ayants droit, des produits ou des valeurs de première nécessité ;
  • monopoliser, en se les appropriant, des biens ou des valeurs économiques ;
  • prendre ou garder abusivement et à son usage exclusif quelque chose ou quelqu’un qui de droit appartient aussi à autrui.

Dictionnaire historique du français québécois :

  • s’accaparer (de) quelque chose : s’en emparer, se l’approprier, se l’attribuer indument.
  • s’accaparer (de) quelque chose, (de) quelqu(un) : le monopoliser.

Même s’ils ne sont pas liés étymologiquement, les verbes s’emparer et accaparer ne sont pas très éloignés par le sens et ont la même terminaison en -parer. Le premier signifie « se rendre maître de quelque chose par la ruse ou par la force ; en prendre possession », et le second « acheter ou retenir en quantité considérable une denrée, une marchandise, pour la rendre plus chère en la rendant plus rare » : il était accusé d’avoir accaparé tous les blés de la province. Par extension, il signifie aussi « prendre pour soi, capter au détriment d’autrui » : accaparer les places, les faveurs, et enfin « occuper exclusivement » : son travail l’accapare. On veillera à ce que cette proximité n’amène à construire le verbe transitif accaparer, dont un des sens, on l’a vu, est « prendre pour soi » comme le pronominal s’emparer. En savoir plus : Académie française ; Office québécois de la langue française ; Parler français.

une accapareuse, un accapareur :

  • celle, celui qui veut, prend ou garde ,pour soi seul(e) ou dans un but spéculatif, une quantité considérable de denrées, marchandises, valeurs, notamment ou pour lui seul), une accapareuse ;
  • celle, celui qui veut, prend ou garde pour soi seul une chose qui de droit appartient aussi à autrui.

elle est accapareuse, il est accapareur :

  • veut, prend ou garde pour soi seul(e) une quantité considérable de denrées, marchandises, valeurs ;
  • veut, prend ou garde pour soi seul(e) une chose qui de droit appartient aussi à autrui.

Le mot accaparateur, dérivé d’accaparer avec le suffixe -ateur, a été supplanté par accapareur.

Le verbe accaparer est emprunté à l’italien accaparrare, un terme lombard passé en toscan au 19ème siècle, dérivé de caparra « arrhes », probablement composé de capo « tête » (du latin caput) et de arra « arrhes » (du latin arra, voir : arrhes), littéralement « arrhes principales ».

accastillage, accastillé, accastiller

un accastillage :

  • l’ensemble constitué par les gaillards d’avant et d’arrière ;
  • la partie supérieure des œuvres mortes, généralement recouverte de décorations et de sculptures ;
  • l’ensemble de la partie émergée d’un navire ;
  • l’ensemble des accessoires de pont sur un navire de faible tonnage ; les constructions et les équipements présents sur la superstructure d’un bateau ;
  • l’ensemble des accessoires relatifs aux ouvrants d’une construction.

un navire accastillé : qui est pourvu de son accastillage.

accastiller : garnir un navire des gaillards d’avant et d’arrière, le pourvoir de son accastillage.

Le verbe accastiller est emprunté à l’espagnol acastillar « fortifier », dérivé de castillo « château » du latin castellum. L’ancien français connaissait achasteler « munir de châteaux de bois ». À côté d’accastiller, existe encastiller, dans le même sens de « garnir un navire d’un château d’avant et d’arrière » et attesté, sous la forme enchastiller. La forme encastiller, du début du 18ème siècle est issue du croisement de l’ancien français enchasteler (qu’elle a remplacée) avec l’espagnol encastillar, attesté sous la forme réfléchie depuis le 15ème siècle au sens de « se retrancher dans un château fort ». Enchasteler, dérivé de chastel « château », attesté depuis 1165 au sens de « fortifier », prend le sens maritime d’« accastiller » à la fin du 13ème siècle.

accédant, accéder

une accédante à la propriété : une nouvelle propriétaire ; un accédant à la propriété : un nouveau propriétaire.

accéder à un lieu, à quelque chose :

  • arriver à un terme dont l’approche peut faire difficulté ;
  • accepter de se conformer à un désir relativement exigeant formulé par une personne ;
  • s’engager à observer les clauses d’une convention élaborée par d’autres.

j’accède, tu accèdes, il accède, nous accédons, vous accédez, ils accèdent ;
j’ai accédé ; j’accédais ; j’accédai ; j’accèderai ou j’accéderai ; j’accèderais ou j’accéderais ;
que j’accède, que tu accèdes, qu’il accède, que nous accédions, que vous accédiez, qu’ils accèdent ;
que j’accédasse, qu’il accédât, que nous accédassions ; que j’aie accédé ; que j’eusse accédé ;
accède, accédons, accédez ; aie accédé, ayons accédé, ayez accédé ;
(en) accédant.

Le verbe accéder est emprunté au latin accedere au sens de « s’approcher de », employé fréquemment en parlant des astres, à comparer avec accession (1) et accès (2) « attaque, crise (d’une maladie) ». Voir aussi : accès.

accélérando

jouer accélérando ou accelerando : avec un tempo plus rapide.

accélérando ou accélérez le mouvement : un terme indiquant que dans l’exécution d’une phrase musicale la mesure doit devenir de plus en plus rapide.

Ce mot est emprunté à l’italien accelerando, un terme de musique, gérondif du verbe accelerare « accélérer » du latin accelerare, voir : accélérer).

accélérant, accélérateur

elle est accélérante, il est accélérant : s’accélère, est galopante, est galopant.

un accélérant : un produit, une matière hautement inflammable dont on se sert pour allumer un feu, en favoriser la propagation. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

elle est accélératrice, il est accélérateur : accélère.

un muscle accélérateur : un muscle qui accélère une évacuation.

des nerfs accélérateurs : des nerfs dont l’excitation accélère l’activité des organes avec lesquels ils sont en rapports.

une force accélératrice : une force qui, continuant d’agir sur un corps mobile après son départ, lui communique à chaque instant une nouvelle vitesse.

elle est cardioaccélératrice, il est cardioaccélérateur : augmente la rapidité du rythme cardiaque.

un accélérateur :

  • un dispositif contrôlant la puissance d’un moteur ;
  • une substance qui augmente la vitesse d’une réaction ;
  • une pompe électrique utilisée pour créer la circulation mécanique dans les petites installations de chauffage à eau chaude ;
  • un appareil adapté à certains mécanismes pour en activer le mouvement ou leur faire regagner progressivement un retard ;
  • une substance capable, à faible dose, de diminuer la durée de la vulcanisation du caoutchouc ou des élastomères analogues ;
  • une substance rendant un bain photographique plus actif :
  • un appareillage ou installation dans lesquels des particules sont soumises à une accélération, émettant des rayonnements ionisants d’une énergie supérieure à 1 mégaélectronvolt [MeV]..

un accélérateur de prise : un produit qui mêlé au mortier ou au béton réduit la durée de prise et de durcissement.

un accélérateur de particules : une machine produisant des particules élémentaires de grande énergie destinées à la réalisation d’expériences nucléaires.

un accélérateur quantique : [informatique quantique] un ordinateur quantique ou un simulateur quantique utilisé en complément d’un superordinateur classique pour en accélérer les calculs. Les accélérateurs quantiques exploitent des algorithmes quantiques hybrides. En anglais : quantum accelerator. Voir aussi : algorithme quantique hybride, calcul intensif, ordinateur quantique, simulateur quantique. Journal officiel de la République française du 20 décembre 2022.

un accélérateur de bronzage, un accélérateur de particules, un accélérateur linéaire.

Le mot accélérateur est dérivé d’accélérer, avec le suffixe -ateur.

accélératif, accélération

elle est accélérative, il est accélératif : accélère, rend plus rapide.

une accélération :

  • une augmentation de la vitesse ;
  • un renforcement ou une augmentation quantitative ;
  • voir CNRTL.

une décélération : la réduction d’une vitesse.

Le mot accélératif est dérivé d’accélération qui est emprunté au latin acceleratio, au sens correspondant à accelerare, transitif, « action de rendre son élocution, son débit plus rapide », repris en latin chrétien « action de hâter l’avènement du royaume de Dieu ».

accéléré, accélérée, accélérer

elle est accélérée, il est accéléré : est rendu(e) plus rapide, plus vive ou plus vif.

un accéléré :

  • un procédé cinématographique ;
  • un accélérando ;
  • pour les parcheminiers, le gonflement des cuirs par la chaleur du bain.

un hyperaccéléré : la technique qui consiste à effectuer des prises de vues d’un même objet à intervalles réguliers, sur une longue période, et à les assembler en une séquence vidéo de façon à obtenir un effet d’accéléré ; la séquence ou la vidéo ainsi réalisée. L’hyperaccéléré permet, par exemple, de rendre compte d’une réalité qui s’accomplit lentement et est peu perceptible en temps réel, comme l’épanouissement d’une fleur ou le mouvement d’un astre. En anglais : time-lapse ; timelapse.

une accélérée : une voiture, une diligence, etc. qui faisait un trajet donné avec une vitesse plus grande qu’auparavant.

accélérer : rendre plus rapide un mouvement ou un développement en cours.

j’accélère, tu accélères, il accélère, nous accélérons, vous accélérez, ils accélèrent ;
j’ai accéléré ; j’accélérais ; j’accélérai ; j’accélèrerai ou j’accélérerai ; j’accélèrerais ou j’accélérerais ;
que j’accélère, que tu accélères, qu’il accélère, que nous accélérions, que vous accélériez, qu’ils accélèrent ;
que j’accélérasse, qu’il accélérât, que nous accélérassions ; que j’aie accéléré ; que j’eusse accéléré ;
accélère, accélérons, accélérez ; aie accéléré, ayons accéléré, ayez accéléré ;
(en) accélérant.

s’accélérer : devenir plus rapide.

je m’accélère, tu t’accélères, il s’accélère, nous nous accélérons, vous vous accélérez, ils s’accélèrent ;
je m’accélérais ; je m’accélérai ; je m’accélèrerai ou je m’accélérerai ; je m’accélèrerais ou je m’accélérerais ;
je me suis accéléré(e) ; je m’étais accéléré(e) ; je me fus accéléré(e) ; je me serai accéléré(e) ; je me serais accéléré(e) ;
que je m’accélère, que tu t’accélères, qu’il s’accélère, que nous nous accélérions, que vous vous accélériez, qu’ils s’accélèrent ;
que je m’accélérasse, qu’il s’accélérât, que nous nous accélérassions ; que je me sois accéléré(e) ; que je me fusse accéléré(e) ;
accélère-toi, accélérons-nous, accélérez-vous ; sois accéléré(e), soyons accélérées, soyons accélérés, soyez accéléré(e)(es)(s) ;
(en) s’accélérant.

elles se sont accélérées, elles sont accélérées.

elles se sont accéléré les essais, elles ont accéléré les essais, elles se les sont accélérés.

décélérer : ralentir.

Le verbe accélérer est emprunté au latin accelerare, transitif, « exécuter plus rapidement une action ».

accélérifère

une, un accélérifère : une, un célérifère, une sorte de diligence ou voiture publique, légère et rapide.

Ce nom est dérivé d’accélérer, avec l’élément suffixal -fère.

accélérine

une accélérine : une protéine du plasma intervenant dans la coagulation du sang pour stimuler l’action du facteur Stuart en présence de calcium et pour entraîner la protéolyse de la prothrombine.

une proaccélérine : une protéine plasmatique intervenant dans la coagulation sanguine, lors de la formation de la prothrombinase.

Le nom (une) accélérine est dérivé d’accélérer, avec le suffixe -ine.

accélérographe, accéléromètre

un accélérographe : un instrument procurant un moyen graphique d’étudier l’accélération d’un mouvement.

un accéléromètre : un instrument permettant de mesurer l’accélération d’un mouvement et d’étudier l’intensité des chocs et vibrations qui en résultent.

Ces noms sont dérivés d’accélérer, avec -graphe et -mètre (mesure).

accense, accensement, accensinement, accenser, accenseur

Le nom (un) accense se prononce comme accent. Le nom (une) accense se prononce comme ascenseur.

1. un accense : un officier civil qui avait pour mission de convoquer le peuple aux assemblées, d’appeler devant le tribunal les parties engagées dans un procès, d’y maintenir l’ordre et de marcher devant le consul lorsqu’il n’avait pas de faisceaux.

Le nom (un) accense est emprunté au latin accensus « huissier attaché à un magistrat, appariteur » et « soldat surnuméraire ».

2. une accense ou acense, acens :

  • un bail à ferme, à rente ou à cens ; la chose acensée ;
  • un héritage donné à cens ou à ferme, un contrat de fief dans les coutumes normandes ;
  • une petite exploitation rurale ;
  • une contribution en argent que le colon donnait au propriétaire dans certaines localités ;
  • la dépendance, l’appartenance d’un bien.

un accensement ou accensinement, acensement :

  • l’action de donner ou de prendre à cens ;
  • un héritage donné à cens ou à ferme, un contrat de fief.

accenser ou acenser :

  • donner à cens, prendre à cens ;
  • joindre un bien d’administration rurale à un autre comme une dépendance ;
  • réunir deux cantons sous la même division.

s’accenser : se donner à cens, se mettre au service d’une personne ou d’une famille contre une rente.

un cens :

  • un recensement quinquennal des citoyens romains et une évaluation de leur fortune ;
  • une redevance en argent ou en nature due annuellement par les roturiers au seigneur du fief dont leur terre relevait ;
  • le montant de l’impôt direct ou foncier que doit payer un individu pour être électeur ou éligible sous certains régimes politiques.

une cense :

  • au Moyen Âge, une terre soumise au cens, la redevance payée pour des terres, moulins, fours, etc. ;
  • une ferme ou une métairie.

un accenseur ou acenseur : celui qui donne ou prend à ferme ou à cens.

Le verbe accenser ou acenser est dérivé de cens qui est emprunté au latin census, substantif verbal de censere « évaluer la fortune et le rang de chacun, recenser » (voir : censé).

accent

A. un accent : une augmentation de l’intensité ou une élévation de la hauteur de la voix, qui met en relief telle syllabe ou telle articulation d’un mot ou d’un groupe de mots.

Parler avec l’accent : Le blog Gallica.

L’accent tonique n’existe pas en français. La voix tombe normalement et faiblement sur la dernière syllabe sonore. Les néo-crétins, cependant, et surtout ceux de la french TV, font systématiquement porter cet « accent », et très fort, sur la première syllabe d’un mot, quelle que soit sa longueur. En le faisant porter sur la première syllabe, cela donne une façon de parler tout à fait crispante, horripilante, hystérique. Si ça convient à la rigueur aux présentateurs d’émissions de variétés ou de divertissement, dont l’élocution rappelle celle des bateleurs ou celle du racolage, ce ton ne sied évidemment pas aux présentateurs de journaux télévisés, qui devraient adopter normalement un ton plus professionnel et mesuré. En savoir plus : Abécédaire raisonné du néo-crétinisme

B. un accent : un signe graphique placé au-dessus des éléments vocaliques de base de la transcription, l’accent grave (ù, à, è), l’accent aigu (é), l’accent circonflexe (^). On y ajoute souvent le tréma (¨).

L’accent grave est apparu au XVIe siècle dans une série de mots homonymes : a/à, ça/çà, la/là. Cet accent possède aussi des justifications étymologiques. En savoir plus : site de Dominique Didier.

En français, l’accent circonflexe est souvent la trace d’un ancien s. On le rencontre alors dans des mots d’usage courant, tandis que des mots plus techniques ont conservé le s original, comme l’attestent les couples forêt, forestier ou hôpital, hospitalier. Mais on constate que si ce e placé devant un s était en tête du mot, il a généralement été remplacé par un e portant un accent aigu comme écu, épée, été (le participe passé et le nom), étincelle, dont les équivalents en ancien français étaient escu, espée, esté et estincelle. Le verbe être, qu’il soit sous la forme d’un infinitif ou sous la forme d’une deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent, êtes, n’obéit pas à ce phénomène parce ces deux formes étant monosyllabiques, le e ne se ferme pas : c’est ainsi l’exception qui confirme la règle. Académie française

C. [en musique]

un accent : une augmentation de l’intensité sonore sur un temps.

des accents musicaux : des signes d’accentuation.

des accents : des traits par lesquels se distinguent et se reconnaissent un genre, une œuvre, un passage déterminés, ou leur présentation par une personne ou un instrument déterminés.

D. un accent :

  • une inflexion particulière de la voix traduisant et permettant de reconnaitre comme authentique une émotion, un sentiment ;
  • ce qui donne ou ce qui a du relief ;
  • une spécificité, une originalité.

mettre l’accent sur, faire porter l’accent sur : mettre en relief, faire ressortir, insister sur tel aspect particulier.

Le nom (un) accent est emprunté au latin accentus « accent de hauteur ».

Le mot oxyton (= qui porte un accent aigu sur la dernière syllabe ; qui porte l’accent d’intensité sur la dernière syllabe) est emprunté au grec ο ̓ ξ υ ́ τ ο ν ο ς composé de ο ̓ ξ υ ́ ς « aigu » et τ ο ́ ν ο ς « ton, accent », d’où oxytonique, oxytoniser.

accenteur

les accenteurs ou accentueurs : une famille d’oiseaux.

Ce nom est formé d’après le latin accentor « celui qui chante avec, qui accompagne », en savoir plus : CNRTL.

Accentueur semble une étymologie « populaire » par rattachement du mot à la série accentuer (qui elle-même se rattache, en latin à cantus).

accentuable, accentuation, accentué, accentuel, accentuer

elle, il est accentuable : peut recevoir l’accent, le signe graphique.

une accentuation :

  • l’action d’accentuer une syllabe, une note… ;
  • une manière de répartir les accents ; une manière de placer les signes graphiques appelés accents ;
  • pour un étranger : une manière particulière de placer l’accent, le fait de parler avec un accent ;
  • l’action de souligner quelque chose, de mettre quelque chose en relief.

une désaccentuation : ce qui rétablit les composantes spectrales d’un signal.

une préaccentuation

elle est accentuée, il est accentué :

  • a reçu, porte un accent ;
  • est plus forte, est plus fort, plus intense.

E accentué, perpendiculaire, cédillé ou crochu. Académie française.

elle est inaccentuée, il est inaccentué : ne porte pas d’accentuation, l’accent d’intensité.

elle est accentuelle, il est accentuel :

  • est relative, est relatif à l’accent ;
  • est fondé(e) sur l’accent.

accentuer :

  • placer l’accent sur une syllabe, ou placer le signe graphique appelé accent sur une lettre voyelle ;
  • placer les accents avec netteté, ou force ;
  • mettre en relief, souligner ;
  • augmenter.

s’accentuer :

  • devenir plus fort ou plus net ;
  • augmenter.

elles se sont accentuées, elles sont accentuées.

elles se sont accentué les écarts, elles ont accentué les écarts, elles se les sont accentués.

désaccentuer : rétablir les composantes spectrales d’un signal.

Le nom (une) accentuation est dérivé d’accentuer qui est emprunté au latin médiéval accentuo, accentuare, attesté au sens « prononcer suivant les règles de l’accent tonique » depuis 1146-1148 ; le moyen français accenter est soit emprunté au latin accentare, variante de accentuare, soit plus probablement dérivé d’accent ; accenter a été supplanté par accentuer.

Le mot accentuel est dérivé du radical du latin accentus (accent), avec le suffixe -el.

accentueur

accentueur : voir accenteur (ci-dessus).

acceptabilité, acceptable, acceptablement, acceptant, acceptatif, acceptation, accepté, accepter, accepteur

une acceptabilité :

  • l’ensemble des conditions qui rendent quelque chose acceptable ;
  • l’ensemble des conditions concrètes de réalisation qui font qu’un énoncé est conforme à l’usage naturel d’une langue donnée ;
  • la capacité psychologique variable que présente un individu pour accorder, une fois sorti de son groupe, sa confiance à un autre groupe et être accepté de lui.

L’acceptabilité sociale des risques est fortement liée à la reconnaissance de leur nature anthropique et à leur gestion à travers un ensemble de procédures, de controverses, d’expertises. En savoir plus : Géoconfluences

elle, il est acceptable :

  • dont les conditions ou qualités sont telles qu’on peut l’accepter ;
  • est digne d’être agréé(e).

elle, il est inacceptable :

  • ne peut pas être accepté(e) ;
  • ne doit pas être accepté(e).

acceptablement : d’une manière acceptable.

elle est acceptante, il est acceptant : accepte.

une acceptante, un acceptant :

  • celle, celui qui accepte une convention, un legs ;
  • celle, celui qui donne son consentement à un contrat.

elle est acceptative, il est acceptatif : a pour caractéristique d’accepter.

une acceptation :

  • l’action pour une personne ou une collectivité d’accepter, voir : CNRTL ;
  • une acception.

une inacceptation : un refus d’accepter.

une non-acceptation :

  • un refus ;
  • le fait de ne pas accepter.

elle est acceptée, il est accepté :

  • est accueilli(e) favorablement ;
  • est assumé(e) volontairement, ou subi(e) avec résignation ;
  • est admise ou admis sans discussion.

elle est inacceptée, il est inaccepté : n’est pas, n’a pas été accepté(e).

accepter quelque chose : donner son consentement ou son assentiment à ce qui est offert, à ce qui arrive.

accepter quelqu’un : l’agréer.

s’accepter : s’agréer.

elles se sont acceptées, elles sont acceptées.

elles se sont accepté les bilans, elles ont accepté les bilans, elles se les sont acceptés.

un accepteur : un dispositif ou une personne qui accepte.

Le mot acceptable est emprunté au latin chrétien acceptabilis, au sens « qui peut être accepté, recevable », d’où est dérivé le sens « agréable », à l’origine employé en référence à Dieu : « recevable, agréé (s’agissant de Dieu) » donc « agréable (à Dieu) ».

Le mot acceptatif est dérivé d’acceptation emprunté au latin acceptatio, attesté depuis l’époque chrétienne.

Le verbe accepter est emprunté au latin acceptare, fréquentatif de accipere « avoir l’habitude de recevoir, recevoir volontiers ».

Le mot accepteur est emprunté au bas latin acceptor.

acceptilation

une acceptilation :

  • dans le droit romain, un mode solennel d’extinction des obligations ;
  • une remise de dette à la suite de ce paiement fictif.

Le nom (une) acceptilation est emprunté au latin acceptilatio de même sens.

acception

A. une acception : un sens variable, une nuance sémantique d’un mot suivant ses conditions d’emploi ou d’interprétation. Les mots sens et acception sont souvent synonymes. Le sens d’un mot désigne son contenu, l’acception concerne les divers sens particuliers qu’il prend ou dans lesquels il est pris suivant les domaines ou son environnement immédiat.

B. une acception : l’action de tenir compte indument de la qualité des personnes ou de leurs opinions ou conditions.

Le nom (une) acception est emprunté au latin acceptio, au sens « action de recevoir (quelque chose) » depuis Cicéron, un terme médical aux 4ème et 5ème siècles ; le sens religieux « action d’accepter les épreuves » s’est développé en français sans équivalent en latin chrétien, de là les confusions entre acception et acceptation avant la distinction moderne des deux mots. Le sens juridique « considération de la personne » s’est également développé en français à partir de l’époque chrétienne. Le sens grammatical « sens donné à un mot » s’est développé en latin médiéval à partir de accipere « intelligere ».

accès

1. un accès :

  • l’action ou la possibilité d’accéder à un lieu ;
  • un moyen, une voie permettant d’arriver à un lieu ;
  • [télécommunications – informatique / internet] le fait d’engager la consultation d’un document sur un serveur. Le nombre d’accès est une mesure de l’audience d’un site ou de la fréquence de consultation d’un document. En anglais, le terme hit a un autre sens dans le domaine des moteurs de recherche. En anglais : hit. Voir aussi : visite. Journal officiel de la République française du 01/09/2000.
  • la facilité plus ou moins grande avec laquelle une personne se laisse approcher.

un accès à distance : Vocabulaire de l’enseignement à distance et du télétravail (Office québécois de la langue française)

un accès anticipé : [audiovisuel / jeu vidéo] une offre gratuite ou payante qui permet d’utiliser une version préliminaire d’un jeu vidéo, avant la fin de son développement ou son lancement commercial. L’accès anticipé permet, le cas échéant, au créateur du jeu vidéo de faire évoluer ce dernier grâce aux observations des utilisateurs. En anglais : early access, early pass. Journal officiel de la République française du 29 mai 2022.

un accès sans fil : une technologie de réseau informatique sans fil pouvant fonctionner pour construire un réseau interne accédant à Internet à haut débit, en savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d’information

un accès direct : [informatique] le mode d’écriture ou de lecture de données se faisant au moyen d’adresses qui repèrent l’emplacement de ces données. En anglais : direct access ; random access. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un accès hertzien ou accès radioélectrique, accès sans fil, boucle locale radio, BLR : [télécommunications / réseaux] une liaison assurée par voie radioélectrique entre un terminal de télécommunication et un commutateur du réseau d’infrastructure ; par extension, ensemble de telles liaisons. On peut distinguer, selon la nature du terminal : l’accès hertzien fixe (terminal en un point déterminé) ; l’accès hertzien mobile (terminal mobile) ; l’accès hertzien itinérant ou nomade (terminal transportable). Le terme « accès sans fil » peut avoir un sens plus large, et désigner des liaisons autres que radioélectriques, par exemple infrarouges. En anglais : wireless access ; wireless local loop. Voir aussi : réseau d’accès. Journal officiel de la République française du 14/06/2003.

un accès libre : [informatique / internet] la modalité d’exploitation et de modification sans aucune restriction de ressources en ligne. Les ressources en accès libre sont par exemple des documents, des données métatextuelles ou des logiciels. Voir aussi : accès ouvert. Journal officiel de la République française du 24 mai 2022.

un accès multiple : [télécommunications / techniques] la technique permettant à un certain nombre de terminaux ou de stations d’utiliser simultanément les ressources d’un moyen de transmission, d’une façon prédéterminée ou en fonction du volume des échanges. L’accès de terminaux mobiles à un système de radiocommunication dans une zone géographique déterminée, l’accès de stations terriennes à un même satellite, l’accès de terminaux à une même ligne de transmission dans un réseau local sont des exemples d’accès multiple. Il convient de ne pas confondre l’accès multiple avec le multiplexage. En anglais : multiple access. Voir aussi : multiplexage, réutilisation de fréquence. Journal officiel de la République française du 26/03/2006.

un accès multiple par répartition en code ou AMRC : [télécommunications / techniques] le mode d’accès multiple dans lequel chaque terminal est caractérisé par une séquence codée permettant de restituer le signal qu’il a émis ou celui qui lui est destiné. L’accès multiple par répartition en code utilise souvent une modulation à spectre étalé. En anglais : code division multiple access ; CDMA. Voir aussi : modulation à spectre étalé. Journal officiel de la République française du 26/03/2006.

un accès multiple par répartition en fréquence ou AMRF : [télécommunications / techniques] le mode d’accès multiple dans lequel des bandes de fréquences distinctes sont affectées à chaque terminal. En anglais : frequency division multiple access ; FDMA. Journal officiel de la République française du 26/03/2006.

un accès multiple par répartition temporelle ou AMRT : [télécommunications / techniques] le mode d’accès multiple dans lequel des intervalles de temps distincts sont affectés à chaque terminal. En anglais : time division multiple access ; TDMA. Journal officiel de la République française du 26/03/2006.

un accès ouvert ; [recherche – édition et livre] la modalité de dépôt, par un public identifié, ou de consultation en ligne de ressources et de travaux issus de la recherche scientifique, sans barrières techniques, éditoriales ou commerciales. En anglais : open access. Voir aussi : accès libre. Journal officiel de la République française du 24 mai 2022.

un accès sans fil à l’internet ou un internet sans fil ou ASFI : [informatique – télécommunications / radiocommunications] un accès à l’internet par des moyens de radiocommunication. Les techniques d’accès peuvent être, par exemple, celles des normes internationales dites « Wi-Fi » (abréviation de l’anglais wireless fidelity) et « WiMax » (abréviation de l’anglais worldwide interoperability for microwave access). En anglais : wireless Internet access. Voir aussi : transmission par diode électroluminescente, zone d’accès sans fil. Journal officiel de la République française du 05/05/2005.

un accès séquentiel : [informatique] un mode d’écriture ou de lecture de données, effectuées en suivant un ordre préétabli de rangement. En anglais : serial access. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

2. un accès :

  • en médecine, une apparition brusque d’un phénomène morbide généralement de courte durée ;
  • un trouble brusque et passager, ordinairement violent ;
  • un phénomène optique de réflexion ou de transmission se reproduisant à intervalles réguliers.

un accès de fièvre : une situation critique, mais passagère.

un accès hyperphagique : [santé et médecine] le trouble du comportement qui consiste à manger une grande quantité d’aliments en très peu de temps. En anglais : binge eating. Journal officiel de la République française du 06/04/2016.

par accès : de manière irrégulière.


3. [en droit canonique]

un accès ou une accession (2) :

  • une manière d’accéder à la jouissance d’un bénéfice en raison de l’incompétence d’âge ou de la mort du titulaire ;
  • un ancien procédé de ralliement à un candidat pour l’élection du pape.

un accès ou accessit (2) : le scrutin définitif par lequel les cardinaux, abandonnant le candidat qu’ils avaient premièrement choisi, reportent leur voix sur un autre, pour qu’il ait la majorité voulue.

Le nom (un) accès est emprunté au latin accessus (du participe passé de accĕdere, accéder) au sens de « accès auprès de quelqu’un » depuis Cicéron, et « accès à un lieu », des emplois fréquents en latin chrétien et médiéval ; au sens « crise suscitée par une attaque d’accidents morbides » depuis Pline ; à comparer avec accession (du latin accessio) et accéder (du latin accedĕre).

accesseur

A. un accesseur : celui qui, à la suite d’une initiation, accède au sommet de la connaissance mystique.

Le nom (un) accesseur est dérivé du radical d’accession et accessible, avec le suffixe -eur.

accessibilité, accessible

A. une accessibilité :

  • la propriété, la qualité d’un lieu ou d’une personne qui est accessible ;
  • la possibilité matérielle et financière d’accéder à une ressource, à un bien ou à un service. On parle notamment d’« accessibilité » à propos de l’eau ou des médicaments. En anglais : affordability. Journal officiel de la République française du 19/01/2010.
  • en savoir plus : Géoconfluences.

Accessibilité aux personnes handicapées [Écriture Web] : Office québécois de la langue française.

une inaccessibilité : le caractère, l’état de ce ou celui qui est inaccessible.

elle, il est accessible :

  • dont l’accès est possible ou facile ;
  • que tout le monde peut aisément approcher ;
  • se montre accueillante ou accueillant aux personnes.

être accessible à :

  • être disposé pour accueillir ;
  • pouvoir être compris par un grand nombre de personnes.

elle, il est inaccessible :

  • est d’un accès, d’une approche difficile ou impossible ;
  • est difficile à atteindre, à pénétrer ;
  • ne peut pas être atteinte ou atteint, obtenu(e), possédé(e) ;
  • ne peut pas être comprise ou compris par la plupart des personnes ;
  • se montre d’un abord difficile ;
  • est inabordable ;
  • semble hors d’atteinte.

Le mot accessible est emprunté au bas latin accessibilis.

accession

1. une accession (1) :

  • l’action d’accéder ;
  • l’action d’adhérer à ;
  • l’action de s’ajouter à ;
  • en savoir plus : CNRTL.

2. un accès ou une accession : en droit canonique, une manière d’accéder à la jouissance d’un bénéfice en raison de l’incompétence d’âge ou de la mort du titulaire ; un ancien procédé de ralliement à un candidat pour l’élection du pape.

Le nom (une) accession est emprunté au latin accessio (dérivé de accēdere dont il prend les différents sens). Le sens « action d’adhérer (à un traité, à un acte, à un contrat) » est emprunté à l’anglais accession, lui-même emprunté au français accession depuis 1588, au sens de « accroissement », un terme de droit ; les nouveaux sens ont été développés probablement sous l’influence du latin.

accessit

1. un accessit : une distinction ou une récompense décernée aux élèves qui ont le plus approché du prix.

2. un accès ou accessit : en droit canonique, le scrutin définitif par lequel les cardinaux, abandonnant le candidat qu’ils avaient premièrement choisi, reportent leur voix sur un autre, pour qu’il ait la majorité voulue.

Le nom (un) accessit est issu de la formule latine accessit proxime (de accedere « s’approcher », accéder) « il s’est approché de très près (du prix) », une survivance des distributions de prix proclamées en langue latine.

accessoire, accessoirement, accessoirisation, accessoiriser, accessoiriste

elle, il est accessoire : s’oppose à la chose principale dans une étroite dépendance

un accessoire : CNRTL.

accessoirement : de façon accessoire.

une accessoirisation : l’action d’accessoiriser ; le résultat de cette action.

accessoiriser : agrémenter, compléter par un accessoire ou plusieurs.

une, un accessoiriste : une artisane, un artisan de scène ou de studio qui a la responsabilité des accessoires.

Le mot (un) accessoire est emprunté au latin juridique médiéval accessorius, adjectif « qui s’ajoute à un élément principal », substantif « ce qui s’ajoute à l’élément principal ». Les anciens sens « celui qui se joint à un autre, complice » est le reflet du moyen anglais accessorie « complice d’un crime », et « complication, situation difficile, malheur » est dû à la contamination de accessorius avec accidens, accidere signifiant « tomber, arriver de façon généralement fâcheuse ». Toute l’histoire du mot dans la langue juridique et dans la langue commune semble marquée par l’adage latin accessorium sequitur principale.

Le nom (un) épisode (= une partie d’une série ou d’un feuilleton ; un fait accessoire se rattachant à un ensemble d’évènements) est emprunté au grec ε ̓ π ε ι σ ο ́ δ ι ο ν « accessoire » et terme de rhétorique « épisode », de ε ̓ π ε ι σ ο ́ δ ι ο ς « introduit en sus ». D’où elle, il est épisodique, épisodiquement, et l’ancien mot épisodie.

acciacatura, acciaccatura, acciacature

[en musique]

une acciacatura ou acciaccatura, acciacature :

  • une petite note d’agrément frappée très rapidement devant une note principale ;
  • un arpège rapide.

Le nom (une) acciacature, emprunté à l’italien acciaccatura, est dérivé de accíaccare « affaiblir ; meurtrir, écraser » d’origine onomatopéique.

Le nom (une) appogiature ou appoggiature (= une petite note d’agrément hors mesure, étrangère à l’accord avec lequel elle est entendue et sur laquelle prend appui la note principale qu’elle met en valeur) est emprunté à l’italien appoggiatura, dérivé de appoggiare « appuyer » du latin vulgaire appǒdiāre, à rapprocher du verbe appuyer.

accide

une accide : un état de paresse, d’indolence dans le domaine spirituel.

Le nom (une) accide est emprunté au bas latin accidia, une forme du latin chrétien acēdia, emprunté au grec α ̓ κ η δ ι ́ α. Voir aussi : une acédie.

accidence, accident, accidentalité, accidenté, accidentel, accidentellement

A. en philosophie

B. par hasard ; de façon inhabituelle

C. un évènement inattendu et dérangeant

A. [en philosophie]

une accidence : la qualité, l’état, la possibilité d’être de l’accident.

un accident (1) : une particularité qui advient à l’être mais qui n’en provient pas, qu’on ne peut pas prévoir, qu’on ne peut pas conclure, qui ne dérive pas de la nature de l’être.

l’accident : ce qui s’oppose à la substance ou à l’essence.

B. [par hasard ; de façon inhabituelle]

un accident (2) : une variation qui rompt une monotonie ; une particularité inhabituelle.

par accident : suite à des circonstances indépendantes de sa nature.

un accident de lumière (en peinture)

un accident de terrain (en géologie)

C. [un évènement inattendu et dérangeant]

un accident (3) :

  • un évènement fortuit, sans motif apparent et sans lendemain, qui affecte une personne ou un groupe de personnes, en interrompant le déroulement normal, probable et attendu des choses ;
  • en savoir plus : Géoconfluences.

un accident de travail, un accident de trajet, un AVC ou un accident vasculaire cérébral

La formule accident-voyageur, utilisée par les sociétés de transport, est un exemple du mauvais emploi qui est trop souvent fait de la construction en apposition. Le français, pour marquer la relation d’un terme à un autre, use de prépositions. Cet accident est-il survenu à un voyageur ou du fait d’un voyageur ? L’effet d’indécision ainsi créé, et parfois voulu, est contraire à l’esprit et aux règles de la langue. Académie française.

Lexique de la prévention des accidents. Office québécois de la langue française.

un accident BORAX : [nucléaire / fission] un accident caractérisé par une interaction violente entre du combustible métallique fondu et l’eau de refroidissement du circuit primaire, elle-même consécutive à une augmentation brutale de réactivité. L’accident BORAX peut conduire à une explosion de vapeur. « BORAX » est le nom du réacteur expérimental dans lequel s’est produit le premier accident de ce type. En anglais : BORAX accident. [BORAX est l’abréviation de BOiling water ReActor eXperiment]. Voir aussi : explosion de vapeur. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

un accident de criticité : [nucléaire] un déclenchement d’une réaction de fission en chaîne incontrôlée au sein d’un milieu initialement sous-critique. En anglais : criticality accident. Voir aussi : forme géométrique sûre, sous-critique. Journal officiel de la République française du 10/11/2007.

un accident de réactivité : [nucléaire / fission] une augmentation incontrôlée de la réactivité dans un cœur de réacteur à l’état critique. En anglais : reactivity accident. Voir aussi : réactivité. Journal officiel de la République française du 10/11/2007.

un accident grave : [nucléaire/fission] un accident conduisant à la fusion au moins partielle du cœur d’un réacteur nucléaire. L’éventualité d’un accident grave est prise en compte dans l’extension du dimensionnement. En anglais : core melt accident ; severe accident. Voir aussi : extension du dimensionnement, interaction corium-béton. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

un suraccident ou sur-accident : un accident qui aggrave un autre accident.

Bien qu’ils soient proches par leur sens et leur prononciation, les mots accident et incident ne peuvent généralement pas être substitués l’un à l’autre.
Accident désigne un événement fortuit qui suspend ou modifie le cours des choses, d’où l’expression par accident, qui signifie « par hasard ». Le terme signifie aussi « hasard fâcheux » et, le plus souvent, « événement imprévu et malheureux, qui survient soudainement et entraîne des dommages matériels ou corporels ».
Incident signifie « événement perturbateur qui survient au cours d’une entreprise » de même que « petit événement qui se produit inopinément ». Il se dit aussi d’un événement peu important en lui-même, mais capable d’entraîner de graves conséquences. L’expression l’incident est clos, qui signifie « la discussion est terminée, mettons un terme à la querelle », a une origine juridique. En effet, en droit, on nomme incident une contestation qui, au cours d’un procès, donne lieu à une discussion qui en trouble le déroulement.
La distinction entre les deux termes s’avère parfois difficile à établir. Sont tout particulièrement rapprochées les premières définitions respectives de ces mots, l’événement dont il est question évoquant dans les deux cas l’idée d’une interruption. Ces deux significations peuvent parfois coïncider ; on dira ainsi indifféremment un accident de parcours ou un incident de parcours. Les deuxièmes sens respectifs de ces mots peuvent aussi servir à décrire une même situation : le fait de renverser un verre, par exemple, peut être considéré comme un accident ou comme un incident. Cependant, on utilisera le premier terme pour insister sur le fait que l’événement est le fruit d’un hasard, et le deuxième pour insister sur le fait que l’événement est sans importance. Le troisième sens d’accident suppose quant à lui une certaine gravité ; l’action dont on parle n’est pas secondaire par rapport à une action principale, c’est l’événement qui est mis en évidence. Lorsqu’on utilise le premier sens d’incident, on évoque plutôt un fait qui peut être plus ou moins grave, mais qui est toujours secondaire par rapport à l’action principale. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

en savoir plus : CNRTL.

Le nom (une) accidence est dérivé d’accident, en philosophie, par analogie avec essence.

Le nom (un) accident est emprunté au latin accidens, substantif neutre, (du participe présent de accidere) « évènement fortuit » « évènement funeste », voir : CNRTL.

accidentalité, accidenté, accidentel, accidentellement

A. en philosophie

B. par hasard ; de façon inhabituelle

C. un évènement inattendu et dérangeant

A. [en philosophie]

une accidentalité (1) : la qualité, état de ce qui est accidentel.

elle est accidentelle, il est accidentel (1) :

  • n’appartient pas à la substance d’un être, d’une chose, par opposition à substantiel ;
  • n’appartient pas à l’essence d’un être, d’une chose, par opposition à essentiel ou nécessaire.

accidentellement (1) : d’une manière qui ne tient pas à la substance, ou à l’essence d’un être.

B. [par hasard ; de façon inhabituelle]

un terrain accidenté (1) ou accidentel (2) : qui présente des accidents, des inégalités.

une vie accidentée, une existence accidentée : agitée.

elle est accidentelle, il est accidentel (3) :

  • n’est pas lié(e) à la nature d’un être ou d’une chose ;
  • survient par l’effet d’une cause sans connexion nécessaire avec telle maladie ;
  • survient par accident, par hasard ; est produite ou produit par une circonstance occasionnelle ;
  • est non habituelle ou non habituel, est exceptionnelle ou exceptionnel ;
  • n’est pas constante ou constant, n’est pas permanente ou permanent ;
  • est utilisé(e) occasionnellement et non régulièrement.

l’accidentel : ce qui est non habituel, ce qui est exceptionnel.

accidentellement (2) : exceptionnellement ; d’une manière fortuite.

C. [un évènement inattendu et dérangeant]

une accidentalité (2) :

  • un taux d’accidents rapporté à une variable qui peut être le nombre de véhicules pris en considération, ou un kilométrage parcouru par les véhicules exposés au risque d’accident ;
  • le taux d’accident dans une population ;
  • l’ensemble des statistiques qui caractérise les accidents relatifs à une population donnée durant une période déterminée, en fonction de variables d’exposition au risque. Les statistiques peuvent porter notamment sur les circonstances, la fréquence et la gravité des accidents. Dans le domaine des transports, les variables d’exposition au risque peuvent comprendre les caractéristiques de la population considérée (âge, sexe, etc. ), le mode de transport choisi ainsi que les infrastructures et les parcours. En anglais : accidentality. Voir aussi : accidentologie, accidentologue. Journal officiel de la République française du 09/06/2011.

elle est accidentée, il est accidenté (2) : a subi un accident.

une accidentée, un accidenté : celle, celui qui a subi un accident.

une mort accidentelle, un décès accidentel (4) : qui est due ou dû à un accident.

accidentellement (3) :

  • dans un accident ;
  • par suite d’un accident.

Le nom (une) accidentalité est dérivé, avec le suffixe -ité, d’accidentel qui est emprunté au bas latin accidentalis, attesté comme terme philosophique au sens « ce qui appartient à l’accident, non à l’essence » depuis le 4ème siècle (en rapport avec substantialis), fréquent en latin médiéval, à comparer avec accident ; le sens « qui arrive par hasard » est seulement attesté en latin médiéval.

accidenter, accidentier

accidenter (1) :

  • rendre accidenté, rompre l’uniformité ;
  • rendre inégal et d’aspect varié ;
  • rendre mouvementé.

s’accidenter : pour un terrain, devenir inégal, raboteux, prendre des aspects divers.

elles s’accidentent, ils s’accidentent, elles se sont accidentées, ils se sont accidentés,…

accidenter (2) : causer un dommage à une personne ou à une chose dans un accident.

s’accidenter : s’aggraver d’accidents.

une accidentière, un accidentier : une voleuse, un voleur qui profite des accidents ou en provoque.

Le verbe accidenter est dérivé d’accident.

accidentogène, accidentologie, accidentologue

elle, il est accidentogène :

  • peut provoquer un accident ;
  • [transports et mobilité / transport routier] est de nature à augmenter la probabilité d’accidents. Journal officiel de la République française du 08/06/2011.

une accidentologie : [statistique] une étude des accidents, notamment de la circulation routière, de leurs causes, de leurs conséquences et de leur prévention. En anglais : accidentology. Voir aussi : accidentalité. Journal officiel de la République française du 09/06/2011.

Le nom accidentologie est formé à l’aide d’accident et du très productif suffixe -logie, tiré du grec logos, désignant une étude, une science. L’accidentologie est l’étude, dans ses différents aspects, des accidents de la circulation. On ne doit donc pas donner à ce nom le sens restreint de « statistiques concernant les accidents ». On évitera également la tendance actuelle qui consiste à en faire un synonyme pompeux d’« accident ». En savoir plus : Académie française.

une, un accidentologue : [statistique] une personne qui consacre tout ou partie de son activité professionnelle à l’accidentologie. En anglais : accidentologist. Voir aussi : accidentalité. Journal officiel de la République française du 09/06/2011.

accin

Un accin désignait une clôture à l’époque médiévale. L’accin appartenait à l’aîné et faisait partie de son préciput. Ce mot était encore employé dans les campagnes au XIXème siècle pour indiquer les tenants et les aboutissants.

acciper

acciper :

  • attraper ;
  • recevoir dans ses mains un objet lancé.

Le verbe familier et argotique acciper est emprunté au latin accipere « prendre ».

Accipiter, accipitre, accipitridé, accipitriforme, accipitrin, accipitrine, accipitriné

Accipiter : le genre comprenant les autours et les éperviers.

les accipitres : les oiseaux de proie.
un accipitre

les accipitridés : une famille de l’ordre des falconiformes.

elle, il est accipitriforme : a la forme d’un oiseau de proie.

les accipitriformes : les falconiformes.

elle est accipitrine, il est accipitrin :

  • est relative, est relatif à un oiseau de proie, un rapace ;
  • a la forme d’un oiseau de proie.

une accipitrine : une laitue sauvage, une épervière.

les accipitrins : la troisième famille des accipitres ou oiseaux de proie, dans la méthode de Vieillot.

les accipitrinés : une sous-famille d’oiseaux néognathes falconiformes accipitridés.

en savoir plus : dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) accipitre vient du latin accipiter « oiseau de proie, épervier ou faucon », un terme de zoologie, largement attesté en latin médiéval, fréquemment au sens large pour désigner n’importe quel oiseau de proie, la plupart du temps dressé pour la chasse.

Le nom (un) accipitridé est dérivé du latin accipiter, accipitris par l’intermédiaire du latin scientifique accipitridae.

accise, accision

Les mots accise et accision se prononcent comme accident.

Royaume-Uni :

[en anglais : excise] une accise :

  • un impôt indirect spécial ou particulier ;
  • une loi règlementant la vente des boissons alcoolisées.

Canada :

[en anglais : excise ; excise tax ; excise duty] une accise ou un droit d’accise : un impôt frappant la fabrication ou la vente de produits déterminés. Les accises s’opposent à l’impôt général sur la dépense ou la taxe sur le chiffre d’affaires.

[en anglais : excise] une accise : un bureau où l’on perçoit les droits d’accise.

[en anglais : excise] une régie : des travaux publics exécutés par l’État sous la surveillance de ses agents.

Belgique :

les accises : l’ensemble des impôts indirects portant sur certains produits de consommation.

une accisienne, un accisien : une agente, un agent de l’administration des douanes et accises.

elle est accisienne, il est accisien : est relative, est relatif aux accises.

Le nom (une) accise est emprunté au moyen néerlandais accijs devenu en néerlandais accijns « impôt de consommation ; octroi » sous l’influence de cijns (à comparer avec le latin census « imposition »).

Le nom anglais excise qui n’est jamais entré dans la langue française, supplanté par accise, est emprunté au moyen néerlandais excijs « impôt sur les denrées », une transformation de accijs, peut-être par rapprochement avec excĭdere « couper, enlever ».

accitain

elle est accitaine ou accitanienne, il est accitain ou accitanien : est de la ville d’Acci en Espagne.
une Accitaine ou Accitanienne, un Accitain ou Accitanien

Ce mot est emprunté au latin accitanus qualifiant ou désignant les habitants d’Acci, plus exactement de la Colonia Iulia Gemella Acci, une colonie romaine de la Carthaginoise en Espagne, aujourd’hui Guadix, province de Grenade.

acclamant, acclamateur acclamation, acclamer

elle est acclamante, il est acclamant : acclame.

elle est acclamatrice, il est acclamateur : prend part à des acclamations.

une acclamatrice, un acclamateur : celle, celui qui prend part à des acclamations.

une acclamation :

  • un cri d’enthousiasme collectif pour saluer ou approuver publiquement une personnalité, le succès d’une œuvre, etc. ;
  • un cri unanime par lequel les membres d’une assemblée approuvent de leur place une proposition. Le vote par acclamation se fait généralement non pas en poussant des cris, mais à main levée.

acclamer :

  • saluer par des cris collectifs d’enthousiasme et d’approbation ;
  • nommer par acclamation ;
  • nommer par des acclamations, approuver.

Le mot acclamateur, dérivé d’acclamer avec le suffixe -ateur, est différent du latin médiéval (1062) acclamator, un terme juridique « plaignant », en rapport avec acclamare « citer devant un tribunal ».

Le nom (une) acclamation est emprunté au latin acclamatio « cri collectif » (pour blâmer ou pour louer), à comparer avec le latin médiéval, un terme juridique du droit franc « cri d’enthousiasme pour ratifier une élection ».

Le verbe acclamer est emprunté au latin acclamare « pousser des cris à l’adresse de quelqu’un ou quelque chose » pour protester, blâmer ou pour louer ; en latin médiéval en rapport avec « approuver par des acclamations ».

acclamper

acclamper :

  • renforcer la résistance d’un mât ou d’une vergue au moyen de pièces de bois, appelées clamps ou jumelles, fixées sur le côté ;
  • fixer une machine, une perforatrice par exemple, à l’aide de vérins prenant appui, soit sur le toit, soit sur les parois d’une galerie de mine ;
  • cramponner.

un clamp (2) ou clan (1) :

  • une pièce de bois appliquée contre un mât ou une vergue pour en renforcer la résistance ;
  • une ouverture latérale pratiquée dans la caisse d’une poulie dans laquelle on insère le réa ou rouet ;
  • le réa lui-même.

Le verbe acclamper est dérivé de clamp (2) qui est probablement emprunté à l’anglais clamp (correspondant au néerlandais klamp, voir : clan 2, clamp 1) désignant différents objets destinés à maintenir ou à serrer et attesté comme terme de chirurgie.

acclimatable, acclimatation, acclimatement, acclimater, acclimateur

elle, il est acclimatable : peut être facilement acclimaté(e).

une acclimatation :

  • le fait de s’acclimater ;
  • le fait d’acclimater.

un jardin d’acclimatation : un endroit où l’on essaie d’acclimater des plantes et des animaux.

un acclimatement :

  • (pour un être vivant, un organisme) une acclimatation, le fait de s’habituer ou d’être habitué à vivre et à se reproduire dans un milieu différent de son milieu d’origine ;
  • (pour une personne) le fait de vivre dans un nouveau milieu.

acclimater :

  • accoutumer à un nouveau milieu biologique ;
  • accoutumer à de nouvelles conditions de vie, d’activité, de pensée ;
  • adapter à une situation nouvelle.

s’acclimater :

  • s’accoutumer à un nouveau milieu biologique ;
  • s’accoutumer à de nouvelles conditions de vie, d’activité, de pensée ;
  • s’adapter à une situation nouvelle.

elles se sont acclimatées, elles sont acclimatées.

elles se sont acclimaté les plants, elles ont acclimaté les plants, elles se les sont acclimatés.

un acclimateur : celui qui acclimate des plantes, des animaux.

en savoir plus : dictionnaire des sciences animales.

Le verbe acclimater est dérivé de climat, avec le préfixe a-.

accliné

elle est acclinée, il est accliné : (en botanique, en zoologie) qualifie une partie qui recouvre une autre partie par le côté.

accœurer

accœurer, s’accœurer : s’entendre, s’accommoder.

accoinçon

un accoinçon : une pièce de charpente servant à rendre régulière la pente d’un toit.

Ce nom est de même origine que écoinçon, avec le préfixe a-.

accointable, accointance, accointe, accointement, accointer

une personne accointable : qui peut être aisément accointée.

une accointance, des accointances :

  • des relations familières ou d’intérêt ;
  • des relations commerciales avec des marchands ;
  • un commerce amoureux hors mariage, une liaison entre deux personnes.

une accointe :

  • l’ensemble des parents par alliance ;
  • les familiers, les amis.

un accointement :

  • un commerce, une fréquentation ;
  • un commerce amoureux.

accointer quelqu’un :

  • le fréquenter, avoir des relations intimes ;
  • mettre en relation, lier ensemble.

s’accointer avec quelqu’un : se lier familièrement avec elle ou lui.

elles se sont accointées, elles sont accointées.

elles se sont accointé les enfants, elles ont accointé leurs enfants, elles se les sont accointés.

Le nom (une) accointe vient du latin accognitus « reconnu, éprouvé, ami » du participe passé de accognoscere « reconnaitre », à comparer avec l’italien acconto « ami fidèle » et le latin cognitus en relation avec fidelis.

Le verbe accointer vient du latin accognitare formé sur accognitus (ci-dessus). Accognitare est attesté en latin médiéval au sens de « faire connaitre, promulguer » depuis le 9ème siècle. En savoir plus : CNRTL.

accoisement, accoiser

un accoisement :

  • l’action d’accoiser ; le résultat de cette action ;
  • la paix de l’âme, de l’esprit.

accoiser :

  • rendre coi par cessation d’un mouvement naturel, soit physique, soit moral, considéré comme excessif ;
  • calmer.

Le verbe accoiser est dérivé de l’ancien français coisier, de même sens, du latin vulgaire quietiare (dérivé de quietus « calme »), qui, au sens de « taire » a supplanté tacere dans le domaine est de la France.

accolade, accolader, accolage, accolement, accoler, accolerie, accolure

[période de la féodalité] une accolade : un témoignage donné en public, consistant à embrasser quelqu’un en lui passant les bras autour du cou, en vue de lui conférer, dans la cérémonie de l’adoubement, le titre de chevalier. L’accolade a souvent été confondue avec la colée, un grand coup que du plat de la main, ou de l’épée, selon l’usage du Moyen Âge finissant, le parrain assenait sur la nuque ou l’épaule du jeune aspirant, d’où la graphie (une) accolée.

une accolade :

  • un témoignage donné en public, consistant à embrasser quelqu’un en appuyant les joues les unes contre les autres en vue de lui manifester l’estime officielle ;
  • un geste consistant à embrasser quelqu’un ou à le serrer dans ses bras pour lui manifester de l’amitié, de l’affection.

donner l’accolade à une bouteille (pour la vider)

[Canada] une accolade :

  • une galanterie ;
  • un croc-en-jambe ;
  • une ruse pour supplanter quelqu’un.

une accolade : le signe graphique à double courbure que réunit un sommet médian utilisé pour regrouper plusieurs lignes, plusieurs articles, etc. formant un ensemble.

mettre en accolade : réunir.

[en architecture] une accolade : un arc en forme d’accolade à double ou quadruple courbure.

un arc en accolade, une ogive en accolade

accolader :

  • donner l’accolade ;
  • réunir par une accolade des mots ou des lignes.

un accolage : l’opération qui consiste à fixer à l’aide d’un lien les sarments de la vigne ou les branches des arbres fruitiers à des échalas ou à des espaliers, en vue de leur permettre une meilleure utilisation de l’air, de la lumière et de la chaleur solaire.

être accolés : être serrés l’un contre l’autre.

un accolement :

  • la position de deux personnes qui se prennent dans les bras, qui s’embrassent ;
  • un rapprochement, une réunion de deux éléments mis côte à côte.

accoler :

  • donner l’accolade, prendre quelqu’un dans ses bras en posant les mains autour du cou ou sur les épaules et en appuyant les joues l’une contre l’autre ;
  • serrer contre ;
  • prendre dans ses bras, embrasser ;
  • mettre l’un à côté de l’autre, par juxtaposition, contigüité.

s’accoler : se serrer l’un contre l’autre.

elles se sont accolées, elles sont accolées.

elles se sont accolé les bâtiments, elles ont accolé les bâtiments, elles se les sont accolées.

une accolerie :

  • le temps de l’accolage ;
  • un accolage.

une accolure :

  • ce qui sert à accoler ;
  • un lien pour attacher la vigne, les branches d’un arbre ;
  • une ligature qui réunit des feuillets à relier ;
  • une chose accolée ;
  • un assemblage d’un train de bois flottant.

Le nom (une) accolade est une réfection de l’ancien français acolée, dérivé d’acoler devenu accoler.

Le verbe accoler est dérivé de l’ancien français col (cou). Au fur et à mesure qu’il est concurrencé par l’ancien français embracier − qui finit par le supplanter − au sens de « prendre, tenir dans ses bras », au figuré « entourer, englober », on constate dans accoler un affaiblissement des notions « cou » et « bras » au bénéfice de celle, dérivée, de « rapprochement » : le sémantisme du préfixe l’emporte sur celui du radical.

Le nom (une) accolure est dérivé d’accoler, un terme de viticulture « lier la vigne à l’échalas ».

accombant

un organe végétal accombant : qui est couché sur les bords d’un autre organe.

des cotylédons incombants : quand la radicule s’applique sur leur face.

Le mot accombant est une francisation du participe présent du latin accumbere « se coucher ».

accommodable, accommodage, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodatif, accommodé, accommodement, accommoder, accommodeur

elle, il est accommodable : que l’on peut accommoder.

un accommodage : l’action d’accommoder ; son résultat.

elle est accommodante, il est accommodant :

  • s’accommode à, avec ou de son entourage; est d’un commerce aisé ;
  • avec qui on peut traiter facilement ;
  • dont la forme s’adapte aisément.

un accommodat :

  • une modification permettant de s’adapter à un milieu, non transmissible à ses descendants ;
  • un ensemble non héréditaire de caractères morphologiques et physiologiques qu’un organisme acquiert par accommodation au milieu ambiant.

elle est accommodatrice, il est accommodateur : pour l’action d’un mécanisme ou d’un organe, assure l’accommodation.

un réflexe visuel accommodatif : qui consiste dans l’accommodation.

A. une accommodation :

  • l’action d’accommoder ou de s’accommoder ;
  • le résultat de cette action ;
  • en savoir plus : CNRTL.

B. Québec.

une accommodation : l’action de répondre adéquatement aux besoins de quelqu’un ; le résultat de cette action.

être d’accommodation : aimer rendre service, être une personne obligeante ; être d’adon.

une accommodation, des accommodations :

  • un ensemble de choses propres à satisfaire des besoins de confort et de bien-être, à faciliter le travail, etc.;
  • des équipements, des commodités, des installations, des services ;
  • un espace, un emplacement pourvu de toutes les installations destinées à loger ou à héberger temporairement, en vue de répondre à des besoins de confort et de bien‑être ;
  • (notamment dans l’hôtellerie) une chambre, une unité d’hébergement, une pension.

un billet d’accommodation : un effet de commerce par lequel le signataire se déclare fictivement débiteur de quelqu’un. On lisait aussi un billet d’accommodation, qui permet au voyageur de se promener gratuitement.

une facture d’accommodation ou facture de complaisance : une facture fictive émise par un tiers à une personne ou une entreprise qui cherchent à obtenir, le plus souvent par fraude, des avantages financiers ou fiscaux.

une vente d’accommodation :la transaction qui consiste, pour l’acheteur d’une nouvelle automobile, à vendre son véhicule usagé à un autre acheteur qu’il trouve lui-même, la vente étant toutefois réalisée par l’intermédiaire d’un commerçant d’automobiles.

un train d’accommodation, un convoi d’accommodation : un train qui dessert toutes les stations sur son trajet.

une accommodation : un dépanneur, un petit commerce destiné à répondre à des besoins courants.

une accommodation station-service, un centre d’accommodation, un commerce d’accommodation, une épicerie(-)accommodation ou épicerie d’accommodation, un magasin d’accommodation, une tabagie-accommodation.

l’accommodation : le commerce des produits d’alimentation et de consommation courante offerts dans les dépanneurs et les commerces du même type.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

elle est accommodée, il est accommodé :

  • est arrangé(e), préparé(e) ;
  • est blessé(e).

être accommodé à, être accommodé sur : être adapté à.
être accommodé en : être transformé en.
être accommodée de : pour une personne ou d’une demeure, être pourvue de.

un accommodement :

  • l’action, le résultat de l’action d’accommoder ou de s’accommoder ;
  • un moyen employé en vue de cette action ;
  • un arrangement, une amélioration du confort ;
  • l’action de s’accommoder, de s’adapter avec facilité à une situation, de se prêter à des concessions ;
  • l’action de (se) mettre ou le fait d’être en accord avec quelqu’un ;
  • un règlement à l’amiable, une transaction.

Accommodements raisonnables : Au cœur du français.

accommoder quelqu’un de quelque chose : lui céder quelque chose pour de l’argent, le lui vendre.

accommoder quelqu’un :

  • servir ses intérêts ;
  • le traiter avantageusement ;
  • l’habiller et/ou le coiffer ;
  • le maltraiter, l’injurier.

accommoder un prisonnier : attacher ensemble ses pouces.

accommoder une femme, un homme : la ou le posséder sexuellement.

accommoder une demeure : l’aménager, l’orner.

accommoder des aliments, des restes : les apprêter pour un repas selon des recettes appropriées.

accommoder quelqu’un à toutes les sauces : l’employer à toutes sortes de service.

accommoder des personnes : les mettre d’accord.

accommoder un différend : régler un différend en y mettant un terme.

accommoder quelque chose :

  • l’adapter à ;
  • la mettre en correspondance avec quelque chose ou plus rarement avec quelqu’un ;
  • faire subir des modifications à quelque chose.

accommoder sa vision : la mettre au point.

En français, le verbe accommoder est surtout employé en cuisine (ou au sens figuré) dans le sens d’« apprêter ». Il peut aussi être employé dans le sens de « mettre en accord, adapter » ou de « convenir ». En optique, il signifie « ajuster » (en parlant de l’œil). Sous sa forme pronominale, il est surtout employé avec la préposition de et signifie « accepter ce qui se présente, se contenter de ».
Le verbe accommoder n’a pas les sens de « rendre service », « consentir », « loger », que le verbe to accommodate peut avoir en anglais. De même, le substantif accommodation est un anglicisme au sens de « logement ».
En savoir plus : Office québécois de la langue française .

Peut-on accommoder quelqu’un ? En savoir plus : Au cœur du français.

s’accommoder :

  • se procurer les ressources nécessaires à un niveau de vie normal ;
  • arranger son aspect physique, faire sa toilette, s’habiller ;
  • s’accorder ensemble.

s’accommoder dans un immeuble, dans ou sur un meuble : s’y installer.
s’accommoder de quelque chose : consentir à s’en rendre acquéreur, l’acheter.
s’accommoder avec : s’accorder, souvent par résignation ou opportunité.
s’accommoder à : s’adapter à.
s’accommoder de : se contenter d’une situation matérielle ou morale médiocre.

elles se sont accommodées, elles sont accommodées.

elles se sont accommodé les restes, elles ont accommodé les restes, elles se les sont accommodés.

une accommodeuse, un accommodeur : celle, celui qui accommode.

Le mot accommodateur vient du latin accommodator, attesté au sens de « celui qui remet en état ».

Le mot accommodatif est dérivé du radical du participe passé du latin accommodare, avec le suffixe -if.

Le nom (une) accommodation est emprunté au latin accommodatio « action d’accommoder à quelque chose, de conformer », et au sens « prêt d’argent ») en latin médiéval.

Le verbe accommoder est emprunté au latin accommodare « placer convenablement quelque chose quelque part » « rendre propre, conforme à ».

Le verbe incommoder est emprunté au latin incommodare « être à charge, gêner, incommoder ».

Le verbe raccommoder est dérivé d’accommoder.

accompagnage, accompagnant, accompagnateur, accompagné, accompagnement, accompagner, accompagneresse

un accompagnage : une trame fine dont on garnit le fond d’une étoffe de soie brochée d’or.

une voix accompagnante, un instrument accompagnant : qui accompagne.

une accompagnante, un accompagnant : celle, celui qui guide, surveille, soutient une personne ou un groupe.

une dame accompagnatrice, un parent accompagnateur : qui accompagne, temporairement, occasionnellement, une autre personne ou un groupe de personnes en déplacement.

une accompagnatrice, un accompagnateur : une personne qui accompagne, temporairement, occasionnellement, une autre personne ou un groupe de personnes en déplacement.

une raccompagnatrice, un raccompagnateur : une personne qui raccompagne quelqu’un à son domicile pour des raisons de sécurité.

elle est accompagnée, il est accompagné

un accompagnement : l’action d’accompagner ; ce qui accompagne.

un raccompagnement : l’action de ramener quelqu’un à son domicile pour des raisons de sécurité.

accompagner une personne ou un animal : se déplacer avec elle, avec lui.

accompagner quelque chose :

  • être avec, se passer en même temps ;
  • aller de pair avec quelque chose ;
  • mettre en valeur, orner ;
  • en musique, ajouter à la partie principale chantée des parties accessoires destinées à la soutenir ; exécuter cet accompagnement à l’aide de la voix ou d’un instrument.

raccompagner :

  • accompagner quelqu’un qui prend congé, qui part ;
  • le reconduire.

une accompagneresse d’honneur : une femme faisant temporairement office de dame de compagnie auprès d’une princesse.

Le verbe accompagner est dérivé de compain, cas sujet, duquel provient aussi compagnon, du bas latin companio, formé du latin cum « avec » et de panis « pain » « nourriture, moyens de subsistance » et « motte, boule ».

accompli, accomplir, accomplissement, accomplisseur

elle est accomplie, il est accompli : est réalisé(e), exécuté(e) complètement (le fait accompli, le devoir accompli).

une durée accomplie : réalisée dans sa totalité, complète.

un nombre accompli : réalisé dans sa totalité, complet.

une comédienne accomplie, un héros accompli, une beauté accomplie : qui est parfaite ou parfait en son genre.

l’accompli (en grammaire), voir : CNRTL.

elle est inaccomplie, il est inaccompli : n’est pas accompli(e), réalisé(e).

elle est non-accomplie, il est non-accompli : est imperfective ou imperfectif.

un non-accompli : une forme verbale exprimant qu’une action est considérée dans son déroulement.

accomplir :

  • mettre à exécution, mener jusqu’à son terme ;
  • réaliser pleinement.

j’accomplis, tu accomplis, il accomplit, nous accomplissons, vous accomplissez, ils accomplissent ;
j’accomplissais ; j’accomplis ; j’accomplirai ; j’accomplirais ;
j’ai accompli ; j’avais accompli ; j’eus accompli ; j’aurai accompli ; j’aurais accompli ;
que j’accomplisse, que tu accomplisses, qu’il accomplisse, que nous accomplissions, que vous accomplissiez, qu’ils accomplissent ;
que j’accomplisse, qu’il accomplît, que nous accomplissions ; que j’aie accompli ; que j’eusse accompli ;
accomplis, accomplissons, accomplissez ; aie accompli, ayons accompli, ayez accompli ;
(en) accomplissant.

s’accomplir :

  • se réaliser, avoir lieu ;
  • se réaliser pleinement.

elle s’accomplit, elles s’accomplissent, elle s’est accomplie, elles se sont accomplies,…

un accomplissement :

  • l’action d’accomplir ; le résultat de cette action ;
  • En savoir plus : Au cœur du français.

un accomplissement, des accomplissements : une aptitude, une connaissance requise pour faire preuve d’un certain savoir-faire, d’un certain savoir-vivre. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

un inaccomplissement : un défaut d’accomplissement.

un non-accomplissement : ce qui n’est pas terminé ou réalisé.

un accomplisseur : celui qui accomplit.

Le verbe accomplir est dérivé de l’ancien français complir « réaliser (la Promesse, en parlant de Dieu) » « satisfaire (un désir) » du latin complēre, devenu complīre « remplir ». Voir aussi des complies.

accon, acconage, acconier

un accon ou acon : une embarcation à fond plat, servant à divers usages (aller sur les vases ; pour la pêche des huitres ; dans les parcs à moules ; au chargement ou déchargement des navires de commerce).

un acconage ou aconage :

  • une opération de transport, de manutention, de chargement ou de déchargement des marchandises, faite au moyen d’accons entre le bateau en mer et le quai ;
  • une opération de manutention des marchandises à bord d’un navire.

une acconière ou aconière, un acconier ou aconier : une entrepreneuse, un entrepreneur ou une entreprise de manutention spécialisés dans l’embarquement et le débarquement de marchandises.

Le nom (un) accon ou acon, poitevin à l’origine et localisé particulièrement dans l’ouest de la France, en Anjou, en Saintonge, a pris des sens légèrement différents suivant les régions ou pays où il s’est implanté et l’usage qui était fait de cette embarcation. La localisation du mot à l’origine et les circonstances historiques de la guerre de Cent ans permettent de supposer un emprunt à l’anglosaxon naca « barque », un mot très attesté dans les langues germaniques. En savoir plus : CNRTL.

accoquinant, accoquiner

une vie accoquinante ou acoquinante, un feu accoquinant ou acoquinant : qui acoquine, qui est de nature à acoquine.

un acoquinement :

  • l’état de celui qui s’acoquine ; une attache, un attachement stables, mais socialement irréguliers ;
  • un attachement malsain.

accoquiner ou acoquiner quelqu’un : l’attirer et l’installer dans une habitude ou un attachement excessifs.

acoquiner à : attacher fortement quelqu’un à quelque chose, en particulier à un lieu.

s’accoquiner ou s’acoquiner :

  • s’attacher à quelqu’un, avoir des fréquentations avec quelqu’un en s’installant auprès de lui ;
  • vivre en concubinage ;
  • avoir des relations avec des personnes d’un niveau généralement assez bas ;
  • s’attacher à quelque chose, en particulier à un lieu.

Le verbe accoquiner ou acoquiner, dérivé de coquin avec le préfixe a-, est entré dans la langue après le moyen français coquiner « mendier », qu’il a supplanté.

accorage

l’accorage d’un navire : l’action de l’accorer.

un accorage : l’ensemble des éléments utilisés pour accorer.

Ce nom est dérivé d’accorer, avec le suffixe -age.

accord, accord-cadre, accord-type

A. un accord :

  • une union établie avec ou entre des personnes ;
  • une entente, à portée souvent juridique, réglant un différend entre États ou communautés ou entre particuliers ;
  • une union ou une convenance existante ou réalisée avec ou entre des choses.
  • [audiovisuel – acoustique] un réglage destiné à produire ou à capter des signaux électriques ou acoustiques de fréquences déterminées. On parle par exemple de l’accord d’un récepteur, d’un filtre, d’un instrument de musique ou d’une antenne sur une fréquence spécifiée. En anglais : tuning. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
  • [économie et gestion d’entreprise] En anglais : deal. Voir aussi : négociation, transaction. Journal officiel de la République française du 28/07/2001.

un accord à l’amiable, un accord de gré à gré, un accord de principe, d’un commun accord, en accord avec, un accord-type

un accord musical

En nouvelle grammaire, les termes donneur et receveur renvoient aux relations d’accord grammatical entre les mots variables. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

accord de proximité, accord du participe passé : Au cœur du français.

un accord à taux différé ou ATD : [finance] un contrat par lequel les partenaires concluent qu’une opération sera réalisée sur la base du taux de marché constaté au moment du dénouement de celle-ci, à une date fixée dans le contrat. En anglais : delayed rate settlement ; DRS. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un accord-cadre : un accord servant de cadre, de modèle, à d’autres accords ultérieurs ; un contrat conclu par un ou plusieurs acheteurs avec un ou plusieurs opérateurs économiques ayant pour objet d’établir les règles relatives aux bons de commande à émettre ou les termes régissant les marchés subséquents à passer au cours d’une période donnée.

un accord de créneaux : [transport maritime] un accord passé entre armements pour vendre ou échanger des créneaux, qui favorise le développement et la gestion de lignes maritimes régulières de porte-conteneurs. En anglais : slot agreement. Voir aussi : créneau. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

un accord de règlement : [assurance] une transaction globale portant sur des sinistres, négociée par une société d’assurances qui désire mettre un terme à la liquidation d’une activité qu’elle ne pratique plus. Lorsqu’un tel accord concerne l’intégralité d’une catégorie de sinistres et qu’il est conclu pour solde de tout compte, mettant définitivement un terme aux engagements de l’entreprise dans cette catégorie, on parlera d’« accord de règlement définitif » (en anglais : clean-cut). En anglais : cut-off. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.

un accord global : [relations internationales] l’aboutissement d’une négociation qui a porté sur de multiples aspects des relations entre deux ou plusieurs États. En anglais : global agreement ; package ; package deal. Voir aussi : grand marchandage, regroupement d’enjeux. Journal officiel de la République française du 04/03/2012.

un accord parapluie (de protection des données personnelles) : [informatique – droit international] un accord international de coopération pénale qui permet de protéger les données personnelles en encadrant leur exportation et leur exploitation. L’accord parapluie est un élément du bouclier de protection des données personnelles. L’accord parapluie a pour but de prévenir ou de réprimer la commercialisation abusive des données personnelles. En anglais : umbrella agreement. Voir aussi : bouclier de protection des données personnelles, protection des données personnelles. Journal officiel de la République française du 31/08/2019.

un accord prénuptial : [droit de la famille] une convention passée entre les futurs époux et destinée à fixer les droits de chacun d’eux en cas de dissolution du mariage. L’accord prénuptial est une convention de droit anglo-saxon. En anglais : prenuptial agreement. Journal officiel de la République française du 05/12/2013.

un accord-type : un modèle d’accord à respecter.

d’accord (ou d’ac) :

  • oui ;
  • je suis du même avis, j’accepte.

être d’accord, sembler d’accord, tomber d’accord : trouver un terrain d’entente.

B. Québec.

un accord :

  • une entente entre des personnes ;
  • une conformité avec quelque chose ;
  • un assentiment donné à quelque chose.

faire l’accord : se réconcilier, faire la paix.

une ligne, une clôture d’accord : une ligne, une clôture qui borne des terrains contigus et dont le tracé repose sur une entente à l’amiable, non enregistrée officiellement.

des accords : des conventions préliminaires d’un mariage, fiançailles.

d’accord avec : en conformité avec.

en accord avec : conformément à.

mettre son accord : aux cartes, faire une mise égale à celle de ses adversaires, qui permet de rester dans le jeu.

battre l’accord, perdre l’accord : le mouvement destiné à marquer un rythme, une mesure, en particulier une mesure musicale.

en accord avec : aux sons de, en suivant la musique de.

être d’accord avec, pour : reconnaître quelque chose comme acceptable, bien fondé, légitime, l’approuver, y souscrire.

être d’accord que : accepter, admettre, reconnaitre que.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

 La locution d’accord que est généralement suivie de l’indicatif. On lit ainsi dans La Jument verte, de Marcel Aymé : « Le jeune vétérinaire avait d’autres séductions plus solides ; il était laborieux, économe, rangé, bon catholique, il faisait merveille aux enterrements, et dans la ville, tout le monde était d’accord qu’il avait l’air vraiment convenable. » Dans ce cas, être d’accord que est employé au sens de « convenir que, être d’avis que » et le verbe qu’introduit cette locution est généralement au présent ou au passé : Je suis d’accord que c’est une belle réussite ; Nous sommes d’accord qu’il fallait agir autrement. Mais il peut aussi arriver, dans une langue très familière, qu’être d’accord que signifie, par ellipse d’être d’accord pour que, « admettre, accepter ». Dans ce cas, la proposition qui suit indique un évènement à venir et elle se met au subjonctif : Nous sommes d’accord qu’il vienne la semaine prochaine. En savoir plus : Académie française.

un désaccord :

  • une mésentente, un différend, une incompatibilité ;
  • un écart de réglage d’une fréquence.

un inaccord :

  • une absence d’accord, d’entente ;
  • un manque d’accord grammatical.

Le nom (un) accord vient du verbe accorder emprunté au latin accordare, formé à la suite de concordāre, discordāre (de cor « cœur »). L’ancien français connaissait deux synonymes : accorde et accordance.

accordable

un instrument accordable : qu’on peut accorder.

elles sont accordables, ils sont accordables : qu’on peut accorder, qui peuvent s’accorder.

elle, il est inaccordable : ne peut pas être accordé(e), octroyé(e).

elles ou ils sont inaccordables : ne peuvent pas être mises d’accord, ne peuvent pas être mis d’accord.

Le mot acccordable est dérivé d’accorder, avec le suffixe -able.

accordage

un accordage : l’action d’accorder un instrument de musique à cordes ; le résultat de cette action.

Ce nom est dérivé d’accorder, terme de musique, avec le suffixe -age.

accordailles

des accordailles :

  • une réunion de caractère généralement familial au cours de laquelle sont conclus les accords et échangées les promesses préliminaires à un mariage ;
  • une promesse de mariage échangée entre les intéressés ;
  • le temps compris entre la promesse de mariage et le mariage.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le nom (des) accordailles est dérivé d’accorder au sens de « promettre une fille en mariage », avec le suffixe -aille par analogie avec espousailles et fiançailles (12ème siècle). Jusqu’au milieu du 19ème siècle, accordailles signifiait proprement « l’acte de signature d’un contrat de mariage », acte généralement accompagné d’une cérémonie familiale, tandis que fiançailles désignait « l’acte d’échange de promesses de foi entre deux personnes », accompagné aussi d’une cérémonie familiale.

accordance, accordant

une accordance : un accord.

elle est accordante, il est accordant : concorde, s’accorde avec. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

des tons accordants, des sons accordants : qui s’accordent bien entre eux.

une accordante, un accordant : une sonneuse professionnelle, un sonneur professionnel normalement attaché(e) à une église.

Le nom (une) accordance est dérivé d’accorder, avec le suffixe -ance.

accordé

(c’est) accordé ! c’est d’accord !

une accordée, un accordé :

  • celle, celui que lie un engagement verbal ou écrit contracté devant témoin(s) en vue du mariage ;
  • une fiancée, un fiancé.

un instrument de musique désaccordé

Ce mot vient du participe passé d’accorder.

accordement

un accordement :

  • l’action d’accorder des personnes ;
  • dans le Berry, un droit seigneurial dû pour les mutations d’héritages censuels, autres que les successions en ligne directe ;
  • un accordage d’instruments de musique.

Ce nom est dérivé d’accorder, avec le suffixe -ment.

accordéon, accordéoniste

un accordéon : un instrument de musique.

en accordéon : qui a la forme du soufflet de cet instrument de musique.

une, un accordéoniste : celle, celui qui joue de l’accordéon.

Le nom (un) accordéon est emprunté à l’allemand Akkordion, créé par Damian, inventeur de l’instrument, par dérivation de Akkord, emprunté au français accord, et adjonction du suffixe -ion sur le modèle de Orchestrion devenu -éon en français sur le modèle d’Orphéon.

accorder

A. accorder des personnes : établir une entente entre des personnes d’opinion divergente ou contraire, les mettre d’accord.

accorde ! (un commandement fait aux rameurs).

accorder sa fille à quelqu’un : promettre sa fille en mariage au demandeur.

accorder des choses : mettre en harmonie des choses éventuellement ou effectivement opposées.

accorder ses violons : se mettre d’accord.

accorder quelque chose à quelqu’un :

  • se déclarer d’accord avec quelqu’un en allant au-devant de ses désirs, de son attente ;
  • concéder par faveur ou privilège, octroyer ;
  • donner son assentiment intellectuel à ce qui a été fait, en reconnaitre la valeur juridique ;
  • donner son assentiment intellectuel à ce qui a été dit ou pensé, le reconnaitre comme exact ou vrai.

Dictionnaire des régionalismes de France :

  • accorder : convenir, correspondre, se présenter favorablement.
  • accorder à quelqu’un : lui convenir, lui aller, lui plaire.

s’accorder : être ou se mettre en harmonie.

elles se sont accordées, elles sont accordées.

elles se sont accordé des délais, elles ont accordé des délais, elles se les sont accordés.

désaccorder : rompre un accord, une harmonie.

B. Québec.

accorder :

  • établir une entente, la bonne entente entre des personnes ;
  • engager quelqu’un en vue du mariage, la ou le fiancer ;
  • mettre en harmonie, en conformité ;
  • aux cartes, faire une mise égale à celle d’un adversaire afin de pouvoir rester dans le jeu ;
  • battre, marquer, suivre la mesure d’une musique, avec les pieds ou avec les mains ;
  • marquer, suivre le rythme d’un travail collectif qui s’accomplit en cadence.

s’accorder :

  • se fiancer ;
  • être ou se mettre en harmonie, en accord.

être accordé : vivre en concubinage.

Accordez-vous donc, c’est si beau l’accordéon ! (pour exhorter des personnes à établir ou à maintenir la bonne entente entre elles).

accorder une demande à quelqu’un, accorder la demande, le désir, la requête de quelqu’un : lui donner satisfaction en répondant favorablement à l’objet de sa demande, exaucer sa demande, son vœu.

accorder un contrat : adjuger un contrat d’entreprise.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le verbe accorder est emprunté au latin accordare, formé à la suite de concordāre, discordāre (de cor « cœur ») d’après des couples tels que consentio − adsentio. Le latin concordāre, intransitif, signifie « être d’accord », très rarement transitif « mettre d’accord », cet emploi transitif ayant été assumé par le nouvel accordare. À la différence de consentio, réputé « abstrait », concordo s’intègre dans la série des verbes exprimant un accord intellectuel ou moral d’après une image empruntée aux sens, du type concino, consono, d’où l’association faite dès le latin, de corc(h)orda (au pluriel « instruments à cordes, lyre ») dans concordare. En savoir plus : CNRTL.

Pour l’emploi d’accorde comme terme de marine, on peut se demander si l’explication habituelle comme forme impérative du verbe accorder est acceptable, et s’il n’est pas plutôt la continuation technique de l’ancien français accorde, un substantif féminin synonyme de accort « accord ». (à comparer avec estre d’acorde, faire quelque chose d’une acorde « de concert »).

accordeur

une accordeuse, un accordeur :

  • celle, celui qui met d’accord des personnes, des choses ;
  • une personne dont la profession est d’accorder certains instruments de musique.

un accordeur :

  • un petit instrument composé de douze diapasons d’acier disposés sur une planchette sonore ;
  • une planchette de sapin aux deux bouts de laquelle est fixée une corde sonore qu’on allonge et qu’on accourcit à volonté, au moyen d’un chevalet mobile, pour donner les douze demi-tons de la gamme calculés sur autant de lignes transversales.

Ce nom est dérivé d’accorder comme terme général et terme de musique, avec le suffixe -eur.

accordo

un accordo : un instrument de musique de la famille des violes.

Ce nom est emprunté à l’italien accordo de même sens.

accordoir

un accordoir : un outil, de forme variable suivant qu’il s’agit de traiter des cordes ou des tuyaux, servant à accorder les instruments de musique.

Ce nom est dérivé d’accorder, terme de musique, avec le suffixe -oir.

accore, accorer

une, un accore (1) : une pièce de bois servant à caler un objet, spécialement un navire.

des accores de bouchains : de courtes pièces de bois, placées en guise de supports sous le petit fond d’un navire en cale sèche.

accorer un navire : le maintenir en équilibre sur sa quille par des accores placées, sous les flancs, l’étrave et derrière l’étambot.

accorer un objet placé sur un navire : le caler, l’immobiliser pour éviter le déplacement au roulis.

s’accorer :

  • pour un navire, s’immobiliser sur sa quille ;
  • pour un matelot, se fixer en une position stable, comme s’il était étayé ou soutenu d’accores.

Le nom accore (1) est emprunté au moyen néerlandais schore « étai », un terme marin [à comparer au néerlandais moderne schoor « étai d’un navire », au moyen anglais schore, à l’anglais moderne shore, à l’ancien nordique skorða, au norvégien moderne skorda, au moyen bas allemand schore « étai ».

B. une côte accore, un littoral accore : qui présente une brusque dénivellation au-dessus et au-dessous des eaux.

un ou une accore (2) : un bord escarpé d’une roche, d’un banc, plus ou moins immergés et représentant un danger pour la navigation.

L’adjectif accore est emprunté au néerlandais schor « escarpé », un terme de marine [à comparer avec le moyen anglais shore « abrupt », un terme de marine, le frison de l’ouest skor, le frison du nord schōr, skor « escarpé », le moyen néerlandais shore « escarpement d’un écueil ».

Le nom accore (2) est emprunté au moyen néerlandais schore « rivage escarpé », un terme de marine [à comparer avec le moyen anglais schore, l’anglais moderne shore « rivage », l’ancien haut allemand scorro « rocher », le moyen haut allemand schor, schorre « haute rive rocheuse », le moyen bas allemand schore « entaille ».

La forme accore pour le nord escarpé (d’un cours d’eau, d’une étendue d’eau, et une falaise, a manifestement été choisie par les lettrés pour éviter l’emploi de écore (d’usage répandu) et se conformer ainsi à l’usage décrit dans les dictionnaires français depuis le 19ème siècle. En France, toutefois, le mot accore désigne plutôt le contour d’un écueil, d’un banc. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

accorné

elle est accornée, il est accorné : (en héraldique, pour un animal ou sa tête) a des cornes d’autres couleurs que l’animal.

une demi-lune accornée : en fortification classique, est protégée d’un côté de la courtine par un ouvrage à corne(s).

Ce mot est dérivé de corne, avec le préfixe a-.

accort, accortement, accortise

une femme accorte : avisée, habile.

une disposition réglementaire accorte : accommodante, souple.

une manière accorte : pleine de civilité courtoise.

un procédé accort : plein de civilité, courtois.

une personne accorte :

  • aimable et enjouée ;
  • gracieuse, complaisante, sachant habilement faire valoir ses charmes.

accortement : adroitement et plaisamment.

une accortise : une amabilité, une gentillesse.

Le nom (une) accortise a remplacé (une) accortesse.

Le mot accort est emprunté à l’italien accorto (dérivé de l’italien accorgersi « s’apercevoir », composé du latin accorrigere « redresser, améliorer une opinion fausse en considérant les faits »). Du faux rapprochement avec cour est probablement issue la notion de « civil, courtois » ; de celui avec accorder, celle de « complaisant, accommodant ».

Le nom (une) accortise est formé à partir de accortesse probablement dérivé d’accort, mais fréquemment rapproché de l’italien accortezza (dérivé de accorto « avisé, habile »), au sens de « sagacité, habileté ».

accostable, accostage, accostant, accoste, accosté, accoster

elle, il est accostable :

  • que l’on peut accoster ;
  • est abordable.

un bateau pas accostable : qui ne peut pas être mis à quai facilement. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

un accostage :

  • l’action d’accoster :
  • une opération de rapprochement coordonné et progressif de deux engins spatiaux jusqu’à leur contact. En anglais : soft docking. Voir aussi : amarrage, rendez-vous spatial. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un accostage assisté : [spatiologie / véhicules spatiaux] un accostage au cours duquel un engin spatial, lors d’une approche contrôlée, est capturé par un bras robotisé piloté depuis un autre engin spatial. En anglais : berthing. Voir aussi : accostage, rendez-vous spatial. Journal officiel de la République française du 10 janvier 2023.

une personne accostante : qui lie facilement conversation, qui se laisse accoster avec gentillesse.

une accoste : un accostage.

commander l’accoste

elle est accostée, il est accosté : est abordé(e) de manière familière ou importune.

elle est accostée de, il est accosté de : l’a à côté de soi.

accoster :

  • s’approcher de quelqu’un avec l’intention de lui parler, de lier commerce avec lui ;
  • pour un bateau, venir se placer le long et à côté d’un quai, d’une côte ;
  • en technologie, approcher deux pièces jusqu’au contact.

Dictionnaire historique du français québécois :

  • accoster un bateau : le mettre à quai, le faire accoster quelque part.
  • accoster à, après, contre un quai : se mettre à quai, s’en approcher le plus possible.

Le nom (un) accostage est dérivé d’accoster « aborder », avec le suffixe -age.

Le nom (une) accoste vient de l’impératif d’accoster (à moins qu’il en soit un déverbal).

Le verbe accoster est dérivé de l’ancien français coste, côte.

Il y a eu des interférences entre les sens d’accoster et accoter (acoster et acoter en ancien français) qui ont été homophones.

accot, accotable, accotage, accotar, accoté, accotement, accote-pieds, accote-pot, accotepot, accoter, accote-toué-donc, accoteur, accotoir

A. un accot :

  • ce qui sert à étayer, à accoter ;
  • en céramique, une petite cale en matière réfractaire, servant à maintenir verticales les piles de cazettes pendant la cuisson ;
  • en horticulture, un adossement de paille, de feuilles mortes, de terreau, de vieux fumier, placés autour des couches pour protéger les jeunes plantes contre le gel.

un accotar : une pièce de bordage enchâssée à coulisse entre 2 couples d’un vaisseau pour empêcher que les détritus ne s’infiltrent dans les mailles et ne descendent dans la cale.

elle est accotée, il est accoté : est soutenu(e) par le contact de quelque chose.

un accotement :

  • la partie latérale de soutien d’une route, entre la chaussée et le fossé, le talus ou les propriétés riveraines ;
  • la partie latérale du ballast, de part et d’autre du rail ;
  • un frottement anormal de 2 pièces d’horlogerie qui gêne leur mouvement.

un accote-pot ou accotepot : un appuie-pot, un cercle ou demi-cercle en fer servant de pied à un pot pour l’empêcher de tomber.

accoter une chose à, contre, sur quelque chose : la soutenir en la plaçant au contact de quelque chose.

accoter quelque chose : la soutenir à l’aide d’une cale.

accoter une personne, une partie du corps, etc. à, contre, sur quelque chose ou quelqu’un : la soutenir en la plaçant au contact de quelqu’un ou de quelque chose.

accoter un coffre, une couche : en horticulture, mettre un accot.

s’accoter à, contre, sur quelqu’un ou quelque chose : se placer à côté ou au contact de quelqu’un ou de quelque chose pour se soutenir.

s’accoter à, contre, sur quelque chose : être placé à côté ou au contact de quelque chose, généralement en y prenant appui.

s’accoter ou accoter : en parlant de pièces d’horlogerie, frotter l’une contre l’autre en se gênant.

elles se sont accotées, elles sont accotées.

elles se sont accoté les meubles, elles ont accoté lesmeubles, elles se les sont accotés.

un accotoir : ce qui sert d’appui à quelqu’un ou à quelque chose, voir : CNRTL.

B. Québec.

elle, il n’est pas accotable : ne peut pas être égalé(e) ou surpassé(e) facilement ; avec qui, avec quoi il n’est pas possible de rivaliser.

un accotage : un concubinage.

elle est accotée, il est accoté :

  • elle, il jouit d’un soutien, d’un appui, d’une protection ;
  • elle est cernée, il est cerné par des problèmes (souvent financiers) ;
  • elle, il est rassasié(e).

l’estomac accoté : rempli.

être accoté au plafond, dans le plafond : avoir atteint son niveau limite, sa pleine capacité ; être poussé au maximum.

(par allusion à une pédale d’accélérateur) être accoté dans le tapis, dans le plancher, (par allusion au système de limitation de vitesse de certains véhicules) être accoté dans la barrure, à la barrure : aller à vitesse maximale, à pleine capacité, être poussé au maximum.

être, vivre accotés : être, vivre en concubinage.

des accotés : des concubins.

un accote-pieds : un pouf.

un accote-toué-donc : une personne, une chose sur laquelle on peut s’appuyer.

accoter :

appuyer (concrètement) ;

placer, installer ;

pousser, maintenir de force ;

mettre dans une situation sans issue ;

soutenir au moyen d’un étai, d’un étançon, ou en servant d’étai, d’étançon ; retenir, fixer, bloquer ;

fournir un appui tenant lieu d’enclume (dans une opération de clouage, de rivure) ;

trouver un appui prendre appui sur ou contre quelque chose ;

entrer en contact avec, frotter contre quelque chose qui fait obstacle ;

confiner, toucher (à) ;

apporter son appui à quelqu’un, lui fournir un soutien, une protection ;

être égal ou supérieur à, rivaliser avec ;

aux cartes, faire une mise égale à celle d’un adversaire afin de pouvoir rester dans le jeu.

s’accoter :

s’appuyer, se fonder sur quelque chose ou quelqu’un ;

être de force égale, se valoir.

se mettre, vivre en concubinage

s’associer dans une affaire, une entreprise ;

avoir une relation sexuelle, s’accoupler.

s’accoter sur, après, à, contre quelque chose ou quelqu’un : se placer, être placé de manière à prendre appui.

s’accoter la tête, les mains, les coudes, les pieds.

(s’)accoter l’estomac : (se) remplir l’estomac, (se) rassasier.

(se) raccoter : (s’)appuyer de nouveau.

une accoteuse, un accoteur : une, un aide qui retient l’appui tenant lieu d’enclume.

un accotoir : ce qui sert à soutenir, à retenir quelque chose.

Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le verbe accoter vient du bas latin accŭbĭtāre « être étendu sur le lit de table » qui est considéré soit comme fréquentatif de accubare « se mettre au lit » [accoucher ?] dont d’ailleurs il devient synonyme, soit comme dérivé de cubitus « coude » (voir aussi accouder). En savoir plus : CNRTL.

accouardir

accouardir : rendre couard.

j’accouardis, tu accouardis, il accouardit, nous accouardissons, vous accouardissez, ils accouardissent ;
j’accouardissais ; j’accouardis ; j’accouardirai ; j’accouardirais ;
j’ai accouardi ; j’avais accouardi ; j’eus accouardi ; j’aurai accouardi ; j’aurais accouardi ;
que j’accouardisse, que tu accouardisses, qu’il accouardisse, que nous accouardissions, que vous accouardissiez, qu’ils accouardissent ;
que j’accouardisse, qu’il accouardît, que nous accouardissions ; que j’aie accouardi ; que j’eusse accouardi ;
accouardis, accouardissons, accouardissez ; aie accouardi, ayons accouardi, ayez accouardi ;
(en) accouardissant.

s’accouardir : devenir couard, perdre la combattivité.

je m’accouardis, tu t’accouardis, il s’accouardit, nous nous accouardissons, vous vous accouardissez, ils s’accouardissent ;
je m’accouardissais ; je m’accouardis ; je m’accouardirai ; je m’accouardirais ;
je me suis accouardi(e) ; je m’étais accouardi(e) ; je me fus accouardi(e) ; je me serai accouardi(e) ; je me serais accouardi(e) ;
que je m’accouardisse, que tu t’accouardisses, qu’il s’accouardisse, que nous nous accouardissions, que vous vous accouardissiez, qu’ils s’accouardissent ;
que je m’accouardisse, qu’il s’accouardît, que nous nous accouardissions ; que je me sois accouardi(e) ; que je me fusse accouardi(e) ;
accouardis-toi, accouardissons-nous, accouardissez-vous ; sois accouardi(e), soyons accouardies, soyons accouardis, soyez accouardi(e)(es)(s) ;
(en) s’accouardissant.

Le verbe accouardir est dérivé de couard qui est dérivé, avec le suffixe -ard, de cüe, cöe, coue, des formes anciennes de queue, littéralement « qui porte la queue basse ».

accouchante, accouchée, accouchement, accoucher, accoucheur

une accouchante : une parturiente, une femme qui accouche.
un accouchant : celui qui accouche, qui aide à mettre un enfant au monde ou qui produit, qui crée, qui s’exprime avec difficulté.

une accouchée : celle qui vient de mettre un enfant au monde.

faire l’accouchée : se tenir au lit par mollesse et sans nécessité.

un accouchement :

  • un acte associant des phénomènes physiologiques et mécaniques par lequel une femme se délivre ou est délivrée par voie naturelle du produit de la conception, à une époque où le fœtus a commencé à être viable ;
  • une élaboration pénible et lente.

accoucher :

  • pour la mère, donner naissance, mettre au monde ;
  • pour la sage-femme ou l’accoucheur, aider à mettre au monde, assister la parturiente ;
  • produire ;
  • créer ;
  • se décider à parler ;
  • terminer avec difficulté.

accouche ! parle ! exprime-toi !

Pour donner la vie, les oiseaux pondent, les humains accouchent. Il était donc normal que le verbe accoucher connaisse pareille extension de sens. Notre Dictionnaire en rend compte, qui signale que ce verbe signifie aussi, figurément et familièrement, « créer non sans peine un ouvrage de l’esprit » qu’il illustre par cet exemple : « Accoucher d’un médiocre drame historique ». On accouche aussi d’un axiome dans le Journal des Goncourt, d’un livre dans Les Caves du Vatican, de Gide ou d’un modeste petit traité dans Pitié pour les femmes, de Montherlant. Accouchement aussi dans Les Femmes savantes quand Trissotin présente à son public énamouré : « Hélas, c’est un enfant tout nouveau-né, Madame. / Son sort assurément a lieu de vous toucher, / Et c’est dans votre cour que j’en viens d’accoucher. » On constatera avec amusement que les lois de la biologie n’empêchent pas que si l’on pond une œuvre ou si on en accouche, on en revendique la paternité et non la maternité. En savoir plus : Académie française

une accoucheuse, un accoucheur : une personne qui assiste une parturiente pour la naissance (une obstétricienne ou un obstétricien, une sage-femme).

un (crapaud) accoucheur : un alyte.

une accoucheuse de, un accoucheur de : celle, celui ou ce qui aide quelqu’un à connaitre ou à expliciter son savoir ou ses facultés inconscientes.

Le verbe accoucher est dérivé de coucher, avec le préfixe a- (ad) ; accoucher au sens de « mettre un enfant au monde » s’est substitué à l’ancien français gesir d'(un enfant) et à l’ancien français agesir.

Mots formés à partir du grec τ ο ́ κ ο ς « accouchement » :

_ une eutocie : un déroulement harmonieux des différentes phases de l’accouchement.
un accouchement eutocique, un bandage eutocique, une ceinture eutocique
_ une dystocie : un obstacle à la progression de l’accouchement.
un accouchement dystocique
_ une ocytocine ou oxytocine : une hormone.
une substance ocytocique ou oxytocique
_ une omotocie : un accouchement prématuré.
_ une pitocine : une ocytocine purifiée.
_ une proocytocine
_ une provasotocine
_ un syntocinon ou une ocytocine synthétique : un polypeptide de synthèse à action ocytocique dépourvu d’effet antidiurétique ou hypertensif.
_ une vasotocine

Le nom (des) lochies (= un écoulement vaginal d’origine utérine, qui se produit après l’accouchement) est emprunté au grec λ ο ́ χ ι α, de λ ο ́ χ ι ο ς « qui concerne l’accouchement ».

Le nom (une) maïeutique ( = une méthode socratique reposant apparemment sur l’interrogation et se proposant d’amener un interlocuteur à prendre conscience de ce qu’il sait implicitement, à l’exprimer et à le juger ; une méthode heuristique) est emprunté au grec μ α ι ε υ τ ι κ η ́ [τ ε ́ χ ν η] « art d’accoucher », de μ α ι ε υ τ ι κ ο ́ ς « relatif à l’accouchement », de μ α ι ε υ ́ ο μ α ι « accoucher ». D’où un maïeuticien (= un homme qui exerce la profession de sage-femme).

accoudé, accoudement, accouder, accoudoir

elle est accoudée, il est accoudé : a le coude, les coudes, le bras, les bras posé(s) sur quelque chose qui sert d’appui.

A. un accoudement : l’action de s’appuyer sur le coude ; la position d’une personne accoudée.

B. un accoudement :

  • en parlant des fantassins, la position au coude à coude sur les rangs ;
  • la partie antérieure du parapet d’une tranchée, destinée à l’appui des coudes des tireurs)

accouder : faire s’accouder.

s’accouder :

  • poser le coude ou les coudes sur quelque chose qui sert d’appui ;
  • s’appuyer du coude ou des coudes contre quelque chose.

un accoudoir : un objet sur lequel on peut appuyer le coude ou le bras (une partie de meuble ; une balustrade ou un mur à hauteur de coude)

Le verbe accouder est dérivé de coude, avec le préfixe a- (voir aussi accoter).

Le nom (un) accoudoir est dérivé d’accouder, avec le préfixe -oir, voir aussi : accotoir.

accouer

A. accouer : attacher des chevaux les uns aux autres à la queue par le licou de manière à les mener en file.

B. accouer le cerf : en vénerie, approcher au plus près d’un jeune cerf au moment de l’hallali afin de lui couper un des jarrets de derrière.

On a lu aussi acouer.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Ce verbe est dérivé de l’ancienne forme cue, coue de queue, avec le préfixe a-.

accouplage, accouple, accouplé, accouplement, accoupler, accoupleur

voir : dictionnaire des sciences animales

un accouplage :

  • une union deux à deux en vue d’une fonction conjointe ; un accouplement ;
  • un moyen par lequel deux animaux sont liés ensemble à l’attelage.

un couplage ou un couplement : l’action de coupler ; le résultat de cette action.

une accouple : une courroie qui relie les attelles d’un collier en passant devant la tête du collier, dans certains cas dedans, avec laquelle on attache ensemble les chiens de chasse deux à deux et quelquefois trois à trois.

un couple :

  • un ensemble de deux personnes unies par les liens de l’amour et/ou du mariage ;
  • un ensemble de deux personnes liées par un sentiment, un intérêt quelconque ou réunis occasionnellement ;
  • un ensemble de deux animaux réunis pour la procréation ou pour un travail commun ;
  • un ensemble de deux choses souvent opposées.

une couple :

  • un lien dont on attache deux chiens de chasse ensemble ;
  • un ensemble de deux animaux réunis occasionnellement ;
  • un ensemble de deux choses réunies occasionnellement ;
  • un petit nombre.

elle est accouplée, il est accouplé :

  • est jointe ou joint deux à deux pour former une paire ou un couple en vue d’une fonction commune ;
  • est uni(e) par l’accouplement physique, sexuel ;
  • est rapproché(e) dans une harmonie qui dissimule mal une opposition.

elles sont couplées, ils sont couplés : sont réunies ou réunis deux par deux.

un accouplement :

  • l’action de réunir par couple ;
  • le fait d’être accouplé ;
  • l’union de la femelle et du mâle pour accomplir l’acte de la reproduction ;
  • un rapprochement entre des choses de manière à obtenir une harmonie.

un accouplement en mer : [pétrole et gaz / production] l’opération en mer consistant à positionner et à assembler par ballastage les éléments constitutifs de la superstructure d’une plateforme fixe. En anglais : mating. Journal officiel de la République française du 14/08/2015.

accoupler :

  • réunir par couple(s) en vue d’une fonction ou d’un résultat communs ;
  • apparier en vue de la reproduction ;
  • rapprocher des choses en vue d’obtenir un effet d’harmonie ;
  • rapprocher des choses ou des êtres dans une harmonie qui dissimule mal une opposition.

s’accoupler :

  • s’unir pour la reproduction ;
  • être rapprochés, réunis.

elles se sont accouplées, elles sont accouplées.

elles se sont accouplé les projets, elles ont accouplé les projets, elles se les sont accouplés.

coupler :

  • réunir deux par deux ;
  • réunir deux chiens de chasse avec une couple ;
  • assembler ; attacher.

un couplet (1) : deux pattes de fer à queue d’aronde, assemblées par une charnière et servant à unir un châssis avec son dormant, un couvercle avec le corps d’une cassette, d’une boite, etc.

un accoupleur : un adaptateur sans scrupule d’une œuvre musicale à un texte, ou d’un texte à une œuvre musicale.

un coupleur : un dispositif permettant de coupler deux ou plusieurs circuits électriques.

Le verbe accoupler est dérivé de coupler.

Le nom (une, un) couple vient du latin classique copula « lien, chaine ; groupe de deux personnes liées par l’amitié, l’amour » en latin impérial « groupe de deux choses ».

Le verbe coupler vient du latin classique copulare « lier ensemble, attacher ».

accourci, accourcir, accourcissement

elle est accourcie : a été rendue ou est devenue courte ou plus courte,
il est accourci : a été rendu ou est devenu court ou plus court.

elle est raccourcie, il est raccourci : a été rendue plus courte, a été rendu plus court qu’initialement ou que ce qui était prévu.

à bras raccourcis : d’une manière non mesurée, de toute sa force, de toute son autorité.

un accourci : le résumé d’un ouvrage.

un raccourci :

  • ce qu’on voit dans une perspective qui raccourcit les distances ;
  • ce qui est exprimé de façon plus brève, plus concise ;
  • un itinéraire, une voie plus courte qui permet d’arriver plus rapidement en un lieu.

accourcir :

  • rendre court ou plus court ;
  • faire paraitre un trajet moins long de manière à rendre agréable.

accourcir (son chemin) : prendre quelque route de traverse qui rende le chemin plus court.

accourcir la bride dans sa main : tirer les rênes par le bouton avec la main droite, en les faisant couler dans la main gauche, avec laquelle on les ressaisit pour s’élancer à cheval.

accourcir le trait : le retirer à demi ou tout à fait pour retenir le limier.

accourcir une syllabe : rendre brève une syllabe qui est longue.

j’accourcis, tu accourcis, il accourcit, nous accourcissons, vous accourcissez, ils accourcissent ;
j’accourcissais ; j’accourcis ; j’accourcirai ; j’accourcirais ;
j’ai accourci ; j’avais accourci ; j’eus accourci ; j’aurai accourci ; j’aurais accourci ;
que j’accourcisse, que tu accourcisses, qu’il accourcisse, que nous accourcissions, que vous accourcissiez, qu’ils accourcissent ;
que j’accourcisse, qu’il accourcît, que nous accourcissions ; que j’aie accourci ; que j’eusse accourci ;
accourcis, accourcissons, accourcissez ; aie accourci, ayons accourci, ayez accourci ;
(en) accourcissant.

s’accourcir : devenir court ou plus court.

je m’accourcis, tu t’accourcis, il s’accourcit, nous nous accourcissons, vous vous accourcissez, ils s’accourcissent ;
je m’accourcissais ; je m’accourcis ; je m’accourcirai ; je m’accourcirais ;
je me suis accourci(e) ; je m’étais accourci(e) ; je me fus accourci(e) ; je me serai accourci(e) ; je me serais accourci(e) ;
que je m’accourcisse, que tu t’accourcisses, qu’il s’accourcisse, que nous nous accourcissions, que vous vous accourcissiez, qu’ils s’accourcissent ;
que je m’accourcisse, qu’il s’accourcît, que nous nous accourcissions ; que je me sois accourci(e) ; que je me fusse accourci(e) ;
accourcis-toi, accourcissons-nous, accourcissez-vous ; sois accourci(e), soyons accourcies, soyons accourcis, soyez accourci(e)(es)(s) ;
(en) s’accourcissant.

raccourcir :

  • rendre ou devenir plus court ;
  • diminuer.

un accourcissement : l’action ou le résultat d’accourcir ou de s’accourcir.

un raccourcissement : l’action de raccourcir ; le résultat de cette action.

Le verbe accourcir est formé sur l’ancien français acorcie, du participe passé de l’ancien français acorcier « raccourcir », du latin adcurtiare.

Le verbe raccourcir est dérivé d’accourcir.

accoures, accourir, accourres

des accoures ou accourres : des plaines ou landes situées entre deux bois dans lesquelles la meute est mise en attente de la bête pour l’attaquer au débucher.

accourir :

  • venir en courant à toute hâte ;
  • survenir rapidement.

j’accours, tu accours, il accourt, nous accourons, vous accourez, ils accourent ;
j’accourais ; j’accourus ; j’accourrai ; j’accourrais ;
j’ai accouru ; j’avais accouru ; j’eus accouru ; j’aurai accouru ; j’aurais accouru ;
que j’accoure, que tu accoures, qu’il accoure, que nous accourions, que vous accouriez, qu’ils accourent ;
que j’accourusse, qu’il accourût, que nous accourussions ; que j’aie accouru ; que j’eusse accouru ;
accours, accourons, accourez ; aie accouru, ayons accouru, ayez accouru ;
(en) accourant.

Le nom (des) accoures ou accourres vient de l’ancien français acorre, accoure « accourir » du latin accurrere.

Le verbe accourir vient du latin accurrere, avec un changement ultérieur de conjugaison d’après courir.

accourse, accoursé, accourser

une accourse :

  • une galerie extérieure par laquelle on accède aux appartements ;
  • des coursives.

une boutique accoursée : qui est achalandée.

accourser : poursuivre quelqu’un à la course.

L’adjectif accoursé est probablement dérivé de l’ancien français acors « affluence, foule », à comparer, au 16ème siècle, avec acoursier « client », acourserie « clientèle ».

Le verbe accourser est dérivé de course (en ancien français corse), avec le préfixe a-.

accouru

une accourue, un accouru :

  • une personne étrangère à la région, au village ;
  • une personne qu’on ne connait pas ;
  • une nouvelle venue, un nouveau venu.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

accoutrement, accoutrer, accoutreur

un accoutrement :

  • un vêtement d’une élégance recherchée ;
  • un uniforme, un équipement de guerre, de chasse, de sports ;
  • un vêtement non conforme à la manière habituelle de s’habiller.

accoutrer :

  • arranger des vêtements, vêtir des personnes avec un soin ou une élégance recherchés ;
  • équiper pour la guerre, la chasse, le voyage ;
  • vêtir en comédien ;
  • vêtir de façon comique, bizarre, à la manière d’un étranger, etc ;
  • déguiser.

s’accoutrer :

  • se vêtir d’une manière bizarre ou misérable ;
  • se déguiser.

une accoutreuse, un accoutreur : une ouvrière tireuse d’or, un ouvrier tireur d’or, qui remet en état, en les resserrant et en les polissant, les trous des filières.

Le verbe accoutrer est dérivé soit du latin vulgaire ac-cons(u)turāre (dérivé de consutura, couture) qui aurait signifié à l’origine « rapprocher en cousant, raccommoder » d’où « préparer, orner » (à comparer avec le développement sémantique de bâtir), soit de coutre, du latin culter, l’évolution sémantique serait alors « équiper d’un soc », « équiper, préparer, disposer » ou en partant du sens « couteau tranchant » « ébaucher »« préparer » (« parer, vêtir »), à comparer avec l’évolution sémantique d’habiller. Dans les deux hypothèses, l’évolution sémantique fait difficulté. De plus des contaminations sont possibles. En savoir plus : CNRTL.

Le nom (un) accoutreur est dérivé d’accoutrer au sens de « préparer », avec le suffixe -eur.

accoutumance, accoutumé, accoutumée, accoutumer

une accoutumance :

  • le fait, pour un être animé, de s’accoutumer ou d’être accoutumé à quelqu’un ou à quelque chose ;
  • un processus par lequel un organisme devient progressivement insensible à certaines modifications de l’environnement ;
  • un processus de durée variable par lequel une cellule, un individu ou une population est capable d’accepter une modification du milieu ;
  • un phénomène qui consiste en une diminution progressive de la sensibilité de l’organisme à un médicament ou à un toxique et qui se traduit par la nécessité d’augmenter la dose pour obtenir le même effet ;
  • une habitude, une coutume.

d’accoutumance : d’habitude.

elle est accoutumée à, il est accoutumé à : est habitué(e) à.

sa distraction accoutumée : habituelle, familière, ordinaire.

son trajet accoutumé : habituel, familier, ordinaire.

(comme) à l’accoutumée :

  • d’une façon habituelle ;
  • en savoir plus : Parler français.

accoutumer quelqu’un à quelque chose : lui faire prendre une habitude, le disposer à supporter quelque chose

s’accoutumer à : s’habituer à.

Le verbe accoutumer est dérivé de coutume, avec le préfixe a-.

accouvage, accouvé, accouver, accouveur, accouvi, accouvillonné

voir le dictionnaire des sciences animales.

un accouvage : le procédé qui permet de faire éclore des œufs à l’aide de couveuses artificielles

elle est accouvée, il est accouvé :

  • est accroupi(e) comme une poule qui couve ;
  • reste habituellement au coin de son feu.

accouver :

  • faire couver en préparant un nid et des œufs ;
  • faire incuber artificiellement des œufs ;
  • couver.

s’accouver :

  • se mettre à couver ;
  • s’accroupir comme une poule qui couve.

une accouveuse, un accouveur : une personne pratiquant l’incubation artificielle des œufs (l’accouvage) et vendant des poussins d’un jour.

un feu accouvi : qui couve, qui continue au ralenti et à l’abri.

elle est accouvillonnée, il est accouvillonné : est blotti(e), recroquevillé(e), pelotonné(e), comme pour se chauffer.

Le verbe accouver est dérivé de couver. L’étymologie le rattachant au latin accubare « être couché » ne semble pas satisfaisante, voir : CNRTL. Accouver n’a d’équivalents ni en provençal ni dans le reste de la Romania. La formation de l’ancien français acoveter, dérivé de l’ancien français coveter est parallèle à celle d’acouver, accouver, dérivé de couver.

Le mot accouvi est dérivé de couver au sens de « bruler sans flamme, sous la cendre du feu », avec un changement de conjugaison sous l’influence de l’adjectif couvi (de l’ancien français couveiz), considéré comme un participe passé.

Le mot accouvillonné est un dérivé expressif par le suffixe -onner de s’accouviller « s’accroupir » (lui-même dérivé du radical d’accouver, avec le suffixe -iller), à comparer avec le picard couviller « avoir une chaufferette ».

Accra

Accra : la capitale du Ghana. Habitants : Accréenne, Accréen.

accra

un accra : une variété de copal africain.

des accras ou acras : une préparation culinaire créole, des boulettes de morue ou de légume.
un accra ou acra

L’origine de ce nom est obscure.

accrasiner

accrassiner :

  • ennuyer ;
  • chercher querelle.

Le verbe acrassiner est un mot solognot dérivé du normand crassiner « bruiner (se dit d’une pluie fine et épaisse tombant lentement) », l’idée d’agacement, de harcèlement étant liée à l’effet d’une petite pluie froide et fine qui fouette, à comparer avec crachiner.

accravanter

accravanter ou acravanter :

  • ployer sous un fardeau ;
  • s’écraser, s’écrouler.

Le verbe accravanter ou acravanter est dérivé de l’ancien français cravanter, de même sens, avec le préfixe a-, qui, après une grande vitalité au 16ème siècle, est sorti de l’usage au début du 17ème siècle mais subsiste dans des dialectes et spécialement en picard (acravanter « apesantir, fatiguer » « fatiguer ») et en normand « renverser, accabler ». L’ancienne forme agraventer est due au croisement avec l’ancien français agrever « rendre plus pesant, accabler ».

accréditaire, accréditation, accrédité, accréditement, accréditer, accréditeur, accréditif

un État accréditaire : un État auprès duquel un agent diplomatique est accrédité.

une accréditation :

  • l’action d’accréditer (auprès d’un gouvernement étranger ou d’un organisme international) un agent diplomatique au moyen de lettres de créances ;
  • une autorisation donnée à un journaliste d’agir ès qualité ;
  • une attestation délivrée par une tierce partie, ayant rapport à un organisme d’évaluation de la conformité, constituant une reconnaissance formelle de la compétence de ce dernier ;
  • une reconnaissance par un organisme tiers de la compétence d’un organisme dans un domaine donné ;
  • [informatique – télécommunications] la procédure permettant d’attribuer à une personne ou à une entité des droits d’accès à des ressources ou à des services électroniques ; par extension, ensemble des informations caractérisant ces droits. En anglais : credentials. Journal officiel de la République française du 15/08/2010.

un discrédit : une diminution de la confiance, de l’estime, de la valeur.

elle est accréditée, il est accrédité :

  • est en crédit (auprès de) ;
  • est reçue, admise ; est reçu, admis.

une accréditée, un accrédité :

  • celle qui est accréditée, celui qui est accrédité ;
  • une, un bénéficiaire d’un accréditif.

un accréditement :

  • un acte par lequel un chef d’État délègue à un ambassadeur l’autorité nécessaire pour agir en qualité de représentant de cet État ;
  • un acte par lequel un ambassadeur est reconnu comme représentant d’un État par le chef de l’État auprès duquel il est envoyé.

accréditer quelqu’un :

  • le faire reconnaitre comme son représentant ;
  • recommander quelqu’un de manière à le faire accepter.

accréditer quelque chose :

  • faire accepter quelque chose, faire croire à la vérité d’une chose ;
  • donner cours à.

s’accréditer de : se recommander de.

elles se sont accréditées, elles sont accréditées.

elles se sont accrédité les délégués, elles ont accrédité les délégués, elles se les sont accrédités.

décréditer : discréditer, déconsidérer, déprécier.

discréditer : faire perdre la valeur, la réputation.

se discréditer : perdre l’estime des autres)

décrédibiliser / discréditer : Académie française.

une accréditrice, un accréditeur : celle, celui qui donne sa garantie en faveur d’un tiers.

un organisme accréditeur

elle est accréditive, il est accréditif : accrédite.

un accréditif :

  • une lettre par laquelle une banque demande à une de ses agences ou un de ses correspondants l’ouverture d’un crédit en faveur d’un de ses clients ;
  • ce crédit lui-même.

Le verbe accréditer semble emprunté à l’espagnol acreditar, d’abord pronominal, « obtenir la confiance, le crédit de quelqu’un », puis actif « mettre (une personne) en crédit », composé de credito « crédit », issu du latin creditum, de credere au sens de « confier en prêt ».

accrémentitiel, accrémentition

elle est accrémentitielle, il est accrémentitiel : pour le mode de génération de certains végétaux et animaux inférieurs, consiste dans une accrémentition.

une accrémentition : le phénomène caractérisé tant par la naissance d’éléments anatomiques entre ceux qui existent déjà et semblables à eux, aux dépens d’un blastème qu’ils fournissent, que par la reproduction fissipare de ceux qui existaient déjà.

Le nom (une) accrémentition est dérivé du latin accrementum « ce dont s’accroît une chose ».

accrescent

elle est accrescente, il est accrescent : (pour un calice, un style) continue à croître après la floraison.

Le mot accrescent est emprunté au latin accrescens, le participe présent de accrescere « grandir, se développer (en parlant de plantes) ».

accrêté

elle est accrêtée, il est accrêté :

  • est surmonté(e) comme d’une crête de coq ;
  • est fière ou fier comme le coq dont la crête se dresse.

Le mot accrêté vient du participe passé de l’ancien verbe s’accrester « lever la crête en signe d’orgueil (d’un coq) », dérivé de crête.

accréter, accrétion

accréter : en astronomie, capturer par accrétion.

j’accrète, tu accrètes, il accrète, nous accrétons, vous accrétez, ils accrètent ;
j’ai accrété ; j’accrétais ; j’accrétai ; j’accrèterai ou j’accréterai ; j’accrèterais ou j’accréterais ;
que j’accrète, que tu accrètes, qu’il accrète, que nous accrétions, que vous accrétiez, qu’ils accrètent ;
que j’accrétasse, qu’il accrétât, que nous accrétassions ; que j’aie accrété ; que j’eusse accrété ;
accrète, accrétons, accrétez ; aie accrété, ayons accrété, ayez accrété ;
(en) accrétant.

une accrétion :

  • un accroissement, un processus d’agglomération d’éléments matériels quelconques ;
  • pour des minéraux, l’action de croître par juxtaposition ;
  • un accroissement de masse d’une étoile dû à la force de gravitation que cette étoile exerce sur la matière interstellaire environnante ;
  • une accumulation de la quantité de matière d’un élément de l’organisme ;
  • la création d’une terre, par l’action des forces de la nature, sur une plage en raison du dépôt lié à l’eau ou au transport de matériaux par le vent. L’accrétion peut également être le résultat de l’action de l’homme, par dépôt mécanique, parfois afin de mettre en place des ouvrages de protection.

Le nom (une) accrétion, supplanté par (un) accroissement, est emprunté au latin médiéval accretio « action d’augmenter (quelque chose) ».

accro

une, un accro :

  • celle qui est dépendante, celui qui est dépendant d’une drogue ;
  • une passionnée, un passionné.

elle en est accro, il en est accro : en est dépendante ou dépendant.

Le mot accro est l’apocope d’accroché.

accrobranche

une, un accrobranche [nom déposé] (s’accrocher aux branches) ou acrobranche (des acrobaties dans les branches) : une activité sportive dans un site forestier.

un acrosport : un sport acrobatique.

accroc

un accroc :

  • une déchirure dans un tissu ;
  • un incident imprévu et passager qui cause un préjudice en arrêtant ou en faussant le déroulement d’une action ;
  • une infraction à une norme ;
  • [audiovisuel] une détérioration localisée d’un support d’enregistrement qui se traduit par une perte de l’information ou l’apparition d’un signal parasite. Selon la nature du défaut, on utilise divers termes imagés comme « clic », « crac », « tache », « éclair », « crachement » ou « cerne ». En anglais : scratch. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) accroc est un dérivé régressif d’accrocher.

accrochable

elle, il est accrochable : peut être accroché(e).

Ce mot est dérivé d’accrocher, avec le suffixe -able.

accrochage

un accrochage :

  • l’action d’accrocher ou de s’accrocher ; son résultat ;
  • une sensation de ressaut ou de frottement qui survient lors du mouvement d’une articulation, provoqué par le contact de deux surfaces irrégulières ;
  • en savoir plus : CNRTL ;
  • un moyen de scolariser à nouveau les élèves en décrochage [Belgique].

Ce mot est dérivé d’accrocher, avec le suffixe -age.

accroche

une accroche :

  • une agrafe, une attache, un croc ;
  • une difficulté, ce qui retarde ;
  • une partie d’une annonce publicitaire, généralement le titre, attirant l’attention. En anglais : catching ; catchline. Voir aussi : corps d’annonce, signature. Journal officiel de la République française du 22/09/2000 ;
  • [audiovisuel] une séquence ou un montage destinés à attirer ou à retenir l’attention du spectateur ou de l’auditeur. En anglais : teaser. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.
  • une séquence ou un montage destinés à attirer ou à retenir l’attention du spectateur ou de l’auditeur.

Ce nom est un déverbal d’accrocher.

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d’écrire les noms composés [préposition-nom] ou [verbe-nom] en accordant, au singulier et au pluriel, le nom avec le déterminant.

accroche-cœur

un accroche-cœur :

  • une mèche de cheveux formant une boucle plate sur les tempes ;
  • des favoris.

des accroche-cœurs

Ce nom est formé d’accroche (accrocher) et cœur.

accroche-lumière

un accroche-lumière : un fard qui rehausse l’éclat.
des accroche-lumières

Ce nom est formé d’accroche (accrocher) et lumière.

accrochement

un accrochement :

  • l’action d’accrocher ; un effet de cette action ;
  • une difficulté, un embarras causant un retard ;
  • autres sens : dictionnaire des sciences animales.

Ce mot est dérivé d’accrocher, avec le suffixe -ment.

accroche-plat

un accroche-plat ou accroche-plats : un support fait de lames métalliques pour fixer au mur des plats de porcelaine, de faïence, etc.
des accroche-plats

Ce nom est formé d’accroche (accrocher) et plat.

accrocher

accrocher :

  • suspendre une chose à un crochet, ou l’attacher à l’aide d’un crochet ;
  • retenir ;
  • heurter par un coup sec et comme avec un crochet, un objet, en particulier une voiture à côté de laquelle on passe ;
  • retenir quelqu’un comme par un crochet pour se l’attacher par sympathie ou intérêt ;
  • arrêter quelqu’un au passage ;
  • retenir l’ennemi pour le forcer à combattre.

accrocher quelque chose : y faire un accroc.

accrocher sur un point : ne pas être concluant.

accrocher avec quelqu’un : avoir un bon contact.

s’accrocher à quelque chose :

  • s’y attacher de toutes ses forces ;
  • s’y attacher avec parfois l’idée d’un secours demandé.

s’accrocher à quelqu’un : s’attacher passionnément à lui.

s’accrocher l’un l’autre : se disputer vivement.

s’accrocher :

  • s’attacher l’un à l’autre ;
  • pour des automobiles, se heurter réciproquement.

elles se sont accrochées, elles sont accrochées.

elles se sont accroché des tableaux, elles ont accroché des tableaux, elles se les sont accrochés.

Le verbe accrocher est dérivé de croc, avec le préfixe a-.

accroche-tube

un tampon accroche-tubes (pour le tubage des trous de sonde dans les mines)

Ce mot est formé d’accroche (accrocher) et tube.

accrocheur, accrocheuse

une accrocheuse, un accrocheur :

  • celle, celui qui s’accroche, qui est tenace ;
  • une ouvrière, un ouvrier chargé(e) de l’accrochage dans les forages, les mines, etc.

un accrocheur : un outil dont on se sert pour retirer les portions de sonde qui se sont brisées pendant le creusement des puits artésiens.

une accrocheuse : une machine permettant d’accrocher le papier peint pour le faire sécher.

elle est accrocheuse, il est accrocheur :

  • s’accroche, est tenace ;
  • accroche, retient l’attention.

une publicité accrocheuse : une accroche.

Ce mot est dérivé d’accrocher, avec le suffixe -eur, -euse.

accroïde

une (gomme) accroïde ou acroïde, acchroïde : une résine odorante produite par certaines plantes de la famille des liliacées.

L’origine de ce mot est obscure.

accroire

faire accroire :

  • faire croire à quelqu’un quelque chose que l’on sait n’être pas vrai ;
  • le tromper sciemment.

en faire accroire à quelqu’un : le tromper.

s’en faire accroire :

  • se laisser tromper ;
  • se tromper sur son propre compte, se faire illusion.

laisser accroire quelque chose à quelqu’un :

  • lui laisser croire une chose que l’on sait n’être pas vraie ;
  • permettre sciemment qu’il soit trompé.

Le verbe accroire vient du latin accredere « ajouter foi à quelque chose qui n’est généralement pas vrai », d’où en latin médiéval le sens « faire croire quelque chose (qui n’est pas vrai) à quelqu’un » et de fréquentes confusions avec faire a croire, la construction faire a + infinitif étant fréquente depuis le 12ème siècle au sens de « faire + infinitif ».

accroissance, accroissement, accroît, accroit, accroitre, accroître

Les rectifications orthographiques de 1990 recommandent de conserver l’accent circonflexe sur les formes de croitre qui, sinon, seraient homographes de celles de croire.

une accroissance : une croissance des êtres vivants.

un accroissement :

  • l’action d’accroitre ou de s’accroitre ; le résultat de cette action ;
  • une augmentation ;
  • en savoir plus : CNRTL ; dictionnaire des sciences animales.

un accroît ou accroit :

  • un accroissement, une augmentation ;
  • un croît.

accroitre (anciennement : accroître) : faire croitre, rendre plus grand par une augmentation d’ordre quantitatif ou qualitatif.

j’accrois, tu accrois, il accroit ou accroît, nous accroissons, vous accroissez, ils accroissent ;
j’accroissais ; j’accrus ; j’accroitrai ou accroîtrai ; j’accroitrais ou accroîtrais ;
j’ai accru ; j’avais accru ; j’eus accru ; j’aurai accru ; j’aurais accru ;
que j’accroisse, que tu accroisses, qu’il accroisse, que nous accroissions, que vous accroissiez, qu’ils accroissent ;
que j’accrusse, qu’il accrût, que nous accrussions ; que j’aie accru ; que j’eusse accru ;
accrois, accroissons, accroissez ; aie accru, ayons accru, ayez accru ;
(en) accroissant.

s’accroitre (anciennement : s’accroître) :

  • augmenter en quantité ou en qualité ;
  • en savoir plus : CNRTL.

je m’accrois, tu t’accrois, il s’accroit ou s’accroît, nous nous accroissons, vous vous accroissez, ils s’accroissent ;
je m’accroissais ; je m’accrus ; je m’accroitrai ou m’accroîtrai ; je m’accroitrais ou m’accroîtrais ;
je me suis accru(e) ; je m’étais accru(e) ; je me fus accru(e) ; je me serai accru(e) ; je me serais accru(e) ;
que je m’accroisse, que tu t’accroisses, qu’il s’accroisse, que nous nous accroissions, que vous vous accroissiez, qu’ils s’accroissent ;
que je m’accrusse, qu’il s’accrût, que nous nous accrussions ; que je me sois accru(e) ; que je me fusse accru(e) ;
accrois-toi, accroissons-nous, accroissez-vous ; sois accru(e), soyons accrues, soyons accrus, soyez accru(e)(es)(s) ;
(en) s’accroissant.

elles se sont accrues, elles sont accrues.

elles se sont accru les projets, elles ont accru les projets, elles se les sont accrus.

voir aussi : accru, accrue (ci-dessous).

Le nom (un) accroît est un déverbal d’accroître.

Le verbe accroitre vient du latin accrescere « croître ».

accrolivre

un accrolivre : un livre à ce point captivant qu’on le lit d’une traite. En anglais : page turner. Journal officiel de la République française du 25/06/2019.

un trappe-lecteur ou un accrolivre [en anglais : page-turner] un livre dont le style et le thème entretiennent le désir de poursuivre la lecture à un point tel qu’il en devient difficile de prendre une pause. En savoir plus : Office québécois de la langue française.


accroupi, s’accroupir, accroupissement

elle est accroupie, il est accroupi :

  • est ramassé(e) sur soi, est pelotonné(e) ;
  • est avachi(e), veule ;
  • est découragé(e) ;
  • pour un animal, est ramassé(e) sur lui-même.

s’accroupir :

  • se baisser, se ramasser sur soi-même en ployant les genoux ;
  • se vautrer, s’abaisser ;
  • s’abrutir ;
  • pour un animal, se pelotonner, se baisser.

je m’accroupis, tu t’accroupis, il s’accroupit, nous nous accroupissons, vous vous accroupissez, ils s’accroupissent ;
je m’accroupissais ; je m’accroupis ; je m’accroupirai ; je m’accroupirais ;
je me suis accroupi(e) ; je m’étais accroupi(e) ; je me fus accroupi(e) ; je me serai accroupi(e) ; je me serais accroupi(e) ;
que je m’accroupisse, que tu t’accroupisses, qu’il s’accroupisse, que nous nous accroupissions, que vous vous accroupissiez, qu’ils s’accroupissent ;
que je m’accroupisse, qu’il s’accroupît, que nous nous accroupissions ; que je me sois accroupi(e) ; que je me fusse accroupi(e) ;
accroupis-toi, accroupissons-nous, accroupissez-vous ; sois accroupi(e), soyons accroupies, soyons accroupis, soyez accroupi(e)(es)(s) ;
(en) s’accroupissant.

un accroupissement :

  • l’action de s’accroupir, de se baisser en ployant les genoux ;
  • la position d’une personne accroupie, assise sur les talons, agenouillée ;
  • la position d’un animal accroupi, assis sur son arrière-train ;
  • un changement de l’assiette du navire par enfoncement de l’arrière, dû à son déplacement dans l’eau. En anglais : squat. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le verbe s’accroupir est dérivé de croupe.

accru

elle est accrue, il est accru :

  • a augmenté ;
  • s’est étendu(e) ;
  • est devenue plus importante ; est devenu plus important.

un accru : un rejeton provenant d’une racine.

des accrus : les peuplements forestiers colonisant une accrue, en savoir plus : Géoconfluences

une accrue :

  • une augmentation de surface par le retrait des eaux ;
  • une maille qu’on ajoute à chaque rangée des mailles d’un filet ;
  • un accroissement de la superficie forestière par colonisation spontanée, à la différence du reboisement qui résulte d’une action volontaire, planifiée ;
  • une augmentation, un enrichissement.

Ces mots viennent du participe passé d’accroître (ci-dessus).

accu

un accu, des accus : un accumulateur électrique, un appareil destiné à mettre en réserve de l’énergie électrique au cours d’une opération appelée charge et qui restitue cette énergie lorsqu’on l’utilise comme générateur.

recharger ses accus : reprendre des forces.

Ce nom est l’abréviation d’un accumulateur.

accubiteur

un accubiteur :

  • un officier de la cour de Constantinople chargé de coucher dans la chambre de l’empereur pour veiller à sa sécurité ;
  • celui qui, par amitié ou par altruisme, veille ou assiste une personne qui souffre.

Le nom (un) accubiteur est emprunté au latin accubitor (attesté au sens de « voisin de table »), littéralement « celui qui est couché à côté de », utilisé pour désigner le « praefectus sacri cubiculi » des empereurs byzantins.

accueil, accueillage, accueillance, accueillant, accueillement, accueillir

un accueil :

  • le fait d’accueillir, une manière d’accueillir ;
  • le fait d’être accueilli ;
  • la manière dont quelqu’un ou quelque chose est accueilli(e).

un accueil-réception

On devrait écrire « accueuillir« . Le deuxième « u » a disparu après gu et cu : un accueil, un bouscueil, cueillir, un écueil, recueillir, une cueillette, un recueil, un cercueil, …

Il y a deux sortes d’accueils : celui que l’on fait, celui que l’on reçoit, cette distinction correspondant à celle de l’emploi actif et de l’emploi passif du verbe accueillir. L’accueil que l’on fait témoigne des dispositions, d’une attitude de l’« accueillant » pour celui qui est accueilli. Parfois il révèle un aspect psychologique de la personnalité qui accueille.

un accueillage :

  • le louage des domestiques ;
  • le lieu, l’assemblée où on les gage.

une accueillance : une disposition à l’accueil.

elle est accueillante, il est accueillant :

  • fait bon accueil ;
  • est caractéristique du bon accueil ;
  • est ouverte ou ouvert aux personnes et aux choses ;
  • où l’on se sent bien accueilli, où l’on aime se trouver ;
  • offre de grandes qualités d’agrément aux visiteurs.

une accueillante, un accueillant : une, un membre d’une association qui soutient des personnes démunies.

un accueillement : l’action d’accueillir ; l’état qui en résulte pour celui ou ce qui est accueilli.

accueillir :

  • recevoir bien ou mal une personne ou une chose qui survient, qui se présente ;
  • se comporter devant elle d’une certaine manière.

j’accueille, tu accueilles, il accueille, nous accueillons, vous accueillez, ils accueillent ;
j’accueillais ; j’accueillis ; j’accueillerai ; j’accueillerais ;
j’ai accueilli ; j’avais accueilli ; j’eus accueilli ; j’aurai accueilli ; j’aurais accueilli ;
que j’accueille, que tu accueilles, qu’il accueille, que nous accueillions, que vous accueilliez, qu’ils accueillent ;
que j’accueillisse, qu’il accueillît, que nous accueillissions ; que j’aie accueilli ; que j’eusse accueilli ;
accueille, accueillons, accueillez ; aie accueilli, ayons accueilli, ayez accueilli ;
(en) accueillant.

 Le monde de la cuisine et celui de l’immobilier sont, ces temps derniers, particulièrement sujets à l’emphase. Peut-être ce phénomène est-il lié aux nombreuses émissions qui leur sont consacrées à la radio ou à la télévision. Nous en avons un exemple probant avec la prolifération de l’emploi du verbe accueillir. On entend en effet de plus en plus souvent que telle recette « accueille de la coriandre » et que cette salle de bains « pourrait accueillir une baignoire ». Rappelons donc que le verbe accueillir signifie « aller au-devant de quelqu’un à son arrivée » (le Président a accueilli son homologue étranger à sa descente de l’avion), « recevoir de telle ou telle manière » (le public a accueilli chaleureusement l’orateur) et enfin « donner l’hospitalité à quelqu’un » (ce centre accueille les indigents) et qu’il convient de ne pas étendre de manière incorrecte les sens de ce verbe. Académie française

Le nom (un) accueillage est dérivé du moyen français accueillir « prendre (un domestique) à gage » demeuré aussi en ce sens dans les dialectes du Centre.

Le verbe accueillir vient du latin vulgaire accolligĕre, formé de ad- et colligĕre, voir : CNRTL. D’où un accueil.

accul, acculé, acculée, acculement, acculer

un accul :

  • un lieu qui n’a pas d’issue, où l’on est acculé ;
  • un ensemble de piquets destinés à empêcher le recul du canon ;
  • une petite anse ou crique ;
  • le fond du terrier où les chiens poussent les renards, les blaireaux.
  • Le nom (un) accul se prononce de deux façons.

un acul : le fond d’un parc à huitres, du côté de la mer.

A. elle est acculée, il est acculé :

  • est poussé(e) dans un coin, dans une pièce sans issue ou contre un mur ;
  • est poussé(e) dans un lieu qui fait obstacle, de telle sorte qu’il est impossible de reculer ou de fuir ;
  • est poussé(e) dans un endroit sans issue ;
  • est situé(e) près d’un lieu qui constitue un obstacle naturel.

B. elle est acculée, il est acculé à, dans, contre :

  • est retranché(e) dans, est retranché(e) contre ;
  • est poussé(e) dans ;
  • est poussé(e), forcé(e), contrainte ou contraint à une action ;
  • est réduite ou réduit par nécessité et sans autre issue possible, à un état extrême ;
  • est réduite ou réduit aux extrémités, poussé(e) dans ses derniers retranchements.

une acculée :

  • le mouvement vers l’arrière d’un bateau qui cule ;
  • l’action d’un navire qui frappe la mer avec sa poupe ;
  • l’enfoncement de l’arrière d’un navire.

un acculement :

  • l’état d’une voiture qui accule, qui baisse son arrière quand il est plus chargé que le devant ;
  • le déséquilibre d’un cheval qui met trop de poids sur ses membres postérieurs, provoquant en particulier une certaine précipitation dans le reculer ;
  • l’état d’un navire qui accule.

l’acculement d’une varangue :

  • la courbure d’une varangue ; l’angle formé par la tangente menée à la partie arrondie, inférieure, de la varangue avec le plan horizontal.

acculer :

  • pousser dans un endroit où tout recul est impossible ;
  • mettre dans une position extrême, contraindre à une action.

s’acculer :

  • s’appuyer contre quelque chose pour se défendre et n’être pas pris par-derrière ;
  • pour un animal, mettre l’arrière-train contre quelque chose ;
  • pour une chose, s’appuyer par sa partie postérieure à quelque chose ;
  • pour une voiture, une charrette, aller à cul, pencher à l’arrière ;
  • pencher de manière que l’arrière baisse.

elles se sont acculées, elles sont acculées.

elles se sont acculé les ennemis, elles ont acculé les ennemis, elles se les sont acculés.

Le nom (un) accul est un déverbal d’acculer qui est dérivé de cul avec le préfixe a-.

acculturatif, acculturation, acculturé, acculturer

elle est acculturative, il est acculturatif :

  • est d’acculturation ;
  • est relative, est relatif à l’acculturation.

une acculturation : des modifications qui se produisent dans un groupe culturel par suite du contact permanent avec un groupe appartenant à une autre culture ; un processus par lequel un individu apprend les modes de comportements, les modèles et les normes d’un groupe de façon à être accepté dans ce groupe et à y participer sans conflit.

elle est acculturée, il est acculturé : est assimilé(e) par contact permanent à un autre groupe culturel.

acculturer : par le phénomène de l’acculturation, assimiler un groupe ethnique, les individus d’un groupe culturel, à un autre groupe culturel.

Le nom (une) acculturation est emprunté à l’anglo-américain acculturation « adoption et assimilation d’une culture étrangère », attesté depuis 1880.

Le verbe acculturer est dérivé du radical d’acculturation sur le modèle de hachuration, hachurer, structuration, structurer, de manière à créer un pendant français à l’anglo-américain to acculturize « modifier la culture (d’un peuple) par assimilation d’éléments étrangers » attesté en ce sens depuis 1895.

accumulat, accumulateur, accumulatif, accumulation, accumuler, accumulis, accus

un accumulat : une accumulation caractérisée par le grand nombre et la diversité des éléments réunis.

elle est accumulatrice de, il est accumulateur de : accumule.

une accumulatrice, un accumulateur : celle, celui qui accumule.

un accumulateur : le nom donné à des dispositifs capables d’emmagasiner temporairement de l’énergie électrique, solaire, thermique, etc. et de la restituer à la demande.

un accu, des accus : un accumulateur électrique, un appareil destiné à mettre en réserve de l’énergie électrique au cours d’une opération appelée charge et qui restitue cette énergie lorsqu’on l’utilise comme générateur.

recharger ses accus : reprendre des forces.

elle est accumulative, il est accumulatif : porte en soi un principe d’accumulation.

une accumulation :

  • l’action d’accumuler ; le résultat de cette action ;
  • en savoir plus : CNRTL ; dictionnaire des sciences animales.

accumuler : réunir progressivement et en vue d’une utilisation précise un ensemble important de choses ou d’éléments constitutifs d’une chose.

Bref, accumuler des choses, c’est les empiler les unes sur les autres, littéralement ou au figuré ; et cumuler des choses, c’est les avoir toutes à un même moment. En savoir plus : Office québécois de la langue française ; Parler français

un accumulis : une accumulation désordonnée.

Le nom (une) accumulation est emprunté au bas latin accumulatio (déjà comme terme horticole « rechaussement d’un arbre ») au sens propre « état de ce qui est accumulé ».

Le verbe accumuler est emprunté au latin accumulare « amasser ».

Le nom (un) accumulis, dérivé d’accumuler, est péjoratif, le suffixe -is est attaché notamment à des radicaux exprimant une idée de désordre : arrachis, cailloutis, culbutis, éboulis, fouillis, gâchis.

accurvé

elle est accurvée, il est accurvé : est incliné(e), penché(e), courbé(e) sur.

étymologie : voir CNRTL.

accusable, accusataire

elle, il est accusable : peut, est susceptible d’être accusé(e).

elle, il est accusataire : accuse, soutient une accusation.

Le mot accusable est dérivé d’accuser au sens de « faire grief à quelqu’un de quelque chose », avec le suffixe -able.

Le mot accusataire est dérivé du radical du participe passé du latin accusare (accuser), avec le suffixe -aire.

accusateur

elle est accusatrice, il est accusateur : porte une accusation.

une accusatrice, un accusateur : celle, celui qui porte une accusation devant un tribunal ou dans les relations humaines.

une auto-accusatrice, un auto-accusateur

une hétéroaccusatrice, un hétéroaccusateur : une personne présentant les troubles de l’hétéroaccusation, une tendance de certains malades mentaux à accuser autrui de délits imaginaires.

Le mot accusateur est emprunté au latin accusator « celui qui dénonce comme coupable » suivi d’un génitif de personne, fréquent en latin médiéval juridique. Le féminin vient du latin accusatrix « celle qui accuse » non attesté en latin juridique.

accusatif

un accusatif (en grammaire) : voir CNRTL.

un cas accusatif

L’expression sans coup férir associe deux termes appartenant au même champ lexical. L’ancien français aimait beaucoup ce type de rapprochement, et il en allait de même des langues anciennes, qui prisaient particulièrement les constructions dans lesquelles un verbe avait pour complément un nom de sa famille ou proche par le sens. On appelait ce complément accusatif d’objet interne ou accusatif de relation. On lit ainsi, chez Sophocle, noseî noson agrian, « il souffre d’un mal cruel », et zô bion mokhteron, « je vis une vie misérable », ou, chez Cicéron, juravi… jusjurandum, proprement « j’ai juré un serment ». En savoir plus : Académie française.

Ce mot est emprunté au latin accusativus, un terme de grammaire attesté comme adjectif, toujours dans le syntagme accusativus casus, et comme substantif.

accusation, accusatoire, accusé, accuser

A. une accusation (1) :

  • une action en justice par laquelle on accuse l’auteur d’une infraction, d’un délit ou d’un crime avec l’intention de le faire condamner ;
  • le fait d’imputer à quelqu’un une action coupable ou répréhensible, un reproche.

une auto-accusation : un reproche qui s’adresse à soi-même.

une hétéro-accusation : une calomnie.

elle, il est accusatoire : est relative, est relatif à l’accusation.

une procédure accusatoire : dans laquelle les parties ont l’initiative de l’instance, de son déroulement, de son instruction, par opposition à inquisitoire. La procédure accusatoire est en vigueur dans les pays anglo-saxons. Dans le système accusatoire, le rôle du juge ou du jury est celui d’un arbitre impartial entre l’accusation et la défense, qui s’affrontent de façon orale, contradictoire et publique.

une accusée : celle qui, présumée innocente, est déférée à la justice comme possible auteure d’une infraction, d’un délit ou d’un crime.

un accusé (1) : celui qui, présumé innocent, est déféré à la justice comme possible auteur d’une infraction, d’un délit ou d’un crime.

elle est accusée, il est accusé (1) : fait l’objet d’une accusation.

une coaccusée, un coaccusé : une personne qui est accusée avec une ou plusieurs autres.

accuser (1) : déférer à la justice un individu désigné comme l’auteur d’une infraction, d’un délit ou d’un crime, afin de le faire condamner.

accuser quelqu’un de quelque chose : lui reprocher, lui imputer un défaut, une faute, une action coupable et répréhensible.

accuser quelque chose de quelque chose : reprocher à quelque chose un état de fait, une situation que l’on voudrait voir s’améliorer.

s’accuser de quelque chose :

  • se reconnaitre coupable, se confesser ;
  • se reconnaitre mutuellement coupable.

réaccuser

s’entraccuser : s’accuser mutuellement.

B. [une mise en évidence]

une accusation (2) : une mise en évidence, une accentuation, une révélation.

elle est accusée, il est accusé (2) : est accentué(e), mise ou mis en évidence.

un accusé (2) de réception : une attestation de la remise d’un envoi au destinataire.

exemples d’accusés de réception [Courrier électronique] : Office québécois de la langue française

accuser (2) : faire ressortir, mettre en évidence, accentuer.

accuser réception d’une lettre, d’un paquet… : prévenir l’expéditeur de la réception de son envoi.

accuser le coup : laisser paraitre qu’on est affecté d’une chose.

s’accuser : se marquer, s’accentuer, se révéler.

Le nom (une) accusation est emprunté au latin accusatio de même sens, d’emploi abstrait depuis Cicéron, et le même emploi en latin médiéval.

Le verbe accuser est emprunté au latin juridique accusare.

Le verbe excuser est emprunté au latin classique excusare « excuser, justifier, disculper ».

Le verbe récuser est emprunté au latin recusare « repousser, décliner, refuser » « repousser une accusation ; opposer une réclamation, une objection ».

Le verbe incriminer est emprunté au bas latin incriminare/incriminari « accuser », dérivé du latin classique criminare/criminari, lui-même dérivé de crimen, criminis « accusation ; crime, méfait », d’où : elle, il est incriminable, elle est incriminatrice, il est incriminateur, une incrimination, elle est incriminée, il est incriminé.

ace

un as : [tennis] une balle de service réussie, l’adversaire n’ayant pu la toucher. On parle de « service gagnant » dans le cas où l’adversaire a touché la balle. Équivalent admis : ace . Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

[en anglais : ace]

au golf, un trou en un ou un as : un coup réussi qui permet de mettre la balle dans le trou en une fois. Au Canada, on emploie le terme « trou d’un coup ».

au base-ball, un as : un point marqué.

Le nom ace vient du moyen anglais as, aas (en anglais moderne ace) emprunté à l’ancien français as lui-même emprunté au latin as « unité de monnaie ».

-ace

ace et –asse sont des suffixes souvent à valeur augmentative ou péjorative, formateurs d’adjectifs et de substantifs. Quelquefois ils servent à former des termes sans aucune coloration péjorative ou augmentative, des termes techniques, des termes de métiers, des termes de sciences naturelles… Plusieurs substantifs en -ace/-asse, mais dont la plupart ne sont des dérivés ni synchroniquement, ni historiquement, servent à désigner des oiseaux. Les créations nouvelles ne sont pas nombreuses.

en savoir plus : Compléments (Le Dictho).

-acé

acé est un suffixe savant tiré du suffixe latin -aceus/-acea, formateur d’adjectifs à partir de substantifs et signifiant « appartenant à, de la nature de », à comparer avec -acées. Il s’accole généralement à un radical savant.

A. -acé est un suffixe formateur d’adjectifs à partir de bases substantives. Les adjectifs dérivés servent à qualifier des substantifs appartenant principalement aux domaines des sciences naturelles (en particulier de la botanique) et de la chimie ; le sens varie selon celui de la base.

B. -acé est un suffixe formateur de substantifs classificateurs (masculins), employés souvent mais pas toujours au pluriel, pour désigner notamment certains groupes d’animaux marins.

en savoir plus : Compléments (Le Dictho).

acédie

une acédie : une accide, un état de paresse spirituelle, d’abord observé dans la vie érémitique et monastique, qui se traduit, même et surtout chez les âmes les plus avancées, par un relâchement de l’ascèse et conduit au découragement, à la tristesse et au dégout de Dieu. Dans les listes modernes des péchés capitaux, le terme d’« acédie » est parfois remplacé par celui de « paresse ». Au chant VII de l’« Enfer » de Dante, certains pécheurs sont coupables d’acédie.

On a lu aussi une acedia ou acédia.

Le nom (une) acédie est emprunté, par l’intermédiaire du latin chrétien acedia, « nonchalance, dégout, paresse spirituelle », au grec akêdia, « indifférence, négligence », et, en particulier, « négligence dans les soins apportés aux morts », lui-même dérivé de kêdos, « soin, souci ». Les formes tardives des gloses acidia, accidia sont à l’origine du français accide.

-acées

Le suffixe –acées s’accole au nom d’une plante considérée comme plante-type (rose/rosacée) ou à un mot désignant la caractéristique essentielle d’un groupe de plantes (cupule/ cupuliféracées) ; le dérivé désigne la famille des plantes qui présentent les mêmes caractéristiques. Dans les classifications botaniques modernes, ce suffixe est typique de la plupart des familles de plantes à l’intérieur du sous-embranchement des angiospermes.

Le suffixe -acées sert à désigner les familles de plantes par opposition aux ordres de plantes qui les dominent dans la hiérarchie de la classification, ce dernier type de taxa étant caractérisé par la terminaison -ales.

en savoir plus : Compléments (Le Dictho).

aceinturage

un aceinturage : en lutte, une prise par laquelle l’adversaire est saisi à hauteur de la ceinture.

Le nom (un) aceinturage est dérivé du verbe dialectal aceinturer « mettre une ceinture » probablement dérivé de ceinturer « entourer de ses bras (en parlant d’un lutteur) ».

acellulaire

elle, il est acellulaire :

  • qualifie un milieu biologique sans structures cellulaires ;
  • se dit d’une synthèse chimique ou enzymatique qui s’effectue en l’absence de cellules vivantes.

Ce mot est dérivé de cellulaire, avec le préfixe a- privatif.

acélomate

un animal acélomate ou acœlomate : dont la cavité générale n’est pas un cœlome.

les acélomates ou acœlomates : les invertébrés eumétazoaires bilatériens opposés aux Cœlomata et aux Pseudocœlomata.

Ce nom est formé sur le grec « creux, cavité » parallèlement à cœlomates, avec le préfixe a- privatif et la finale -ate(s) correspondant au latin –ata.

acénaphtène, acénaphtylène

un acénaphtène :

  • un hydrocarbure dérivant du naphtalène ;
  • un extrait du goudron de houille.

un acénaphtylène : un hydrocarbure dérivant de l’acénaphtène.

Le nom (un) acénaphtène est formé par le croisement d’acétylène et de naphtène.

Le nom (un) acénaphtylène est formé par le croisement d’acétylène et de naphtylène.

acène

A. une, un acène : un genre de plantes rosacées du Brésil, ne renfermant qu’une espèce, dont le fruit est hérissé de petites épines courbées en bas.

B. un acène : un genre de papillons nocturnes, de la famille des géométridés.

C. une acène : une mesure d’arpentage valant 10 pieds grecs.

D. un acène : le nom générique de carbures aromatiques à noyaux condensés, enchainés linéairement. Les acènes dérivent de l’anthracène.

un naphtacène, un pentacène, un hexacène, etc.

Le nom (une, un) acène est emprunté au grec α ́ κ α ι ν α « aiguillon pour les bœufs », cet aiguillon ayant servi à l’arpentage des terres.

acense, acensement, acenser, acenseur

une acense ou accense, acens :

  • un bail à ferme, à rente ou à cens ; la chose acensée ;
  • un héritage donné à cens ou à ferme, un contrat de fief dans les coutumes normandes ;
  • une petite exploitation rurale ;
  • une contribution en argent que le colon donnait au propriétaire dans certaines localités ;
  • la dépendance, l’appartenance d’un bien.

un acensement ou accensinement, accensement :

  • l’action de donner ou de prendre à cens ;
  • un héritage donné à cens ou à ferme, un contrat de fief.

acenser ou accenser :

  • donner à cens, prendre à cens ;
  • joindre un bien d’administration rurale à un autre comme une dépendance ;
  • réunir deux cantons sous la même division.

s’accenser : se donner à cens, se mettre au service d’une personne ou d’une famille contre une rente.

un acenseur ou accenseur : celui qui donne ou prend à ferme ou à cens.

un cens :

  • un recensement quinquennal des citoyens romains et une évaluation de leur fortune ;
  • une redevance en argent ou en nature due annuellement par les roturiers au seigneur du fief dont leur terre relevait ;
  • le montant de l’impôt direct ou foncier que doit payer un individu pour être électeur ou éligible sous certains régimes politiques.

une cense :

  • au Moyen Âge, une terre soumise au cens, la redevance payée pour des terres, moulins, fours, etc. ;
  • une ferme ou une métairie.

Le verbe accenser ou acenser est dérivé de cens qui est emprunté au latin census, substantif verbal de censere « évaluer la fortune et le rang de chacun, recenser » (voir : censé).

acentrique

une mitose acentrique

Ce mot est formé sur excentrique par la substitution du préfixe avec a- privatif.

acéphale, Acéphale, acéphalie, acéphalien, acéphalocyste

A. un acéphale (1) ou acéphalien : un omphalosite à qui manque tout ou partie de la tête.

une acéphalie (1) : une absence totale ou partielle de la tête.

une hydatite acéphalocyste : un kyste hydatique stérile, ne contenant pas d’éléments figurés (vésicules filles, protoscolex).

un hémi-acéphale : une malformation fœtale majeure: la tête fœtale a l’aspect d’une masse arrondie recouverte de replis cutanés; les membres sont atrophiés, les viscères manquent en partie.

un mylacéphale : un acéphale dont le corps n’est qu’une masse informe qui échappe à toute description.

un omacéphale : qui ne possède pas de membre supérieur et dont la tête est totalement malformée.

un paracéphale : un omphalosite présentant un tronc et des membres plus ou moins déformés, comportant une tête sur laquelle peuvent être reconnus un orifice buccal et des organes des sens rudimentaires. Ils sont dépourvus de tous les organes qui se développent dans le pli embryonnaire céphalique (cœur, intestin antérieur, poumons, diaphragme, foie). C’est la forme la plus précoce, la plus complète de l’ectroptychie céphalique. On lit aussi paracéphalien.

un péracéphale : un acéphalien présentant un arrêt de développement de la partie supérieure du tronc, caractérisé par une absence de tête et de membres supérieurs.

B. elle, il est acéphale (2) :

  • est sans tête ;
  • pour une personne, n’a pas de personnalité marquée ;
  • pour un groupe de personnes, n’a pas un chef dont la personnalité s’impose.

une statue acéphale

les acéphales :

  • une classe de mollusques ;
  • le nom d’un groupe d’insectes dont on a fait depuis l’ordre des arachnides palpistes.

un acéphale

un acéphale : un ovaire qui ne porte pas immédiatement le style.

un hexamètre acéphale : en versification ancienne : dont le commencement est tronqué.

une acéphalie (2) : une chute, par syncope, d’une syllabe initiale dans un élément rythmique ou un vers.

les Acéphales : un peuple, dans la mythologie.

Le mot acéphale est emprunté au latin acephalus qui remonte au grec α ̓-κ ε ́ φ α λ ο ς « sans tête ».

à ce que

Il faut s’attendre à ce que les choses se passent ainsi.

à ce que nul n’en ignore : afin que nul n’en ignore.

jusqu’à ce que

de façon à ce que, de manière à ce que : de façon que, de manière que.

à ce que : Parler français.

acéracé

acéracé : voir acériné (ci-dessous).

acérain

elle est acéraine ou acérine, il est acérain ou acérin : tient de la nature de l’acier.

Le mot acérain ou acérin est dérivé d’acer, une variante ancienne d’acier.

acérathérium

un acérathérium ou acérothérium : un genre de mammifères vertébrés, l’ancêtre fossile du rhinocéros.

Le nom (un) acérothérium est composé des mots grecs α ̓ κ ε ́ ρ ω ς « sans cornes » et θ η ρ ι ́ ο ν « bête sauvage ». Le nom (un) acérathérium semble refait sur le radical κ ε ρ α- de κ ε ́ ρ α ς, κ ε ́ ρ α τ ο ς « corne ».

acerbe, acerbement, acerbité

elle, il est acerbe :

  • est aigre et âpre au gout ;
  • produit une sensation trop intense et donc désagréable ;
  • est désagréable, pleine ou plein d’une âpreté mordante mais généralement passagère.

acerbement : de manière acerbe, agressive.

une acerbité : le caractère de ce qui est acerbe, au propre et au figuré.

Le mot acerbe est emprunté au latin acerbus.

Le nom (une) acerbité est emprunté au latin acerbitas.

Le nom (une) exacerbation est emprunté au bas latin exacerbatio « action d’irriter ».

Le verbe exacerber est emprunté au latin exacerbare « aigrir, irriter, affecter douloureusement » à l’époque classique, « aggraver » en bas latin.

acerdèse

une acerdèse :

  • un minerai de manganèse ;
  • un oxyde hydraté de couleur gris foncé, appartenant au système orthorhombique.

Le nom (une) acerdèse est emprunté au grec α ̓ κ ε ρ δ η ́ ς « non profitable ».

acère

un insecte acère : qui est dépourvu d’antenne.

un mollusque acère : dont la tête est sans tentacules.

acéré, acérer

A. un objet en fer acéré (1) : garni d’acier pour en rendre le tranchant plus affilé ou plus pointu.

acérer (1) : souder de l’acier à un instrument en fer pour pouvoir l’affuter plus finement et plus efficacement.

j’acère, tu acères, il acère, nous acérons, vous acérez, ils acèrent ;
j’ai acéré ; j’acérais ; j’acérai ; j’acèrerai ou j’acérerai ; j’acèrerais ou j’acérerais ;
que j’acère, que tu acères, qu’il acère, que nous acérions, que vous acériez, qu’ils acèrent ;
que j’acérasse, qu’il acérât, que nous acérassions ; que j’aie acéré ; que j’eusse acéré ;
acère, acérons, acérez ; aie acéré, ayons acéré, ayez acéré ;
(en) acérant.

B. elle est acérée, il est acéré (2) :

  • est tranchante ou tranchant, pointu(e) ;
  • produit une sensation aigüe ;
  • laisse une impression vive, comme si elle était produite par une lame ou une pointe acérée ;
  • est fine, pénétrante ; est fin, pénétrant ;
  • est vive, mordante ; est vif, mordant.

acérer (2) :

  • rendre une douleur plus vive ;
  • piquer très vivement.

Le verbe acérer est dérivé d’acer, une forme ancienne d’acier. Le verbe aciérer est dérivé d’acier. La différenciation sémantique des deux verbes n’apparait qu’au début du 19ème siècle.

acéreux

elle est acéreuse, il est acéreux : (en parlant des feuilles appelées couramment aiguilles) est allongé(e), pointu(e) et dur(e).

Le mot acéreux est emprunté au latin acerosus « (en parlant de la farine, du pain) mêlé de paille ».

acéricole, acériculteur, acériculture

[Québec]

elle, il est acéricole : est relative, est relatif à l’acériculture.

une acéricultrice, un acériculteur : celle, celui qui exploite une érablière.

une acériculture : l’exploitation d’une érablière en vue de la production et de la mise en marché des produits de l’érable (sirop, tire, sucre, beurre).

l’acériculture : l’industrie qui en découle.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Ces mots sont dérivés du latin acer, aceris « érable ».

acéride

un acéride : un emplâtre dans la composition duquel il n’entre pas de cire.

Le nom (un) acéride est emprunté au grec α ̓ κ η ρ ι ́ ς (α privatif et κ η ρ ο ́ ς « cire »).

acérin

elle est acérine ou acéraine, il est acérin ou acérain : tient de la nature de l’acier.

Le mot acérain ou acérin est dérivé d’acer, une variante ancienne d’acier.

acériné, acérinée, acérique

elle est acérinée ou acéracée, il est acériné ou acéracé : ressemble à l’érable.

les acérinées ou acéracées : l’ancien nom de la famille de plantes dont le type principal est l’érable, devenue sapindacées.

un acide acérique : qui est extrait de l’érable.

Ces mots sont dérivés du latin acer, aceris « érable ».

acérolier

un acérolier : un arbuste, voir le dictionnaire des sciences animales.

acérothérium

un acérothérium : voir acérathérium (ci-dessus)

acersécome, acersocome

elle, il est acersécome ou acersocome : a une longue chevelure.

Le mot acersécome ou acersocome est emprunté au grec α ̓ κ ε ρ σ ε κ ο ́ μ η ς « à la chevelure non tondue », c’est-à-dire « à l’éternelle jeunesse », épithète d’Apollon.

acertainé, acertainer

elle est acertainée, il est acertainé :

  • est assuré(e) ;
  • est rassuré(e), convaincu(e).

acertainer : dire comme une chose certaine, assurer.

Le verbe acertainer est formé du préfixe a- et de l’adjectif certain.

acérure

une acérure : un morceau d’acier préparé pour être soudé à une pièce qu’on veut acérer.

Le nom (une) acérure est dérivé d’acérer, avec le suffixe -ure.

acescence, acescent

une acescence : une maladie des boissons fermentées caractérisée par la transformation d’une partie de l’alcool en acide acétique.

elle est acescente, il est acescent :

  • commence à devenir aigre, acide ;
  • sent l’aigre.

Le mot acescent est emprunté au participe présent du verbe latin acescere « devenir acide » attesté depuis le 1er siècle en parlant de liquides et de la digestion.

acét(o)-

acét(o)– tiré du latin acetum « vinaigre », tend à disparaitre au profit d’acétyl-.

en savoir plus : CNRTL ; dictionnaire des sciences animales.

acetabula

une acetabula : un instrument à percussion.

Le nom (une) acetabula est emprunté par analogie de forme au latin acetabulum « vinaigrier ».

acétabulaire, acétabularié, acétabulariée

A. elle, il est acétabulaire : est en rapport avec l’acétabulum de l’os coxal ou cavité cotyloïde de l’os iliaque.

un sillon infraacétabulaire

un sillon supra-acétabulaire

B. les acétabulaires : un genre de polypiers qui ont la forme d’un parapluie ouvert.

une acétabulaire

elle est acétabulariée, il est acétabularié : ressemble à une acétabulaire.

les acétabulariées : la famille de polypes appelés acétabulaires.
une acétabulariée

Le mot acétabularié est dérivé, avec le suffixe -é, d’acétabulaire qui est dérivé d’acétabule, avec le suffixe -aire.

acétabule, acétabulé, acétabuleux

une acétabule (1) :

  • un récipient ;
  • une cavité ;
  • un genre de cryptogames marines ;
  • le cotylédon de quelques plantes ;
  • le calice des fleurs ;
  • en savoir plus : CNRTL.

elle est acétabulée, il est acétabulé : en botanique, a la forme d’une coupe, comme la fructification de plusieurs lichens, ou le chapeau de certains champignons.

elle est acétabuleuse, il est acétabuleux : en botanique, a la forme d’un vase ou d’une coupe.

un acétabulum ou une acétabule (2) :

  • une ventouse postérieure, une poche volumineuse très musclée qui permet la fixation de certains vers trématodes parasites ;
  • le sinus d’une coquille.

Le nom (une) acétabule est emprunté au latin acetabulum « mesure pour les liquides » de acetum « vinaigre » attesté au sens de « vase » « mesure pour les liquides » et qui, par analogie, a désigné de bonne heure des objets de forme concave. À remarquer que le premier sens du mot, celui de « vinaigrier » n’est pas attesté avant la première moitié du 7ème siècle. La forme adaptée acétable semble propre au 16ème siècle.

acétabulifère

les acétabulifères ou dibranchiaux : une ancienne subdivision de la classe des céphalopodes.

acétabuliforme

elle, il est acétabuliforme : en botanique, est en forme de bol, avec les bords plus ou moins renversés.

Ce mot est composé d’acétabule et de -forme.

acétabuloplastie, acétabulum

A. une acétabuloplastie : une reconstruction opératoire du cotyle pour insuffisance de couverture de la tête fémorale, à l’aide d’une greffe osseuse ou de l’abaissement d’un volet iliaque.

un acétabulum ou une cavité cotyloïde, un cotyle : la surface articulaire très excavée située sur la face latérale de l’os coxal, à l’union de ses trois parties constituantes (ilion, ischion et pubis).

B. un acétabulum ou une acétabule (2) :

  • une ventouse postérieure, une poche volumineuse très musclée qui permet la fixation de certains vers trématodes parasites ;
  • le sinus d’une coquille.

voir : acétabule (ci-dessus).

acétal

un acétal :

  • le nom générique de composés organiques obtenus par l’action d’un alcool sur un aldéhyde ou une cétone ;
  • un acétal ordinaire utilisé en pharmacie comme hypnotique, et en parfumerie comme solvant.

des acétals

Ce nom est un emprunt savant à l’allemand acetal, composé du latin acet(um) et de l’allemand al (kohol).

acétaldéhyde

un acétaldéhyde : un liquide incolore à odeur piquante et fruitée, mobile et volatil, résultant de l’oxydation ménagée de l’alcool éthylique, et préparé industriellement par hydratation de l’acétylène.

un acétaldéhyde-adduit, un acétaldéhyde déshydrogénase

Ce nom est composé de acét(o)- et aldéhyde.

acétalphosphatide

un acétalphosphatide : un phospholipide comportant une fonction acétal, c’est-à-dire qu’un aldéhyde gras s’y trouve lié aux deux fonctions alcool 1 et 2 du glycérol.

acétamide

un acétamide : un éthanamide, un amide primaire, solide blanc, d’odeur peu agréable, dérivé de l’acide acétique et préparé par déshydratation de l’acétate d’ammonium.

Ce nom est composé de acét(o)- et amide.

acétaminophène

un acétaminophène : le paracétamol, un dérivé de l’acide acétique du para-aminophénol.

acétanilide

un acétanilide : un composé organique, amide, solide blanc, dérivé de l’aniline et obtenu par action du chlorure d’acétyle sur l’aniline.

Acétaniline : un médicament antipyrétique.

Le nom (un) acétanilide est composé de acét(o)- et de anilide dérivé d’aniline avec le suffixe -ide.

acétarsol

un acétarsol : un dérivé arsenical.

acétate

un acétate : le nom générique des sels ou esters résultant de la combinaison de l’acide acétique avec, respectivement, une base minérale ou un alcool.

une, un acétate :

  • une pellicule de plastique transparent servant de support à un document (texte, graphique, dessin, etc.) destiné à être visionné au moyen d’un rétroprojecteur ;
  • un document ainsi présenté ;
  • voir le Dictionnaire historique du français québécois.

un acète ou acétite : le nom donné autrefois aux acétates.

une acéto-acétate-décarboxylase

une glutamate-oxaloacétate-transaminase

un guanidoacétate ou guanidinoacétate : un sel de l’acide guanidoacétique ou glycocyamine.

une guanidoacétate-méthyltransférase

un paracétate

Le nom (un) acétate est dérivé du latin acetum « vinaigre », avec le suffixe -ate spécifique des sels dans la nomenclature chimique.

acétazolamide

un acétazolamide : un inhibiteur de l’anhydrase carbonique, utilisé à la fois dans le traitement préventif des paralysies périodiques hypo- et hyperkaliémiques, en fait d’efficacité inconstante, et dans l’étude du débit sanguin cérébral régional.

acète

un acétite ou acète : le nom donné autrefois aux acétates.

Ce nom est emprunté au latin acetum, aceti « vinaigre » bien attesté depuis le 2ème siècle avant J.-C. notamment en médecine.

acété

elle est acétée, il est acété :

  • s’est transformé(e) en vinaigre ;
  • est d’une saveur aigrelette, acide.

Ce mot est dérivé du radical du latin acetum « vinaigre », avec le suffixe -é.

acétène

un acétène : l’hydrure d’éthyle.

Ce nom est dérivé du radical du latin acetum « vinaigre », avec le suffixe -ène.

acéteux

l’acide acéteux : acétique.

Ce mot est emprunté au latin médiéval acetosus « qui a la saveur du vinaigre » (dérivé de acetum « vinaigre »), attesté depuis les 7ème et 8ème siècles, la plupart du temps qualifiant des fruits ou des boissons. Le syntagme sirupus acetosus est attesté au 12ème siècle, herba acetosa « oseille » au 12ème siècle, puis avec substantivation : acetosa, attesté comme synonyme du latin populaire acedula (variante de acidula) « oseille » qui est à la base du français oseille.

acétification, acétifier

une acétification : une transformation en vinaigre, en acide acétique.

acétifier :

  • transformer en acide acétique ;
  • rendre acide par l’acide acétique.

Ce verbe est dérivé du radical du latin acetum « vinaigre », avec le suffixe -ifier.

acétimètre

un acétimètre ou acétomètre : un acidimètre permettant d’évaluer le degré de concentration d’un vinaigre.

Ce nom est composé de acét(o)- et -mètre (mesure).

acétique

l’acide acétique : l’acide à l’odeur caractéristique qui fait la base du vinaigre.

elle, il est acétique :

  • est relative, est relatif à l’acide acétique, au vinaigre ;
  • est aigre.

un acide indole-acétique

Ce nom est dérivé du radical du latin acetum « vinaigre », avec le suffixe -ique.

acétite

un acétite ou acète : le nom donné autrefois aux acétates.

Ce nom est emprunté au latin acetum, aceti « vinaigre » bien attesté depuis le 2ème siècle avant J.-C. notamment en médecine.

acéto-acétate-décarboxylase

une acéto-acétate-décarboxylase : l’enzyme catalysant la réaction de soustraction d’une molécule de gaz carbonique à l’acéto-acétate, produisant un bicarbonate et l’acétone.

acétoacétique

un acide acétoacétique : un acide acétyl-acétique.

acéto-arséniate

un acéto-arséniate

acétobacter

les acétobacters : les bactéries qui transforment l’alcool en acide acétique.
un acétobacter

Ce nom est composé de acéto- et du radical de bactérie.

acétocellulose

une acétocellulose

acétochlororibofuranose

une acétochlororibofuranose

acétogène

une bactérie acétogène : une bactérie capable de produire de l’acétate à partir de dioxyde de carbone et hydrogène ou de glucides.

acétoïne

une acétoïne ou un acétylméthylcarbinol : un dérivé du lactose, son oxydation produit le diacétyle, principal responsable de l’arôme du beurre.

acétol, acétolat, acétolatif, acétolature, acétolé, acétolique

un acétol :

  • le nom du plus simple des cétones-alcools ;
  • le nom du vinaigre médicinal.

un acétolat : un vinaigre médicinal préparé par distillation.

un acétolatif : un vinaigre médicinal destiné à l’usage externe.

une acétolature : un vinaigre médicinal préparé par infusion ou par macération.

un acétolé : un vinaigre médicinal préparé par solution.

un médicament acétolique : constitué par le vinaigre tenant en dissolution un principe médicamenteux.

Le nom (un) acétol est dérivé du radical du latin acetum « vinaigre », avec le suffixe -ol.

acétolyse

une acétolyse : une décomposition réalisée sous l’influence de l’acide acétique ou de ses dérivés.

Ce nom est composé de acéto- et -lyse.

acétomel, acétomellé

un acétomel : un sirop de vinaigre préparé avec du miel.

un acétomellé : un médicament.

acétomètre

un acétomètre ou acétimètre : un acidimètre permettant d’évaluer le degré de concentration d’un vinaigre.

Ce nom est composé de acét(o)- et -mètre (mesure).

acétone, acétone-chloroforme, acétonémie, acétonémique, acétonobutylique, acétonurie

une acétone : un corps organique, nommé propanone suivant la nomenclature rigoureuse. Les cétones dérivent de ce corps cétonique.

un acétone-chloroforme

une acétonémie (1) : une présence d’acétone dans le sang, en fait des trois « corps cétoniques » dans le sang : acétone, mais aussi acide acétyl-acétique et acide β-hydroxybutyrique.

elle, il est acétonémique : qualifie le sang dans lequel il y a de l’acétone, ou un syndrome caractérisé par de l’acétonémie.

un vomissement acétonémique : un vomissement débutant brutalement chez l’enfant en bonne santé apparente et s’accompagnant de fièvre, de maux de tête, d’abattement, avec intolérance complète des liquides et des solides.

une fermentation acétonobutylique : une production d’acétone et de butanol par fermentation anaérobie du glucose par certaines espèces de Clostridium.

une acétonurie : une présence d’acétone dans les urines, en fait des trois corps «cétoniques»: acétone, mais aussi acide acétyl-acétique et acide β-hydroxybutyrique.

un méthyléthylcétone : un liquide incolore, mobile, à odeur d’acétone.

une phosphodihydroxyacétone : un triose-phosphate formé au cours de la glycolyse par action de l’aldolase sur le fructose-1-6-diphosphate.

Le nom (une) acétone est dérivé du radical du latin acetum « vinaigre », avec le suffixe -one.

Le nom (une) cétone est issu d’acétone par aphérèse.

acétophénone

une acétophénone

acétose

une acétose ou acétonémie (2), cétonémie, cétose : une maladie métabolique des bovins due à la présence de corps cétoniques dans le sang par augmentation de la néoglycogenèse au niveau du foie.

Acétospora

Acétospora : un ancien taxon de protozoaires.

acétyl-

acétyl– indique que le radical CH3-CO-s’est substitué dans une molécule organique à un atome d’hydrogène. En chimie, on emploie acétyl- de préférence à acéto-.

voir : CNRTL ; dictionnaire des sciences animales.

acétylacétate

un acétylacétate d’éthyle : un liquide incolore à odeur de fruits.

un acétylacétate d’éthyle (de méthyle) : un solvant pour esters cellulosiques.

acétyl-acétique, acétylacétique

un acide acétyl-acétique ou acétylacétique, acétoacétique : un acide fort, décomposable à chaud en acétone et dioxyde de carbone, qui est le principal responsable de l’acidose fixe chez le diabétique et qui s’accumule dans le sang et l’urine au cours du jeûne glucidique.

un acide maléylacétylacétique : un diacide cétonique à 8 carbones et une double liaison, métabolite intermédiaire dans le catabolisme de la tyrosine, formé par ouvertrure oxydative du cycle aromatique de l’acide homogentisique.

acétylacétonate, acétylacétone

un acétylacétonate : une combinaison d’un métal avec l’acétylacétone.

une acétylacétone : un liquide incolore très mobile malodorant.

acétyl-acétyl-coenzyme A

un acétyl-acétyl-coenzyme A : un thioester de l’acide acéto-acétique et du coenzyme A, carrefour métabolique de plusieurs voies du métabolisme intermédiaire, il se forme par condensation de deux molécules d’acétyl-coenzyme A.

acétylarsan

un acétylarsan : un dérivé de l’arsenic.

acétylase

une acétylase : l’enzyme catalysant une réaction d’acétylation.

une choline-acétylase : l’enzyme catalysant le transfert d’un radical acétyle de l’acétylcoenzyme A sur la fonction alcool de la choline, formant l’acétylcholine.

une déacétylase ou désacétylase : l’enzyme qui catalyse l’hydrolyse de composés acétylés, tels que les osamines et mucopolysaccharides acétylés ou l’acétyl-coenzyme A.

une phosphotransacétylase : l’enzyme trouvé(e) dans les microorganismes et qui catalyse le transfert réversible du radical acétyle de l’acétylphosphate sur le coenzyme A.

acétylation

une acétylation : une réaction chimique de transfert d’un radical acétyle (CH 3 -CO-) d’une molécule vers une autre.

acétylcellulose

une acétylcellulose : un acétate de cellulose.

acétylcholine, acétylcholinestérase

une acétylcholine : un ester acétique de la choline.

une acétylcholinestérase : l’enzyme catalysant spécifiquement la réaction d’hydrolyse des esters de la choline.

acétyl-CoA-carboxylase

une acétyl-CoA-carboxylase : l’enzyme catalysant les réactions de carboxylation de la biotine et de transfert du radical carboxylique de la carboxybiotine sur l’acétyl-CoA.

acétyl-CoA-thiokinase, acétylcoenzyme A-synthétase

une acétyl-CoA-thiokinase ou une acétylcoenzyme A-synthétase : l’enzyme catalysant une réaction de synthèse de l’acétylcoenzyme A à partir de l’acétate et du coenzyme A.

acétylcoenzyme A

une acétylcoenzyme A : un thioester de l’acide acétique et du coenzyme A.

acétylcystéine

une acétylcystéine : un composé N-acétylé de la cystéine, acide aminé dont le groupe thiol extrêmement réactif, intervient avec le glycocolle et l’acide glutamique dans la formation du glutathion.

acétyldigoxine

une acétyldigoxine : un glucoside cardiotonique extrait des feuilles de Digitalis lanata, bien résorbé par voie digestive.

acétyle, acétyler

un acétyle : un radical dérivant de l’acide acétique.

un reste acétyle : un radical univalent de très grande importance en biochimie et en pharmacologie.

acétyler : introduire un groupement acétyle dans une molécule.

une acétylisation : l’action d’introduire un groupement acétyle dans une molécule.

Le nom (un) acétyle est dérivé du radical du latin acetum « vinaigre », avec l’élément suffixal -hyle (du grec υ ́ λ η « bois »).

acétylène, acétylénique

un acétylène : un carbure d’hydrogène insaturé utilisé dans diverses technologies.
des phares à acétylène

elle, il est acétylénique : dérive de l’acétylène.

un acétylénique : un hydrocarbure.

une acétylure : un dérivé métallique de l’acétylène.

un gaz oxyacétylénique : un mélange gazeux composé d’oxygène et d’acétylène.
un chalumeau oxyacétylénique

Le nom (un) acétylène est emprunté à l’anglais acetylene formé du latin acetum « vinaigre », du grec υ ́ λ η « bois » et du suffixe –ene.

acétylformique

un acide acétylformique : un acide pyruvique

Ce mot est composé de acétyl- et de formique.

acétylgalactosamine

une acétylgalactosamine : une, un amide de l’acide acétique et de la galactosamine.

une uridine-diphosphate-acétylgalactosamine : un composé résultant de la combinaison de l’uridine-diphosphate avec la N-acétylgalactosamine.

une uridine-diphosphate-N-acétyl-galactosamine : un complexe moléculaire formé entre l’uridine-diphosphate et la N-acétyl-galactosamine.

acétylglucosamine

une acétylglucosamine : une, un amide de l’acide acétique et de la glucosamine.

une uridine-diphosphate-acétylglucosamine : un composé résultant de la combinaison de l’uridine-diphosphate avec la N-acétylglucosamine, isolé de la levure de boulanger.

un déficit en N-acétylglucosamine-1-phosphotransférase

UDP-N-acétylglucosamine ou Uridine-DiPhosphate-acétyl-glucosamine

acétylglutamate

un acétylglutamate : un composé formé par le transfert d’un radical acétyle sur la fonction amine du glutamate.

une acétylglutamate-synthétase

acétylisation

une acétylisation : l’action d’introduire un groupement acétyle dans une molécule.

-acétylmannosamine

une uridine-diphosphate-acétylmannosamine : un composé résultant de la combinaison de l’uridine-diphosphate avec la N-acétylmannosamine.

acétylméthylcarbinol

un acétylméthylcarbinol ou une acétoïne : un dérivé du lactose, son oxydation produit le diacétyle, principal responsable de l’arôme du beurre.

acétylneuraminique

un acide acétylneuraminique

acétyl-salicylate, acétylsalicylique

un acétyl-salicylate de lysine : un salicylé, une aspirine injectable, un médicament analgésique.

un acide acétylsalicylique : l’aspirine, un ester de l’acide acétique avec la fonction phénol de l’acide salicylique, médicament anti-inflammatoire non stéroïdien, antalgique, antipyrétique et anti-agrégant plaquettaire.

acétyltransférase

une acétyltransférase ou transacétylase, acétylase : l’enzyme catalysant une réaction de transfert d’un radical acétyle d’un substrat à un autre.

un déficit en alpha-glucosaminide-N-acétyltransférase

une glutamate-acétyl-transférase

acétylure

un acétylure : un dérivé métallique de l’acétylène.

Ce nom est dérivé d’acétyle, avec le suffixe -ure.

ach-

ach se prononce [ak] pour achaine, achalasie, achate, Achéen, achéen, achélie, achéiropoïète, achéménide, Achéménide, achène, (un) achète, achiral, achlorhydrie, achlorhydrique, achlorhydropepsie, achloruré, acholie, acholique, achondroplase, achondroplasie, achondroplasique, achore, achorion, achorute, achr-, achylie, achyranthe, achyranthine.

Achaba

Achaba : la migration d’été des nomades en Algérie.

achaine

un akène ou achène, achaine : un fruit monosperme [c’est-à-dire à une seule graine], indéhiscent [c’est-à-dire qui demeure clos], sec [par opposition au fruit dit « charnu »] et dont le péricarpe [c’est-à-dire la paroi] est distinct de la graine.

Le nom (un) akène ou achène, achaine est emprunté au latin scientifique achena, composé par le botaniste allemand Nat. Jos. de Necker, à partir des mots grecs α privatif et χ α ι ́ ν ε ι ν « s’ouvrir ».

achalage

Québec.

un achalage : un ensemble de choses, de propos, de manières qui dérangent, importunent.

pas d’achalage ! la paix !

Ce nom est dérivé d’achaler. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

achalandage, achalandé, achalander, achalandeur

A. un achalandage :

  • l’ensemble des chalands, c’est-à-dire des clients, qui représentent la partie la plus importante d’un fonds de commerce ;
  • l’ensemble des moyens propres à retenir ou accroitre une clientèle ;
  • l’ensemble des marchandises qu’un commerçant tient à la disposition des clients.

elle est achalandée, il est achalandé :

  • a beaucoup de chalands, de clients ;
  • a une clientèle de première qualité ;
  • est bien approvisionné(e) en marchandises de première qualité ou en marchandises diverses ;
  • en savoir plus : Parler français.

achalander :

  • pourvoir de clientèle, procurer des chalands, des clients ;
  • en parlant d’un magasin ou d’un lieu public, procurer la vogue.

s’achalander : se remplir de chalands.

elles s’achalandent, ils s’achalandent, elles se sont achalandées, ils se sont achalandés,…

une achalandeuse, un achalandeur : [économie et gestion d’entreprise] une personne travaillant en relation directe avec la clientèle. En anglais : customer contact employee. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

une chalande, un chaland (2) :

  • celle, celui qui achète habituellement chez un même marchand ;
  • une acheteuse, un acheteur ;
  • une amatrice, un amateur, celle, celui qui éprouve un grand intérêt ;
  • un personnage, un bonhomme, une connaissance.

une chalandise : une clientèle.

une région, une zone de chalandise : la région déterminée dans laquelle se font les achats d’une population donnée.

B. Québec.

un achalandage : l’action de fréquenter en grand nombre un endroit, un lieu, d’y affluer ; le résultat de cette action.

un endroit achalandé : qui est très fréquenté, très passant.

une activité achalandée, un évènement achalandé : qui est très couru (e).

un lieu, un moment achalandé : où il y a affluence, où il règne une grande activité.

un domaine d’étude achalandé, une carrière, une discipline achalandée : qui est choisi(e) par beaucoup de gens, qui est populaire.

un programme (d’un spectacle) achalandé, une programmation achalandée : qui est bien rempli(e), qui est riche.

achalander : fréquenter en grand nombre, envahir (un endroit, un lieu).

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le nom (un) chaland vient de l’ancien français chaloir « importer, avoir de l’intérêt » [peu me chaut : peu m’importe.].

Le substantif servira à construire le verbe achalander (1549) et l’adjectif achalandé (1383), qui ne signifient pas « être pourvu en marchandises », mais « fréquenté par la clientèle ». La confusion apparaît à la fin du XIXe siècle lorsque le lieu qui a une bonne clientèle devient le lieu à la vogue et donc le lieu bien approvisionné. Le substantif achalandage (1820) suit la même dérive sémantique du fait de la faible fréquence de chaland . En savoir plus : site de Dominique Didier.

achalant, achalanterie, achalé, achaler

Québec.

elle est achalante, il est achalant :

  • elle, il cause du désagrément, de la contrariété, de la gêne ;
  • elle est ennuyeuse, fatigante ; il est ennuyeux, fatigant.

une achalanterie : une chose, un comportement ou une situation qui cause du désagrément, de la contrariété, de la gêne.

un feu achalé : qui est allumé, embrasé.

un charbon de bois achalé : qui est enflammé.

elle est achalée, il est achalé :

  • est accablé(e) par la chaleur ;
  • éprouve de la gêne ou de l’inconfort ;
  • ressent de la contrariété, de l’ennui ou du tracas ;
  • est importuné(e), fatigué(e) par une présence ou un comportement lassant.

une attitude pas achalée : qui n’a pas de retenue, qui est désinvolte, sans-gêne.

achaler un feu : l’attiser.

On lit aussi, en Acadie, s’achaler, chauffer mieux (en parlant d’un poêle) et une achale, la quantité de bois servant à attiser le feu.

achaler :

  • tromper, leurrer ;
  • importuner, harceler ;
  • fatiguer par des questions, des requêtes, des taquineries, etc. ;
  • gêner par une présence ou un comportement lassant.

On lit aussi une achalation, un achalement, une achalerie, enchaler, rachaler.

voir : Dictionnaire des régionalismes de France ; Dictionnaire historique du français québécois.

Le verbe achaler est un terme du Canada, issu des dialectes gallo-romans de l’ouest de la France, correspondant à l’ancien français achaillir « échauffer » et à l’ancien français chaloir, à comparer avec le latin calere « chauffer ».

Au Québec, achaler signifie « importuner, déranger ». Le sens d’origine est de ranimer un feu, de faire revenir sa chaleur. Ce terme provient des parlers de l’ouest de la France. Ce verbe possède des dérivés : achalant (ennuyant, collant, fâchant), achalanterie ou chose achalante, achalement, achalerie, achalage… En savoir plus : site de Dominique Didier.

Voir aussi nonchalant (de l’ancien verbe nonchaloir).

achalasie

une achalasie : l’absence de relaxation synchrone d’un sphincter à l’arrivée des ondes de contraction sus-jacentes.

un blépharochalasis : une flaccidité et des plis permanents de la paupière supérieure par hyperlaxité de la peau due à un relâchement du tissu cellulaire sous-cutané et une atrophie du derme pouvant entrainer un ptosis.

un dermatochalasis

un otochalasis : un relâchement des téguments de l’oreille intéressant surtout le lobule.

-chalasi(e) signifie relâchement.

achar

un achar des Indes : des rejetons du bambou ou du chou palmiste confits dans le vinaigre.

un achar ou achard, etc., des achars ou achards, etc. :

  • le nom collectif des assaisonnements composés de légumes, fruits, etc. marinés ou confits dans du vinaigre, du sel, ou du citron mêlé de piment, safran, etc., et préparés aux Indes Orientales. L’achar ou achard, d’une utilisation courante Outre-Manche, est l’équivalent des cornichons.
  • une marinade.

Le nom (un) achar ou achard est emprunté au malais ăčār « confit dans du vinaigre et du sel » (qui remonte au persan āčār) par l’intermédiaire du portugais.

à charge d’appel

à charge d’appel : [droit judiciaire] sous réserve du droit d’appel. En anglais : subject to appeal. Office québécois de la langue française.

acharisme

l’acharisme : la doctrine du théologien musulman Achari et de son école.

acharnement, acharné, acharner, s’acharner

A. un acharnement (1) : l’action de s’acharner sur sa proie.

acharner un chien de chasse :

  • lui donner le gout de la chair ;
  • le lancer à la poursuite du gibier.

acharner un faucon : le lancer à la poursuite du gibier.

acharner un leurre : le garnir de chair.

acharner un oiseau : l’attirer à l’aide du tiroir.

B. elle est acharnée, il est acharné : manifeste, révèle une ardeur ou une hostilité opiniâtre.

une acharnée, un acharné : celle, celui qui s’acharne sur quelque chose ou quelqu’un.

un acharnement (2) :

  • l’action de s’acharner ;
  • l’état de ce qui est acharné.

s’acharner :

  • poursuivre avec une hostilité opiniâtre ;
  • persévérer avec opiniâtreté.

Le verbe acharner est dérivé de chair, avec le préfixe a-.

achat

un achat : l’action d’acheter.

un achat, des achats : ce qu’on se propose d’acheter ou qu’on a acheté.

un achat à domicile : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : home shopping. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

un achat à effet de levier ou AEL : [finance] l’acquisition d’une entreprise au moyen d’un faible apport de capitaux propres et d’un recours important à l’emprunt. En anglais : leveraged buy-out ; LBO. Voir aussi : établissement à fort effet de levier. Journal officiel de la République française du 23/01/2013.

un achat groupé : [audiovisuel] un achat d’un ensemble de programmes à un même vendeur. En anglais : package. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un achat sur simulation (électronique) : [économie et gestion d’entreprise] un achat fondé sur une présentation simulée des produits. En anglais : virtual shopping. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

des achats en un seul appel : [économie et gestion d’entreprise] l’action de faire ses achats par un seul appel téléphonique. En anglais : one-call shopping. Journal officiel de la République française du 28/07/2001.

des achats en une fois : [économie et gestion d’entreprise] l’action de faire ses achats en un seul lieu et en une seule fois. En anglais : one-stop shopping. Journal officiel de la République française du 28/07/2001.

Ce nom est dérivé de achater, une ancienne forme du verbe acheter, au sens « acquérir (un bien) contre paiement ».

achate

un fidèle achate : un compagnon, un ami d’une fidélité exemplaire à la manière d’Achate, compagnon d’Enée.

Ce mot est emprunté au latin Achates, le nom d’un personnage de l’Énéide, compagnon d’Enée, dont l’étymologie est controversée en latin même par les commentateurs.

achatine, achatinidé

des achatines : des escargots géants d’origine africaine, mais très répandus en Asie où ils font des ravages parmi les plantations

les achatinidés : une famille de gastéropodes.

Le nom (une) achatine est une francisation du latin scientifique achatina formé sur le latin achates, du grec (voir : agate) par analogie d’aspect (à comparer avec agathe « espèce de coquillage » en 1736 et 1769. La forme française proposée par Lamarck était agathine.

achaudi

elle est achaudie : est rendue chaude, douillette ; il est achaudi : est rendu chaud, douillet.

Le mot achaudi est le participe passé de l’ancien verbe achaudir « rendre chaud », dérivé de chaud avec le préfixe a-.

ache

une ache :

  • une plante de la famille des ombellifères, dont l’espèce la plus connue est le céleri ;
  • un ornement.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Dans l’Antiquité grecque et romaine, l’ache était un ornement funèbre, tressé en couronnes déposées sur les tombeaux; dans les jeux néméens on couronnait d’ache les vainqueurs, en souvenir de l’origine funèbre de ces fêtes ; les Romains se couronnaient d’ache dans les festins. En Gaule, dans la vieille France, l’ache était l’élément constitutif des couronnes vertes qu’étaient censés porter, en signe de joie, des génies mythologiques ou les populations naturelles ; puis elle est devenue l’ornement typique de la couronne des princes, et surtout des ducs et des marquis ; enfin elle a servi d’élément décoratif dans l’architecture gothique.

Le nom (une) ache vient du latin apium (au pluriel : apia) désignant un groupe de six plantes ombellifères. Le français du nord ache et la plante qu’il désignait furent évincés par le céléri, une plante comestible, obtenue en culture par modification de l’ache et importée de Lombardie ; le nom ache a été conservé dans la langue des botanistes, et sporadiquement comme le nom d’une variété comestible cultivée dans les jardins.

Le nom (un) api (2) ou apy, synonyme d’une ache, est emprunté au provençal api « ache » (du latin apium ache).

-ache

1. –ache est un suffixe diminutif ou augmentatif, généralement péjoratif, qui apparait surtout dans des mots de langue populaire.

2. Le suffixe -ache transpose en français des terminaisons italiennes, espagnoles, provençales.

3. Finale homophone : apache, bourrache, cravache, eustache, houache, macache, malgache, patache, potache, sabretache, soutache, viscache.

en savoir plus : Compléments (Le Dictho).

-âche

rabâche, fâche, gâche, lâche, relâche, mâche (substantif ou verbe) et tâche avaient un s (rabascher, fascher, gascher, lascher, mascher, relascher, tascher) ; bâche et mâche (salade) ont pris l’accent circonflexe par analogie.

acheb

un acheb : un bon pâturage constitué d’herbes qui apparaissent après la pluie en Algérie.

achée

une achée :

  • une aiche ou èche, laiche, le nom populaire du lombric rouge, un petit ver de terre dont on se sert comme appât pour la pêche ;
  • une herbe de couleur rouge.

Le nom (une) achée est dérivé de l’ancien français aeschier « amorcer » « chercher à attirer, exciter », dérivé de l’ancien français esche (voir : èche), avec le préfixe a-. Ce nom demeure en usage dans les dialectes du nord-ouest (achée, « ver de terre ») et de l’ouest (achée, lachet « ver de terre, lombric » ; achée « appât pour la pêche à la ligne »). On lit aussi un achet ou anchet, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Achéen, achéen

elle est achéenne, il est achéen (1) : est d’Achaïe, une contrée de l’ancienne Grèce.
une Achéenne, un Achéen

les Achéens :

  • la plus ancienne des ethnies grecques d’origine indo-européenne ;
  • dans la littérature homérique : le nom des Grecs assiégeant Troie.

l’achéen : le parler des Achéens.

elle est achéenne, il est achéen (2) : est relative, est relatif à la Grèce archaïque.

Le mot achéen est dérivé du latin achaeus « d’Achaïe (nord du Péloponnèse) », avec le suffixe -éen (-ien).

achéilie

une achéilie : une absence congénitale des lèvres.

achéiropoïète

une image achéiropoïète : qui n’a pas été créée par la main de l’homme. Le visage du Christ sur le voile de Véronique est considéré comme la première image achéiropoïète. Le portrait du Christ de l’église Saint-Jean-de-Latran à Rome, ébauché par saint Luc et supposé achevé par les anges, est dit achéiropoïète.

Le mot achéiropoïète est emprunté au grec akheiropoiêtos, composé du préfixe a- privatif, de kheir « main », et de poiêtos, participe passé de poieîn « faire ».

achéménide, Achéménide

elle, il est achéménide : est relative, est relatif aux Achéménides.

Le mot achéménide est emprunté au grec Α χ α ι μ ε ν ι ́ δ η ς « fils ou descendant d’Akhaeménès »; pluriel : ο ι ̔ Α χ α ι μ ε ν ι ́ δ α ι, les Akhaeménides (Achéménides), famille royale de Perse.

achement

un achement ou hachement : en héraldique, des lambrequins découpés, sur un écu.

Ce nom est dérivé de hacher , avec le suffixe -ment. Pour ce sens héraldique, le h étymologique disparait après le 15ème siècle, alors qu’il subsiste pour le sens plus tardif « action de hacher » ; la perte de h est due sans doute au rapprochement avec achesme (de acesmer) qui désigne en ancien français « toutes sortes d’ornements, et particulièrement ceux des femmes, comme les coiffes, guimpes, atours, chaines, anneaux, etc. »

acheminé, acheminement, acheminer, achemineur

une glace acheminée : dont on a enlevé les plus grosses aspérités.

un cheval acheminé :

  • qui sait aller droit devant lui, qui obéit à l’éperon, à la bride ;
  • qui est dégourdi, presque dressé.

un acheminement :

  • l’action d’acheminer quelqu’un ou quelque chose à, vers ;
  • l’action de s’acheminer ;
  • une évolution vers, une progression vers.

un acheminement par le chargeur : [transport maritime] un acheminement intérieur assuré en dehors du contrat de transport maritime. En anglais : merchant haulage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un acheminement par le transporteur (maritime) : un acheminement intérieur assuré par le transporteur maritime en vertu du contrat de transport maritime. Le transporteur maritime exécute lui-même cet acheminement ou le sous-traite. En anglais : carrier haulage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

acheminer :

  • conduire, amener progressivement à, vers,… ;
  • diriger vers un but, faire progresser vers un certain résultat.

s’acheminer :

  • aller à pied, se déplacer, se diriger vers un lieu ;
  • avancer vers, progresser par étapes vers un certain résultat ;
  • évoluer, tendre progressivement vers.

une achemineuse, un achemineur :

  • une personne dont le métier est d’acheminer des marchandises après avoir élaboré un réseau ou plusieurs réseaux de transport ;
  • une personne chargée de conduire d’autres personnes suivant un trajet fixé préalablement.

Le nom (un) acheminement ajoute à cheminement une idée de direction.

Le verbe acheminer est dérivé de chemin, avec le préfixe a-.

achène

un akène ou achène, achaine : un fruit monosperme [c’est-à-dire à une seule graine], indéhiscent [c’est-à-dire qui demeure clos], sec [par opposition au fruit dit « charnu »] et dont le péricarpe [c’est-à-dire la paroi] est distinct de la graine.

Le nom (un) akène ou achène, achaine est emprunté au latin scientifique achena, composé par le botaniste allemand Nat. Jos. de Necker, à partir des mots grecs α privatif et χ α ι ́ ν ε ι ν « s’ouvrir ».

achenillé

elle est achenillée, il est achenillé : est mal en point.

Le mot achenillé, dérivé de chenille, est vraisemblablement un terme du dialecte berrichon pastiché par Martin du Gard, à rapprocher de échenillé « (enfant) chétif, malingre ».

achérontie

une achérontie : le genre d’insectes lépidoptères de la famille des crépusculaires, papillons de nuit, ayant pour type le sphinx atropos, appelé vulgairement tête-de-mort, nom dû à la forme de la tache qui se trouve sur son corselet.

Le nom (une) achérontie est emprunté au latin scientifique Acherontia « papillon tête-de-mort », de Achéron, « fleuve des Enfers ».

achet

On a lu achet [Canada] pour une achée (ci-dessus).

achetable

elle, il est achetable : peut être acheté(e).

Ce mot est dérivé d’acheter, avec le suffixe -able. On a lu la variante achaptable, de l’ancienne forme achater.

achète

« ch » se prononce [k] :

les achètes ou hirudinées : la classe de vers annélides dépourvus de soies et de parapodes dont le type principal est la sangsue.
un achète

Ce nom est formé sur le grec « chevelure, crinière » avec le préfixe a- privatif pour désigner les annélides sans soies par opposition aux annélides chétopores (voir : chéto-).

acheter, acheteur, achetoir, achetoires

acheter :

  • obtenir contre paiement la propriété et l’usage ;
  • obtenir par corruption le concours ou l’assentiment de quelqu’un ;
  • obtenir quelque chose au prix d’un sacrifice, de peines ou de difficultés vaincues ;
  • En savoir plus : Au cœur du français.

j’achète, tu achètes, il achète, nous achetons, vous achetez, ils achètent ;
j’achetais ; j’achetai ; j’achèterai ; j’achèterais ;
j’ai acheté ; j’avais acheté ; j’eus acheté ; j’aurai acheté ; j’aurais acheté ;
que j’achète, que tu achètes, qu’il achète, que nous achetions, que vous achetiez, qu’ils achètent ;
que j’achetasse, qu’il achetât, que nous achetassions ; que j’aie acheté ; que j’eusse acheté ;
achète, achetons, achetez ; aie acheté, ayons acheté, ayez acheté ;
(en) achetant.

s’acheter quelque chose : l’acheter pour soi.

s’acheter une conduite : avoir une façon de vivre plus conforme.

s’acheter : être acheté.

une acheteuse, un acheteur : celle, celui qui achète.
On a parfois lu une acheteresse.

une acheteuse pionnière, un acheteur pionnier : [économie et gestion d’entreprise] une cliente friande de toute nouveauté, un client friand de toute nouveauté. En anglais : early adopter. Journal officiel de la République française du 02/03/2010.

une acheteuse potentielle, un acheteur potentiel : [économie et gestion d’entreprise] une consommatrice, un consommateur susceptible d’acheter un produit donné. L’acheteur potentiel peut notamment être repéré lors d’une démarche prospective. En anglais : prospect ; suspect. Journal officiel de la République française du 17/06/2012.

un achetoir, des achetoires : de l’argent.

-opsone, du grec ο ̓ ψ ω ν ε ́ ω « acheter » :

  • un monopsone : une situation de marché dans laquelle il n’y a qu’un seul acheteur d’un produit fabriqué par une multitude de vendeurs.
  • un oligopsone : un marché caractérisé par le petit nombre d’acheteurs.

Le verbe acheter est issu du latin vulgaire accaptare, dont il est difficile de dire s’il est formé de ad + captare, fréquentatif de capĕre ou si c’est une réfection d’après captare « saisir » du latin classique acceptare, doublet de accipĕre « prendre à soi » « obtenir » « procurer » « prendre contre argent ».

acheuléen

l’acheuléen : une des premières subdivisions du paléolithique.

elle est acheuléenne, il est acheuléen : appartient, est relative, relatif à cette période.

Ce mot est dérivé de Saint-Acheul, un faubourg d’Amiens, en France, avec le suffixe -éen (-ien).

achevaler

achevaler : occuper militairement les deux rives d’un fleuve, d’une rivière, ou les deux côtés d’une route.

s’achevaler sur : être achevalé sur.

Le verbe achevaler est dérivé d’à cheval.

achevable, achevage, achevant, achevé, achèvement, achever, acheveur, achevoir

elle, il est achevable : que l’on peut mener à son terme.

un achevage : en céramique, en poterie,l’action par laquelle un tourneur donne à un objet la dernière façon.

un esprit achevant : qui mène à bonne fin une chose commencée.

elle est achevée, il est achevé :

  • a atteint son terme voulu ou naturel ;
  • est accomplie, parfaite en son genre ; est accompli, parfait dans son genre.

un cheval achevé : parfaitement dressé, qui a passé par tous les degrés de l’école.

une droite achevée (en mathématiques)

elle est inachevée, il est inachevé :

  • n’est pas achevé(e), terminé(e), mené(e) à son terme ;
  • n’est pas ou ne s’est pas parfaitement réalisé(e) ;
  • n’a pas été utilisé(e) ou consommé(e) jusqu’au bout.

un achèvement :

  • l’action de mener à son terme ;
  • l’état de ce qui est arrivé à son terme ;
  • la qualité de perfection visée par une œuvre, la perfection effective de sa facture ;
  • autres sens : CNRTL.

un inachèvement : l’état de ce qui n’est pas achevé.

achever :

  • mener à sa fin naturelle ou voulue une chose commencée ; la compléter ;
  • finir de dire ;
  • rendre complète la représentation de quelqu’un ou de quelque chose ;
  • mettre la dernière main pour perfectionner ;
  • porter un coup mortel à un animal déjà atteint physiquement ;
  • donner le coup de grâce ;
  • mettre le comble à une situation critique ;
  • enivrer entièrement.

j’achève, tu achèves, il achève, nous achevons, vous achevez, ils achèvent ;
j’achevais ; j’achevai ; j’achèverai ; j’achèverais ;
j’ai achevé ; j’avais achevé ; j’eus achevé ; j’aurai achevé ; j’aurais achevé ;
que j’achève, que tu achèves, qu’il achève, que nous achevions, que vous acheviez, qu’ils achèvent ;
que j’achevasse, qu’il achevât, que nous achevassions ; que j’aie achevé ; que j’eusse achevé ;
achève, achevons, achevez ; aie achevé, ayons achevé, ayez achevé ;
(en) achevant.

s’achever :

  • conduire à sa fin une action commencée ;
  • devenir complet ;
  • se mettre dans une situation critique ;
  • s’enivrer entièrement.

En résumé, compléter, c’est rendre complet ; achever, c’est terminer, mettre la dernière main à une chose qui est alors considérée comme parfaite ou accomplie. Notons cependant que, dans certains contextes, le verbe achever est interchangeable avec le verbe compléter. En savoir plus : Office québécois de la langue française

une acheveuse, un acheveur :

  • celle, celui qui achève ;
  • une ouvrière, un ouvrier qui donne la dernière façon à certains travaux

une acheveuse ou un acheveur en métaux : une ouvrière, un ouvrier, qui achève, qui adoucit les métaux.

un acheveur :

  • ce qui sert à achever ;
  • le plus grand moule dont se sert les batteurs d’or.

un achevoir :

  • un outil avec lequel on donne la dernière façon à certains ouvrages ;
  • un lieu où l’on porte certains ouvrages pour les achever ;
  • le dernier temps de la façon donnée à un ouvrage.

Le verbe achever est dérivé de l’ancien français a chief venir de « venir à bout de », traire a chief « se terminer » « mener à bonne fin, terminer ». En ancien français, eschever puis chever sont des réfections d’achever.

Le mot exact est emprunté au latin classique exactus « précis, exact », de exigere « mener à terme, achever », d’où exactement, une exactitude.

Le nom (une) moscouade ou moscovade (= un sucre brut coloré par de la mélasse) vient du portugais mascavado, variante de l’ancien mascabo, participe passé de mascabar, altération de me(n)oscobar, signifiant proprement « laisser une chose inachevée, incomplète » (contraction de menos « moins », en latin minus) et de acabar « achever » (voir aussi le latin caput et l’ancien français chief).

Achgabat

Achgabat : la capitale du Turkménistan. Habitants : Achgabataise, Achgabatais.

achigan

un achigan : un poisson d’eau douce indigène de l’est de l’Amérique du Nord (de la famille des centrarchidés) apparenté au crapet, dont il se distingue par sa forme allongée, réputé auprès des pêcheurs pour sa voracité et sa combattivité.

voir : Dictionnaire historique du français québécois ; Dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) achigan est emprunté au dialecte des Indiens Cris du Canada, achigan « poisson vaillant ».

achilienne

une achilienne : un instrument de musique à cordes pincées.

L’origine de ce nom est obscure.

Achille, achillée, achilléen, achilléine, achilléoïde, achillétine, achillodynie

Achille : le personnage central de l’Iliade.

elle est achilléenne, il est achilléen (1) : est relative, est relatif au héros grec Achille.

un tendon d’Achille (anciennement : tendon d’Hippocrate) : le tendon terminal du triceps sural, le plus volumineux de l’organisme, qui s’insère sur la grosse tubérosité du calcanéus.

elle est achilléenne, il est achilléen (2) : est relative, est relatif au tendon d’Achille.

une achillodynie : un syndrome douloureux du tendon d’Achille.

Le tendon d’Achille est le tendon qui attache le muscle du mollet sur l’os du talon (le calcanéum). C’est le plus gros et le plus puissant tendon de l’organisme. Il est susceptible de se rompre à la suite d’un effort violent, provoquant alors une douleur vive qui rend parfois impossible la marche.
Achille est un personnage central de l’Iliade. Sa mère Thétis, pour le rendre immortel, le trempa dans les eaux du Styx en le tenant par le talon. Le corps d’Achille devint invulnérable, à l’exception de cet endroit qui n’avait pas été immergé. Au cours du siège de Troie, Achille fut sur le point de trahir ses alliés par amour pour Polyxène, mais une flèche atteignit son point faible, le talon, et il périt.
Le tendon d’Achille a bien été nommé en souvenir de cet épisode de la mythologie grecque. Cette expression ne désigne toutefois que la partie du corps et n’a donc qu’un sens propre. Par contre, lorsqu’on fait allusion à la mythologie pour décrire le point faible ou vulnérable de quelqu’un ou de quelque chose, c’est la locution imagée talond’Achille qu’il faut employer. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

La mythologie nous apprend que Thétis voulut rendre son fils Achille invincible en le plongeant dans les eaux du Styx. Elle l’immergea en le tenant par le talon, mais, ce faisant, elle empêchait les eaux du fleuve de protéger cette partie du pied. Achille mourut donc à Troie après que Pâris l’eut touché d’une flèche au talon. Dès lors on se servit de l’expression « talon d’Achille » pour désigner ce qui fait la faiblesse d’une personne. Mais il importe de ne pas confondre cette locution avec une autre qui lui est liée, le « tendon d’Achille », qui appartient, elle, au vocabulaire de l’anatomie et désigne un tendon épais reliant le calcanéum aux muscles du mollet. En savoir plus : Académie française.

Dans les mots suivants : ach- se prononce maintenant [ak] :

une achillée ou achilée : un genre de plantes, voir le dictionnaire des sciences animales.

une achilléine : un alcaloïde de gout amer, obtenu à partir de l’achillée mille-feuille.

elle, il est achilléoïde : ressemble à une achillée.

une achillétine : une matière pulvérulente, résultant de l’action de l’acide sulfurique étendu et bouillant sur l’achilléine.

Le nom (une) achillée ou achilée est emprunté au latin achillea ou achilleos, transcription du grec Α χ ι ́ λ λ ε ι ο ς « l’herbe d’Achille » (avec laquelle il guérit Télèphe).

achiral

ch se prononce [k] :

elle est achirale, il est achiral : [chimie / stéréochimie] se dit d’un objet, en particulier d’une entité moléculaire, superposable à son image dans un miroir. En anglais : achiral. Voir aussi : chiral, chiralité, prochiralité. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.
elles sont achirales, ils sont achiraux

elle est chirale, il est chiral : est doté(e) de chiralité.
elles sont chirales, ils sont chiraux

une chiralité : la propriété de tout objet qui n’est pas superposable à son image dans un miroir.

une prochiralité

achire

un achire : un poisson plat exotique de l’ordre des holobranches, famille des pleuronectidés, sorte de sole sans nageoires pectorales, ayant les deux yeux du même côté de la tête.

Le nom (un) achire est emprunté au grec χ ε ι ́ ρ « main » par l’intermédiaire du latin scientifique achirus.

achirite

une achirite : un silicate hydraté naturel de cuivre.

Ce nom est formé à partir de celui de Achir Mahmed, le marchand de Bukhara qui fournit le premier échantillon de ce minéral.

achiropsettidé

les achiropsettidés : des poissons plats de la famille des pleuronectiformes.

achit

un achit : une espèce de vigne sauvage qui croît à Madagascar.

Ce nom est probablement emprunté à une langue indigène de Madagascar.

achkénaze

elle, il est achkénaze, askénaze, ashkénaze,… : est relative, est relatif aux Ashkénazes.

Ce mot est emprunté à l’hébreu moderne sephāraddι ̄ , au pluriel -ι ̄m, « Espagnol ; Juif d’Espagne », dérivé de l’hébreu biblique Sephārad, le nom d’une colonie de Juifs peut-être située en Asie Mineure, ultérieurement identifiée à l’Espagne par la tradition juive.

achlorhydrie, achlorhydrique

une achlorhydrie : une absence complète d’acide chlorhydrique libre dans le suc gastrique qui traduit la déchéance fonctionnelle globale des cellules sécrétoires de l’estomac.

une gastrite achlorhydrique : une gastrite caractérisée par une absence d’acide chlorhydrique dans le suc gastrique, habituellement secondaire à une gastrite chronique fundique (type A) avec atrophie sévère marquée histologiquement par la disparition des cellules pariétales.

achlorhydropepsie

une achlorhydropepsie ou anachlorhydropepsie : un déficit global de la sécrétion gastrique.

Ce nom est formé avec -pepsie tiré du grec π ε ́ ψ ι ς « digestion ».

achloruré

un régime achloruré : sans sel.

Ce mot est dérivé de chlorure, avec le préfixe privatif a-.

achocre, achôcre

un achôcre : un maladroit, un bon à rien.

un achocre : un homme brutal, grossier.

L’origine de ce nom est obscure.

Acholeplasma

Acholeplasma :

  • un genre de bactéries mollicutes ;
  • un virus de la famille des plasmaviridés.

« ch » se prononce [k] :

acholie, acholique

une acholie : un arrêt ou une diminution de la sécrétion de la bile.

une acholie stercorale : une absence de pigments biliaires dans les selles.

elle, il est acholique : est relative, est relatif à l’acholie pigmentaire, l’absence de secrétion des pigments biliaires.

Le nom (une) acholie est emprunté au grec α ̓ χ ο λ ι ́ α « absence de bile ».

achondroplase, achondroplasie, achondroplasique

un (sujet) achondroplase : qui est atteint d’achondroplasie.

une achondroplasie : une chondrodysplasie héréditaire à transmission dominante autosomique caractérisée par un nanisme dysharmonieux avec membres courts par arrêt de développement des os dans leur longueur et une atteinte craniofaciale.

elle, il est achondroplasique : est relative, est relatif à l’achondroplasie.

une dyschondroplasie : une affection osseuse responsable du développement anormal de tissu cartilagineux à l’intérieur de l’os.

une hypochondroplasie : une forme mineure de l’achondroplasie qui se traduit également par la brièveté des membres, un canal vertébral étroit, mais dont le déficit statural, les anomalies de la face et des extrémités sont plus modérés.

une dysplasie épiphysométaphysaire pseudoachondroplasique ou une pseudoachondroplasie

Le nom (une) achondroplasie est composé du grec α ́-χ ο ν δ ρ ο ς « sans cartilage », du grec π λ α ́ σ ι ς « formation » et du suffixe -ie.

« ch » se prononce comme chou :

achoppement, achopper

un achoppement :

  • l’action de heurter du pied quelque chose, de faire un faux pas ;
  • ce qui fait achopper ;
  • un obstacle, un embarras, une difficulté.

une pierre d’achoppement :

  • une pierre sur laquelle on trébuche ;
  • un obstacle physique particulièrement difficile à surmonter ou à tourner ;
  • une occasion de faillir, un écueil grave.

achopper :

  • trébucher en heurtant du pied ;
  • se heurter à une difficulté comme à un obstacle qui arrête.

s’achopper :

  • se heurter à un obstacle physique ;
  • se heurter à une difficulté, comme à un obstacle qui arrête.

chopper :

  • trébucher, faire un faux pas en se heurtant contre quelque chose ;
  • faire une erreur ou un écart de conduite ;
  • buter, se heurter à un obstacle.

Le nom (un) achoppement est dérivé d’achopper, avec le suffixe -ment.

Le verbe achopper est dérivé, avec le préfixe a-, de chopper.

achore, achorion

ach- se prononce [ak] :

des achores :

  • une dermatose appelée aussi teigne muqueuse ou croûtes laiteuses des enfants, caractérisée par la formation de petits ulcères sur le visage ou sur le cuir chevelu ;
  • des ulcérations superficielles de la peau, de la tête chez les poulains à la sortie des pâturages.

Le nom (des) achores est emprunté au grec α ́ χ ω ρ « gourme des enfants », en latin : achōr, achoris, et achora, achorae.

un achorion : un ancien genre de champignons parasites.

voir : dictionnaire des sciences animales.

achorute

ach- se prononce [ak] :

des achorutes : un genre de collemboles.

achour

« ch » se prononce comme chou :

un achour : un impôt prélevé, dans les pays musulmans, sur les récoltes de céréales et égal au dixième de la récolte.

Le nom (un) achour est un terme de droit colonial emprunté à l’arabe ašūr « dîme ».

achoura

« ch » se prononce comme chou :

une achoura : une fête religieuse musulmane.

achrom-

achrom– est formé du suffixe a- privatif et de chrom- tiré du grec χ ρ ω ̃ μ α « couleur ».

achromasie

une achromasie :

  • une achromatopsie, une achromie, un achromatisme ;
  • une perte des propriétés normales de coloration d’un tissu ou d’une cellule ;
  • une décoloration ou une pâleur de la peau due à la cachexie.

Ce nom est formé sur le grec « peau, carnation, teint » d’où « couleur » selon le type savant achromasia.

achromat

un achromat : une combinaison de lentilles constituant un système achromatique.

Ce nom est un dérivé régressif d’achromatique.

achromate

une, un achromate : un sujet atteint d’achromatopsie.

achromatique, achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme

elle, il est achromatique :

  • en colorimétrie, se dit d’une couleur de pureté nulle ;
  • en psychologie, se dit d’une couleur sans teinte.

un système optique achromatique : qui donne une image dépourvue de franges colorées.

une image achromatique : qui est dépourvue de coloration.

un seuil achromatique : la plus petite énergie lumineuse pour laquelle un sujet perçoit la luminance sans pouvoir en préciser la tonalité.

un fuseau achromatique : les éléments éphémères du cytosquelette n’existant que pendant la mitose, formés des protéines actine et tubuline, le long desquelles glisse la chromatine de la moitié de chacun des chromosomes ou la chromatine de chacun des pronucleus après la fécondation.

un hamartome achromique systématisé : une dermatose très rare faite de multiples taches achromiques en stries, volutes ou éclaboussures, réparties sur tout le corps selon les lignes de Blaschko.

une achromatisation : l’action de rendre achromatique un système optique.

une lumière achromatisée, un verre achromatisé : rendu(e) achromatique.

achromatiser un système optique : le rendre achromatique.

un achromatisme :

  • une destruction des couleurs ;
  • une décoloration ;
  • la qualité de ce qui est achromatique ;
  • la propriété d’un système optique qui donne une image achromatique ;
  • en peinture : une décoloration résultant du mélange à dose égale des couleurs primaires, ou d’une couleur primaire et de sa couleur complémentaire.

achromatocyte

un achromatocyte : un érythrocyte ayant perdu une grande partie de son contenu en hémoglobine, et, de ce fait, sa coloration caractéristique.

achromatope, achromatopsie, achromatopsique

un sujet achromatope ou achromatopsique : qui est atteint d’achromatopsie.

une achromatopsie : une absence totale de vision des couleurs qui s’accompagne le plus souvent d’une atteinte de l’acuité visuelle, de photophobie et de nystagmus.

une hémiachromatopsie : une absence de perception chromatique dans une moitié du champ visuel.

achrome, achromie, achromique

une lésion achrome ou achromique : sans couleur.

une achromie :

  • une absence de coloration normale d’un organe ou de la pigmentation cutanée ;
  • en dermatologie, une disparition totale congénitale ou acquise de la pigmentation cutanée d’origine mélanique, survenant dans plusieurs circonstances : vitiligo, albinisme, hamartome achromique, cicatrices, etc. En ophtalmologie, l’achromie peut frapper l’iris.

un hamartome achromique : une tache cutanée amélanique, généralement congénitale et fixe, due à l’absence de mélanocytes ou de mélanocytes physiologiquement actifs, isolée ou multiple, pouvant alors entrer dans le cadre de dysembryoplasies complexes comme la sclérose tubéreuse de Bourneville, dont elle constitue le signe cutané le plus précoce chez le nourrisson.

un mélanome achromique : un mélanome siégeant électivement aux pieds, aux malléoles, aux mains ou aux organes génitaux, consistant en un bourgeon érodé saignotant, de diagnostic difficile car non pigmenté et pouvant simuler une verrue irritée, un granulome pyogénique ou encore un porome eccrine.

achromobacter

un achromobacter : le genre bactérien regroupant des bacilles à Gram négatif, aérobies, mobiles par une ciliature péritriche, ubiquitaires, largement répandus dans les eaux et le sol.

Ce nom est composé de bacter- (de bactérie), de chromo- (du grec « couleur ») et du préfixe a- privatif, par allusion à la réaction dite de gram-négatif (voir : gram) de ce genre de bacilles.

achromotrichie

une achromotrichie : une non pigmentation des poils.

achrone

un achrone : le nom d’êtres imaginaires caractérisés par une absence de membres.

Le nom (un) achrone, très peu utilisé, est dérivé du grec α ̓ κ ρ ω ν ι ́ α « mutilation de l’extrémité des membres », avec ch fréquent dans les mots d’origine grecque.

achronie, achronique

1. une achronie : le caractère de ce qui se situe hors du temps, de la durée, du discontinu, et s’inscrit dans l’intemporel et le continu.

une achronie intérieure : un sentiment d’absence de durée, d’intemporalité.

elle, il est achronique : est hors du temps, non affecté par le temps.

Le nom (une) achronie, très peu utilisé, est formé du préfixe a- privatif, du grec χ ρ ο ́ ν ο ς « temps » et du suffixe -ie.

2. un astre acronyque ou achronique : qui se trouve, à son lever ou à son coucher, du côté du ciel opposé au soleil.

Le mot acronyque est emprunté au grec α ̓ κ ρ ο ́ ν υ χ ο ς « au commencement de la nuit ». La graphie achronique est issue d’une fausse étymologie à partir du grec χ ρ ο ́ ν ο ς « temps ».

achronizoïque

un médicament achronizoïque :

  • qui ne peut pas être conservé sans s’altérer ;
  • qui n’est pas conservé en officine car le médecin compose lui-même la formule sur l’ordonnance.

Le mot achronizoïque est composé du préfixe a- et emprunté au grec χ ρ ο ν ι ́ ζ ω « je dure longtemps » + ζ ω η ́ « vie ».

achroodextrine

une achroodextrine : un produit de transformation de la dextrine.

Le nom (une) achroodextrine est composé d’achroo- du grec α ́-χ ρ ο ο ς « sans couleur, incolore » et de dextrine.

achylie

une achylie : un syndrome caractérisé chimiquement par l’absence, dans le suc gastrique, de la pepsine et de l’acide chlorhydrique libre et combiné, et cliniquement par des troubles gastriques, intestinaux et nerveux banaux.

voir le dictionnaire des sciences animales

Le nom (une) achylie est formé à partir du grec α ́-χ υ λ ο ς « sans suc, sans saveur », avec le suffixe -ie.

achyranthe, achyranthine

un achyranthe rugueux : une plante africaine médicinale de laquelle provient l’achyranthine.

aciclovir

un aciclovir : un nucléoside de synthèse, analogue de la guanosine, inhibant sélectivement la réplication de certains virus herpès.

un valaciclovir : un antiviral, ester de l’aciclovir et de la L-valine, utilisé, par voie orale, dans le traitement et la prévention des infections herpétiques et du zona.

acicole, aciculaire, acicule, aciculé, aciculiforme

voir le dictionnaire des sciences animales.

elle, il est acicole : se développe sur les feuilles aciculaires.

elle, il est aciculaire :

  • est mince et allongé(e), en forme d’aiguille ou de prisme aminci ;
  • dont les feuilles sont en forme d’aiguille.

un acicule : une soie raide, implantée en profondeur sur les côtés du corps des annélides polychètes.

une, un acicule : en botanique : une épine en forme d’aiguille, de pointe longue et mince.

elle est aciculée, il est aciculé : est en forme d’aiguille.

une coquille aciculée : dont la forme générale se rapproche de celle d’une aiguille, ou dont la spire est terminée en une queue longue et grêle.

une graine aciculée : dont la surface est marquée de raies fines et sans ordre, qui semblent avoir été faites avec la pointe d’une aiguille.

elle, il est aciculiforme : en zoologie, a la forme d’une petite aiguille.

Le mot acicole est formé à partir du latin acus « aiguille » qui a désigné en latin médiéval différentes plantes épineuses, avec le suffixe -cole.

Le mot aciculaire est formé à partir du latin acŭcula, acicula « en médecine : petite aiguille, instrument pointu » « ornement de la coiffure féminine » « aiguille de pin ».

Le nom acicule est formé à partir du latin acŭcula, acicula « petite aiguille ».

acidage

un acidage : une acidification des fibres textiles.

Ce nom est dérivé d’un acide, avec le suffixe -age.

acidalie

les acidalies : des papillons nocturnes.
une acidalie

acide, acide-alcool

A. elle, il est acide :

  • a une saveur aigre, piquante et plus ou moins désagréable ;
  • est piquante, excitante aux sens ; est piquant, excitant aux sens ;
  • est aigre et désagréable.

On hésite parfois entre les mots acide, aigre et amer, qui sont tous les trois utilisés pour qualifier la saveur d’un aliment.
Acide vient du latin acidus, qui lui-même vient de acere « être aigre ». Employé comme adjectif, acide qualifie l’une des quatre saveurs fondamentales (acide, amer, salé et sucré) et signifie « qui a un goût piquant », en parlant notamment d’un fruit, particulièrement des agrumes, ou d’une boisson. Au figuré, acide signifie « piquant, désagréable », en parlant de paroles ou d’un tempérament. En chimie, acide est utilisé comme nom au sens de « substance qui peut libérer des ions hydrogènes » et comme adjectif, au sens de « qui a les propriétés des acides » ou « qui contient de l’acide ».
L’adjectif aigre vient du latin acer, acris qui signifie « aigu, pointu » et « piquant au goût ». Aigre a le sens de « qui est d’une acidité désagréable ou anormale au goût » et, plus particulièrement, « qui a développé un goût acide par fermentation ou altération ». Dans la langue courante, aigre peut s’employer avec l’idée générale de « qui a un goût piquant », bien qu’acide soit plus fréquent dans ce sens. Par analogie, aigre signifie « qui est saisissant, désagréable », en parlant d’une impression qui se produit sur les autres sens que le goût. Au figuré, aigre est proche d’acide et signifie « qui est déplaisant, irritant », en parlant de gestes ou de paroles.
Amer vient du latin amarus qui signifie « qui a une saveur rebutante » ou « qui est pénible, triste ». L’adjectif amer désigne un des goûts élémentaires et signifie « qui a un goût âpre, rude, souvent désagréable ». Des aliments tels que le café, le chocolat noir et les endives ou des substances comme le sang, la bile et certains médicaments peuvent avoir un goût amer. Au figuré, amer a pour définition « qui cause ou manifeste de la tristesse ou de la rancœur » ou « qui blesse par méchanceté, par ressentiment ».
En savoir plus : Office québécois de la langue française

B. elle, il est acide :

  • a une certaine concentration en ions H+ ;
  • a les propriétés d’un acide.

elle, il est antiacide : neutralise ou réduit l’acidité, notamment celle du suc gastrique.

un acide : le nom générique des corps composés susceptibles de libérer des ions H+ en solution.

Les acides aminés : Wiktionnaire.

Les acides gras : Wiktionnaire.

un acide de Brønsted : [chimie] une entité moléculaire, ou l’espèce chimique correspondante, capable de céder un hydron (proton) en donnant une autre entité ou espèce chimique : la base conjuguée. On qualifie les acides de ce type de « forts » ou « faibles » selon qu’ils sont complètement ou partiellement dissociés en solution aqueuse. En anglais : Brønsted acid ; protonic acid. Voir aussi : acide de Lewis, acide dur, base de Brønsted, hydron, superacide, tampon. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.

un acide de Lewis : [chimie] une entité moléculaire, ou l’espèce chimique correspondante, qui accepte un doublet d’électrons. Un acide de Lewis est donc capable de s’associer avec une autre entité moléculaire, dite « base de Lewis », pour former un adduit par mise en commun du doublet de la base. On peut citer comme exemple le trifluorure de bore. En anglais : Lewis acid. Voir aussi : acide de Brønsted, acide dur, acide mou, adduit, azophile, base de Lewis, carbophile, électrophile, liaison de coordination, oxophile, superacide. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un acide désoxyribonucléique ou ADN : [biologie / génie génétique] une macromolécule formée de désoxyribonucléotides, qui constitue le matériel génétique de toutes les cellules eucaryotes, des cellules procaryotes et de certains virus. Cette macromolécule est le support essentiel de l’hérédité. En anglais : desoxyribonucleic acid ; DNA. Voir aussi : acide ribonucléique. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un acide dur : [chimie] un acide de Lewis dont le centre accepteur d’électrons est faiblement polarisable.
Par « polarisable », on entend ici : « dont le nuage électronique peut se déformer facilement sous l’effet d’un champ électrique ». Un acide dur s’associe plutôt à une base dure qu’à une base molle. En anglais : hard acid. Voir aussi : acide de Brønsted, acide de Lewis, acide mou, base dure, base molle. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.

un acide jasmonique : [biochimie et biologie moléculaire-biologie végétale] une phytohormone dont la concentration augmente en réponse à divers stress, tels qu’une agression parasitaire ou une blessure. L’acide jasmonique a différents effets physiologiques et peut notamment stimuler la formation des tubercules ou l’inhibition de la germination des graines. L’acide jasmonique a été isolé à partir du jasmin. En anglais : jasmonic acid. Voir aussi : systémine. Journal officiel de la République française du 01/10/2016.

un acide mou : [chimie] un acide de Lewis dont le centre accepteur d’électrons est fortement polarisable. Par « polarisable », on entend ici : « dont le nuage électronique peut se déformer facilement sous l’effet d’un champ électrique ». Un acide mou s’associe plutôt à une base molle qu’à une base dure. En anglais : soft acid. Voir aussi : acide de Lewis, acide dur, base dure, base molle, carbophile. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.

un acide peptidonucléique ou acide peptidique nucléique, APN : [biochimie et biologie moléculaire] une molécule synthétique, hybride de protéine et d’ADN, qui peut, en se    liant à une molécule d’ADN, inhiber ou activer la réplication, la    transcription ou la réparation de gènes spécifiques, ou encore bloquer    la traduction de l’ARN messager en l’inactivant. En anglais : peptide nucleic acid ; PNA. Voir aussi : aptamère, ARN messager. Journal officiel de la République française du 05/05/2013.

un acide ribonucléique ou ARN : [biologie / génie génétique] une macromolécule formée de ribonucléotides résultant de la transcription de l’ADN, présente dans les cellules eucaryotes, les cellules procaryotes, ainsi que dans certains virus. En anglais : ribonucleic acid ; RNA. Voir aussi : acide désoxyribonucléique. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un acide xénonucléique ou AXN : [iochimie et biologie moléculaire] un acide nucléique artificiel synthétisé à partir d’une molécule d’ADN,    dans lequel le désoxyribose est remplacé par une autre structure    cyclique, mais qui conserve les caractéristiques structurelles et    fonctionnelles de la molécule d’origine. Un acide xénonucléique ne peut être obtenu qu’au moyen d’une polymérase de synthèse particulière. L’emploi de l’expression « xéno-ADN » est déconseillé. En anglais : xeno-nucleic acid ; XNA. Journal officiel de la République française du 05/05/2013.

un acide-alcool : un composé organique.

un amino-acide : un acide aminé, un acide organique, dont la molécule porte aussi une fonction amine.

une amino-acide-désaminase, une amino-acide-déshydrogénase, une amino-acide-oxydase, une amino-acide-oxhydrase

elle, il est diacide : a deux fonctions acide.

un diacide

un hydracide : un acide résultant de la combinaison de l’hydrogène avec certains métalloïdes.

un iminoacide : un acide organique portant une fonction imine.

un monoacide : un acide qui ne libère qu’un ion H+ par molécule.

un monte-acide : une pompe et une canalisation pour faire circuler une liqueur acide.

un oxacide ou oxyacide : un acide dans la composition duquel intervient l’oxygène.

un médicament trichomonacide : un groupe de composés chimiques de synthèse utilisés dans le traitement spécifique des infections à Trichomonas.

Le mot acide est emprunté à l’adjectif latin acidus « piquant au gout et à l’odorat », substantif en latin médiéval comme terme d’alchimie et de chimie « substance de saveur piquante ».

oxy- est tiré du grec ο ̓ ξ υ-, de ο ̓ ξ υ ́ ς «pointu» d’où « aigu, perçant ; aigre, acide ».

acidémie

une acidémie : une teneur élevée en molécules acides du sang, entrainant une diminution du pH sanguin en dessous de sa valeur normale)

une amino-acidémie : la teneur du sang en acides aminés libres.

une hyperaminoacidémie : une élévation de la teneur du plasma sanguin en acides aminés.

une hypoaminoacidémie : une diminution de la teneur du sang en acides aminés.

une hyperlactacidémie

une lactacidémie : une présence de lactates dans le sang.

une lacticémie : le taux d’acide lactique dans le sang, qui augmente après un effort musculaire.

une lipacidémie : une présence ou plutôt une concentration des acides gras non-estérifiés dans le plasma sanguin.

acidi-alcalimètre

un acidi-alcalimètre : un appareil pouvant mesurer l’acidité ou la basicité d’un milieu.

Ce nom est composé d’acide, alcali, -mètre (mesure).

acidicline

une espèce ou un peuplement végétal acidicline ou acidocline : qui est typique des milieux légèrement acides.

acidicole

une espèce ou un peuplement végétal acidicole : qui est localisé(e) sur un substrat acide.

acidifère

elle, il est acidifère : contient des acides.

Ce mot est composé d’acide et -fère.

acidifiable, acidifiant, acidification, acidifié, acidifier

elle, il est acidifiable : peut se transformer en acide.

elle est acidifiante, il est acidifiant : acidifie, peut transformer en acide ou rendre acide.

une acidification :

  • l’action d’acidifier, de transformer en acide ;
  • un passage à l’état acide ;
  • l’augmentation de l’acidité d’un sol [baisse du pH], d’un cours d’eau ou de l’air par des événements naturels ou en raison d’activités humaines.

l’acidification des océans : le phénomène caractérisé par une diminution progressive du potentiel hydrogène des océans, provoquée par la dissolution constante dans l’eau du surplus de dioxyde de carbone présent dans l’atmosphère. En savoir plus : Office québécois de la langue française

une désacidification

elle est acidifiée, il est acidifié : est devenu(e) acide.

acidifier :

  • transformer en acide ;
  • rendre acide.

désacidifier : supprimer l’acidité d’une chose.

Le verbe acidifier est dérivé d’acide, avec le suffixe -ifier.

acidimètre, acidimétrie, acidimétrique

un acidimètre : un instrument servant à déterminer le titre d’une solution acide.

une acidimétrie : une méthode de détermination du titre d’une solution acide.

elle, il est acidimétrique : est relative, est relatif à l’acidimétrie.

Ces mots sont formés d’acide et -mètre, -métrie, -métrique (mesure).

acidique

elle, il est acidique : est relative, est relatif à un acide.

acidité

une acidité :

  • une concentration d’un milieu en ions H+ ;
  • une aptitude à libérer des ions H+ ;
  • une saveur acide, piquante ;
  • une aigreur ;
  • une manifestation ou un effet désagréable, vexatoire.

une hyperacidité (gastrique) : une hyperchlorhydrie.

Le nom (une) acidité est emprunté au bas latin aciditas (dérivé du latin classique acidus), attesté depuis 408 comme terme médical.

acid jazz

l’acid jazz : un style de musique.

acido-

acido– est tiré d’acide.

voir : CNRTL.

acido-alcalimétrie

une acido-alcalimétrie : cette mesure de l’acidité ou la basicité d’un milieu grâce à son PH.

acido-alcoolo-résistant

elle est acido-alcoolo-résistante, il est acido-alcoolo-résistant : qualifie le comportement de certaines bactéries, particulièrement du genre Mycobacterium, qui, fixées sur lames et colorées à l’aide d’un réactif à la fuchsine ne sont pas décolorés par un traitement à l’aide d’un acide fort [acide sulfurique dilué] et d’alcool éthylique, à la différence du fond qui est décoloré.

acido-basique

un équilibre acido-basique en hypothermie.

acidocétose

une acidocétose : une présence pathologique de corps cétoniques acides dans le sang d’un malade.

acidocline

une espèce ou un peuplement végétal acidicline ou acidocline : qui est typique des milieux légèrement acides.

acidogène

elle, il est acidogène : engendre des acides.

acidoïde

elle, il est acidoïde : a une aptitude particulière à fixer les acides.

Ce mot est formé d’acide et -oïde.

acidopathie

une amino-acidopathie : toute maladie causée par une anomalie génétique dans le métabolisme d’un acide aminé.

acidophile, acidophilie, acidophobe

elle, il est acidophile :

  • qualifie une molécule ou un milieu biologique qui peut être coloré(e) par des colorants acides tels que l’éosine ;
  • se dit d’une espèce végétale qui montre une affinité pour les milieux acides ;
  • vit sur un substrat, dans un environnement acide.

une acidophilie : la propriété de certaines cellules ou de certains constituants cellulaires de se colorer par les colorants acides, l’éosine par exemple.

une espèce acidophobe : qui montre une intolérance aux milieux acides.

acidorésistant

un micro-organisme acidorésistant : qui, une fois coloré par la fuchsine à chaud, ne peut pas être décoloré par un acide minéral fort et l’alcool, les autres cellules étant décolorées.

acidose, acidosique

une acidose : une diminution pathologique du pH sanguin, qui peut être d’origine métabolique, rénale ou respiratoire ; un état caractérisé par une augmentation de l’acidité du sang, de l’urine.

elle, il est acidosique : est relative, est relatif à l’acidose.

Le nom (une) acidose est formé d’acide et -ose.

acidosécréteur

une cellule acidosécrétrice de l’estomac

acidote

elle, il est acidote : en botanique : est terminé(e) en pointe.

un acidote ou acidoton : une plante.

Le mot acidote est emprunté au grec α ̓ κ ι δ ω τ ο ́ ς, « muni d’une pointe ».

Le nom de la plante est emprunté au grec τ ο ̀ α ̓ κ ι δ ω τ ο ́ ν « sorte de plante ».

acid rock

l’acid rock : un rock psychédélique.

acidulage, acidulation, acidule, acidulé, aciduler

un acidulage : une boisson composée d’une partie de rhum pour cent parties d’eau.

une acidulation (en lithographie) : l’opération consistant à mettre en relief certaines parties par l’action d’un acide le long de leur contour.

elle, il est acidule : est légèrement acide.

elle est acidulée, il est acidulé : est légèrement acide.

aciduler : rendre légèrement acide.

Le verbe aciduler est dérivé d’acidule qui est emprunté au latin acidulae [aquae] du latin acidulus, diminutif de acidus.

Le nom (une) oseille vient de l’adjectif en latin populaire acidula, de acidulus « aigrelet ».

acidurie

une acidurie : une présence d’acides dans les urines.

une amino-acidurie :

  • la teneur de l’urine en acides aminés libres ;
  • une tubulopathie avec fuite urinaire anormale d’acides aminés.

une cétoacidurie à chaines ramifiées

une hyperaminoacidurie : une élimination urinaire accrue des acides aminés.

une isoacidurie : une diminution des variations du pH urinaire normalement induites par les modifications du pH plasmatique.

une imidazole aminoacidurie : une idiotie amaurotique de type juvénile de type maladie de Batten ou maladie de Spielmeyer-Vogt.

une lactacidurie : une présence d’acide lactique dans les urines.

une lipacidurie : une présence ou une concentration des acides gras non-estérifiés dans les urines.

une méthylmalonicacidurie : une anomalie congénitale du métabolisme des acides aminés responsable d’une acidose avec retard statural, léthargie et décès précoce.

une organo-acidurie : une élimination urinaire d’acides organiques provenant du métabolisme intermédiaire tels que les acides cétoniques, l’acide β-hydroxybutyrique …, à l’exclusion des acides aminés.

une orotacidurie ou oroticacidurie : une forme très rare d’enzymopathie héréditaire de type autosomal récessif.

acidyle, acidylé acylé

un acidyle : le nom générique donné aux radicaux dérivant d’un acide par élimination de OH ».

un composé acidylé ou acylé : dont la molécule contient le radical univalent acylium R-CO-.

Le nom (un) acidyle est formé d’acide et -yl(e).

acier, aciérage, aciération, aciéré, aciérer, aciéreux, aciérie, aciériste

un acier : un métal plus dur et plus résistant que le fer, obtenu par un alliage de fer et de carbone.

un acier autopatinable ou acier corten : [matériaux / métallurgie] un acier dont on a accru la résistance à la corrosion par l’ajout d’un certain nombre d’éléments permettant la formation, au contact de l’atmosphère, d’une couche protectrice d’oxydes. Les éléments ajoutés peuvent être le phosphore, le cuivre, le chrome, le nickel ou le molybdène. En anglais : cor-ten steel ; corten steel ; weathering steel. Journal officiel de la République française du 07/05/2016.

  • acier Bessemer, acier Martin, acier Thomas, acier au creuset, acier à l’oxygène, acier calmé, coulé, effervescent, électrique, fondu, fritté, puddlé, soudé ;
  • acier ciselé, comprimé, damassé, étiré, filé, à la presse, forgé, laminé, matricé, martelé, moulé, poli, profilé, tréfilé ;
  • acier de cémentation, de vitruration, acier recuit, acier revenu, acier trempé ;
  • acier demi-doux, demi-dur, natif, naturel, aciers alliés ou spéciaux, acier chromé, acier chrome-tungstène, acier (au) cobalt, acier cuivré, acier (au) manganèse, acier maraging, acier nickel, acier perlitique, acier platinite, acier (au) silicium, acier au tungstène ;
  • acier à aimant, acier auto-trempant, acier (au) béton armé (acier crenelé, acier de couture, acier tors), acier (pour) béton précontraint, acier de construction, acier à coupe rapide, acier de décolletage, acier de découpe, acier indéformable, acier inoxydable, acier austinitique, acier ferritique, acier martensitique, acier (à) outils, acier réfractaire, acier (à) ressort, acier à roulement.

l’acier : son industrie et son commerce.

voir : Fédération Française de l’Acier.

bleu (d’)acier : qui a la couleur gris bleu de l’acier.

d’acier : qui est en acier.

  • un poumon d’acier : un poumon artificiel.
  • un pas d’acier : un pas de danse.
  • des muscles d’acier : qui donnent l’impression de la solidité et de la résistance de l’acier.
  • un bras d’acier : qui fait penser à la dureté de frappe d’une arme en acier.
  • un cœur d’acier : un cœur insensible et impénétrable aux influences extérieures.
  • un baume d’acier : un bistouri.
  • avoir une blague d’acier : avoir la langue bien pendue.
  • une langue d’acier : une méchante langue.
  • une poitrine d’acier : un cuirassier

un aciérage :

  • l’opération consistant à recouvrir d’une couche d’acier par galvanoplastie, la surface d’une plaque métallique ;
  • la formation d’un mélange d’acier et de cuivre se déposant dans l’âme des bouches à feu après le tir ;
  • une opération qui vise à donner à certains métaux la dureté de l’acier.

un aciérage ou une aciération : une méthode d’obtention de l’acier par carburation du fer dans un creuset.

elle est aciérée, il est aciéré :

  • contient de l’acier ;
  • est recouverte ou recouvert d’acier, par le procédé de l’aciérage ;
  • a l’apparence lustrée ou durcie de l’acier.

aciérer

  • transformer le fer en acier ;
  • garnir d’acier une arme, un outil de fer, par soudure ;
  • ferrer un cheval en adaptant un crampon d’acier sous le fer ;
  • pratiquer l’aciérage galvanoplastique.

j’acière, tu acières, il acière, nous aciérons, vous aciérez, ils acièrent ;
j’ai aciéré ; j’aciérais ; j’aciérai, tu aciéras, il aciéra ; j’acièrerai ou j’aciérerai ; j’acièrerais ou j’aciérerais ;
que j’acière, que tu acières, qu’il acière, que nous aciérions, que vous aciériez, qu’ils acièrent ;
que j’aciérasse, qu’il aciérât, que nous aciérassions ; que j’aie aciéré ; que j’eusse aciéré ;
acière, aciérons, aciérez ; aie aciéré, ayons aciéré, ayez aciéré ;
(en) aciérant.

s’aciérer :

  • se transformer en acier ;
  • devenir plus dur, plus aigu.

elles s’acièrent, ils s’acièrent, elles se sont aciérées, ils se sont aciérés,…

désaciérer : supprimer l’aciérage d’un produit métallique, une couche d’acier ou la dureté.

elle est aciéreuse, il est aciéreux : a les propriétés ou l’apparence de l’acier.

une aciérie : une usine où se fabrique l’acier.

une, un aciériste : une, un spécialiste de la fabrication de l’acier.

Le nom (un) acier est issu du bas latin ac(c)iarium, équivalent du latin classique chalybs, glosé : « ferrum durum », en anglosaxon steli [en moyen haut allemand stahl « acier »] (à comparer au 9ème siècle avec denticulum aciarium : σ τ ο μ ω μ α ́ τ ι ο ν [lame, partie tranchante d’instrument] ; ac(c)iarium est dérivé du latin classique acies « pointe (d’une arme, d’un instrument) », en emploi absolu « pointe de l’épée ».

Le mot acérain ou acérin (= qui tient de la nature de l’acier) est dérivé d’acer, une variante ancienne d’acier.

Le verbe acérer est dérivé d’acer, une forme ancienne d’acier. Le verbe aciérer est dérivé d’acier. La différenciation sémantique des deux verbes n’apparait qu’au début du 19ème siècle.

Le nom (une) acérure (= un morceau d’acier préparé pour être soudé à une pièce qu’on veut acérer) est dérivé d’acérer, avec le suffixe -ure.

aciforme

elle, il est aciforme : en botanique, a la forme d’une aiguille.

Le mot aciforme est formé à partir du latin acus « aiguille » et -forme.

Le mot acéreux (en parlant des feuilles appelées couramment aiguilles) est emprunté au latin acerosus « (en parlant de la farine, du pain) mêlé de paille ».

acinace, acinacé, acinacée, acinacifolié, acinaciforme

un acinace : un poignard.

une feuille acinacée, il est acinacé : en botanique, a la forme du sabre.

une acinacée : un poisson.

elle est acinacifoliée, il est acinacifolié : a des feuilles acinaciformes.

elle, il est acinaciforme : est en forme de sabre.

Le nom (un) acinace est emprunté au grec α ̓ κ ι ν α ́ κ η ς « sabre recourbé des Perses et des Scythes », devenu en latin acinaces.

Le mot acinacé est emprunté au latin scientifique acinacea, du latin acinaces « sabre des Perses » (acinace).

Les mots acinacifolié et acinaciforme sont formés à partir du latin acinaces (acinace) et de folié, -forme.

acinaire, acine

une plante acinaire : qui présente, le long de sa tige et de ses rameaux, des vésicules semblables à des grains de raisin.

un nodule acinaire : en radiologie pulmonaire, une opacité arrondie de 5 à 10 mm de diamètre à limites floues ce qui le distingue d’un nodule interstitiel à contours nets.

un acine ou acinus :

  • un ensemble de cellules sécrétrices, disposées en grappes, à l’extrémité du canal excréteur d’une glande ;
  • une baie succulente ;
  • un fruit mou qui est semblable à un grain de raisin.

elle est acineuse ou acinienne, aciniforme, il est acineux ou acinien, aciniforme : est arrondi(e) en forme de grain de raisin.

une plante acinodendre : dont les fruits sont disposés en grappes.

Le mot acinaire est emprunté au latin acinarius « relatif au raisin ».

Les mots (un) acine et acinus sont empruntés au latin acinus « petite baie, grain de raisin ».

Le mot acineux est emprunté au latin acinosus « en forme de grain de raisin ».

Le mot acinien est dérivé du latin acinus « petite baie, grain de raisin », avec le suffixe -ien.

Le nom (une) aine (de raisin) vient du latin acinus « grain de raisin ».

acinésie

une acinésie ou akinésie, acinèse : une réduction parfois considérable de l’initiation et de l’exécution du mouvement, indépendante d’une paralysie et d’une hypertonie.

une crise akinétique, un mutisme akinétique

une dyscinésie ou dyskinésie : un trouble de l’activité motrice d’un viscère ou d’une partie du corps.

elle, il est dyskinétique ou dyscinétique

Le nom (une) akinésie ou acinésie est emprunté au grec α ̓ κ ι ν η σ ι ́ α « immobilité ».

acineta, acinète, acinétidé, acinétien

A. une acinète ou acineta : un genre de protozoaires ciliés, parasite, type de la famille des acinétiens ou acinétidés.

les acinétidés : une famille de protozoaires ciliés acinétiens.
un acinétidé

les acinétiens : un taxon d’eucaryotes alvéolates cilés phyllopharyngés.

voir : dictionnaire des sciences animales

B. une acinète ou acineta : un genre de plantes.

Le nom (une) acinète (A) est formé par l’intermédiaire d’un latin scientifique sur le grec α ̓ κ ι ́ ν η τ ο ς « immobile ». Le nom de ce genre de plantes a peut-être le même étymon.

acineux, acinien, aciniforme, acinodendre, acinus

acineux, acinien, aciniforme, acinodendre, acinus : voir acinaire (ci-dessus).

acinier

un acinier : un des noms de l’aubépine.

Ce nom est probablement emprunté au provençal moderne acinièr « aubépine (plante) », dérivé du provençal acina « baie d’aubépine », lui-même emprunté au latin acina, acinorum neutre pluriel de acinum (acinus) « petite baie, grain de raisin » (acine) ; à comparer avec cenelle, cinelle « baie d’aubépine » qui remonterait à acinella, dérivé de acina.

aciole

une aciole : une substance végétale pouvant entrer dans la composition de certains aliments [un cerfeuil ?].

Ce nom est probablement emprunté au latin aciola, une variante de acucula ou acicula : « herba, graece σ κ α ́ ν δ ι ξ», c’est à dire « cerfeuil ».

acipenséridé, acipensériforme

les acipenséridés : la famille de poissons actinoptérygiens de l’ordre des chondrostéens comprenant quatre genres dont le plus représentatif est le genre Acipenser auquel appartiennent l’esturgeon (acipenser sturio) le sterlet (acipenser ruthenus) et le bélouga.

les acipensériformes ou ganoïdes : un ordre de poissons osseux chondrostéens.
un acipensériforme

Le nom (un) acipenséridé est emprunté au latin scientifique acipenseridae formé sur Acipenser désignant en latin classique un poisson de mer qu’on a supposé être l’esturgeon, d’où son emploi en latin scientifique comme terme générique des esturgeons.

aciphylle

elle, il est aciphylle : a des feuilles pointues.

Le mot aciphylle est formé du grec α ̓ κ ι ́ ς, α ̓ κ ι ́ δ ο ς « pointe, objet pointu » et du grec – φ υ λ λ ο ς, de φ υ ́ λ λ ο ν « feuille ».

aclinal

elle est aclinale, il est aclinal : désigne des structures géologiques horizontales dont le pendage, l’angle d’orientation d’une couche géologique, est nul.
elles sont aclinales, ils sont aclinaux

aclinique

un lieu, un point aclinique

aclopin

un aclopin : un voyou, un malandrin, un mendiant de mauvaise mine.

Ce nom est une altération dialectale de happe-lopin attesté depuis 1515 au sens de « celui qui essaie d’attraper un bon morceau, gourmand, parasite ».

acmastique, acmé, acmée, acmite

une maladie acmastique : qui augmente d’intensité jusqu’à un certain point, et décroît ensuite dans la même proportion.

une, un acmé :

  • le moment de la période d’état d’une maladie où les symptômes sont à leur maximum, ce qui ne coïncide pas forcément avec une crise ;
  • l’époque à laquelle un philosophe, une doctrine, une institution ont eu leur plus haut degré d’influence ou d’activité ;
  • le maximum de développement ;
  • l’apogée ;
  • le seuil critique.

des acmées : des gastéropodes marins en forme de chapeau chinois.
une acmée

une acmite : un minéral du genre pyroxène.

Le mot acmastique est emprunté au grec α ̓ κ μ α σ τ ι κ ο ́ ς (de α ̓ κ μ α ́ ζ ω « être au plus haut point » c’est à dire dans toute sa force), de même sens que α ̓ κ μ α ι ̃ ο ς.

Le nom acmé est emprunté au grec α ̓ κ μ η ́, -η ̃ ς « partie aigüe d’un objet », employé par les auteurs d’ouvrages médicaux pour désigner le point critique d’une maladie..

Le nom (une) acmite est composé du grec α ̓ κ μ η ́ « partie aiguë d’un objet, pointe » (à cause de la pointe dure et aiguë de l’acmite), avec le suffixe -ite.

acné, acnéiforme, acnéique

une acné :

  • un état pathologique résultant d’une altération des follicules sébacés, caractérisé par le développement sur le visage ou la moitié supérieure du thorax de lésions dites rétentionnelles à type de comédons ouverts ou fermés et/ou de lésions dites inflammatoires telles que papules, papulopustules ou nodules, le mélange des deux types réalisant le tableau de l’acné «polymorphe juvénile» ;
  • une affection de la peau due à des lésions inflammatoires des glandes sébacées ou des follicules pileux, observée chez chez certains animaux domestiques.

une éruption acnéiforme : qui présente un aspect semblable à celui de l’acné.

une, un acnéique : un sujet atteint de l’acné.

elle, il est acnéique : est relative, est relatif à l’acné.

une chloracné : une éruption acnéiforme atteignant le visage et respectant le nez, survenant fréquemment plusieurs mois ou années après une exposition chlorique.

Le nom (une) acné est emprunté à l’anglais acne « couperose », repris du latin scientifique acne, du grec tardif α ́ κ ν η dont l’origine est obscure, en savoir plus : CNRTL..

aco

(C’est) comme aco. (C’est) comme ça.

Ce mot est emprunté au provençal moderne aco « cela » (de eccu hoc).

acœlomate

un animal acélomate ou acœlomate : dont la cavité générale n’est pas un cœlome.

les acélomates ou acœlomates : les invertébrés eumétazoaires bilatériens opposés aux Cœlomata et aux Pseudocœlomata.

Ce nom est formé sur le grec « creux, cavité » parallèlement à cœlomates, avec le préfixe a- privatif et la finale -ate(s) correspondant au latin –ata.

Acokanthera

Acokanthera : un genre de plante de la famille des apocynacées, des arbrisseaux africains.

acolyctine

une acolyctine : un alcaloïde.

Le mot (une) acolyctine est composé à partir des éléments de aconitum lycoctonum (ou lycoctonon) « aconit tue-loup »; lycoctonum étant emprunté au grec λ υ κ ο κ τ ο ́ ν ο ν « qui tue les loups » composé de λ υ ́ κ ο ς « loup » et de κ τ ε ι ́ ν ω « tuer », avec le suffixe -ine.

acolytat, acolyte

A. dans la hiérarchie et la liturgie catholique :

un acolytat : le rang et la fonction d’acolyte.

un acolyte : un clerc promu à l’acolytat chargé notamment de servir à l’autel un membre de la hiérarchie placé au-dessus de lui.

B. une acolyte : une compagne et servante habituelle d’une personne à laquelle elle est subordonnée ; une aide subalterne ; une complice.
un acolyte : un compagnon et serviteur habituel d’une personne à laquelle il est subordonné ; un aide subalterne ; un complice.

C. un acolyte : le titre que portait le capitaine des Varanges à la cour de Constantinople.

Si les termes français évoqués plus haut ne suffisaient pas, peut-être pourrait-on encore ajouter à cette liste, en en revivifiant l’emploi, le nom acolyte, emprunté du grec akolouthos, « suivant, compagnon, serviteur » et, proprement, « celui qui marche sur le même chemin ». C’est dans la hiérarchie catholique le titre situé au-dessus de celui d’exorciste, mais aujourd’hui, il a plutôt le sens que lui donnait Sainte-Beuve quand il écrivait dans Volupté : « Comme j’aurais voulu avoir connu de près les auteurs, les inspirateurs de ces récits ! Comme j’enviais à mon tour d’être le secrétaire et le serviteur des grands hommes ! Ce titre d’acolyte des saints et des illustres me semblait, ainsi que dans l’Église primitive, constituer un ordre sacré. » Acolyte des illustres, tel semble être l’équivalent de notre moderne follower.
En savoir plus : Académie française

Le nom (un) acolyte est emprunté au latin chrétien acoluthus, acolythus, acoluthum, acolythum, acolytum, acolitum, acholitum, emprunté au grec α ̓ κ ο ́ λ ο υ θ ο ς « sequens, minister ».

acomas, acomat

un acomas ou acomat : un arbre.

L’origine de ce nom est obscure, il est probablement emprunté à la langue des Caraïbes.

acompte

un acompte :

  • un paiement partiel, effectué ou reçu, venant en déduction du paiement total ultérieur d’un dû ;
  • une satisfaction en attendant mieux ;
  • un avant-gout de quelque chose.

On a lu aussi un à-compte.

Ce nom est formé d’à et compte.

à compter de

Les locutions prépositives à compter de et à partir de possèdent le sens commun de « depuis, dès », indiquant le début d’une durée dans le temps. Dans ce sens, les verbes qui les accompagnent doivent exprimer une action qui se poursuit dans le temps et non une action ponctuelle.

Notons que, contrairement à à compter de, qui exprime uniquement une idée de durée, à partir de exprime aussi une idée de commencement située dans l’espace ou dans un raisonnement. C’est pourquoi cette locution prépositive est utilisée plus fréquemment que à compter de. En savoir plus : Office québécois de la langue française

acon, aconage, aconier

un acon ou accon : une embarcation à fond plat, servant à divers usages (aller sur les vases ; pour la pêche des huitres ; dans les parcs à moules ; au chargement ou déchargement des navires de commerce).

un aconage ou acconage :

  • une opération de transport, de manutention, de chargement ou de déchargement des marchandises, faite au moyen d’accons entre le bateau en mer et le quai ;
  • une opération de manutention des marchandises à bord d’un navire.

une aconière ou acconière, un aconier ou acconier : [transports et mobilité / transport maritime] une entrepreneuse, un entrepreneur ou une entreprise de manutention spécialisé(e) dans l’embarquement et le débarquement de marchandises. En anglais : stevedore. Journal officiel de la République française du 21/10/2004.

Le nom (un) accon ou acon, poitevin à l’origine et localisé particulièrement dans l’ouest de la France, en Anjou, en Saintonge, a pris des sens légèrement différents suivant les régions ou pays où il s’est implanté et l’usage qui était fait de cette embarcation. La localisation du mot à l’origine et les circonstances historiques de la guerre de Cent ans permettent de supposer un emprunt à l’anglosaxon naca « barque », un mot très attesté dans les langues germaniques. En savoir plus : CNRTL.

aconit

un aconit : une plante ; une préparation obtenue à partir de cette plante.

un aconit-anthore, un aconit-napel, un aconit tue-loup ou aconit-lycoctone

une aconitase : l’enzyme catalysant une réaction d’addition d’une molécule d’eau sur l’acide cis -aconitique, produisant les acides citrique ou isocitrique.

un aconitate : un sel ou ester de l’acide aconitique.

une aconitine : un alcaloïde.

un acide aconitique

Le nom (un) aconit est emprunté au latin aconitum, transcription du grec α ̓ κ ο ́ ν ι τ ο ν, en savoir plus : CNRTL.

acontie

une acontie :

  • un genre de champignons ;
  • un genre d’insectes lépidoptères de la famille des nocturnes, dont les espèces les plus remarquables sont le collier blanc et le funèbre ;
  • un organe spécial à certaines actinies et leur servant à tuer les proies saisies.

Ce nom est emprunté au latin scientifique acontia, attesté en entomologie depuis 1816, d’origine obscure.

à contrario, a contrario

un argument à contrario ou a contrario : par la raison du contraire.

un raisonnement à contrario ou a contrario :

  • le procédé de raisonnement qui permet, par voie d’opposition, d’extraire d’un texte une solution contraire à celle qui y est inscrite, pour les cas non envisagés ;
  • un raisonnement qui conclut d’une opposition dans les hypothèses à une opposition dans les conséquences.

à contrario ou a contrario :

  • opposé, contradictoire ;
  • par l’exemple contraire, au contraire.

Cette expression du latin scolastique est composée de la préposition a, ab « de, à partir de, du fait de » et de l’ablatif contrario du neutre substantivé de contrarius, contraria, contrarium (voir : contraire).

à contre-lumière

à contre-lumière : à contre-jour.

acoprosie

une acoprosie : une absence de matières fécales dans les intestins due à une stase intestinale ou un manque d’ingestion.

acoquinant, acoquinement, acoquiner

une vie accoquinante ou acoquinante, un feu acoquinant ou accoquinant : qui acoquine, qui est de nature à acoquiner.

un acoquinement :

  • l’état de celui qui s’acoquine ;
  • une attache, un attachement stables, mais socialement irréguliers ;
  • un attachement malsain.

acoquiner ou accoquiner quelqu’un : l’attirer et l’installer dans une habitude ou un attachement excessifs.

acoquiner à : attacher fortement quelqu’un à quelque chose, en particulier à un lieu.

s’accoquiner ou s’acoquiner :

  • s’attacher à quelqu’un, avoir des fréquentations avec quelqu’un en s’installant auprès de lui ;
  • vivre en concubinage ;
  • avoir des relations avec des personnes d’un niveau généralement assez bas ;
  • s’attacher à quelque chose, en particulier à un lieu.

Le verbe accoquiner ou acoquiner, dérivé de coquin avec le préfixe a-, est entré dans la langue après le moyen français coquiner, depuis 1440 « mendier », qu’il a supplanté.

acore, acorine, acoriné, acorinée, acorus

voir : dictionnaire des sciences animales

un acore ou acorus : une plante.

une acorine : le nom donné à une substance extraite de la racine de l’Acorus calamus.

elle est acorinée, il est acoriné : ressemble à un acore.

les acorinées : la famille de plantes dont le type est l’acore.

un iris pseudoacorus

Le nom (un) acore est emprunté au latin acorum ou acorus « iris jaune des marais », lui-même emprunté au grec α ́ κ ο ρ ο ν pour désigner l’iris pseudoacorus, mais jamais l’acorus calamus introduit en Europe par les Mongols.

acosmique, acosmisme

en philosophie :

une personne acosmique : sans relation avec l’univers sensible, celui-ci étant une réalité organisée.

une qualité acosmique : qui est propre aux réalités supra-sensibles non gouvernées par un ordre immuable.

un acosmisme : un système de pensée qui nie l’existence d’un monde sensible ayant sa consistance propre.

un pancosmisme : une doctrine d’après laquelle le monde est tout ce qui existe.

Selon les sens, le mot acosmique est dérivé de cosmique avec le préfixe a- privatif, ou du radical d’acosmisme avec le suffixe -ique.

Le nom (un) acosmisme est emprunté à l’allemand Akosmismus (dérivé du grec κ ο ́ σ μ ο ς « monde »), le terme employé par Hegel en 1830 pour définir le système de Spinoza.

acota

un acota : une plante.

L’origine de ce nom est obscure. C’est probablement une confusion avec atoca.

à côté, à-côté

un à-côté :

  • un détail secondaire, un aspect superficiel d’une réalité ;
  • un supplément de salaire en nature ou en espèces

à côté :

  • à proximité, tout près ;
  • dans la pièce voisine ;
  • à proximité, en manquant un objectif ;
  • en revanche, par comparaison ;
  • en dehors, en plus.

à côté de :

  • auprès de ;
  • en dehors de l’objectif ;
  • en comparaison de ; en plus de ;
  • de même valeur que.

acotylédon, acotylédone, acotylédoné, acotylédonée, acotylédonie

en botanique :

elle est acotylédone, il est acotylédon :

  • est privé(e) de cotylédons ;
  • dont les cotylédons ne sont pas visibles.

les (plantes) acotylédones ou acotylédonées : dont les cotylédons ne sont pas visibles.

un végétal acotylédoné : qui, lors de son premier développement, ne présente pas de cotylédons.
un embryon acotylédoné : qui est dépourvu de vrai cotylédon.
une plante acotylédonée : dont l’embryon n’est pas pourvu de cotylédon.

une acotylédonie :

  • l’état d’une plante dont les graines sont privées de cotylédons ;
  • la première classe de la méthode naturelle de Jussieu.

un cotylédon :

  • une expansion latérale de l’embryon végétal qui, généralement, est charnue et contient les réserves nutritives nécessaires au premier développement de la plante ;
  • une plante grasse caractérisée par des feuilles charnues en grappes, en épis ou en cymes ;
  • une des expansions ramifiées et vascularisées de la face utérine du placenta, séparées les unes des autres par des sillons.

un cotylédon aberrant : un cotylédon placentaire isolé de la masse principale, mais relié à celle-ci par des vaisseaux plaqués sur les membranes.

elle est cotylédonée, il est cotylédoné : est pourvu(e) de cotylédon(s).

un végétal dicotylédone : dont la graine a le plus souvent deux cotylédons.
une dicotylédone

elle est monocotylédone, il est monocotylédon : dont la graine n’a qu’un seul cotylédon.
une monocotylédone : une plante angiosperme caractérisée par un embryon à cotylédon unique.

Le mot acotylédon est dérivé de cotylédon avec le préfixe privatif a-.

acouchi

un acouchi : un mammifère : dictionnaire des sciences animales.

Le nom de ce mammifère est emprunté aux tupi et guarani acuti ou aguti.

acouer

On a lu acouer pour accouer : voir ci-dessus.

acouiner

acouiner : trouver.

L’origine de ce verbe est obscure.

acoumètre, acoumétrie

un acoumètre : un audiomètre, un instrument destiné à mesurer chez l’homme l’acuité auditive.

une acoumétrie : une audiométrie.

Le nom (un) acoumètre est composé du grec α ̓ κ ο υ ́ ε ι ν « entendre », et de -mètre tiré du grec μ ε ́ τ ρ ο ν « instrument qui sert à mesurer ».

à-coup

un à-coup :

  • une brusque discontinuité dans un mouvement ;
  • un arrêt brusque immédiatement suivi d’une reprise ;
  • une saccade ;
  • [matériaux] une diminution brusque et de faible amplitude de la rigidité d’une éprouvette, due à la propagation instantanée et limitée d’une fissure dans une zone fragile de cette éprouvette au cours d’un essai de détermination de la ténacité d’un matériau. En anglais : pop-in. Journal officiel de la République française du 07/05/2016.

par à-coups : de façon intermittente, irrégulière.

acoupa

des acoupas : des poissons de la famille des sciénidés.

un acoupa royal : Office québécois de la langue française.

acouphène

un acouphène : une perception sonore non liée à une vibration du monde extérieur, inaudible par l’entourage.

Ce nom est formé du grec « entendre » et « paraitre ».

-acousie

L’élément –acousie est formé du grec α ́ κ ο ν σ ι ς « action d’entendre ».

  • une anacousie : une cophose, une perte totale de l’audition, unie ou bilatérale ; une rééducation auditive [?].
  • une diplacousie : une perception d’un même son avec une hauteur différente à chaque oreille.
  • une dysacousie : une sensation désagréable ou douloureuse causée par le bruit.
  • une hémiparacousie : une paracousie ne concernant qu’une oreille.
  • une hypoacousie chez l’enfant : une acuité auditive insuffisante pour permettre à l’enfant d’apprendre sa propre langue, de participer aux activités normales de son âge, de suivre avec profit l’enseignement scolaire.
  • une palinacousie : une manifestation auditive de type hallucinatoire consistant en une sensation de persévération de sons, en règle liée à une lésion du lobe temporal.
  • une paracousie : une appréciation erronée d’un son.
  • une presbyacousie : une altération physiologique de la fonction auditive liée au vieillissement de l’individu.

acousmate, acousmatique, acousmie

un acousmate : un bruit de voix humaines ou d’instruments qu’on s’imagine entendre dans l’air.

un bruit acousmatique : se dit d’un bruit que l’on entend sans voir les causes dont il provient.

les acousmatiques : les disciples de Pythagore qui, pendant 5 années, écoutaient ses leçons, cachés derrière un voile, sans le voir.

une acousmie : un manque de perception des sons.

Le nom (un) acousmate est emprunté au grec α ́ κ ο υ σ μ α, -α τ ο ς « ce qu’on entend ».

Le mot acousmatique est emprunté au grec α ̓ κ ο υ σ μ α τ ι κ ο ́ ς « disposé ou habitué à écouter (en parlant des Pythagoriciens habitués au silence) ».

acousticien, acoustico-, acoustique, acoustiquement, acousto-optique

une acousticienne, un acousticien : une, un spécialiste de l’acoustique.

un réflexe acousticopalpébral : un clignement bilatéral des paupières lors de la perception d’un bruit soudain et suffisamment intense.
des réflexes acousticopalpébraux

une misophonie : l’affection du système nerveux qui se manifeste par une hypersensibilité aux sons et aux bruits produits par autrui et qui sont jugés habituellement normaux dans un environnement humain, à ne pas confondre avec l’acousticophobie, qui est la phobie des sons et des bruits. Office québécois de la langue française

un syndrome facio-oculo-acousticorénal

elle, il est acoustique :

  • concerne la perception des sons ;
  • concerne la production ou la propagation des sons et des bruits ;
  • concerne le son du point de vue de sa fonction musicale.

un syndrome cervico-oculo-acoustique

elle, il est hydroacoustique : concerne, utilise les vibrations acoustiques en milieu liquide.

une atrophie opticoacoustique

le psychoacoustique : l’étude des rapports entre les paramètres d’une stimulation acoustique et la qualité de la sensation auditive.

l’acoustique : la discipline qui traite des aspects physiques de la production et de la transmission des sons et des bruits.

Lexique de l’acoustique‎ : Wiktionnaire.

l’acoustique architecturale : l’ensemble des techniques employées par les architectes et les ingénieurs pour diriger la propagation du son dans les bâtiments.

une acoustique : les qualités d’un objet creux du point de vue de sa sonorité.

la diacoustique : l’étude de la réfraction des sons.

l’électro : une musique composée à l’aide d’un ordinateur.

une électroacousticienne, un électroacousticien : une, un spécialiste d’électroacoustique.

l’électroacoustique :

  • la technique de la production, de la transmission, de l’enregistrement et de la reproduction des phénomènes acoustiques par des méthodes électriques ;
  • la branche de l’électricité se rapportant à l’étude des phénomènes propres à l’électricité en mouvement, distincte de l’électricité à l’état statique.

une chaine électro-acoustique : un système quelconque de circuits transmettant un signal sonore entre un microphone et un haut-parleur.

la géoacoustique : une science qui détecte et analyse les infra-sons présents à la surface de la Terre.

acoustiquement :

  • d’un point de vue acoustique ;
  • du point de vue de l’acoustique.

l’acousto-optique : la discipline qui étudie les interactions entre le rayonnement lumineux et les ondes acoustiques.

un composant acousto-optique

Dictionnaire historique du français québécois :

  • une, un acoustique : la partie d’un appareil téléphonique filaire qu’on applique sur l’oreille pour écouter ; la partie mobile réunissant l’écouteur et le microphone.
  • une tuile acoustique : un carreau insonorisant, à surface perforée, dont on recouvre le plafond, les murs d’une pièce, d’un local.

Le mot acoustique a été créé par le physicien Joseph Sauveur par emprunt au grec α ̓ κ ο υ σ τ ι κ ο ́ ς « qui concerne l’ouïe », de α ̓ κ ο υ ́ ε ι ν « entendre ».

acouter

acouter : écouter.

Le verbe acouter représente l’évolution phonétique normale du latin auscultare « entendre, prêter attention ». On note en 1150 : asculter « faire attention à ce que dit quelqu’un, entendre ».

ACP

La zone ACP (Afrique, Caraïbe, Pacifique) désigne les 79 États membres des accords de Lomé puis ceux de Cotonou (en 2000). Ces accords règlent les relations économiques entre ces États et l’Union européenne. Géoconfluences.

acqua-toffana

une acqua-toffana ou aqua-toffana, aqua-tofana : un poison italien mortel d’autrefois.

acquérant, acquéreur, acquérir

une passion acquérante : qui cherche à acquérir, qui acquiert.

une acquéreuse ou acquéresse, un acquéreur :

  • celle, celui qui acquiert, surtout des biens immeubles ;
  • une acheteuse, un acheteur.

une acquéreuse en série, un acquéreur en série : une, un chef d’entreprise qui multiplie les acquisitions d’entreprises. En anglais : serial acquirer. Journal officiel de la République française du 28/07/2001.

une banque acquéreuse, un acquéreur : un établissement financier qui met à la disposition d’un commerçant des services de paiement électronique. Plus précisément, il peut s’agir de la banque avec laquelle un commerçant fait affaire afin de prendre en charge le système de transactions électroniques. Office québécois de la langue française.

acquérir :

  • devenir propriétaire d’un bien, à titre gratuit ou onéreux ;
  • entrer en possession d’un bien abstrait, d’une qualité.

acquérir de l’importance : devenir important.

j’acquiers, tu acquiers, il acquiert, nous acquérons, vous acquérez, ils acquièrent ;
j’acquérais ; j’acquis, vous acquîtes ; j’acquerrai ; j’acquerrais ;
j’ai acquis ; j’avais acquis ; j’eus acquis ; j’aurai acquis ; j’aurais acquis ;
que j’acquière, que tu acquières, qu’il acquière, que nous acquérions, que vous acquériez, qu’ils acquièrent ;
que j’acquisse, qu’il acquît, que nous acquissions ; que j’aie acquis ; que j’eusse acquis ;
acquiers, acquérons, acquérez ; aie acquis, ayons acquis, ayez acquis ;
(en) acquérant.

s’acquérir quelque chose :

  • devenir, par son action personnelle, propriétaire d’une chose matérielle ;
  • posséder, grâce à son action personnelle, un bien non matériel, une certaine qualité.

s’acquérir quelqu’un :

  • s’attirer, par son action personnelle, les sympathies de quelqu’un ;
  • gagner ses services.

s’acquérir par : devenir la propriété ou la possession par.

elles s’acquièrent par, ils s’acquièrent, elles se sont acquises, ils se sont acquis,…

Le verbe acquérir est une réfection par changement de conjugaison et sur le modèle de querre (11ème siècle), quérir (fin du 13ème siècle) de l’ancien français aquerre, du latin vulgaire acquaerere, une forme recomposée du latin classique acquīrere, une forme apophonique (= comparer avec l’ancien français conquerre, le moyen français conquérir, enquerre(s’)enquerir, requerrerequerir). Le latin acquirere a signifié « ajouter (à quelque chose), obtenir quelque chose (en plus) » « se procurer », et en latin médiéval comme terme juridique « mander, aller chercher ».

acquêt, acquêter

un acquêt :

  • une acquisition ;
  • un bien acquis par un ou les époux dans le régime de la communauté légale et qui entre dans la masse commune ;
  • un droit dû au roi et au seigneur.

les nouveaux acquêts : se disait d’un droit dû au roi et au seigneur par les roturiers qui avaient acquis nouvellement des fiefs.

acquêter un immeuble : l’acquérir par un acte quelconque.

Le nom (un) acquêt vient du latin vulgaire acquaesitum, du participe passé de acquaerere (à comparer avec acquérir) ; en latin médiéval acquaesitus et acquis(i)tum, sont attestés au sens d’un « bien acquis ».

Le verbe acquêter, dérivé de aquest, acquêt, comme terme juridique, est à comparer au latin médiéval acquistare « acquirere ».

acquiesçant, acquiescement, acquiescence, acquiescer

une attention acquiesçante, un sourire acquiesçant : qui est disposé(e) à acquiescer.

un acquiescement :

  • l’action d’acquiescer ;
  • une adhésion expresse ou tacite à une décision ou à un acte judiciaire, une renonciation aux voies de recours ou aux nullités qui pourraient être invoquées ;
  • une acceptation totale ;
  • une adhésion réfléchie engageant l’être tout entier.

une acquiescence : l’action d’acquiescer.

acquiescer (à) :

  • donner un plein assentiment à quelque chose ou à quelqu’un ;
  • répondre oui avec discrétion à une demande ;
  • donner une adhésion tacite ou expresse à un acte ;
  • donner son adhésion par un engagement motivé de tout l’être

j’acquiesce, tu acquiesces, il acquiesce, nous acquiesçons, vous acquiescez, ils acquiescent ;
j’acquiesçais ; j’acquiesçai ; j’acquiescerai ; j’acquiescerais ;
j’ai acquiescé ; j’avais acquiescé ; j’eus acquiescé ; j’aurai acquiescé ; j’aurais acquiescé ;
que j’acquiesce, que tu acquiesces, qu’il acquiesce, que nous acquiescions, que vous acquiesciez, qu’ils acquiescent ;
que j’acquiesçasse, qu’il acquiesçât, que nous acquiesçassions ; que j’aie acquiescé ; que j’eusse acquiescé ;
acquiesce, acquiesçons, acquiescez ; aie acquiescé, ayons acquiescé, ayez acquiescé ;
(en) acquiesçant.

Le verbe acquiescer est emprunté au latin acquiescere « se reposer » puis, dès le 1er siècle avant J.-C., celui de « avoir confiance en, donner son assentiment à » qui se développe en latin chrétien, d’où « se soumettre à (quelque chose) », avec le même sens dans l’emploi absolu « donner son assentiment ».

acquis, acquisition, acquisivité

être acquis par, être acquis grâce à : être obtenu par, grâce à.

être acquis à : appartenir à ; être entièrement dévoué à.

c’est acquis, il est acquis que : cela est incontestable, c’est considéré comme un fait sur lequel on ne reviendra plus.

un bien acquis : dont on a la propriété.

une connaissance acquise, un savoir acquis : qui est obtenu(e) au bout d’un minimum de temps par un effort d’apprentissage ou par l’expérience personnelle.

un acquis, des acquis : la connaissance, le savoir-faire résultant de l’étude du travail, de l’expérience.

des acquis : des avantages sociaux.

des acquis expérientiels : Office québécois de la langue française.

L’expression prendre pour acquis est la traduction littérale de to take for granted. En français, il est plus idiomatique de dire tenir pour acquis. Si l’anglicisme prendre pour acquis est souvent utilisé, c’est peut-être parce que la locution prendre pour est tout à fait correcte au sens de « croire à tort, penser à tort, considérer à tort ».
Le calque de l’anglais prendre pour acquis peut être remplacé par plusieurs locutions verbales. La plus courante est tenir pour acquis, mais on peut également employer, selon le contexte, tenir pour assuré, tenir pour admis, considérer comme acquis, considérer comme admis, présupposer, présumer, admettre au départ. En savoir plus : Office québécois de la langue française. Au cœur du français.

une prescription acquisitive : qui permet de devenir propriétaire.
un instinct acquisitif : qui pousse à acquérir.

une acquisition :

  • l’action d’acquérir ; son résultat ;
  • ce qui est acquis ;
  • [spatiologie – télécommunications] une réception d’un signal identifiable provenant d’un émetteur artificiel ou naturel. L’acquisition marque le terme de la phase de recherche et permet d’amorcer le fonctionnement correct d’une liaison radioélectrique ou d’entamer un processus d’identification ou de poursuite. En anglais : acquisition. Voir aussi : poursuite. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une acquisition, une acquisition conditionnelle, une acquisition différée, une acquisition en bloc, une
acquisition graduelle, une acquisition immédiate, une acquisition inconditionnelle, une acquisition intégrale, une acquisition obligatoire, une acquisition partielle, une acquisition réglementaire : Office québécois de la langue française.

une acquisivité :

  • un instinct qui pousse à acquérir ;
  • une possibilité de faire face à une situation nouvelle grâce à un acquis antérieur.

Le mot acquis vient du participe passé d’acquérir.

Le mot acquisitif est emprunté au latin acquisitivus « qui s’acquiert » « qui fait acquérir ».

Le nom (une) acquisition est emprunté au latin acquisitio « action d’acquérir » (au sens littéral de « action d’augmenter » à comparer à acquirere « ajouter à ») « action d’acquérir », fréquent en latin médiéval comme terme juridique par opposition au patrimoine.

acquit, acquit-à-caution, acquit-patent

A. un acquit : l’action d’acquitter quelque chose ou quelqu’un.

à l’acquit de, en l’acquit de : à la décharge de, pour la libération de.

par acquit de conscience : sans conviction profonde et seulement pour libérer sa conscience de quelques scrupules.

jouer à l’acquit : dans une partie de plusieurs personnes, jouer entre ceux qui ont perdu pour déterminer celui qui paiera le tout.

faire, donner un acquit ou l’acquit : au jeu de billard, donner le premier coup où l’on ne fait que placer sa bille, avec l’intention de rendre difficile le coup du joueur suivant.

B. un acquit :

  • une attestation d’acquittement ;
  • une pièce attestant l’acquittement de l’impôt indirect.

pour acquit : une formule certifiant que le versement a été effectué.

un acquit-à-caution : une pièce qui permet à son titulaire, sous certaines conditions, de faire circuler librement des marchandises soumises à l’impôt indirect.

un acquit-patent : un brevet du roi scellé du grand sceau portant gratification de quelque somme d’argent, servant d’acquit et de décharge à celui qui devait en faire le paiement.

Le nom (un) acquit peut se rattacher sémantiquement à acquérir ou à acquitter. Ou bien, en effectuant le bilan, on s’aperçoit qu’il existe un solde positif (un acquis), ou bien on peut estimer que les services rendus libèrent moralement l’individu (l’acquittent) ; d’où l’hésitation entre « au crédit de » et « à la décharge de ». CNRTL.

Le nom (un) acquit est un déverbal d’acquitter.

acquittable, acquitté, acquittement, acquitter

elle, il est acquittable : peut être acquitté(e), payé(e) ; doit être acquitté(e).

elle est acquittée, il est acquitté : a été payé(e), réglé(e).
une facture acquittée

une acquittée, un acquitté : celle, celui qui a été déclaré(e) non coupable par un tribunal.

un acquittement :

  • l’action de rendre une décision de non culpabilité à l’égard d’un accusé ;
  • l’action de payer une somme d’argent due pour une chose.

acquitter quelqu’un :

  • le rendre quitte ;
  • le déclarer par jugement ou arrêt, innocent de la faute pour laquelle il est poursuivi ;
  • tenir quelqu’un pour innocent ;
  • le libérer d’obligations.

acquitter une dette :

  • payer ce qui est dû ;
  • libérer sa conscience en payant de retour, ou en accomplissant ce à quoi on est engagé.

acquitter une facture, une pièce établissant une dette : constater par une formule suivie de la date et de la signature, le paiement de cette dette.

s’acquitter de :

  • se rendre quitte, se libérer (d’une obligation ; se libérer d’une dette d’argent ;
  • mener à bonne fin ce à quoi on est engagé, exécuter une obligation imposée ;
  • se rendre libre à l’égard d’une obligation morale, d’un remords, etc.

s’acquitter d’une tâche : la faire selon les règles.

elles se sont acquittées, elles sont acquittées.

elles se sont acquitté les débits, elles ont acquitté les débits, elles se les sont acquittés.

elle, il est quitte :

  • est libéré(e) d’une obligation juridique, d’une dette pécuniaire ;
  • est libéré(e), exempté(e), exonéré(e) ;
  • est délivré(e), débarrassé(e).

être quitte : ne plus être redevable ; avoir fini de ; ne plus avoir à faire quelque chose, en être débarrassé.

en être quitte pour : n’avoir à souffrir, à supporter que.

quitte à : au risque de, à charge de, en se réservant de.

franchement et quittement : sans charge ni hypothèque.

Le verbe acquitter est dérivé de quitte qui est emprunté au latin juridique quietus (à comparer avec coi et quiet).

acra

des acras : la spécialité créole consistant en une boulette faite de morue écrasée ou de pulpe de légumes enveloppée dans une pâte à beignets et frite dans l’huile bouillante.
un acra

On a lu aussi des accras.

Ce nom vient du créole de la Martinique, d’origine africaine (acra, akara « beignet de légume »).

acrânie

une acrânie : l’absence congénitale du crâne.

acranien, acranié

les acraniens ou acraniés, céphalochordés : un sous-phyllum de cordés dont la tête est différenciée.

acraside

les acrasides : un taxon d’eucaryotes hétérolobosés.

acrasie

Le mot acrasie ne figure dans aucun des dictionnaires que nous avons consultés. Il s’agit sans doute d’une transcription du grec akrasia, qui désigne l’impuissance à se gouverner ou à se maîtriser, l’intempérance. Ce mot est composé à l’aide du préfixe négatif a– et de krateîn, « dominer, régner, être le maître de ». À notre connaissance, il n’y a ni verbe, ni adjectif français correspondant à ce nom. Académie française (courrier des internautes).

acraspède

les acraspèdes : des cnidaires, des méduses sans vélum.

acravanter

accravanter ou acravanter :

  • ployer sous un fardeau ;
  • s’écraser, s’écrouler.

Le verbe accravanter ou acravanter, dérivé de l’ancien français cravanter de même sens, avec le préfixe a-, a eu une grande vitalité au 16ème siècle et est sorti de l’usage au début du 17ème siècle ; il subsiste dans des dialectes et spécialement en picard (acravanter « apesantir, fatiguer » 1851) et en normand « renverser, accabler ». On a lu aussi la forme agraventer par croisement avec l’ancien français agrever « rendre plus pesant, accabler ».

acre, acréage

Le nom acre, qui s’écrit sans accent sur le a, désigne une mesure agraire, c’est-à-dire une mesure servant à déterminer la dimension de la surface d’une terre. Cette mesure a d’abord été utilisée, notamment en France, avec une valeur d’environ 52 ares. Aujourd’hui, on emploie encore cette mesure agraire du système impérial dans les pays anglo-saxons, surtout dans la langue courante, avec une valeur égale à environ 40,47 ares ou 4 046,86 mètres carrés (ou, au Canada, 4 840 verges carrées). Dans le système métrique, qui est officiellement en usage au Québec, l’are et l’hectare servent de mesures agraires. On notera que le nom acre est généralement consigné au féminin dans les ouvrages de référence, mais qu’il est souvent du masculin dans l’usage au Québec.

En savoir plus : Office québécois de la langue française.

un acréage : [Canada] une terre agricole mesurée en acres.

Le nom français acre se dit surtout en parlant de l’acre anglaise ou de la mesure agraire de Normandie. À partir de 1900 environ, les dictionnaires indiquent que le mot est vieilli. Ce mot est très répandu dans les langues germaniques d’où il est passé en français ; cependant il est difficile de préciser par quelle voie. En savoir plus : CNRTL.

Le nom (un) acréage est emprunté à l’anglais acreage « surface mesurée en acres, superficie », dérivé de l’anglais correspondant au français acre.

âcre, âcrement, âcreté

elle, il est âcre :

  • est irritante ou irritant aux sens et principalement au gout et à l’odorat ;
  • a un caractère irritant, agressif, blessant.

âcrement : de manière à provoquer une sensation d’âcreté piquante, irritante pour l’odorat, le gout ou la vue.

une âcreté : la qualité de ce qui est âcre.

Le mot âcre, qui est un doublet savant d’aigre, est aussi emprunté au latin acer, acris. Voir aussi : acrimonie (ci-dessous).

acré, acret

1. [en argot] acré ou acret,… ! attention !

nifer de l’acré : faire attention.

un coup d’acré : l’extrême-onction.

il y a de l’acré : il y a du danger.

2. acré : vite ; fort.

un aboulage acré : une abondance.

On a lu aussi : agré.

Ce mot argotique et jargonnesque est probablement une forme euphémique de sacré qui a des sens très voisins dans la langue populaire.

acribie, acribique

une acribie : la qualité de celui qui travaille avec le soin le plus scrupuleux, avec une grande précision.

Ce nom est tiré du grec ancien akribeia « exactitude, soin minutieux ».

acridé, acridien, acridien

elle est acridée ou acrididée, il est acridé ou acrididé : ressemble à la sauterelle.

les acrididés : une famille d’insectes.

elle est acridienne, il est acridien : ressemble, est relative, est relatif à la sauterelle.

les acridiens : une famille d’insectes.

Autres mots indiqués comme dérivés : une acridité, un acridocarpe, un acridium.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Ces mots sont formés à partir du grec α ̓ κ ρ ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς « sauterelle ».

acridine, acridinique, acriflavine

une acridine : une base organique azotée.

un jaune d’acridine ou d’acridinium : une poudre jaune soluble dans l’eau avec fluorescence verte.

elle, il est acridinique : concerne l’acridine.

une acriflavine : un colorant d’acridine orange.

Le terme de chimie (une) acridine est peut-être formé sur le latin acrido, acridinis, une variante de acredo, acredinis « qualité, saveur piquante ».

acridoïde, acridophage, Acridophage

les acridoïdes : un taxon d’insectes orthoptères acridiens.

elle, il est acridophage : se nourrit de sauterelles.

les Acridophages : un peuple d’Éthiopie.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Ces mots sont formés à partir du grec α ̓ κ ρ ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς « sauterelle ».

acriflavine

une acriflavine : un colorant d’acridine orange.

acrilan

un acrilan : une fibre textile artificielle, obtenue par polymérisation d’un mélange notamment de nitrile acrylique et d’acétate de sodium.

Ce nom est emprunté au nom de marque anglo-américaine déposé en 1951, formé sur acrylic (voir : acrylique).

acrimonie, acrimonieux, acrimonieusement

une acrimonie :

  • une âcreté corrosive ;
  • une aigreur qui est ou qui parait méchante, blessante.

des acrimonies : des paroles blessantes ou des sujets de discorde.

elle est acrimonieuse, il est acrimonieux : a de l’acrimonie.

acrimonieusement : avec acrimonie.

Le nom (une) acrimonie est emprunté au latin acrimonia « âcreté (en parlant d’une plante, d’un produit) », le plus souvent comme terme de médecine, d’emploi fréquent en relation avec des noms de plantes, de substances, de médications (acrimoniam stomachi, acrimonia humorum) et d’emploi figuré depuis Cicéron, fréquent comme terme de rhétorique.

acrisie, acritique

une acrisie : une absence de crise soit que la crise manque au temps voulu, soit que la maladie n’y soit pas encore parvenue.

elle, il est acritique (1) :

  • en médecine, a lieu sans crise ;
  • n’annonce pas une crise.

Le nom (une) acrisie est emprunté au grec α ̓ κ ρ ι σ ι ́ α « caractère indécis d’une maladie ».

Le mot acritique (1) est dérivé de critique « où a lieu la crise d’une maladie », avec le préfixe a- privatif.

un dogme acritique (2) : qui n’a pas été examiné par la critique philosophique ou scientifique.

Le mot acritique (2) est dérivé, avec le préfixe a- privatif, de critique qui est emprunté au latin classique criticus lui-même emprunté au grec κ ρ ι ́ τ ι κ ο ς « qui juge les ouvrages de l’esprit », dérivé de κ ρ ι ́ ν ε ι ν « juger, estimer ».

acro-

1. acro-, emprunté au grec α ̓ κ ρ ο-, le thème de l’adjectif α ́ κ ρ ο ς « qui est à l’extrémité », entrant dans la composition de termes scientifiques (en particulier de biologie) et marquant une relation avec les extrémités (les mains, les pieds, le sommet de la tête…) ou plus généralement la localisation dans des parties extrêmes d’un organe ou d’un organisme.

acro- entre par ailleurs dans la formation de quelques termes d’architecture (acropodium « piédestal », acropole, acrotère) ou de linguistique (acrophonétique « se dit d’un certain type d’écriture dont les signes issus d’une écriture idéographique, transcrivent le premier son ou la première syllabe du nom de l’objet qu’ils servaient à figurer », acrophonie, acrostiche). Il se reconnait aussi dans quelques mots directement empruntés au grec : acrobate et ses dérivés, acrocéraunien, acrochirisme.

2. acr– (du latin acer « aigu ») entre dans la composition de termes de chimie : acroléine, acrose, acrosone, élargi en acro- (d’après acroléine) dans acrolactine, acrolite, acroméline, acromètre, etc.

en savoir plus : CNRTL.

acroamatique

un enseignement acroamatique : en philosophie, qui est destiné à un auditoire d’initiés.

un livre, un traité d’alchimie acroamatique : qui n’est accessible qu’aux seuls initiés.

Ce mot est emprunté au grec, dérivé de « ce que l’on entend », qualifiant ce qui est destiné à l’audition, d’où « ce qui ne doit être qu’entendu, ce qui est ésotérique ».

acro-angiodermatite

une acro-angiodermatite

acro-angiofibrome

un acro-angiofibrome : une tumeur localisée aux extrémités associant une hyperplasie du derme papillaire avec de nombreux fibroblastes à une augmentation de capillaires et de veinules.

acro-angiomatose

une acro-angiomatose : une affection comportant des angiomes multiples des doigts et/ou des orteils.

acro-asphyxie

une acro-asphyxie

acrobate, acrobatidé, acrobatie, acrobatique, acrobatiquement, acrobatiser, acrobatisme

une, un acrobate (1) :

  • une, un artiste de cirque, de music-hall, etc. qui exécute, en hauteur ou sur le sol, des exercices difficiles, plus ou moins périlleux ;
  • toute personne qui accomplit des prouesses du même ordre ;
  • une aide-déménageuse ou un aide-déménageur ;
  • une déchargeuse ou un déchargeur de wagons ;
  • un individu qui, par sa versatilité d’opinion, de conduite, ou par son habileté à manier les choses et les êtres, à jouer avec les difficultés, à travestir la vérité, etc. suscite le blâme, l’étonnement ou l’admiration.

l’acrobatie : l’art, la qualité de l’acrobate.

une acrobatie :

  • un exercice de l’acrobate ;
  • une manière d’être ou une façon de procéder très ou trop ingénieuse permettant de se jouer des difficultés les plus grandes, de concilier les contradictions les plus apparentes.

des acrobaties : des évolutions difficiles et périlleuses qu’un pilote fait exécuter à son appareil en cours de vol.

elle, il est acrobatique :

  • concerne les acrobates ou est fait(e) à la manière des acrobates ;
  • exige ou dénote un effort difficile, voire périlleux.

une machine acrobatique : qui sert à soulever les fardeaux.

un coefficient acrobatique : un degré d’aptitude à la voltige aérienne reconnu à un appareil, en raison de ses performances acrobatiques et des marges de sécurité qui ont été appliquées pendant sa construction.

acrobatiquement : d’une manière acrobatique.

acrobatiser : transformer en acrobate.

l’acrobatisme : l’activité, les activités, le métier de l’acrobate.

un acrobatisme : un comportement d’une habileté et d’une ingéniosité excessives.

un acrobate (2) : un mammifère marsupial.

les acrobatidés : une famille de marsupiaux diprotodontes.
un acrobatidé

voir : dictionnaire des sciences animales

Le nom acrobate est emprunté au grec α ̓ κ ρ ο ́ ϐ α τ ο ς « qui marche sur la pointe des pieds ».

acroblaste

un acroblaste : un corpuscule qu’on peut observer dans le spermatide et dont provient l’acrosome.

acrobrachycéphalie

une acrobrachycéphalie : une variété de craniosténose caractérisée par la soudure précoce de la suture coronale et un aplatissement antéro-postérieur du crâne.

acrobranche

une, un acrobranche (des acrobaties dans les branches) ou accrobranche [nom déposé] (s’accrocher aux branches) : une activité sportive dans un site forestier.

un acrosport : un sport acrobatique.

acrobustite, acrobystite

une acrobustite ou acrobystite : une inflammation du prépuce des animaux.

une acroposthite : une inflammation du prépuce chez l’homme.

acrocallosal

le syndrome acrocallosal de Schinzel

acrocarpe

une mousse acrocarpe : dont les sporogones et les archégones sont situés au sommet des rameaux de la tige.

les acrocarpes : un groupe de mousses.

une mousse pleurocarpe

Ce mot est emprunté au grec α ̓ κ ρ ο ́ κ α ρ π ο ς « dont les fruits sont au sommet » formé de l’adjectif α ́ κ ρ ο ς « extrême » et du substantif κ α ρ π ο ́ ς « fruit ».

acrocentrique, acrocentromérique

un chromosome acrocentrique ou acrocentromérique : pour lequel le centromère est proche de l’une de ses extrémités.

acrocéphale, acrocéphalie, acrocéphalique, acrocéphalopolysyndactylie, acrocéphalosyndactylie

elle, il est acrocéphale : est atteinte ou atteint d’acrocéphalie.

une acrocéphalie : la malformation crânienne caractérisée par le développement du crâne vers le haut, due à la soudure anormalement précoce des sutures sagittale et coronale.

elle, il est acrocéphalique : est relative, est relatif à l’acrocéphalie.

les acrocéphalinés : une sous-famille de sylvidés, des oiseaux passereaux.

une acrocéphalopolysyndactylie : des malformations congénitales multiples associant des déformations crâniennes liées à une crâniosténose, à une polydactylie et à une syndactylie des doigts et des orteils.

une acrocéphalosyndactylie : un ensemble de malformations de la tête et des extrémités des membres caractérisées par une déformation céphalique de type acrocéphalie liée à une craniosténose et par des anomalies de la face.

Le nom (une) acrocéphalie est dérivé d’acrocéphale formé de l’élément préfixal acro- et de κ ε φ α λ η ́ « tête », avec le suffixe -ie.

acrocéraunien

les Monts acrocérauniens : une chaine de montagnes de l’ancienne Grèce.

une montagne acrocéraunienne : qui est fréquemment frappée par la foudre.

Ce mot a supplanté, dès le milieu du 18ème siècle, acrocéraunes, emprunté au latin acroceraunia de même sens, du grec α ́ κ ρ ο ν « sommet » et κ ε ρ α υ ν ο ́ ς « foudre », avec le suffixe -ien.

acrocère, acrocéride, acrocéridé

un acrocère

les acrocéridés ou acrocérides : des diptères à petite tête, au thorax bossu.
un acrocéridé ou acrocéride

acrochirisme, acrochiriste

un acrochirisme : un des exercices du pancrace.

une, un acrochiriste : une, un athlète pratiquant cette lutte.

Le nom (un) acrochirisme est formé sur le grec α ̓ κ ρ ο χ ε ι ρ ι ́ ζ ω « toucher du bout des doigts ; lutter sans prendre à bras le corps », littéralement en prenant avec les avant-bras, avec les mains, c’est à dire légèrement, avec le suffixe -isme.

acrocholose

une acrocholose : un acrosyndrome caractérisé par des sensations de brulures anorganiques et non objectives des extrémités sans augmentation de la chaleur locale.

acrochorde, acrochordidé, acrochordoïde

des acrochordes : des serpents de la famille des acrochordidés.
un acrochorde

les acrochordoïdes : un taxon de serpents.

Le nom (un) acrochorde est formé soit directement sur le grec α ̓ κ ρ ο χ ο ρ δ ω ́ ν « verrue pédiculée » soit plus probablement sur le français acrochordon en raison des écailles de ces reptiles offrant l’apparence de verrues. On a lu aussi acrochorde comme forme francisée d’acrochordon.

acrochordon

un acrochordon : une petite masse molle, pédiculée, parfois pigmentée, siégeant en général sur le cou et dans les plis de flexion, souvent multiple, apparaissant après la cinquantaine.

un acrochordon ou acrocordon : des productions des paupières, ou de la peau du tronc ou des aisselles, dures, grêles, placées surtout vers la commissure de l’oeil, et qui ressemblent par leur forme ou par leur mobilité à un bout de corde, par exemple chez les vieux chiens.

Ce nom est emprunté au grec α ̓ κ ρ ο χ ο ρ δ ω ́ ν de même sens (le terme grec a été aussi emprunté par le latin acrochordon, très attesté en latin médiéval.

acrocraniofacial

une dysostose acrocraniofaciale : une acrocéphalie, des malformations faciales, une surdité et une duplication de la phalange distale du pouce.

acrocyanose

une acrocyanose : un érythème bleu-violacé moucheté bilatéral et permanent des extrémités, surtout des mains et des pieds, qui sont froids, moites, avec souvent un aspect boudiné des doigts.

Ce nom est formé d’acro- et de cyanose.

acrocyste

un acrocyste : une sorte de chambre d’incubation observée chez certains insectes.

acrodendrophile

une espèce animale ou végétale acrodendrophile : qui est inféodée à la partie supérieure de la canopée.

acrodermatite

une acrodermatite : toute dermatite des extrémités.

une acrodermatite chronique atrophiante

une acrodermatite continue d’Hallopeau

une acrodermatite entéropathique

une acrodermatite papuleuse infantile

acrodermatolacrymodentaire

un syndrome acrodermatolacrymodentaire : une maladie caractérisée par l’association d’une hypodontie, d’une ectrodactylie, d’une obstruction des voies lacrymales, d’une onychodysplasie avec nombreuses taches de rousseur.

acrodonte

un (reptile) acrodonte : dont les dents sont soudées au bord supérieur des mâchoires.

Ce mot est composé de acro- et ο ̓ δ ο ν υ ́ ς, ο ̓ δ ο ́ ν τ ο ς « dent ».

acrodynie

une acrodynie : une maladie affectant presque exclusivement les enfants, se caractérisant par des troubles vasomoteurs des extrémités avec œdème, érythème, froideur, hypersudation et sensations douloureuses.

acrodysostose

une acrodysostose : un syndrome malformatif associant la brièveté des mains et des pieds, des anomalies faciales, un retard statural, une obésité, une surdité et une débilité mentale.

acrodysplasie

une acrodysplasie : une affection liée à un trouble du développement de l’os et du cartilage prédominant aux extrémités.

acrodystrophie

une acrodystrophie diabétique

acrofacial

un syndrome acrofacial, une dysostose acrofaciale

acrogène

un végétal acrogène : en parlant des cryptogames acotylédones, dont la tige s’accroît par le sommet.

un cristal acrogène : qui provient de décroissements sur les angles et les bords supérieurs d’un autre cristal.

Ce mot est composé de acro- et -gène.

acrogeria

une acrogeria : une affection dystrophique rare, surtout féminine mais dont le caractère familial n’est pas net, comportant une atrophie cutanée généralement isolée qui débute à la naissance ou peu après mais reste ensuite stable, très électivement localisée aux mains et aux pieds, surtout sur leur face dorsale, et leur donnant un aspect prématurément vieilli, avec atteinte fréquente des ongles mais sans modification des cheveux ni des dents.

acrogne

une acrogne : une veillée d’hiver ; le lieu où elle se tient.

La veillée peut aussi être désignée par le lieu où elle se tient. Dans cette même région, on l’appelle aussi acrogne ou écraignes. Ce mot est un lointain descendant de l’ancien nordique skarn, « fumier ». Ce fumier était utilisé comme isolant. Tacite écrit dans La Germanie : « Ils construisent des demeures souterraines qu’ils chargent d’une importante couche de fumier (multo fimo onerant) et adoucissent de cette manière les rigueurs du climat ». Par métonymie, le bas-francique skreunia a ensuite désigné une habitation. Quand le mot passe au latin tardif escrannia et à l’ancien français escregnes, il désigne une pièce d’habitation, le plus souvent réservée aux femmes. On trouve dans un texte de la fin du XIVe siècle : « les jeunes filles à marier, et femmes qui filoient ès escregnes, comme il est acoustumé à faire en temps d’iver ». Au XIXe siècle le mot désigne ou une veillée ou, plus spécifiquement, une réunion de femmes qui passent la veillée en filant, tricotant et racontant des histoires. En savoir plus : Académie française ; CNRTL.

acrogyne

l’hépatique acrogyne : dont les archégones sont situés sur les rameaux principaux.

acroïde

une (gomme) acroïde ou accroïde, acchroïde : une résine odorante produite par certaines plantes de la famille des liliacées.

acro-iodèse

une acro-iodèse : une forme particulière d’acrocyanose associant une hypothermie avec érythrocyanose des extrémités et des phénomènes de lourdeur des jambes, en l’absence d’insuffisance veineuse superficielle ou profonde.

acrokérato-élastoïdose, acrokératose, acrokératosique

une acrokérato-élastoïdose : une dermatose d’origine inconnue, transmise sur le mode autosomique dominant, touchant préférentiellement les femmes noires, faite de papules cornées translucides souvent ombiliquées à disposition linéaire électivement localisées sur le bord cubital des mains, le côté radial des pouces et des index, mais aussi sur le bord interne des pieds.

une acrokératose de Huriez
une acrokératose paranéoplasique de Bazex
une acrokératose verruciforme de Hopf
une acrokératose précancéreuse de Hiez

une poïkilodermie acrokératosique de Weary : une poïkilodermie congénitale à transmission autosomique dominante associant des bulles non traumatiques surtout aux mains et aux pieds, des papules lichénoïdes et kératosiques des mains, des pieds, des genoux et des coudes.

acrolactine, acroléine, acrolite

une acroléine : un aldéhyde éthylénique formé par pyrolyse du glycérol.

acr- (du latin acer « aigu ») entre dans la composition de termes de chimie : acroléine, acrose, acrosone, élargi en acro- (d’après acroléine) dans acrolactine, acrolite, acroméline, acromètre, etc.

acromandibulaire

une dysplasie acromandibulaire : un ensemble d’anomalies congénitales, de transmission autosomique récessive, comportant un vieillissement prématuré, des malformations de la face, une lipodystrophie prédominant aux membres et aux extrémités et lié à des mutations des gènes codant pour la lamine ou une métalloprotéase intervenant dans son métabolisme.

acromégale, acromégalique, acromégalisation, s’acromégaliser, acromégalo-gigantisme, acromégaloïde

une acromégalie : une maladie endocrinienne caractérisée par une croissance accrue des tissus mous et des os, se traduisant par une dysmorphie acrofaciale associée à des désordres métaboliques.

elle, il est acromégalique ou acromégale : est relative, est relatif à l’acromégalie ; est atteinte ou atteint de l’acromégalie.

une, un acromégalique : celle qui est atteinte d’acromégalie : celui qui est atteint d’acromégalie.

une acromégalisation

s’acromégaliser

un acromégalo-gigantisme

elle, il est acromégaloïde

Le nom (une) acromégalie est composé de acro- et de -mégalie (du grec μ ε ́ γ α ς, μ ε γ α ́ λ ο ς « grand », avec le suffixe -ie).

acromélalgie

une acromélalgie : une douleur des extrémités.

acromélanose

une acromélanose : une pigmentation diffuse irrégulière du dos des doigts et des orteils d’origine génétique.

acroméline

acr- (du latin acer « aigu ») entre dans la composition de termes de chimie : acroléine, acrose, acrosone, élargi en acro- (d’après acroléine) dans acrolactine, acrolite, acroméline, acromètre, etc.

acromélique

un syndrome ophtalmo-acromélique

acromérite

un acromérite : une partie de la tête embryonnaire.

acromésomélique

un nanisme acromésomélique : une malformation congénitale associant une brièveté des segments moyens des membres à une atteinte des extrémités, mains et pieds et pour certains de l’extrémité céphalique.

acromètre

acr- (du latin acer « aigu ») entre dans la composition de termes de chimie : acroléine, acrose, acrosone, élargi en acro- (d’après acroléine) dans acrolactine, acrolite, acroméline, acromètre, etc.

acromial

acromial : voir ci-dessous (acromien).

acromicrie

une acromicrie : une variété de nanisme lié à un défaut de développement en longueur des membres associé parfois à une microcéphalie.

acromiectomie, acromien, acromio-, acromion, acromioplastie, acromiotomie

elle est acromiale ou acromienne, il est acromial ou acromien : appartient à l’acromion.
elles sont acromiales ou acromiennes, ils sont acromiaux ou acromiens

un diamètre biacromial : le seul diamètre obstétrical intéressant du thorax fœtal qui correspond à la carrure du fœtus, allant d’un acromion à un autre.

un ligament coraco-acromial ou ligament acromio-coracoïdien : le ligament triangulaire formant une voute fibreuse au-dessus de l’articulation gléno-humérale.

une bourse subacromiale ou bourse sous-acromiale : une bourse séreuse développée entre la partie supérieure de l’articulation gléno-humérale et la voûte acromiale.

une bourse séreuse sus-acromiale, des nerfs susacromiaux

une acromiectomie : une ablation chirurgicale de tout ou partie de l’acromion.

acromio- : le préfixe concernant le repère de la présentation de l’épaule lors de l’accouchement.

une arthrose acromioclaviculaire, une articulation acromio-claviculaire, un disque articulaire acromioclaviculaire, un ligament acromio-claviculaire, une voute acromioclaviculaire

une présentation acromio-iliaque droite antérieure ou postérieure
une présentation acromio-iliaque droite antérieure ou postérieure

un acromion :

  • l’extrémité distale latérale de l’épine scapulaire ;
  • le point anthropométrique situé à l’extrémité latérale de l’acromion, le corps étant en position verticale bras pendants.

une acromioplastie : une régularisation de la face inférieure et du bec de l’acromion indiquée en cas de conflit entre la coiffe des rotateurs de l’épaule et l’acromion.

une artère acromio-thoracique ou artère thoraco-acromiale : une artère née de la face antérieure de l’artère axillaire, au bord supérieur ou en arrière du muscle petit pectoral.

une sus-acromiotomie de Bonnaire : un procédé d’embryotomie sur fœtus mort consistant à désarticuler le bras à hauteur de l’épaule en cas de dystocie irréductible.

Le nom (un) acromion est emprunté au grec α ̓ κ ρ ω ́ μ ι ο ν « pointe de l’épaule, crête de l’omoplate » composé de α ́ κ ρ ο ς « qui est au sommet » et de ω ̃ μ ο ς « épaule ».

acromucinose

une acromucinose papuleuse persistante

acromyrmex

un acromyrmex : une fourmi d’Amérique tropicale qui cultive les champignons.

Ce nom est composé de acro- et de -myrmex emprunté au grec μ υ ́ ρ μ η ξ « fourmi ».

acron, acronal

un acron : l’extrémité antérieure du corps des arthropodes.

elle est acronale, il est acronal, elles sont acronales, ils sont acronaux

acronyme, acronymie, acronymique

un acronyme :

  • un groupe d’initiales abréviatives plus ou moins lexicalisé ;
  • un sigle prononcé comme un mot ordinaire.

une acronymie : le processus de formation des acronymes.

elle, il est acronymique : est propre à l’acronyme.

L’Académie française distingue les acronymes, qui se prononcent comme des mots ordinaires et s’écrivent en majuscules et sans points (UNESCO, ENA, OTAN), des sigles, dont chaque lettre est épelée et dans lesquels on place des points après chaque lettre (S.A.R.L., R.A.T.P., O.G.M., P.-D.G.).
Le genre d’un sigle ou d’un acronyme est déterminé par le genre du noyau du groupe nominal que le sigle ou l’acronyme formait avant la réduction. Ainsi, on parle de la S.N.C.F. (Société nationale des chemins de fer) puisque société, noyau du groupe nominal, est un nom féminin.
Par ailleurs, sigles et acronymes ne prennent pas d’accent et sont invariables. La liaison devant les sigles se fait selon l’usage ordinaire (voir l’article « liaisons »).
Notez qu’un acronyme lexicalisé (delco, sida) se comporte comme un nom commun : il perd ses majuscules et s’accorde en nombre.
Académie française.

acronyque

un astre acronyque ou achronique : qui se trouve, à son lever ou à son coucher, du côté du ciel opposé au soleil.

Le mot acronyque est emprunté au grec α ̓ κ ρ ο ́ ν υ χ ο ς « au commencement de la nuit ». La graphie achronique est issue d’une fausse étymologie à partir du grec χ ρ ο ́ ν ο ς « temps ».

acro-ostéolyse

une acro-ostéolyse : une ostéolyse des extrémités)

une acro-ostéolyse de Giaccai

acropachie

une acropachie : une augmentation de volume des tissus de la dernière phalange du doigt effaçant l’angle entre la base de l’ongle et le doigt.

acropachydermie

une acropachydermie

acro-papulo-vésiculeux

un syndrome acro-papulo-vésiculeux

acroparesthésie

une acroparesthésie : un symptôme fonctionnel à type de paresthésies, d’engourdissements des extrémités des membres, traduisant une souffrance du système nerveux périphérique sensitif de niveau variable (racine sensitive, ganglion rachidien postérieur, troncs des nerfs).

acropathie

une acropathie : toute affection des extrémités.

acro-pectoral, acro-pectoro-vertébral

un syndrome acro-pectoral : des malformations congénitales associant une syndactylie des doigts et des orteils, une polydactylie pré-axiale et une saillie antérieure haute du sternum.

un syndrome acro-pectoro-vertébral : une association de malformations congénitales, syndactylies des premiers doigts, synostose proximale entre les quatrième et cinquième doigts, synostoses des os du carpe et du tarse, déformation de la paroi antérieure du thorax, anomalies vertébrales avec spina bifida.

acropète

elle, il est acropète : se dit d’une chaine de spores dont la plus jeune est à l’extrémité.

acrophase

une acrophase : le sommet de la fonction mathématique donnant la meilleure approximation du rythme d’une série de valeurs expérimentales lorsque la méthode d’analyse par le cosinor est utilisée.

acrophobie

une acrophobie : un type de phobie spécifique liée à l’altitude.

Dans ce nom sur le modèle d’agoraphobie, acro- désigne un lieu élevé (au lieu de la partie extrême d’un organisme).

acrophonétique

une écriture acrophonétique : dont les signes issus d’une écriture idéographique, transcrivent le premier son ou la première syllabe du nom de l’objet.

acrophonie

une acrophonie (en linguistique)

acropigmentation

une acropigmentation de Dohi

une acropigmentation réticulée de Kitamura

acroplaste

une feuille acroplaste : dans laquelle le développement du limbe se fait, à partir de l’écaille, de la base vers le sommet.

Ce mot est formé de acro- et -plaste emprunté au grec – π λ α σ τ η ς, de π λ α ́ σ σ ω « je façonne, j’élabore ».

acropode

un acropode : les phalanges des doigts.

L’autopode, l’extrémité du membre des vertébrés constituant le pied ou la main, comprend le basipode, lemétapode et l’acropode.

acropodium

un acropodium : en architecture, un piédestal.

acropole, acropolien, acropolis, acropolite

une acropole :

  • la partie la plus élevée d’une cité, servant de citadelle ;
  • un lieu sacré.

l’Acropole d’Athènes

On a lu aussi une acropolis.

elle est acropolienne, il est acropolien : fait penser à une acropole, et plus spécialement à l’Acropole d’Athènes.

une montagne acropolite : surmontée d’une acropole.

Le nom (une) acropole est emprunté au grec α ̓ κ ρ ο ́ π ο λ ι ς « ville haute, citadelle » composé de α ́ κ ρ ο ς « le plus haut » et de π ο ́ λ ι ς « ville » ; ce mot est toujours féminin en grec ; il est probable que c’est en pensant au temple d’Athéna qu’on l’a parfois utilisé au masculin.

acropolysyndactylie

une acropolysyndactylie

Acropora

Acropora : un genre de scléractinaires, madréporaires coloniaux à branches.

acroposthite

une acroposthite : une inflammation du prépuce chez l’homme.

une acrobustite ou acrobystite : une inflammation du prépuce des animaux.

acropulpite

une acropulpite : une dermite localisée à la face palmaire ou plantaire des dernières phalanges, c’est-à-dire à la pulpe des doigts ou des orteils.

acropustulose

une acropustulose : une dermatose pustuleuse siégeant aux extrémités, en particulier mains et pieds, doigts et orteils, prédominant souvent sur les faces palmaire ou plantaire.

acroréno-oculaire

un syndrome acroréno-oculaire : un syndrome malformatif comportant une absence de pouce, des malformations rénales et un colobome du nerf optique.

acrorhigose

une acrorhigose : une sensation de froid, souvent anorganique, des extrémités.

acrosarcomatose

une acrosarcomatose de Kaposi : une affection touchant l’homme de 40 à 60 ans, le plus souvent immunodéprimé, caractérisée par l’apparition de placards cutanés angiomateux rouges et de nodules violacés enchâssés dans le derme.

acrosarque

une plante acrosarque : à fruits arrondis, charnus, bacciformes.

acrosclérose

une acrosclérose : l’état pathologique défini par l’existence d’une sclérose des téguments des extrémités, surtout des mains, mais aussi parfois des pieds, du nez et des oreilles, commençant par une phase initiale œdémateuse au cours de laquelle la peau des doigts devient progressivement indurée, adhérente aux plans sous-jacents, tandis qu’à un stade plus évolué les doigts prennent un aspect effilé et sont parfois fixés en flexion.

acrose

un acrose : un sucre synthétique.

une acrosone : un sucre synthétique, dérivé de l’acrose.

Le nom (un) acrose est formé sur le radical acr- d’acroléine, avec le suffixe -ose.

acrosine, acrosome, acrosomial, acrosomique

une acrosine : l’enzyme protéolytique du sperme jouant un rôle déterminant dans la fertilité masculine : elle dissout la membrane de la tête du spermatozoïde, ou acrosome, pour permettre sa fixation sur l’ovule.

un acrosome : la portion la plus distale de la tête du spermatozoïde en forme de vésicule à double paroi coiffant le noyau.

une réaction acrosomiale : la séquence de la fécondation par adhésion de la tête du spermatozoïde à la zone pellucide ovulaire puis libération des enzymes acrosomiales qui permettront la pénétration du spermatozoïde dans l’ovocyte.

une réaction acrosomique

Le nom (un) acrosome est composé de acro- et -some.

acrosone

une acrosone : un sucre synthétique, dérivé de l’acrose.

Ce nom est dérivé d’acrose, avec le suffixe -one.

acrosperme

un acrosperme : un genre de champignons.

acrospire

un acrospire : des filaments que l’orge pousse au moment de sa germination.

acrospirome

un acrospirome eccrine :

  • pour certains, l’hidradénome à cellules claires ;
  • pour d’autres, l’hidradénome nodulaire dont le nodule intradermique vient en contact avec l’épiderme ou même la surface cutanée ;
  • pour d’autres encore, un vocable regroupant trois formations tumorales dérivées de l’épithélium du canal sudoripare eccrine et qui peuvent être selon le siège sur le canal intra-dermique , juxta-dermique ou intra-dermique.

acrospore, acrosporé

une acrospore : une spore de forme ovale se développant au sommet des filaments chez divers champignons.
On lit aussi un acrospore.

un champignon acrosporé : dans lequel les spores naissent à la surface externe des sporanges.

acrosport

un acrosport : un sport acrobatique collectif sur un fond musical.

acrosternite

un acrosternite : un rebord marginal étroit, antérieur à l’antecosta d’une plaque sternale.

acrostiche

L’acrostiche est un poème dont les lettres initiales de chaque vers, lues de haut en bas, forment un nom de personne, un mot ou une phrase. Lorsqu’on y découvre un nom, il s’agit habituellement de la signature de l’auteur ou du nom de la personne à qui le poème est destiné. Lorsqu’on y découvre un mot ou une phrase, il s’agit souvent d’un thème ou d’un message qu’on a voulu plus ou moins dissimuler.
L’acrostiche peut également se limiter à quelques vers du poème et non à l’entier.
Enfin, l’acrostiche connaît plusieurs variantes. On peut utiliser la dernière lettre de chaque vers ou une lettre médiane, plutôt que la lettre initiale. Un message peut également se révéler à la lecture des premiers mots de chaque vers.
En savoir plus : Office québécois de la langue française.

On a lu une chanson acrostique.

Le nom acrostiche est emprunté au grec α ̓ κ ρ ο σ τ ι χ ι ́ ς « pièce où les initiales de chaque vers réunies forment un sens » composé de α ́ κ ρ ο ς « extrême » et de σ τ ι ́ χ ο ς « vers ».

acrostole

un acrostole :

  • dans la marine ancienne, l’ensemble des parties élevées des extrémités d’un navire ;
  • l’ensemble des ornements et sculptures qui parent la proue d’un navire.

Ce nom est formé sur le grec au sens de « appendice saillant, étrave, proue ».

acrosyndactylie

une acrosyndactylie : une syndactylie où l’extrémité des doigts présente une soudure osseuse.

acrosyndrome

un acrosyndrome : un trouble vasomoteur des extrémités (terme générique) (syndrome de Raynaud, érythermalgie, acrocyanose, etc.)

acrosyringeal

acrosyringeal nævus : une tumeur cutanée congénitale bénigne, rare, associant une prolifération conjonctive et une hyperplasie épidermique importante.

acrosyringium

un acrosyringium : la portion intra-épidermique du canal excréteur sudoral eccrine qui, avant de s’ouvrir vers l’extérieur par le pore sudoral ou ostium, traverse l’épiderme en spirale tout en conservant ses propres cellules bordantes qui sont distinctes des cellules malpighiennes.

acrotère, acrotériasme

1. un acrotère (en architecture) :

  • un socle disposé aux extrémités ou au sommet d’un fronton ou d’une colonne et servant de support à des statues, à des vases ou à d’autres ornements ;
  • un ornement en terre cuite ou en marbre, posé sur ce socle ;
  • un dosseret, un des petits murs qu’on place d’espace en espace dans les balustrades ;
  • dans l’architecture contemporaine, tout prolongement du mur de façade au-dessus du plan d’une toiture en terrasse.

Ce nom est emprunté au latin acrōtēria, acrōtēriōrum, neutre pluriel attesté au sens « supports saillants, stylobates », lui-même emprunté au grec α ̓ κ ρ ω τ η ́ ρ ι ο ν « piédestaux au milieu et aux côtés des frontons dans les édifices pour soutenir des statues », et au sens « promontoires » du grec α ̓ κ ρ ω τ η ́ ρ ι ο ν de même sens.

2. un acrotériasme : une amputation d’un des membres appelés acrotères.

Ce nom est emprunté au grec α ̓ κ ρ ω τ η ρ ι α σ μ ο ́ ς « amputation des extrémités », du verbe α ̓ κ ρ ω τ η ρ ι ́ α ζ ε ι ν « couper les extrémités, mutiler ».

acrotériose

une acrotériose : une gangrène sénile des extrémités des membres.

acrotérium

On a lu un acrotérium pour un acrotère (en architecture).

acrothoracique

les acrothoraciques : l’ordre des crustacés cirripèdes vivant dans des cavités creusées dans la coquille des mollusques ou dans la partie dure des coraux.

Ce nom est dérivé de thorax à l’aide du préfixe acro- et du suffixe -ique.

acrotrichium, acrotrichome

un acrotrichium : la portion intra-épidermique de l’appareil folliculaire s’ouvrant à la surface épidermique par le pore, ou ostium, folliculaire.

un acrotrichome

acrothrophique

un ovaire acrothrophique : dont les cellules trophiques sont restées dans la chambre apicale)

un ovaire télotrophique

acrothymion

un acrothymion : le nom donné par Celse à des végétations verruqueuses se développant sur les mains et les pieds.

à croupetons

Cette marque expressive a surtout été utilisée dans des expressions corporelles : a chatons (comme un chat, à quatre pattes), a genoillons. On la rencontre encore dans les locutions contemporaines standards comme : à tâtons, à reculons, à bouchetons. Mais le français régional la connaît aussi : à croupetons (XIIe siècle) au sens d’être en position accroupie, assis sur le derrière. Le verbe croupir voulait dire en ancien français « s’accroupir ». En savoir plus : site de Dominique Didier.

Cette locution est dérivée de croupe.

acrylamide

les acrylamides, les polyacrylamides : Dictionnaire des sciences animales

acrylate, acrylique, acrylonitrile

un acrylate : un ester de l’acide acrylique.

un méthacrylate : un ester de l’acide méthacrylique.

un acide acrylique, une résine acrylique, un ester acrylique

l’acrylique : les fibres textiles artificielles obtenues par polymérisation du nitrile acrylique.

un acrylonitrile : un nitrile acrylique.

des résines méthacryliques

Le nom (un) acrylate est dérivé d’acryle composé de acr- (pour acroléine), -yle « désinence des radicaux provenant théoriquement de l’enlèvement d’un atome d’hydrogène dans la formation d’un hydrocarbure » du grec υ ́ λ η « bois, matière », et du suffixe -ate.

Le mot acrylique est aussi dérivé d’acryle, avec le suffixe -ique.

actanciel, actant

un schéma, un modèle actanciel : qui concerne les actants du récit.

un actant :

  • chez certains grammairiens, celui qui fait ou subit l’action, ou ce qui fait ou subit l’action : sujet, complément d’objet direct, complément d’objet indirect ;
  • un personnage d’une œuvre littéraire défini par une fonction du récit.

Le nom (un) actant est dérivé du radical d’action, avec le suffixe -ant.

acte

A. un acte :

  • une action, une manifestation concrète des pouvoirs d’agir d’une personne ;
  • ce que fait une personne ;
  • un document de nature ou de portée juridique constatant un fait, consignant une convention, une décision, marquant une étape dans une procédure, etc. ;
  • ce fait, cette convention, etc.

un acte constitutif de fiducie : Office québécois de la langue française.

des actes :

  • une collection de documents officiels ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

dont acte : une formule pour clore la rédaction d’un acte.

prendre acte de :

  • constater la consignation d’un fait dans un document faisant foi ;
  • déclarer qu’on se contente pour le moment d’en prendre bonne note, se réservant le droit d’y revenir ou d’en tirer parti ultérieurement.

B. [en métaphysique]

l’acte : l’état de ce qui existe réellement avec toutes ses déterminations et tous ses pouvoirs par opposition à la simple potentialité, ou virtualité.

l’acte pur : l’état du Dieu d’Aristote dont la nature ne comporte rien en puissance ; Dieu lui-même.

C. un acte : un des éléments de la structure d’une pièce de théâtre, d’un opéra, etc.

un entracte : un intervalle entre deux actes, deux parties d’un spectacle, un intermède musical ou dansé.

Le nom (un) acte est emprunté au latin acta (pluriel neutre de actum) attesté au sens de « consignation par écrit d’un acte officiel » et, par extension en latin médiéval, devenu un synonyme de charta, instrumentum, emprunté à l’anglais acts of Parliament (1466) de même origine. Le sens « partie d’une pièce de théâtre composée de scènes » est emprunté au latin actus, actusus.

Voir aussi : acter (ci-dessous)

Le nom (un) karma ou karman : un dogme de la religion hindouiste) vient du sanscrit kárman « acte, action », d’où karmique.

acte de foi

Le nom (un) autodafé est emprunté à l’espagnol auto de fe croisé avec le portugais auto da fe de même sens, tous deux signifiant proprement « acte de foi ».

actée

une actée : un genre de plantes.

Le nom (une) actée est emprunté au latin actaea « actée en épi ».

Actéon, actéon, actéonelle, actéonidé

A. les Actéons : des chasseurs cornus, à la manière d’Actéon métamorphosé en cerf par Diane.

actéoniser :

  • mettre des cornes à quelqu’un ;
  • tromper (son mari).

B. un actéon :

  • un papillon ;
  • un mollusque.

une actéonelle : un genre de mollusques fossiles.

les actéonidés : la famille de mollusques dont le type est l’actéon.

voir le dictionnaire des sciences animales.

En mythologie, le nom (un) actéon est emprunté au latin Actaeon « Actéon, changé en cerf et dévoré par ses chiens », lui-même emprunté au grec Α κ τ α ι ́ ω ν de même sens. Le nom du papillon est emprunté au latin Actaeon « nom d’un des chevaux du soleil, par erreur de lecture » [pour Aethon], les chevaux du soleil étant ailés (à comparer avec phaéton, un nom d’oiseau). Le nom du mollusque est peut-être emprunté au grec α ̓ κ τ α ι ̃ ο ν « (chose) qui vit près du rivage ».

acter

acter quelque chose :

  • le noter dans un protocole, en prendre acte ;
  • faire un acte (juridique, diplomatique).

Le verbe acter signifie en français « prendre acte de, noter ». C’est un terme technique employé en administration et en droit, relativement peu courant sauf en Belgique. On peut rapprocher ce verbe de la formule dont acte, placée à la fin d’un acte juridique et qui signifie « et de cela je vous donne acte » ou, lorsqu’elle est employée plus largement, « bonne note est prise de la chose ».
Sous l’influence de l’anglais to act, le verbe acter est parfois employé en français avec le sens de « jouer » ou celui d’« agir ». Dans ces deux cas, acter gagne à être remplacé par des verbes tels que jouer, interpréter ou encore agir, intervenir.
En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le verbe acter appartient au vocabulaire juridique et ses emplois doivent rester limités à ce domaine. Il est utilisé à tort aujourd’hui, par emphase, dans divers sens à la place du verbe juste.
Ce verbe est transitif direct, et l’on ne doit pas le construire avec la préposition de, par une analogie fautive avec prendre acte de.
En savoir plus : Académie française

Le verbe acter est soit dérivé d’acte, soit une création relativement moderne, à partir de l’expression prendre acte, à comparer avec prendre contact avec quelqu’un, le contacter, et au latin médiéval actare « sententia statuere ».

acteur, acteureau

une actrice, un acteur :

  • celle, celui dont la profession est d’interpréter un personnage dans une pièce de théâtre ou à l’écran ;
  • celle, celui qui joue un rôle important, qui prend une part active à une affaire.

une actrice, un acteur non étatique ou ANE : [relations internationales – politique] une personne, un groupe ou une institution intervenant dans la vie nationale ou internationale sans être officiellement mandaté par un État. Un acteur non étatique peut être une organisation non gouvernementale, une force sociale, un réseau criminel ou terroriste, un média, une firme transnationale ou une agence de notation. En anglais : non-governmental actor ; non-state actor ; NSA. Journal officiel de la République française du 13/12/2017

une actrice planétaire, un acteur planétaire : une personne, une entreprise ou une organisation qui joue un rôle actif à l’échelle mondiale. On trouve aussi l’expression « acteur global », qui est déconseillée. En anglais : global player. Journal officiel de la République française du 22/07/2015.

un acteureau : un acteur sans renom et de peu d’envergure.

un actricisme : l’art de jouer sur la scène.

Le nom (un) acteur est emprunté au latin actor « celui qui agit » « instigateur » « celui qui fait » « celui qui joue dans une pièce de théâtre » (avec une confusion avec le latin auctor au sens de « auteur d’un livre »).

actiaque

Apollon actiaque (car il était particulièrement adoré à Actium).

les années actiaques, l’ère actiaque : qui datent ou qui date de la bataille d’Actium.

les jeux actiaques : des jeux célébrés tous les cinq ans en l’honneur d’Apollon Actiaque et rétablis par Auguste en mémoire de sa victoire sur Antoine.

elle est actienne, il est actien : est d’Actium, une ville et un promontoire d’Acarnanie.
une Actienne, un Actien

Le mot actiaque est emprunté au latin Actiacus emprunté lui-même au grec Α κ τ ι ́ α κ ο ́ ς de même sens, de Α κ τ ι ο ν « Actium ».

Le mot actien est dérivé du latin Actium, du grec Α κ τ ι ο ν, un promontoire et une ville d’Acarnanie, célèbre par son culte d’Apollon et la victoire décisive d’Octave sur Antoine, avec le suffixe ethnique -ien.

acticité

une acticité : un pouvoir d’action effective d’une substance.

Le nom (une) acticité est dérivé d’actif, avec le suffixe -ité, -icité et non -ivité probablement par analogie avec les dérivés des adjectifs en -ique exprimant des qualités physiques et donnant des substantifs abstraits en -icité.

actidione

une actidione : un antibiotique incorporé dans certains milieux mycologiques sélectifs, pour inhiber la croissance des champignons saprophytes, mais qui peut aussi inhiber le développement de certains champignons pathogènes.

actien

elle est actienne, il est actien : est d’Actium, une ville et un promontoire d’Acarnanie.
une Actienne, un Actien

voir : actiaque (ci-dessus).

actif

elle est active, il est actif : agit, accomplit un travail effectif ; en savoir plus : CNRTL.

une active, un actif : une personne en pleine activité, soucieuse d’efficacité concrète.

elle est hyperactive, il est hyperactif :

  • est trop active ou actif ;
  • est dans un état d’activité constante et considérée comme problématique pour le comportement et l’attention.

_ elle est inactive, il est inactif :

  • est peu ou n’est pas active ou actif ;
  • n’agit pas ;
  • est inefficace, inopérante ou inopérant.

; elle est interactive, il est interactif :

  • prend en compte les choix de l’utilisateur ;
  • réagit en fonction des informations et des données transmises.

elle est réactive, il est réactif :

  • réagit ou fait réagir ;
  • se dit d’un circuit doué de réactance.

l’actif :

  • en grammaire, la voix active ;
  • tout ce qui, dans un bilan, constitue les biens non grevés de dettes d’une personne ou d’une entreprise.

avoir une action à son actif : la compter dans le bilan de sa vie, l’avoir déjà réalisée.

les actives, les actifs : celles, ceux qui ont un emploi, et les chômeuses, les chômeurs, ceux qui en recherchent.

les inactives, les inactifs : par convention les personnes qui ne sont ni en emploi (BIT) ni au chômage : jeunes de moins de 15 ans, étudiants et retraités ne travaillant pas en complément de leurs études ou de leur retraite, hommes et femmes au foyer, personnes en incapacité de travailler…, en savoir plus : Insee

un actif incorporel ou une immobilisation incorporelle : [finance] un actif sans support matériel tel qu’un fonds de commerce, un brevet, des droits d’auteur, une marque. En anglais : intangible asset ; intangible fixed asset. Voir aussi : survaleur. Journal officiel de la République française du 19/11/2008.

un actif numérique : [finance-informatique / internet] un actif constitué par des données numériques, dont la propriété ou le droit d’usage est un élément du patrimoine d’une personne physique ou morale. Un actif numérique peut être un contenu multimédia, un logiciel ou sa licence d’utilisation, ou encore un cyberjeton. En anglais : digital asset. Voir aussi : cyberjeton, cybermonnaie, dispositif d’enregistrement électronique partagé, gestion des actifs numériques. Journal officiel de la République française du 15/01/2021.

un (actif) sous-jacent : [finance] un instrument financier, tel qu’une devise, une action, un taux d’intérêt ou un indice boursier, qui sert de support à un contrat à terme ou à un contrat d’option. En anglais : underlying asset. Voir aussi : contrat sur différence, option d’achat, option de vente. Journal officiel de la République française du 19/11/2008.

un actif titrisable : [finance] se dit d’un actif susceptible d’être titrisé. En anglais :securitisable (GB), securitizable (EU). Voir aussi : actif titrisé, titrisation. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.

un actif titrisé : [finance] un titre négociable émis par une entité ad hoc pour financer l’acquisition d’actifs. Un actif titrisé prend généralement le nom de la catégorie d’actifs achetés par l’entité ad hoc. La créance hypothécaire titrisée et le contrat d’assurance titrisé sont des exemples d’actifs titrisés.En anglais : asset-backed securities (ABS). Voir aussi : contrat d’assurance titrisé, créance hypothécaire titrisée, entité ad hoc, titrisation. Cette publication annule et remplace celle des termes « billet de trésorerie adossé à des créances titrisées » et « titre adossé à des créances titrisées » au Journal officiel du 19 janvier 2010.

une gestion des actifs numériques ou GAN : un processus d’enregistrement, d’exploitation et de suivi des actifs numériques et des droits qui leur sont attachés. La gestion des actifs numériques est pratiquée dans le domaine des transactions financières ainsi, notamment, que dans celui de l’édition (musique, vidéo, jeux ou livres). La gestion des actifs numériques peut aussi intégrer des dispositifs de gestion des droits numériques acquis par les utilisateurs finals. En anglais : digital asset management (DAM).

un réactif : une substance utilisée pour découvrir la nature d’un corps inconnu, au moyen de l’action qu’elle détermine sur celui-ci.

Le mot actif est emprunté au latin activus, un terme philosophique (philosophia activa « philosophie pratique, morale » opposée à contemplativa), employé fréquemment en latin chrétien et en latin médiéval, utilisé comme terme de grammaire déjà en bas latin.

Le nom (un) ergatif est composé sur le radical du grec ε ̓ ρ γ α ́ τ η ς « qui travaille, actif » (dérivé de ε ́ ρ γ ο ν « action »), et du suffixe -if.

actilisation, actilisé, actiliser

une actilisation

elle est actilisée, il est actilisé : est animé(e), sensibilisé(e).

actiliser

Ces néologismes qui n’ont guère été utilisés sont dérivés du radical d’actif avec le suffixe -iser, -iliser, probablement par analogie avec les verbes dérivés des adjectifs en -ile exprimant des qualités physiques et donnant des verbes d’action en -iliser.

actin(o)-

actin(o)-, tiré du grec aktis, aktinos « rayon » sert à former des substantifs et quelques adjectifs savants appartenant en général aux sciences naturelles (biologie, botanique, zoologie, exceptionnellement minéralogie), ou, plus récemment, à la physico-chimie nucléaire, en particulier à la radio-activité (à comparer avec radio-).

voir : dictionnaire des sciences animales ; CNRTL

actinautographie

une actinautographie : la propriété pour des métaux de se photographier eux-mêmes.

actinauxisme

un actinauxisme : l’action des émissions lumineuses sur la croissance des végétaux.

Ce nom est composé de actin(o)-, aux- pour auxine, et du suffixe -isme.

actine

1. une actine : une protéine du système contractile cellulaire, entrant dans la constitution du cytosquelette et existant dans pratiquement toutes les cellules, mais surtout dans les cellules musculaires striées, lisses et myocardiques et dans les myofibroblastes.

une F-actine ou actine-F : une protéine fibrillaire, existant dans pratiquement toutes les cellules, mais surtout dans les cellules musculaires, formée par la polymérisation en filaments de l’actine globulaire, l’actine G.

une G-actine ou actine-G : une protéine globulaire, existant dans pratiquement toutes les cellules, mais surtout dans les cellules musculaires, de masse moléculaire 42 kDa, capable de se polymériser en filaments d’actine filamentaire ou actine F.

Ce nom est formé sur le radical du grec α ̓ κ τ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς « rayon » (actin-, actinie) en latin scientifique actina, attesté en 1804.

2. une actine : un genre de diptères brachycères dont les larves se nourrissent de bois.

actinée, actinelle

une actinée ou actinelle : un genre de plantes d’Amérique à fleurs composées.

Ce nom est dérivé du radical du grec α ̓ κ τ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς (actin-, actinie), avec le suffixe -elle.

actinenchyme

un actinenchyme : le tissu cellulaire des végétaux qui est disposé sous la forme de rayons.

acting-out

[en anglais : acting-out]

  • une expression soudaine de sentiments refoulés ;
  • un passage à l’acte qui se produit dans le cadre d’une relation à un autre pour lequel il est supposé avoir un sens ;
  • un passage à l’acte caractérisant l’impulsivité ou l’agressivité de certains malades mentaux allant immédiatement de l’idée de l’acte à l’acte.

L’anglais acting out, attesté en 1945 comme terme de psychanalyse, est le substantif verbal de to act out composé de to act « agir, accomplir, représenter, jouer (un rôle)» et de l’adverbe out exprimant l’idée d’extériorisation, d’accomplissement, ou de dépassement de la norme ; to act out traduisant l’allemand de Freud agieren, de même origine que agir. Le français actuation a été proposé comme équivalent d’acting-out.

actiniaire

A. une plante actiniaire : qui ressemble à une actinelle, plante d’Amérique à fleurs composées.

B. les actiniaires ou actinidiens : un ordre d’animaux cœlentérés, des cnidaires à cloisons rayonnées qui ressemblent à des fleurs.

les actinidés ou actiniidés : la famille de cnidaires anthozoaires zoanthaires actiniaires Nynantheae, les actinies ou anémones de mer.

Le mot actiniaire est dérivé d’actinée, avec le suffixe -aire.

actinide

les actinides : la famille d’éléments chimiques de numéro atomique égal ou supérieur à l’actinium. Quatre actinides existent à l’état naturel : l’actinium (89), le thorium (90), le protactinium (91) et l’uranium (92). Il existe également des actinides artificiels, ce sont les transuraniens (plutonium, américium, neptunium et curium). On qualifie de « mineurs » ceux que l’on ne sait pas recycler pour produire de l’électricité et de « majeurs » ceux que l’on sait recycler (uranium et plutonium).

un actinide mineur : [nucléaire] un actinide produit dans le combustible nucléaire irradié en quantité bien moindre que les actinides principaux. Pour les combustibles à base d’uranium ou de plutonium, qui sont eux-mêmes des actinides, les actinides mineurs sont principalement l’américium, le curium et le neptunium. En anglais : minor actinide. Voir aussi : combustible nucléaire, combustible porteur d’actinides mineurs, couverture porteuse d’actinides mineurs, procédé DIAMEX, séparation poussée. Journal officiel de la République française du 21/09/2005.

Ce nom, d’abord attesté en anglais (1945), a été formé, selon le modèle de l’allemand Lanthanid (1925) qui est à l’origine de lanthanide, sur le nom de l’élément radio-actif de numéro atomique 89, l’actinium, avec le suffixe -ide.

actinidé

actinidé : voir actiniaire (ci-dessus).

actinidia, actinidie

un actinidie, une, un actinidia : un arbuste dont les styles des fleurs forment les rayons d’une roue.

Ce nom est emprunté au latin botanique actinidia francisé sous la forme actinidie, formé sur le grec « semblable à des rayons » (actin(o)- -ide), désignant un genre d’arbrisseaux auquel appartient l’espèce actinidia sinensis donnant un fruit autrefois considéré comme une sorte de groseille chinoise et commercialisé sous le nom de kiwi (voir ce mot), d’où l’emploi, par ellipse de sinensis « chinois », de actinidia.

actinidien

actinidien : voir actiniaire (ci-dessus).

actinie

une actinie : un polype marin, une anémone de mer ou ortie de mer.

Ce nom est dérivé du radical du grec α ̓ κ τ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς « rayon » (actin-), avec le suffixe -ie.

actinifère

elle, il est actinifère : produit des émanations radio-actives.

Ce nom est dérivé du radical du grec α ̓ κ τ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς « rayon » (actin-, actinie), avec l-fère.

actiniforme, actinimorphe

une plante ou un animal actiniforme ou actinimorphe, actinomorphe : qui a une forme rayonnée.

Ce nom est dérivé du radical du grec α ̓ κ τ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς « rayon » (actin-, actinie), avec -forme.

actiniidé

actiniidé : voir actiniaire (ci-dessus).

actinine

une actinine : une butyrobétaïne.

une alpha-actinine : une protéine fibrillaire qui se lie à l’actine dans les structures du cytosquelette.

actinique, actiniquement, actinisation, actinisme

A. des radiations actiniques : qui exercent une action chimique sur diverses substances.

actiniquement : par des radiations actiniques.

une actinisation : le procédé de pasteurisation qui associe l’action du rayonnement ultra-violet à celle du rayonnement infra-rouge dans des tubes à quartz.

un actinisme : la propriété que possèdent certaines substances d’être actiniques.

elle, il est inactinique : dont l’action chimique est insignifiante.

B. elle, il est actinique : est relative, est relatif aux rayons de lumière.

C. une dermatite actinique chronique, une élastose actinique, un érythème actinique, un granulome actinique, une kératite actinique, une kératose actinique, un lentigo actinique, un lichen actinique, un prurigo actinique, un pseudolymphome actinique, une radiation actinique

Ce mot est dérivé du radical du grec α ̓ κ τ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς « rayon » (actin-, actinie), avec le suffixe -ique.

actinistien

les actinistiens ou coelacanthiformes, crossoptérygiens : une infra-classe de la sous-classe des sarcoptérygiens de la classe des poissons osseux, téléostomiens.

actinite

une actinite : une lucite, une lésion cutanée due à la lumière.

actinium

un actinium : un métal radioactif ; un élément chimique.

Ce nom est dérivé du radical du grec α ̓ κ τ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς (actin-, actinie), avec le suffixe -ium.

actinobacille, actinobacillose, Actinobacillus

un actinobacille ou Actinobacillus : un genre bactérien proche de la famille des Pasteurella, regroupant des bactéries se présentant comme des petits bacilles ou des coccobacilles, à Gram négatif, avec souvent une coloration bipolaire, non sporulés, immobiles, aéro-anaérobies facultatifs.

une actinobacillose : une infection provoquée par les bactéries du genre Actinobacillus ; une maladie infectieuse des bovidés.

actinobactériale, actinobactéridé, actinobactérie

les actinobactériales : anciennement: une classe de bactéries du groupe de mycobactéries.

les actinobactéridés : un taxon d’actinobactéries.

les actinobactéries : un taxon d’eubactéries.

actinobactériose

une actinobactériose : une maladie infectieuse due à des bactéries filamenteuses du genre Actinomyces, bacilles à Gram positif responsables de suppuration granulomateuse.

Actinobaculum

Actinobaculum : un genre d’actinomycétacées.

actinocarpe

elle, il est actinocarpe : a des fruits.

actinochloé

un actinochloé : un genre de plantes graminées.

actinocrinite

un actinocrinite : un genre de polypiers.

actinodermatose

une actinodermatose : une photodermatose.

actinodon

un actinodon : un fossile.

Ce nom est formé de actin(o)- et -odon du grec odons, odontos « dent ».

actino-électrique

elle, il est actino-électrique

actinographe

un actinographe : un actinomètre enregistreur.

actinolithe

une actinolithe : un des noms de l’actinote.

actinologie

une actinologie : une description des animaux rayonnés.

actinomètre, actinométrie, actinométrique

un actinomètre : un appareil servant à mesurer l’intensité des radiations.

une actinométrie : une mesure de l’intensité de certaines radiations, en particulier des radiations solaires.

elle, il est actinométrique : concerne l’intensité des radiations et sa mesure.

Ces mots sont dérivés du radical du grec α ̓ κ τ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς (actin-, actinie), avec -mètre, -métrie, -métrique (mesure).

actinomorphe

une plante ou un animal actinomorphe ou actiniforme, actinimorphe : qui a une forme rayonnée.

Ce nom est dérivé du radical du grec α ̓ κ τ ι ́ ς, -ι ̃ ν ο ς (actin-, actinie), avec -morphe.

Actinomyces, actinomycétacée, actinomycétale, actinomycète, actinomycétome

Actinomyces : un genre de bacilles à Gram positif, aéro-anaérobies ou anaérobies stricts selon les espèces, présents sur les muqueuses de l’Homme et des mammifères.

les actinomycétacées : une famille d’actinomycétales.

les actinomycètes : des bactéries formant des filaments ramifiés, à Gram positif, aérobies ou anaérobies.
un actinomycète,

un actinomycétome : un mycétome provoqué par des actinomycètes aérobies, présentant des filaments de moins de 1µ de diamètre.

actinomycine

une actinomycine : un antibiotique, isolé à partir d’actinomycètes, qui inhibe la synthèse des protéines au niveau de la transcription.

actinomycose, actinomycosique

une actinomycose : une infection bactérienne responsable de foyers inflammatoires chroniques du tissu sous-cutané, donnant naissance à des trajets fistuleux par lesquels s’éliminent des grains jaunes ou blancs.

une actinomycose du bétail : une formation de lésions pseudo-tumorales avec suppuration dues à un champignon Actinomyces bovis et à des bactéries.

une mammite actinomycosique

actinomyxidie

les actinomyxidies : un taxon de myxozoaires myxosporidies.

actinon

un actinon : un isotope du radon de nombre de masse 223, obtenu par désintégration spontanée de l’actinium.

actinophage

un actinophage : un bactériophage d’un actinomycète.

actinophryde

une actinophryde : un genre d’animalcules infusoires.

actinophylle

un actinophylle : un genre de plantes du Pérou.

actinopode

les actinopodes : un ancien taxon de protozoaires à pseudopodes rayonnés.; dans la classification phylogénique : un groupe d’eucaryotes, des unicellulaires surtout marins, à symétrie sphérique.

actinoptérygien

les actinoptérygiens : une sous-classe de poissons osseux.

actinoréticulose

une actinoréticulose

actinorhize

une actinorhize : [biologie végétale] une association symbiotique entre la racine d’une angiosperme arbustive ou buissonnante et un actinomycète, fixateur d’azote. L’actinorhize concerne en particulier certaines espèces de plantes vivant sur des sols pauvres en azote ; elle conduit alors à la formation de nodules. En anglais : actinorhiza. Voir aussi : noduline. Journal officiel de la République française du 31/01/2016.

actinoscopie

une actinoscopie : un examen optique d’un organe par transparence ou diffusion.

actinospectricine

une actinospectricine ou spectinomycine : un antibactérien antibiotique.

actinostrobée

une actinostrobée : un conifère.

actinotachisme

un actinotachisme : la propriété que possèdent certains végétaux d’être sensibles à l’influence d’une radiation.

actinote, actinoteux, actinotique

une, un actinote : une amphibole, un minéral.

elle est actinoteuse ou actinotique, il est actinoteux ou actinotique : renferme de l’actinote.

Le nom actinote est emprunté au grec α ̓ κ τ ι ν ω τ ο ́ ς « radié ».

actinothérapie

une actinothérapie : l’héliothérapie, dont la source lumineuse est la lumière du soleil.

actinotroche

une larve actinotroche

actinotropisme

un actinotropisme : un phototropisme, une inflexion des végétaux sous l’influence d’une radiation lumineuse de côté.

actino-uranium

un actino-uranium

actinozoaire

un (animal) actinozoaire : sans vertèbres et dont le corps offre une disposition rayonnée.

actinozoé

un animal actinozoé

actinula

une larve actinula

action, actioniste, actionnaire, actionnariat

A. l’action : la mise en œuvre, l’exercice du pouvoir ou du gout d’agir, et caractérisant, si cet exercice est habituel, un mode ou un style de vie.

l’inaction : l’état de celui ou de ce qui est inactif.

une action :

  • ce qui est fait ;
  • une manière d’agir ;
  • un effet ;
  • une procédure judiciaire ;
  • le sujet d’une œuvre dramatique ;
  • un titre représentant la propriété d’une partie du capital d’une entreprise donnant un droit de vote lors de l’assemblée générale des actionnaires. La valeur d’une action en bourse dépend des résultats présents et à venir de l’entreprise. En savoir plus : Dico de l’éco.
  • un ensemble de manifestations, plus ou moins coordonnées, de l’activité d’un groupe, en particulier dans divers domaines de la vie publique ;
  • un exercice concret, particulier de l’activité d’un individu ou d’un groupe ;
  • ce que fait un individu ou un groupe ;
  • un exercice du pouvoir d’agir, envisagé dans son aspect physique, gestuel, expressif ou spectaculaire ;
  • un exercice du pouvoir d’agir, envisagé du point de vue de son influence transformante sur les êtres au contact, sur le milieu, etc. ;
  • en savoir plus : Géoconfluences ; Au cœur du français.

Sous l’influence de l’anglais to take action, on emploie parfois, à tort, l’expression prendre une action (ou prendre action, prendre des actions). Pourtant, cette expression n’existe pas en français : on dira plutôt, selon le contexte, intervenir, passer à l’action, prendre des mesures, ou poursuivre en justice, intenter un procès, etc. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Bref, on peut ne pas aimer prendre action ou prendre des actions parce qu’ils semblent dégager un parfum d’anglicisme, mais on ne doit pas dire qu’ils n’existent pas en français. États de langue.

une action de groupe : [droit] une voie ouverte dans certains pays par la procédure civile, permettant à un ou plusieurs requérants d’exercer une action en justice pour le compte d’une catégorie de personnes sans en avoir nécessairement reçu le mandat au préalable. En anglais : class action. Journal officiel de la République française du 13/05/2006. voir aussi : France Terme.

une action éclair : [finance] une opération financière ou bancaire menée rapidement et visant à saisir une bonne occasion. En anglais : hit-and-run. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une action en justice : Office québécois de la langue française.

une action récursoire : Office québécois de la langue française.

une interaction : une action ou influence réciproque de deux ou plusieurs objets, phénomènes, personnes, groupes.

une non-action : le fait de ne pas agir.

Le nom (une) réaction est emprunté au latin scolastique reactio « réaction », formé à l’aide du préfixe re- sur le latin classique actio. D’où elle est réactive, il est réactif, une réactivité, une alloréactivité,…

B. une action : un titre remis en échange de son apport à toute personne qui, lors de la constitution d’une société de capitaux adhère à cette société en lui transférant soit une somme d’argent, soit des biens en nature.

une action en or ou action spécifique : [finance] une action réservée à certains investisseurs, en particulier l’État, et assortie d’un droit de veto. En anglais : golden share. Journal officiel de la République française du 18/03/2011.

une action reflet : [finance] une action émise par une société et dont les dividendes sont indexés sur les résultats d’une de ses branches d’activité, sans que celle-ci constitue une entité juridique. En anglais : tracking stock. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

une, un actioniste :

  • une, un actionnaire ;
  • en Angleterre, celle, celui qui fait commerce d’actions.

une, un actionnaire :

  • une, un propriétaire d’une ou plusieurs actions dans une entreprise, constituée en société anonyme ou en commandite ;
  • une femme ou un homme crédule qui accorde du crédit à toute offre ou à toute parole.

un actionnariat :

  • une division en actions du capital d’une entreprise ;
  • le fait d’être actionnaire ;
  • un ensemble d’actionnaires.

Le nom (une) action est emprunté au latin actio « vis agendi » et au sens juridique duquel est probablement issu par évolution sémantique le sens « titre cessible et négociable représentant une fraction du capital », le terme action ayant été finalement retenu de préférence à billet ou police.

Le nom actioniste est probablement emprunté à l’anglais actionist synonyme de actionary (actionnaire) qui l’a actuellement supplanté.

Le nom actionnaire est dérivé d’action, terme de finance, avec le suffixe -aire.

Le nom (une) réaction est emprunté au latin scolastique reactio « réaction », formé à l’aide du préfixe re- sur le latin classique actio. D’où elle est réactive, il est réactif, une réactivité, une alloréactivité,…

Le nom Panurge (= un personnage à l’esprit inventif créé par Rabelais) est emprunté au grec π α ν ο υ ̃ ρ γ ο ς « apte à tout faire », composé de π α ν, neutre de π α ς « tout » et ε ρ γ ο ν « action », employé comme nom commun « homme qui se mêle de tout faire ». D’où un panurgisme (= le comportement de celui qui imite aveuglément ce qu’il voit faire par autrui).

actionnalisme, actionnaliste

un actionnalisme : la sociologie du travail qui a pour objet le processus de transformation de la société, les rapports de classes, les conflits de pouvoir, les mouvements sociaux.

une analyse, une démarche, une méthode actionnaliste : qui est conforme aux orientations de l’actionnalisme.

Ces mots sont dérivés d’actionnel, avec les suffixes -al et -isme, -iste.

actionné, actionnel, actionnement, actionner, actionneur, actionnisme

elle est actionnée, il est actionné :

  • est mue, mise en action, ou mû, mis en action ;
  • est occupé(e), affairé(e).

elle est actionnelle, il est actionnel : a rapport à l’action.

elle est interactionnelle, il est interactionnel : est relative, relatif à une interaction.

elle est réactionnelle, il est réactionnel :

  • se rapporte à une réaction physiologique ;
  • où a lieu une réaction ;
  • est rétrograde.

un état réactionnel (suite à un traumatisme psychique).

un actionnement : une mise en action, en marche.

actionner :

  • mettre en mouvement, faire fonctionner ;
  • mouvoir, animer, stimuler ;
  • placer sous les ordres d’une autorité ;
  • intenter une action judiciaire contre quelqu’un.

s’actionner :

  • se donner du mouvement ;
  • montrer de l’ardeur dans une occupation ;
  • s’agiter.

elles se sont actionnées, elles sont actionnées.

elles se sont actionné les mécanismes, elles ont actionné lesmécanismes, elles se les sont actionnés.

réactionner : agir sur quelqu’un ou quelque chose.

un actionneur :

  • un appareil, une partie d’appareil agissant sur un mécanisme ;
  • [électronique] un dispositif qui convertit en énergie cinématique divers types d’énergie tels que l’énergie électrique ou l’énergie chimique, afin de produire une action mécanique. En anglais : actuator. Journal officiel de la République française du 27/12/2009.

un actionnisme (en sociologie).

un interactionnisme : une analyse de la société en fonction des interactions.

Ces mots sont dérivés d’action.

action-painting

[en anglais : action-painting] le style et le procédé, en peinture abstraite, qui consiste à confier à la gestuelle l’application de la couleur (coups de pinceaux précipités, tubes écrasés directement sur la toile, griffures, etc.).

Ce mot anglo-américain est composé du substantif verbal de to paint (du français peindre) et de action (du français action).

activable, activant, activateur

elle, il est activable : est susceptible d’une activation.

un sel activant (en chimie)

un pouvoir activant

une substance activatrice, un appareil activateur : qui sert à activer un processus.

un activateur :

  • une substance ou un appareil servant à activer un processus ;
  • en biochimie, une substance qui augmente la vitesse d’une réaction enzymatique ou d’une voie métabolique ;
  • [biochimie et biologie moléculaire] une protéine codée par un gène régulateur, qui se fixe sur un site d’initiation de la transcription d’un autre gène et stimule cette transcription. En anglais : activator protein ; activator. Voir aussi : site d’initiation de la transcription. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.
  • en génétique, une protéine produite par un gène régulateur capable d’accroître l’expression génique par fixation spécifique sur une séquence d’ADN appelée site initiateur ;
  • autres sens : CNRTL.

Le mot activant vient du participe présent d’activer.

Le mot activateur est dérivé d’activer, terme de physique, avec le suffixe -ateur (-eur).

activation

une activation :

  • le fait d’activer, de rendre actif ;
  • une opération rendant radioactif un élément stable en l’exposant à des rayonnements ionisants.

une activation de médicaments : Réinventer le monde par la nanotechnologie (Office québécois de la langue française)

une perte d’auto-activation psychique

une désactivation :

  • le fait de désactiver, de rendre inactif ;
  • la réduction ou la suppression de l’activité d’une substance ;
  • le passage d’une entité moléculaire d’un état excité à un niveau d’énergie inférieur.

une inactivation : une suppression d’une activité biochimique ou biologique.

une réactivation :

  • l’action de redonner vie à quelque chose ;
  • une méthode consistant à faire réapparaitre les symptômes d’une maladie qui semblait guérie, en vue d’un diagnostic.

Le nom (une) activation est dérivé d’actif avec le suffixe -ation.

active

l'(armée) active : l’ensemble des hommes en service actif, par opposition à la réserve.

une officière, un officier, une sous-officière, un sous-officier, une soldate, un soldat d’active : de carrière, par opposition à de réserve.

activer

activer :

  • rendre une activité ou un déroulement plus intense ou plus rapide ;
  • accélérer une activité, un déroulement.

s’activer :

  • être très actif ;
  • être l’objet d’une grande animation.

elles se sont activées, elles sont activées.

elles se sont activé les réseaux, elles ont activé lesréseaux, elles se les sont activés.

désactiver : neutraliser, faire cesser l’activité, débarrasser des éléments radioactifs.

inactiver : supprimer l’activité d’une substance ou d’un organisme.

réactiver : rendre de nouveau actif.

se réactiver : redevenir actif.

Le verbe activer est dérivé d’actif.

activeur

un activeur : une substance destinée à promouvoir l’action d’un catalyseur dans certaines réactions chimiques.

un désactiveur : une entité moléculaire ou espèce chimique qui désactive un état excité d’une autre entité moléculaire par transfert d’énergie, par transfert d’électron ou par un mécanisme chimique. Dans le cas de la luminescence, on utilise plus fréquemment le terme « extincteur ».

Le nom (une) activeur est dérivé d’activer, avec le suffixe -eur.

activimètre

un activimètre : un appareil destiné à mesurer l’activité d’une source radio-active, généralement de très petite taille.

un réactimètre : un dispositif qui sert à mesurer la réactivité d’un réacteur nucléaire.

activine

une activine : une protéine qui active la sécrétion de la folliculostimuline hypophysaire et qui joue un rôle activateur du développement du follicule de de Graaf.

activisme, activiste

un activisme :

  • en géologie, une théorie mettant en relief, dans l’explication de l’état actuel des roches, le rôle des activités chimiques dont elles ont été le siège ;
  • une conduite, notamment de dirigeant, mettant au premier rang de ses principes d’action, l’initiative personnelle ;
  • le caractère de celui qui prend l’agitation pour de l’action ;
  • le nom de diverses doctrines philosophiques, morales ou spirituelles mettant en relief le rôle primordial de l’action concrète dans la conception de la vérité ou la conduite de la vie ;
  • une doctrine ou une méthode d’action d’un mouvement politique ou syndicaliste préconisant l’action directe.

elle, il est activiste :

  • se rapporte à l’activisme ;
  • se réclame de l’activisme.

une, un activiste : une partisane, un partisan de l’activisme.

Le nom (un) activisme est dérivé d’actif, avec le suffixe -isme.

activité

une activité :

  • le caractère de ce qui est actif ou de l’être envisagé sous le rapport de son pouvoir ou de sa volonté d’agir ;
  • l’exercice ou une manifestation concrète de ce pouvoir ;
  • [nucléaire] le nombre de transitions nucléaires spontanées qui se produisent dans une quantité donnée de radionucléides par unité de temps. L’unité d’activité est le becquerel (Bq). En anglais : activity. Voir aussi : sûreté nucléaire. Journal officiel de la République française du 22/02/2009.
  • en savoir plus : CNRTL.

voir : dictionnaire des sciences animales ; France Terme.

Protocole et activités publiques : Office québécois de la langue française

une activité extravéhiculaire : [spatiologie / vols habités] une activité d’un spationaute directement exposé à l’environnement spatial, à l’extérieur de la partie pressurisée d’un véhicule. En anglais : extravehicular activity ; EVA. Journal officiel de la République française du 31/12/2005.

une activité optique : [chimie / stéréochimie] la propriété qu’a une entité chimique ou physique chirale de faire tourner le plan de polarisation d’un faisceau de lumière polarisée plane. L’activité optique se manifeste aussi par la dispersion rotatoire, le dichroïsme circulaire et la polarisation circulaire d’émission. En anglais : optical activity. Voir aussi : chiralité, chiroptique, dextrogyre, lévogyre, pouvoir rotatoire. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une activité physique de pleine nature ou APPN : [sports] une activité physique pratiquée dans un milieu naturel, dont l’exercice présente des risques pris en compte dans l’élaboration des règles encadrant cette pratique. Parmi les activités physiques de pleine nature, on peut citer à titre d’exemple l’alpinisme, la spéléologie, la plongée sous-marine, la randonnée et le vélo tout-terrain. En anglais : back country sport ; nature sport. Journal officiel de la République française du 19/12/2010.

une activité éducative : Office québécois de la langue française.

une inactivité :

  • une absence d’activité ;
  • une inaction ;
  • une cessation temporaire et statutaire de fonctions ou de service actif.

une non-activité :

  • une absence d’activité ;
  • une situation administrative pour un fonctionnaire ou un militaire.

une réactivité :

  • l’aptitude d’un corps chimique à réagir ;
  • une mesure de l’efficacité d’un réacteur nucléaire ;
  • la manière de réagir d’un sujet, notamment à un vaccin ;
  • la capacité d’un sujet à répondre à des stimulations externes ;
  • dans une centrale nucléaire, une grandeur permettant de mesurer l’écart d’un cœur par rapport à la criticité.

Le nom (une) activité est emprunté au latin scolastique activitas « vis agendis » dérivé du latin scolastique activus (actif) ; les sens correspondent respectivement au latin classique vis, actio et motus, industria et diligentia. Le latin activitas (dérivé de activus, terme de grammaire) « forme active du verbe », seulement employé par les grammairiens, ne survit pas en français.

actographe, actographie

un actographe : un des détecteurs utilisés pour mesurer et enregistrer l’activité comportementale animale ou humaine.

une actographie : une mesure et un enregistrement des rythmes de l’activité animale ou humaine.

Ces mots sont formés avec le radical act- de activité, et de -graphe, -graphie.

actomyosine

une actomyosine : un complexe formé par l’association de myosine et d’actine donnant au muscle, notamment le myomètre, sa contractilité.

actorat, actrice, actricisme, actroïde

un actorat : le métier d’acteur.

une actrice, un acteur :

  • celle, celui dont la profession est d’interpréter un personnage dans une pièce de théâtre ou à l’écran ;
  • celle, celui qui joue un rôle important, qui prend une part active à une affaire.

une actrice non étatique, un acteur non étatique : une personne, un groupe ou une institution intervenant dans la vie nationale ou internationale sans être officiellement mandaté par un État. Un acteur non étatique peut être une organisation non gouvernementale, une force sociale, un réseau criminel ou terroriste, un média, une firme transnationale ou une agence de notation.

un acteureau : un acteur sans renom et de peu d’envergure.

un actricisme : l’art de jouer sur la scène.

un actroïde : un robot humanoïde recouvert de peau synthétique pouvant reproduire les expressions du visage humain et donnant l’apparence d’agir comme un humain.

Le nom (un) acteur est emprunté au latin actor « celui qui agit » « instigateur » « celui qui fait » « celui qui joue dans une pièce de théâtre » (avec une confusion avec le latin auctor au sens de « auteur d’un livre »).

actu

une actu : une actualité.
les actus ou les infos

actuaire, actuariat, actuariel, actuariole

1.A. une, un actuaire : une professionnelle ou un professionnel diplômé(e) de l’École d’actuariat, chargé d’appliquer aux questions de prévoyance sociale, d’assurances, d’amortissement et de finances en général, les théories mathématiques concernant le calcul des probabilités et la statistique.

un actuariat :

  • la technique de l’application de la statistique et du calcul des probabilités à l’assurance et aux opérations financières ;
  • la fonction d’actuaire.

elle est actuarielle, il est actuariel : est du ressort de l’actuaire.

un taux actuariel

Le nom actuaire (1) est emprunté à l’anglais actuary de même sens depuis 1842, une spécialisation de sens de actuary « a registrar or clerk, a notary », un terme administratif, depuis 1553, lui-même emprunté au latin actuarius. La notion originelle d’« acte » a fait place à celle de « calcul ».

1.B. un actuaire :

  • dans l’Antiquité romaine, un secrétaire tachygraphe ;
  • un comptable militaire.

Ce nom est emprunté au latin actuarius.

2. un actuaire : dans l’Antiquité, un petit bateau rapide.

un actuariole : un petit navire.

Le nom (un) actuaire (2) est emprunté au latin (navis) actuaria, littéralement « vaisseau facile à mouvoir ».

actualisable

elle, il est actualisable : peut être actualisé(e), rendue actuelle, rendu actuel.

elle, il est actualisable (en philosophie)

elle, il est inactualisable : n’a pas en elle ou en lui le pouvoir de passer de l’état virtuel à l’état réel.

Le mot actualisable est dérivé d’actualiser, d’abord au sens philosophique, avec le suffixe -able.

actualisateur

un actualisateur : ce qui opère l’actualisation, ce qui fait passer dans la parole, selon un mécanisme prévu en langue, au sens saussurien de ces mots, une représentation virtuelle.

une valeur actualisatrice ou actualisante, un signe, un prédicat actualisateur ou actualisant

Ce mot est dérivé d’actualiser, avec le suffixe -ateur.

actualisation, actualisé, actualiser,

une actualisation : l’action d’actualiser ; le résultat de cette action.

elle est actualisée, il est actualisé : est mise ou mis à jour.

elle est inactualisée, il est inactualisé :

  • n’est pas devenue actuelle ou n’est pas devenu actuel ;
  • n’est pas passé(e) de l’état virtuel à l’état réel.

actualiser :

  • mettre à jour ;
  • faire passer de l’état virtuel à l’état réel ;
  • en philosophie : rendre actuel, faire passer de la puissance ou virtualité à l’acte ;
  • faire passer un signe linguistique de la langue à la parole ;
  • calculer, en tenant compte d’un taux d’intérêts composés, un capital qui, à une date donnée, équivaut à un capital payable à terme.

Le nom (une) actualisation est dérivé d’actualiser, d’abord au sens philosophique, avec le suffixe -ation.

Le verbe actualiser est dérivé du radical du latin actualis (actuel), avec le suffixe -iser.

actualisme

un actualisme :

  • une explication géologique du passé de la Terre par l’étude des phénomènes géologiques effectifs actuels ;
  • une étude du passé dans la mesure où il agit directement sur le présent.

Ce nom est dérivé du radical du latin actualis (actuel), avec le suffixe -isme.

actualité

A. l’actualité de quelque chose : son intérêt actuel.

des actualités :

  • l’ensemble des faits tout récents, et offrant un intérêt pour cette raison ;
  • des informations, des nouvelles, généralement brèves, récapitulant les principaux évènements du moment.

B. l’actualité : en philosophie, la qualité de ce qui est actuel ou actualisé, c’est-à-dire en acte et non en puissance.

une inactualité : le caractère de ce qui est inactuel, de ce qui n’est pas ou n’est plus d’actualité.

Les sens modernes du nom (une) actualité (dérivé d’actuel) n’apparaissent que depuis le début du 19ème siècle. Pour les anciens sens, voir : CNRTL.

actuation

une actuation ou actualisation : en philosophie, le passage de la puissance à l’acte.

Ce nom est dérivé du latin actus « acte (en philosophie) » (actuer), avec le suffixe -ation.

actuel, actuellement

elle est actuelle, il est actuel :

  • se produit, existe au moment présent ;
  • existe
  • et pleinement au moment où se place l’énoncé ; est présentement en activité ;
  • a cours, porte un nom plus récent ;
  • offre un intérêt réel pour les hommes aujourd’hui ;
  • en philosophie : se réalise ou est réalisé, en passant de la puissance à l’acte.

elle est inactuelle, il est inactuel :

  • n’est pas d’actualité ;
  • n’est pas ou plus actuelle ou actuel, ne correspond pas au présent.

actuellement :

  • dans les circonstances actuelles, au moment même où l’on parle, où l’on agit ;
  • en philosophie : en acte, effectivement ;
  • En savoir plus : Au cœur du français.

La locution (être) en cours signifie « (être) en train de se faire ». Il est donc inutile de lui adjoindre, comme on l’entend souvent, l’adverbe actuellement, puisque la contemporanéité que dénote cet adverbe est déjà indiquée par la locution elle-même. En savoir plus : Académie française.

Le mot actuel est emprunté au latin actualis.

acuaridé, acuariidé, acuariose

les acuaridés ou acuariidés : la famille de vers nématodes spirures Acuariodea.

une acuariose : une maladie parasitaire due à des nématodes spirures de la famille des acuaridés présents dans le gésier des volailles : galliformes et ansériformes surtout, et colombiformes.

voir le dictionnaire des sciences animales.

acuité

une acuité :

  • la qualité de ce qui est aigu ;
  • une finesse, une sensibilité extrême dans la perception de leur objet ;
  • une qualité de lucidité, de pénétration intellectuelle, etc. ;
  • l’intensité, la vivacité d’une sensation, d’une perception, d’un sentiment, d’un acte de réflexion,… ;
  • l’extrême gravité d’une situation.

une hyperacuité : un degré d’acuité d’un organe des sens particulièrement élevé.

Le nom (une) acuité, du bas latin acuitas, a évincé agüetéagüité et l’ancien français agüesse.

acul

un acul : le fond d’un parc à huitres, du côté de la mer.

aculéate, aculéiforme, aculifère

les aculéates ou porte-aiguillons : un taxon d’insectes hyménoptères apocrites.

elle, il est aculéiforme : est en forme d’aiguillon.

les aculifères : un ancien sous-embranchement de mollusques, les mollusques à piquants.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) aculéate est emprunté au latin scientifique aculeata, neutre pluriel, du latin classique aculeatus, aculeata, aculeatum « qui a des aiguillons, des piquants », d’abord traduit sous la forme française aculées pour désigner les hyménoptères porte-aiguillons.

acumen

un acumen :

  • un petit prolongement qui termine certains organes foliacés ;
  • l’acuité de l’esprit, la pénétration et la subtilité de l’intelligence ;
  • un moment fugitif de la vie intellectuelle ou spirituelle, atteignant tout de suite le sommet de son intensité.

Ce nom est emprunté au latin acumen « pointe », attesté au sens propre en parlant d’un glaive, sens qui se retrouve dans l’emploi du terme en botanique et au sens figuré « pénétration (en parlant de l’intelligence) ». Voir aussi : acuminer (ci-dessous).

acumètre

un acumètre : un appareil destiné à la mesure des intensités sonores.

Le nom (un) acumètre est composé du radical du latin acus « aiguille » et de -mètre tiré du grec μ ε ́ τ ρ ο ν « instrument qui sert à mesurer ».

acuminant, acumination, acuminé, s’acuminer, acumineux, acuminifère, acuminifolié

elle est acuminante, il est acuminant : est en forme de pointe.

une acumination : une excroissance en forme de pointe.

elle est acuminée, il est acuminé : est pointu(e), en forme de pointe.

s’acuminer : prendre une forme pointue.

elle est acumineuse, il est acumineux : se prolonge en pointe peu aigüe.

elle, il est acuminifère : porte des tubercules pointus.

une plante acuminifoliée : dont les feuilles sont acuminées.

Ces mots sont formés sur le radical du latin acumen « pointe » (acumen).

acunhien

elle est acunhienne, il est acunhien : est de l’archipel Tristan d’Acunha ou Da Cunha.

Tristan Da Cunha : un navigateur portugais.

acuponcteur, acuponcture, acuponcturer, acupunctural, acupuncteur, acupuncture

une électrostimulation acupuncturale, un déclenchement acupunctural du travail

une acuponctrice ou acupunctrice, un acuponcteur ou acupuncteur : une, un spécialiste en acupuncture.

l’acuponcture ou acupuncture : une méthode thérapeutique traditionnelle en Chine reposant sur l’affirmation que la stabilité de l’énergie fondamentale de l’Homme repose sur un équilibre de forces et consistant dans l’introduction d’aiguilles très fines en des points cutanés précis.

acuponcturer : pratiquer l’acuponcture.

une électroponcture ou électropuncture : une électrothérapie avec des aiguilles.

Le nom (une) acuponcture ou acupuncture vient du latin médical acupunctura composé de acus « aiguille » et punctura « piqure », attesté en 1683 (Londres).

acut

elle est acute, il est acut :

  • est pointu(e) ;
  • se termine en pointe ;
  • est aigue, est tranchante ; est aigu, est tranchant.

un (caractère) acut : un caractère d’imprimerie marqué d’un accent aigu.

Le mot acut est un doublet savant d’aigu, emprunté au latin acutus « aigu, pointu ».

acutangle, acutangulaire, acutangulé

elle, il est acutangle : dont les angles sont aigus.

elle, il est acutangulaire : fait un angle aigu.

elle est acutangulée, il est acutangulé : a des angles aigus.

Le mot acutangle est formé du radical du latin acutus « aigu, pointu » et d’angle.

acyanoblepsie, acyanopsie

une acyanoblepsie ou acyanopsie : une lésion de la vue caractérisée par l’impuissance de distinguer la couleur bleue.

Le nom (une) acyanoblepsie est composé du radical des mots grecs κ υ α ν ο ́ ς « d’un bleu sombre » et β λ ε ́ ψ ι ς « vue, regard »

Le nom (une) acyanopsie est composé du radical des mots grecs κ υ α ν ο ́ ς « d’un bleu sombre » et ο ́ ψ ι ς « vue ».

acyclique

elle, il est acyclique : dont les effets se produisent à intervalles irréguliers, sans cycle.

Ce mot est formé de a- privatif, cycle, -ique.

acylation, acyl-carnitine, acylcoenzyme, acyle, acylé, acylglycérol, ,acylthiokinase, acyltransférase

une acylation : l’ntroduction d’un radical acide ou acyle R-CO- dans une molécule (emploi des acides, des esters, des chlorures d’acides, des anhydrides).

une acyl-carnitine : un ester d’un acide organique avec la carnitine, forme de passage de certains acides organiques à travers les membranes intracellulaires, telles que celles des mitochondries ou des peroxysomes.

un acylcoenzyme A ou acyl-CoA : un thioester d’un acide organique et du coenzyme A.

un acyle : un radical organique qui se trouve dans les acides carboxyliques.

un composé acylé ou acidylé

des acylglycérols : des glycérides, des lipides simples constitués d’esters d’acides gras avec le glycérol.

une acylthiokinase

une acyltransférase : l’enzyme catalysant une réaction de transfert d’un radical acyl (R-CO-) d’un substrat à un autre)

une aliphacyl-synthétase

un déficit en asparto-acylase ou aspartoacylase

une cholestérol-acylase : l’enzyme catalysant l’estérification du cholestérol. [Pratiquement ce terme est synonyme d’acyl-coenzyme A-cholestérol-acyl-transférase.]

une déhydroacyl-hydratase : l’enzyme qui catalyse l’hydratation réversible d’un déhydroacyl-coenzyme A ou d’un autre déhydroacyl-thiol, fixant l’hydroxyle de l’eau sur le carbone b.

une déhydroacyl-réductase : l’enzyme catalysant l’hydrogénation, à partir de NADPH, d’un déhydroacyl-ACP formant un acyl-ACP au cours de la biosynthèse des acides gras dans les cellules.

une désacylase ou déacylase : l’enzyme qui catalyse l’hydrolyse de composés acylés. Les désacétylases, la palmityl-ACP-hydrolase sont des désacylases.

un diacylglycérol : un composé lipidique dans lequel le glycérol est estérifié par deux acides aliphatiques.

un triacyl-glycérol

Le nom (un) acyle est formé du début d’acide et du suffixe -yle.

La variante acidylé est dérivée d’acidyle « nom générique donné aux radicaux dérivant d’un acide par élimination de OH » (dérivé d’acide avec le suffixe -yl(e)) et le suffixe -é.

acytoplasmique

elle, il est acytoplasmique : est privé(e) de cytoplasme.

Ce mot est formé de a- privatif, cytoplasme, -ique.