AM

AM

AM

AM : l’abréviation de ante meridiem, la désignation latine adoptée par les Anglo-Saxons pour distinguer les heures du matin sans faire appel à l’affichage de 0 à 24 heures, par opposition à PM (post meridiem).

Au Québec, les abréviations a.m. (souvent comprise avant midi) et p.m. sont d’usage courant à l’écrit, notamment pour indiquer les heures d’ouverture des magasins, des édifices publics, etc. En savoir plus : Dictionnaire historique du français québécois.

AM ou A.M. est l’abréviation anglaise de la locution latine ante meridiem (de ante « avant » et de l’accusatif de meridies « midi ») attestée depuis 1762.

amabile

amabile : pour indiquer le caractère doux, gracieux, aimable de l’exécution musicale.

Le mot italien amabile est emprunté au latin amabilis.

amabiliser, amabilité

amabiliser : rendre aimable.

s’amabiliser : devenir aimable.

une amabilité : la qualité de (ce) qui est aimable.

une amabilité, des amabilités : ce qui est aimable, un geste, une parole, etc.

voir : aimable (ci-dessus).

Le mot italien amabile est emprunté au latin amabilis.

Les mots amabiliser et aimable viennent du latin amabilis.

Le nom (une) amabilité est emprunté au latin amabilitas « qualité de ce qui est aimable »

amacrine

une cellule amacrine : une cellule rétinienne d’association dont le corps cellulaire est situé au niveau de la couche nucléaire interne de la rétine et dont les prolongements dendritiques pénètrent la couche plexiforme interne où ils forment des synapses avec les cellules bipolaires et ganglionnaires.

amade

une amade : en héraldique, une réunion de trois listes parallèles qui, à la différence des jumelles, traversent l’écu sans toucher les bords.

Le nom (une) amade est issu de l’ancien français hamede « barre, barrière ».

amadelphe

des plantes amadelphes : vivant groupées.

Le mot amadelphe est composé du grec α ́ μ α « ensemble » et α ̓ δ ε λ φ ο ́ ς « frère ».

Le mot adelphe est emprunté au grec α ̓ δ ε λ φ ο ́ ς « de frère ou de sœur » « qui va par couple, double, jumeau », formé de α ̓- copulatif et de δ ε λ φ υ ́ ς « matrice », d’où le sens contesté de frères adelphes, qui sont issus de la même mère.

amadine

une amadine : un genre de passereaux, d’oiseaux.

amadis, amadisien

Amadis da Gaula ou Amadis des Gaules : un roman d’aventures espagnol.

un amadis : un homme d’un caractère chevaleresque ; une sorte de manche de chemise, de robe ou d’autre vêtement.

elle est amadisienne, il est amadisien : est propre à un amadis, est chevaleresque.

amadou, amadouage, amadoué, amadouement, amadouerie, amadoueur

A. un amadou :

  • une substance spongieuse et inflammable, fournie par plusieurs espèces de champignons, principalement le polypore amadouvier ;
  • une mèche facilement inflammable ;
  • un amadou traité pour arrêter les hémorragies.

une amadouerie : un lieu où l’on fabrique l’amadou.

une amadoueuse, un amadoueur (1) : celle, celui qui fabrique de l’amadou.

un ouvrier amadoueur (1)

voir le dictionnaire des sciences animales.

B. un amadouage : un mariage.

elle est amadouée, il est amadoué :

  • est attiré(e), est alléché(e) ;
  • est marié(e).

un amadouement :

  • l’action d’amadouer ;
  • une caresse, une flatterie.

amadouer :

  • flatter quelqu’un par de belles paroles ou d’autres moyens pour l’apaiser ou pour l’amener doucement à ce qu’on attend de lui ;
  • séduire ;
  • marier.

s’amadouer :

  • s’adoucir, devenir moins farouche ;
  • se frotter, se grimer en vue d’exciter la pitié ;
  • se marier.

elles se sont amadouées, elles sont amadouées.

elles se sont amadoué les querelleurs, elles ont amadoué les querelleurs, elles se les sont amadoués.

une amadoueuse, un amadoueur (2) : celle, celui qui amadoue, qui flatte.

elle est amadoueuse : est flatteuse ; il est amadoueur (2) : est flatteur.

Le nom (un) amadou est généralement considéré comme une transposition du provençal amadou, de l’ancien provençal amador « celui qui aime », en latin amator, mais cette étymologie est peu convaincante.

amagnétique

elle, il est amagnétique : n’a pas de propriété magnétique.

amaigri, amaigrir, amaigrissant, amaigrissement

elle est amaigrie, il est amaigri : est rendu(e) maigre.

un arbre amaigri : peu fourni.

un sol amaigri : rendu stérile, épuisé.

amaigrir :

  • rendre maigre ;
  • faire paraitre maigre ;
  • rendre comme maigre, amoindrir, affaiblir ;
  • diminuer l’épaisseur ;
  • diminuer le pouvoir liant d’un ciment ou la plasticité d’une argile, d’une pâte.

j’amaigris, tu amaigris, il amaigrit, nous amaigrissons, vous amaigrissez, ils amaigrissent ;
j’amaigrissais ; j’amaigris ; j’amaigrirai ; j’amaigrirais ;
j’ai amaigri ; j’avais amaigri ; j’eus amaigri ; j’aurai amaigri ; j’aurais amaigri ;
que j’amaigrisse, que tu amaigrisses, qu’il amaigrisse, que nous amaigrissions, que vous amaigrissiez, qu’ils amaigrissent ;
que j’amaigrisse, qu’il amaigrît, que nous amaigrissions ; que j’aie amaigri ; que j’eusse amaigri ;
amaigris, amaigrissons, amaigrissez ; aie amaigri, ayons amaigri, ayez amaigri ;
(en) amaigrissant.

s’amaigrir : devenir maigre.

je m’amaigris, tu t’amaigris, il s’amaigrit, nous nous amaigrissons, vous vous amaigrissez, ils s’amaigrissent ;
je m’amaigrissais ; je m’amaigris ; je m’amaigrirai ; je m’amaigrirais ;
je me suis amaigri(e) ; je m’étais amaigri(e) ; je me fus amaigri(e) ; je me serai amaigri(e) ; je me serais amaigri(e) ;
que je m’amaigrisse, que tu t’amaigrisses, qu’il s’amaigrisse, que nous nous amaigrissions, que vous vous amaigrissiez, qu’ils s’amaigrissent ;
que je m’amaigrisse, qu’il s’amaigrît, que nous nous amaigrissions ; que je me sois amaigri(e) ; que je me fusse amaigri(e) ;
amaigris-toi, amaigrissons-nous, amaigrissez-vous ; sois amaigri(e), soyons amaigries, soyons amaigris, soyez amaigri(e)(es)(s) ;
(en) s’amaigrissant.

elles se sont amaigries, elles sont amaigries.

elles se sont amaigri les résultats, elles ont amaigri les résultats, elles se les sont amaigris.

elle est amaigrissante, il est amaigrissant : fait perdre du poids.

un amaigrissement :

  • une perte graduelle de poids due à la maladie ou aux privations ;
  • l’état d’une personne amaigrie ;
  • un changement de l’apparence physique du corps ou d’un segment du corps d’un sujet par diminution de volume de la masse musculaire et adipeuse, avec perte de l’aspect arrondi et potelé antérieur, qui doit être mesuré par la courbe de poids ;
  • une diminution qualitative, un appauvrissement ;
  • une diminution des dimensions d’une pièce de bois ou de fer pour permettre son ajustement.

elle, il est maigre :

  • manque de graisse par rapport à sa taille et à son ossature ;
  • est peu charnu(e) ;
  • contient peu de graisse ou de matière grasse, ou n’en contient pas ;
  • n’est pas à base de viande ou de graisse animale, ne comporte aucun aliment gras ;
  • a une faible teneur en composants gras ou mous ;
  • manque d’ampleur ;
  • est de forme grêle et étroite ;
  • est peu fourni(e), peu abondante, peu abondant ;
  • est peu importante, est insuffisante ; est peu important, est insuffisant.

maigrir :

  • devenir maigre ou moins gras, moins gros ;
  • devenir moins important ;
  • diminuer ;
  • faire paraitre maigre ;
  • démaigrir, diminuer en épaisseur.



amain

amain, à mon amain, à ton amain, à son amain :

  • dans la position qu’on est habitué à prendre pour faire un travail ;
  • en position commode, favorable.

désamain, démain, à désamain, à la démain :

  • dans une position qui n’est pas celle qu’on est habitué à prendre pour faire un travail ;
  • en position défavorable.

C’est une survivance de la locution à main « à portée, à disposition, commode, prêt » attestée du 12ème au début du 17ème siècle, et dont la forme refaite à la main a été usitée du 17ème au 19ème siècle. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

amalanquier

un amalanquier ou amélanchier de Lamarck : un arbrisseau.

amalgamant, amalgamation, amalgame, amalgamé, amalgamer, amalgameur

En quelques siècles, l’amalgame est passé du vocabulaire des alchimistes à celui des dentistes. L’origine de ce nom a longtemps été discutée ; on l’a d’abord rattaché au grec malagma, « ramollissement ». Mais, comme alchimie, ce mot nous vient, en réalité, de l’arabe. Littré se demandait s’il fallait le rattacher à amal al-djam’a « œuvre de l’union charnelle », qui est l’étymologie communément acceptée aujourd’hui, ou à al modjam’a, « consommation du mariage » : les alchimistes comparaient l’union du mercure avec les autres métaux à l’union des corps et, pour eux, le mercure était le mari et l’autre métal, la femme. En savoir plus : Académie française.

une amalgamation (1) :

  • l’action d’amalgamer ; le résultat de cette action ;
  • l’opération consistant à combiner le mercure avec un autre métal, spécialement l’or et l’argent, pour les extraire de leur minerai.

un amalgame (1) :

  • un alliage de mercure avec un autre métal ;
  • un alliage d’autres métaux entre eux.

un amalgame (d’argent-étain) : employé pour l’obturation des cavités dentaires.

un métal amalgamé (1) : combiné avec le mercure.

amalgamer (1) : couvrir, combiner avec du mercure.

s’amalgamer : en parlant de métaux, se fondre.

s’amalgamer à, s’amalgamer avec : s’associer à.

une amalgameuse, un amalgameur : une ouvrière, un ouvrier chargé(e) de faire l’amalgame ou de le vérifier.

des langues amalgamantes

une amalgamation (2) : une fusion, une réunion, une concentration.

un amalgame (2) :

  • un mélange d’ingrédients culinaires ;
  • un mélange, une alliance d’éléments hétérogènes et parfois contraires ;
  • un mélange, une combinaison ;
  • une réunion hétéroclite.

tirer en amalgame (en imprimerie).

elle est amalgamée, il est amalgamé (2) :

  • est mélangé(e), confondu(e) ;
  • est rapproché(e), uni(e), fondu(e).

amalgamer (2) :

  • former un amalgame, en mélangeant des choses ou des êtres de nature ou de qualité différente ;
  • mélanger divers ingrédients ;
  • mêler divers éléments ;
  • rapprocher, unir, fondre intimement ;
  • associer, concilier ;
  • réunir des troupes hétérogènes dans le même corps d’armée.

s’amalgamer :

  • se mélanger, se confondre ;
  • se rapprocher, s’unir, se fondre ;
  • se réunir.

s’amalgamer à, s’amalgamer avec :

  • se joindre, se fusionner, s’incorporer à ;
  • s’associer à.

Il n’y a pas d’accord du participe passé avec le sujet s’il précède la désignation de ce qui est amalgamé (elles se sont amalgamé les composants). Si on le sait déjà, le participe passé s’accorde avec ce qui est amalgamé.

Le nom (une) amalgamation est emprunté au latin médiéval amalgamatio « action de mêler un métal avec du mercure ».

Le nom (un) amalgame, parfois employé au féminin notamment au Canada, est emprunté au latin médiéval amalgama, de même sens, formé sur l’arabe amal al-gamāa « œuvre de l’union charnelle ».

Le verbe amalgamer est emprunté au latin médiéval amalgamare « fondre du métal avec du mercure ».

Amalthée

Amalthée : la mère nourricière de Zeus.

aman

un aman : un octroi de la vie sauve ou un sauf-conduit, dans un pays musulman.

amane ! miséricorde !

Le nom (un) aman (qui se prononce de deux façons) est emprunté à l’arabe aman « sécurité ».

amancher

[Acadie]

amancher :

  • mettre ensemble, joindre une chose à une autre ;
  • réparer.

[Québec]

amancher : tromper, duper.

s’amancher : prendre des dispositions, s’arranger.

[Louisiane]

amancher :

  • mettre un manche sur un outil ;
  • assembler diverses parties, mettre ensemble ;
  • engager (une affaire) ;
  • avoir le dessus dans une discussion ou une dispute ;
  • mettre en route, lancer ;
  • emboiter, embriquer ;
  • arranger, organiser un jeu de cartes, ou un combat de coqs.

s’amancher :

  • cohabiter sans se marier ;
  • s’entendre avec quelqu’un, être de connivence avec lui ;
  • être allié avec quelqu’un en politique.

elles se sont amanchées, elles sont amanchées.

elles se sont amanché les outils, elles ont amanché les outils, elles les ont amanchés.

amandaie, amande, amandé, amanderaie, amandier, amandin, amandine

A. une amandaie ou une amanderaie : un terrain planté d’amandiers.

une amande :

  • le fruit de l’amandier ;
  • toute graine contenu dans un noyau ;
  • ce qui rappelle la forme ou la couleur de l’amande ;
  • en savoir plus : CNRTL.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de l’amande : Wiktionnaire.

un lait amandé : contient un suc d’amandes.

un amandé : une potion faite avec du lait et des amandes broyées et passées.

un amandier :

  • un arbre ;
  • un produit remarquable.

elle est amandine, il est amandin :

  • a la forme de l’amande ;
  • contient des amandes.

une amandine :

  • une sorte de cosmétique dont l’amande forme la base ;
  • une gelée comestible où entrent des amandes ou de l’huile d’amandes ;
  • une globuline retirée de divers fruits.

voir le dictionnaire des sciences animales

B. Québec.

des amandes brulées : grillées, pralinées.

(couleur) amande : d’une couleur qui rappelle le beige pâle de l’amande.

un beau amande : cette couleur, notamment celle d’appareils électroménagers et de meubles (par exemple recouverts de mélamine). Le mot amande, en français de France, désigne une sorte de vert (pae exemple dans vert amande).

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le nom (une) amande vient du bas latin amandula, altération du latin amygdala « fruit de l’amandier » et « amandier, arbre ».

Le nom (une) amygdale est emprunté au latin amygdala « amande », emprunté au grec α ̓ μ υ γ δ α ́ λ η « amande ». Voir les dérivés.

Le nom (une) mandorle : une figure géométrique en forme d’amande) est emprunté à l’italien mandorla «amande», forme altérée de (a)mandola.

Le régisseur de théâtre est parfois surnommé l’amandier fleuri ce qui signifierait qu’il en est un produit remarquable mais cela semble être une coquille car les exemples indiquent l’amendier fleuri, comme disent les acteurs en parlant du généreux distributeur d’amendes qui surveille la scène.

Amandine

Amandine : un prénom.

amandon

un amandon :

  • une amande fraiche, encore dans son enveloppe verte ;
  • un testicule.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

amanitacée, amanite, amanitopsis,

une amanite : un champignon.

un amanitopsis : un champignon de la famille des amanitacées.

voir le dictionnaire des sciences animales.

L’amanite est liée elle aussi à la géographie ; son nom est issu du mont Amanos, en Asie mineure. En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) amanite est emprunté au grec α ̓ μ α ν ι ́ τ η ς « sorte de champignon ».

amant

A. une amante, un amant :

  • une personne qui aime une personne de l’autre sexe et en est aimée avec ou sans relations physiques ;
  • une amoureuse idéale, un amoureux idéal ;
  • une personne unie à une autre personne par un amour passionné et profond.

un amant transi : un homme timide qui n’ose déclarer son amour ou souffre des rigueurs de la personne aimée.

des amants : un couple s’aimant d’amour réciproque.

B. un amant :

  • un homme avec lequel une femme mariée ou non entretient hors mariage et pour un temps plus ou moins long des relations surtout d’ordre physique ;
  • un homme avec lequel une femme entretient des relations seulement physiques ou sans amour réel.

un amant de cœur : un amant apprécié pour lui-même et en dehors de ses présents.

un amant en titre : un amant publiquement agréé et privilégié.

des amants : un couple uni hors mariage ou avant mariage par des relations d’ordre physique.

C. un amant de : une personne qui éprouve ou manifeste un gout prononcé pour une chose concrète ou abstraite.

un amant des muses : un artiste, un poète.

Le nom (un) amant vient du participe présent de amer, ancienne forme d’aimer.

La forme m’amie, « mon amie », a été mal interprétée et vite écrite ma mie. Il arriva même que le syntagme ma mie fût compris comme un seul mot et qu’on lût dans des textes médiévaux sa mamie pour désigner une femme aimée. En effet, le latin amica avait évolué en amie, comme mica avait évolué en mie. Notons qu’au Moyen Âge, les formes mie et amie désignaient plus souvent une amante, une maîtresse ou une concubine qu’une amie. On remarque aussi qu’en français actuel, le passage de l’amie à l’amante se fait par l’adjonction de l’adjectif « petite ». L’ancien français usait d’un procédé semblable, mais par l’adjonction du diminutif -ette, et, de même que mie donne miette, amie avait donné la forme, aujourd’hui hors d’usage, mais très fréquente en ancien français amiette, « amante ». En savoir plus : Académie française.

amarantacé, amarante, amaranthacé, amaranthe, amarantine, amarantoïde

A. une amarante ou amaranthe : un oiseau.

B. elle est amarantacée ou amaranthacée, amarantoïde, il est amarantacé ou amaranthacé, amarantoïde : ressemble à l’amarante.

les amarantacées ou amaranthacées : une famille de plantes.

une amarante ou amaranthe : une plante dont la fleur d’automne est d’un rouge pourpre velouté ; sa fleur.

(couleur) amarante : rouge velouté.

une amarantine : une plante.

C. un bois d’amarante : le bois d’une espèce de peltogyne, un arbre exotique du Brésil, employé en marqueterie.

D. une amarante ou amaranthe : un colorant alimentaire.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) amarante ou amaranthe est emprunté au latin amarantus, aussi écrit amaranthus en bas latin.

amareilleur

une amareyeuse ou amareilleuse, un amareyeur ou amareilleur : celle, celui qui travaille dans les parcs à huitres.

amarelle

une amarelle : une gentianelle, une plante.

étymologie : CNRTL.

amarescent

elle est amarescente, il est amarescent : a un gout légèrement amer.

Le mot amarescent est emprunté au participe présent du latin amarescere « devenir amer ».

amaril, amarilique, amarillose

elle est amarile, il est amaril : concerne le virus de la fièvre jaune [virus amaril] qui est endémique dans plusieurs pays tropicaux d’Afrique et d’Amérique Latine.

une vaccination amarile, un vaccin amaril : anti-fièvre jaune, contre la fièvre jaune.

elle est antiamarile, il est antiamaril : est active ou actif contre la fièvre jaune.

un amarilique : un malade atteint de la fièvre jaune.

une amarillose

Le mot espagnol amaril « substance produite par le bacillus icteroïdes qui était supposée provoquer la fièvre jaune », est dérivé de amarillo « jaune », du bas latin hispanique amarĕllus « jaunâtre », diminutif de amarus « amer », les substances de couleur jaune étant souvent amères.

amarinade, amarinage, amarine, amariné, amarinement, amariner

1.A. une amarine : le nom vulgaire du saule-osier dans le midi de la France.

B. une amarine : une substance amère et toxique contenue dans l’huile d’amandes amères.

Le nom (une) amarine est emprunté au latin ămārus « amer ».

Québec.

des amarinades : des marinades, des légumes (cornichons, petits ognons, betteraves, etc.) confits dans le vinaigre ou dans un liquide vinaigré et utilisés comme condiments.

On lit aussi des amarinages, amérinages, amérinades.

un porte-amérinades : un plat destiné au service des marinades.

un aliment amariné : qui est mis en conserve dans la saumure, dans le vinaigre.

un pain amariné : un pain doré.

amariner un aliment : le mettre dans la saumure pour le conserver.

amariner des légumes : les mettre en conserve dans le vinaigre.

Le nom (une) amarinade est dérivé d’amariner qui est dérivé de mariner. Les graphies amérinage et amérinade s’expliquent peut-être par l’influence du mot amer. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

2. un amarinage ou amarinement : l’action d’amariner un bâtiment.

elle est amarinée, il est amariné : est habitué(e), est accoutumé(e) à la mer.

un matelot amariné : qui n’éprouve plus le mal de mer et qui a le pied marin.

amariner :

  • s’emparer d’un navire en temps de guerre et l’employer contre l’ennemi ;
  • envoyer des hommes pour remplacer l’équipage d’un navire pris à l’ennemi ;
  • habituer au métier de marin ;
  • habituer à la mer.

s’amariner : s’accoutumer à la mer.

Le verbe amariner est emprunté à l’ancien provençal amarinar « équiper (un navire) ».

amarnien

elle est amarnienne, il est amarnien :

  • est de la ville d’Amarna, dans l’Égypte ancienne ;
  • est relative, est relatif à l’art développé par Aménophis IV, roi d’Égypte vers 1370 avant J.-C. (devenu Akhénaton durant l’an IV de son règne) à Ikhetaton (la nouvelle cité créée et consacrée à la nouvelle divinité dynastique Aton, le disque solaire), et dont les ruines ont été retrouvées sur le site de Tell el-Amarna.

Ce mot est dérivé du nom de lieu d’Égypte Tell al-Amarna, avec le suffixe -ien.

amaroli

l’amaroli : la pratique qui consiste à boire une partie de son urine.

amarrage, amarre, amarré, amarrer

un amarrage :

  • l’action d’amarrer un navire à un quai, à une bouée, à un autre navire à l’aide de chaines ou de cordages ;
  • la position du navire résultant de cette action ;
  • une réunion étroite de deux cordages, ou de deux objets, par un cordage plus petit appelé ligne d’amarrage.
  • une opération réalisée dans l’espace et destinée à rendre mécaniquement solidaires des engins spatiaux. En anglais : hard docking. Antonyme : désamarrage. Voir aussi : accostage, adaptateur d’amarrage, collier d’amarrage, rendez-vous spatial. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un amarrage multipoint : [pétrole et gaz / forage – production] un système d’amarrage qui relie plusieurs points d’un navire ou d’une plateforme à des points d’ancrage multiples au fond de la mer. En anglais : multi-point mooring ; MPM ; multipoint mooring ; MPM ; spread mooring system ; SMS. Voir aussi : amarrage unipoint, système d’amarrage à tourelle. Journal officiel de la République française du 20/05/2020.

un amarrage unipoint ou amarrage en un point : [pétrole et gaz / forage – production] un système d’amarrage qui relie un navire à une bouée elle-même ancrée au fond de la mer. En anglais : single buoy mooring ; SBM ; single-buoy mooring ; SBM ; single point mooring ; SPM ; single-point mooring ; SPM. Voir aussi : amarrage multipoint, système d’amarrage à tourelle. Journal officiel de la République française du 20/05/2020.

un système d’amarrage à tourelle : le système d’amarrage pivotant permettant aux embarcations de s’orienter librement, de façon à offrir une moindre résistance aux courants ou aux glaces flottantes. En anglais : turret ; turret-moored system ; turret-mooring system.

une amarre :

  • une chaine ou un cordage servant à attacher un navire à un point fixe ou à le haler dans un port ;
  • tout cordage employé à attacher des objets dans un navire.

larguer les amarres : partir.

un lance-amarre

elle est amarrée, il est amarré :

  • pour une embarcation, est retenue et empêchée d’aller à la dérive au moyen d’une amarre ;
  • pour un objet, est attaché, fixé à l’embarcation au moyen d’une amarre ;
  • pour une personne ou une chose : est attachée, maintenue par une corde, une chaine ou tout autre lien solide.

amarrer :

  • attacher un navire au moyen d’une amarre ;
  • lier, fixer, attacher un cordage ou une chaine en lui faisant faire plusieurs tours sur une bitte, un taquet ou un cabillot ;
  • attacher avec des cordages ;
  • manœuvrer quelqu’un pour le tromper ou le voler ;
  • retenir ;
  • ensorceler [Antilles] ;
  • attacher, lier, nouer, lacer, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

s’amarrer : réaliser un amarrage.

elles se sont amarrées, elles sont amarrées.

elles se sont amarré les canots, elles ont amarré les canots, elles se les sont amarrés.

Le verbe amarrer est emprunté au moyen néerlandais aenmarren « attacher », composé du moyen néerlandais marren « attacher, amarrer ».

Le verbe démarrer est formé comme antonyme d’amarrer.

amarsissage

un amarsissage : l’action de se poser sur le sol de Mars.

Je viens de lire dans Le Devoir un néologisme : amarsissage. Flanqué d’un autre néologisme : astromobile… enfin pas si néo que cela. En savoir plus : Au cœur du français.

amarylladacée, amaryllidacée, amaryllidée, amaryllidiforme, amaryllis

les amarylladacées ou amaryllidacées, amaryllidées : une famille de plantes.
une amarylladacée ou amaryllidacée, amaryllidée

elle, il est amaryllidiforme : a la forme de l’amaryllis.

une amaryllis : un genre de plantes.

une amaryllis : un papillon.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) amaryllis vient du nom propre Amaryllis, bergère chantée par Virgile lui-même emprunté au grec Α μ α ρ υ λ λ ι ́ ς,.

amas, amasse, amassé, amassement, amasser, amassette, amasseur

un amas :

  • le résultat de l’action d’amasser ;
  • une accumulation de choses formant une masse imprécise ;
  • un rassemblement inorganisé ;
  • un rassemblement [Canada])

un amas d’étoiles : un ensemble d’étoiles proches les unes des autres et formées à partir d’un même nuage de matière interstellaire. Elles ont donc le même âge et la même composition chimique.

l’amas solaire : l’ensemble des étoiles voisines du Soleil et se déplaçant avec le Soleil.

un amas de recul : un groupe d’atomes arrachés de la surface d’un échantillon radioactif et entraînés à la suite d’un atome reculant sous le choc d’une particule alpha.

une amasse :

  • un prélèvement de résine ;
  • son résultat, la quantité de résine recueillie dans les pots fixés à la blessure des pins.

elle est amassée, il est amassé :

  • est rassemblé(e) ;
  • est accumulé(e).

une foule amassée

un amassement :

  • l’action d’amasser ; le résultat de cette action ;
  • des objets amassés ou entassés.

amasser :

  • réunir en masse ou de manière à former une masse sans forme précise ;
  • former par concentration ;
  • rassembler en grande quantité ;
  • accumuler des richesses.

s’amasser :

  • se rassembler ;
  • s’accumuler, se concentrer.

une amassette : un instrument servant à amasser pour la pâtisserie ou la peinture.

une amasseuse, un amasseur : une personne qui amasse.

Le verbe amasser est dérivé de masse qui vient du latin massa « pâte; masse ; tas », emprunté au grec μ α ̃ ζ α « espèce de grosse crêpe d’orge mêlée d’huile et d’eau » puis « masse de pâte, de métal ».

Le verbe ramasser est dérivé d’amasser.

amastigote

un amastigote ou cryptomastigote : une forme de trypanosomidés sans flagelle apparent.

une amastigote : un stade évolutif des Leishmania, se présentant comme un corpuscule ovoïde de 2 à 6 µm de grand axe, renfermant un noyau sphérique et un kinétoplaste au niveau duquel on peut voir inconstamment l’amorce d’un embryon de flagelle, le rhizoplaste intracellulaire.

amatelotage, amatelotement, amateloté, amateloter, amatelotté, amatelotter

un amatelotage ou amatelotement :

  • l’action d’amateloter ;
  • une association de deux marins assurant le même service à tour de rôle.

des marins amatelotés ou amatelottés

amateloter ou amatelotter : répartir par groupes de deux les hommes d’un équipage pour qu’ils assurent à tour de rôle un service.

Le nom (un) matelot est emprunté au moyen néerlandais mattenoot « compagnon de couche », deux matelots partageant autrefois un seul hamac.

amateur, amateurisme

une amatrice, un amateur :

  • celle, celui qui manifeste un gout très vif, une prédilection pour quelque chose ou un type de choses représentant une valeur ;
  • celle, celui qui exerce une activité comparable à une activité professionnelle ;
  • celle qui pratique un sport sans en être une professionnelle, celui qui pratique un sport sans en être un professionnel ;
  • celle, celui qui manque de sérieux dans son activité ;
  • une acheteuse éventuelle ou un acheteur éventuel.

amateur [accord du nom] : Office québécois de la langue française.

elle est amatrice de, il est amateur de :

  • manifeste un gout de prédilection pour une chose ;
  • l’aime, l’apprécie.

une sportive amatrice, un peintre amateur : qui exerce une activité comparable à une activité professionnelle. On lit aussi : une troupe amateure.

un amateurisme :

  • un gout de prédilection pour quelque chose, notamment pour l’art ;
  • un sport pratiqué sans rémunération ;
  • une activité ou un métier pratiqué avec moins de qualification que le professionnel ;
  • un manque de sérieux, d’application.

Le nom (un) amateur est emprunté au latin amator « celui qui aime ».

amathie

1. une amathie : un polypier ; un papillon ; un crustacé ; un bryozoaire.

Le nom (une) amathie (1) est emprunté au grec Α μ α ́ θ ε ι α, nom d’une des Néréides.

2. une amathie : en philosophie, une ignorance pressentie comme provisoire.

Le nom (une) amathie (2) est emprunté au grec α ̓ μ α θ ι ́ α « ignorance ».

amati, Amati, amatir, amatisé

1. un amati : un violon de la fabrique des Amati, une célèbre famille de luthiers de Crémone.

la période amatisée : qui dénote l’influence du luthier Amati.

2. un or amati, un argent amati : rendu mat.

une végétation amatie : ternie, flétrie.

amatir : rendre mat, moins brillant.

amatir des pièces : en blanchir le flan, c’est-à-dire le disque de métal ou d’alliage destiné à recevoir la frappe.

amatir l’or, amatir l’argent : le rendre mat en lui ôtant son poli.

j’amatis, tu amatis, il amatit, nous amatissons, vous amatissez, ils amatissent ;
j’amatissais ; j’amatis ; j’amatirai ; j’amatirais ;
j’ai amati ; j’avais amati ; j’eus amati ; j’aurai amati ; j’aurais amati ;
que j’amatisse, que tu amatisses, qu’il amatisse, que nous amatissions, que vous amatissiez, qu’ils amatissent ;
que j’amatisse, qu’il amatît, que nous amatissions ; que j’aie amati ; que j’eusse amati ;
amatis, amatissons, amatissez ; aie amati, ayons amati, ayez amati ;
(en) amatissant.

elle est mate, il est mat (1) :

  • ne réfléchit pas ou presque pas la lumière ;
  • n’est pas poli(e) ; a été dépoli(e) ;
  • a reçu une patine spéciale ;
  • n’a pas d’éclat ; est terne ;
  • ne résonne pas ou presque pas ;
  • est compacte, épaisse ; est compact, épais ;
  • n’est pas transparente ou transparent.

un mat (1) :

  • la qualité de ce qui est mat ;
  • une couleur mate ;
  • la partie non polie d’un objet métallique ;
  • une partie d’un ouvrage de couture ou de dentelle ;
  • une fibre de verre coupée en éléments courts ;
  • le cadre d’un article nécrologique.

amativité

une amativité :

  • une impulsion à aimer ;
  • un instinct de reproduction.

Le nom (une) amativité est dérivé du latin médiéval amativus « qui aime, ami de » « qui a rapport avec l’amour, au sujet de l’amour » « disposé à l’amour, amoureux », dérivé de l’ancien adjectif amative.

amatoxine

une amatoxine : une amanitine, la toxine des amanites.

Ce nom est formé sur amanite par substitution de toxine à -ite.

amaurose, amaurosité, amaurotique

1. une amaurose : une cécité unilatérale souvent transitoire sans anomalie des milieux de l’œil, souvent d’origine ischémique, spastique et/ou embolique.

une amaurosité : une amaurose, une maladie des yeux.

elle, il est amaurotique : concerne l’amaurose ; est atteinte ou atteint d’amaurose.

un oeil de chat amaurotique ou une leucocorie : une pupille blanche.

une, un amaurotique : une personne atteinte d’amaurose.

2. une amaurose : une cécité mentale.

une idiotie amaurotique : une affection liée à une dysmétabolisme des lipides dans le groupe des sphingolipidoses acides parmi lesquelles la maladie de Tay-Sachs est la mieux connue.

une, un amaurotique : une personne atteinte d’idiotie amaurotique.

Le nom (une) amaurose est emprunté au grec α ̓ μ α υ ́ ρ ω σ ι ς « obscurcissement, affaiblissement de la vue ».

à maxima, a maxima

un appel à maxima (en latin : a maxima): un appel du ministère public en matière pénale, ayant pour but de faire diminuer la peine.

un appel à minima (en latin : a minima) : un appel du ministère public en matière pénale, ayant pour but de faire élever la peine.

Le mot latin maxima est l’ablatif féminin singulier de maximus, superlatif de magnus « grand ».

La locution latine a minima poena signifie «à partir de la plus petite peine».

La locution a minima s’emploie dans le domaine du droit, et se rencontre dans l’expression appel a minima, qui signifie que le ministère public fait appel pour augmenter une peine qu’il juge en inadéquation avec la faute commise. Cette locution, tirée du latin juridique a minima poena, « à partir de la plus petite peine », appartient donc à une langue spécialisée et ne doit être employée que dans ce cadre. En savoir plus : Académie française.

La locution latine a minima poena signifie « à partir de la plus petite peine ».

On constate souvent une confusion avec au maximum et au minimum : Office québécois de la langue française.

Amazigh, amazigh

elle est amazighe, il est amazigh : est relative, est relatif aux Amazighs, au peuple berbère.

l’amazigh : une langue berbère.

Amazon

Amazon : une société américaine de commerce sur internet.

Amazone, amazone, Amazonie, amazonien, amazonite

A. les Amazones : une peuplade mythologique de femmes guerrières.

une amazone :

  • une femme qui monte à cheval ;
  • une tenue féminine d’équitation ;
  • autres sens : CNRTL.

monter en amazone : pour une cavalière, les deux jambes du même côté de la selle.

B. un (perroquet) amazone

une (fourmi) amazone

C. l’Amazone : un fleuve d’Amérique du Sud.

l’Amazonie : une région d’Amérique du Sud.

elle est amazonienne, il est amazonien : est de l’Amazonie.

une amazonite : une variété de feldspath potassique de couleur vert émeraude, utilisée comme pierre d’ornement et en bijouterie.

ambage

une ambage, des ambages : une circonlocution, une hésitation à s’exprimer, marquant de l’embarras et parfois de l’habileté.

parler sans ambages : s’exprimer sans détours.

Le nom (une) ambage est emprunté au latin ambages.

ambarvale, ambarvalie

les ambarvales ou ambarvalies : des fêtes romaines qui étaient célébrées chaque année en l’honneur de Cérès, pour obtenir de la déesse de bonnes récoltes et détourner les fureurs de Mars.

une victime ambarvale : sacrifiée lors de ces fêtes.

les frères ambarvales : les douze prêtres institués pour célébrer la fête, le sacrifice des ambarvales.

Le mot ambarvale est emprunté au latin ambarvalis hostia « victime ambarvale, c’est-à-dire que l’on promenait autour des champs avant de l’immoler ».

ambassade, ambassadeur, ambassadorial

une ambassade :

  • une mission confiée à un agent diplomatique en vue de représenter, officiellement et en permanence, un État dans un État étranger souverain ;
  • une délégation extraordinaire envoyée à l’étranger avec un mandat particulier et temporaire ;
  • l’ensemble des personnes attachées à cette mission, l’ambassadeur et sa suite ;
  • le bâtiment servant de siège officiel à l’ambassade, de logement privé à l’ambassadeur et bénéficiant du privilège d’exterritorialité ;
  • une mission importante confiée à un particulier ; un groupe de personnes privées envoyées pour faire part d’un message.

une ambassadrice, un ambassadeur :

  • une agente ou un agent diplomatique, une, un chef d’ambassade représentant officiellement et généralement en permanence un État dans un État étranger souverain ;
  • celle, celui qui est chargé(e) par un particulier d’une mission, d’une démarche quelconque ou qui représente simplement une autre personne, une collectivité, une valeur.

elle est ambassadoriale, il est ambassadorial : est relative, est relatif à l’ambassade, à l’ambassadrice ou l’ambassadeur.
elles sont ambassadoriales, ils sont ambassadoriaux

Le nom (une) ambassade est emprunté à l’italien ambasciata « mission diplomatique », lui-même emprunté à l’ancien provençal ambayssada « message ».

ambatch

un ambatch : un grand roseau, qu’on trouve en particulier sur les bords du Nil et du Congo, et qui fournit un bois très léger.

Le mot (un) ambatch est un mot d’Afrique tropicale.

ambe, ambesas

un ambe :

  • une combinaison de deux numéros joués et sortis ensemble dans une loterie ;
  • le tirage de deux numéros figurant sur la même ligne horizontale d’un carton de loto.

un ambesas : un beset ou bezet, un coup de dés qui fait sortir deux as.

Le nom (un) ambe est emprunté à l’italien ambo, à comparer avec le latin ambo « tous les deux ».

Le nom (un) ambesas est composé de l’ancien français ambes « tous les deux » et d’as.

ambert

un ambert : un fromage.

ambiance, ambiancer, ambianceur, ambiant, ambiantial

A. une ambiance : la qualité du milieu qui environne et conditionne la vie quotidienne d’une personne, d’une collectivité.

mettre quelqu’un dans l’ambiance : l’aider à s’insérer dans un milieu déterminé.

elle est ambiantiale, il est ambiantial : concerne le milieu (ambiant), l’environnement.

elles sont ambiantiales, ils sont ambiantiaux

B. une ambiance : une gaieté, un entrain.

ambiancer : animer, mettre de l’ambiance. [Afrique]

j’ambiance, tu ambiances, il ambiance, nous ambiançons, vous ambiancez, ils ambiancent ;
j’ambiançais ; j’ambiançai ; j’ambiancerai ; j’ambiancerais ;
j’ai ambiancé ; j’avais ambiancé ; j’eus ambiancé ; j’aurai ambiancé ; j’aurais ambiancé ;
que j’ambiance, que tu ambiances, qu’il ambiance, que nous ambiancions, que vous ambianciez, qu’ils ambiancent ;
que j’ambiançasse, qu’il ambiançât, que nous ambiançassions ; que j’aie ambiancé ; que j’eusse ambiancé ;
ambiance, ambiançons, ambiancez ; aie ambiancé, ayons ambiancé, ayez ambiancé ;
(en) ambiançant.

une ambianceuse, un ambianceur [Afrique] :

  • celle, celui qui fréquente les bars, les boites de nuit ;
  • une fêtarde, un fêtard.

C. une ambiance sonore : un ensemble de bruitages créant l’illusion de la réalité.

un éclairage d’ambiance : l’atmosphère que produit au studio l’éclairage adouci d’une scène.

la température ambiante, l’espace ambiant : qui entoure ou circule autour ; qui environne.

les idées ambiantes, la vie ambiante : ce qui a trait au milieu intellectuel ou moral dans lequel l’être vit et qui l’imprègne tout entier.

la vision ambiante : la vision utilisée dans les comportements de déplacement.

Le mot ambiant est emprunté au latin ambiens, participe présent de ambire « aller autour ».

ambi-

ambi– est tiré du latin ambo– « (les) deux à la fois » (voir aussi : ambocepteur, ambosexuel, ambotrace).

voir : CNRTL.

ambicoordination, ambicoordonné

une ambicoordination

elle est ambicoordonnée, il est ambicoordonné

ambident

elle est ambidente, il est ambident : qualifie une entité moléculaire, ou l’espèce chimique correspondante, qui possède deux sites distincts en forte interaction, capables, au cours d’une réaction, d’être l’un ou l’autre le siège d’une nouvelle liaison. On peut citer comme exemples : l’ion énolate, qui peut agir avec les électrophiles soit par l’atome de carbone en beta, soit par l’atome d’oxygène, et l’ion nitrite, qui peut réagir de même soit par l’atome d’azote, soit par l’atome d’oxygène. En anglais : ambident. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

Le mot ambident vient du latin ambo « tous les deux », et dens « la dent ».

ambidextérité, ambidextralité, ambidextre, ambidextrie

elle, il est ambidextre : se dit communément d’une personne qui se considère ou que l’on estime, à tort ou à raison, capable de se servir d’une main ou de l’autre avec la même adresse.

une, un ambidextre :

  • celle, celui qui use indifféremment de ses deux mains, avec une égale facilité ;
  • celle, celui qui déploie toutes les ruses de la duplicité pour parvenir à ses fins.

une ambidextrie ou ambidextérité, ambidextralité : l’aptitude à user indifféremment des deux mains, avec une égale facilité.

Le mot ambidextre est emprunté au bas latin ambidexter.

ambiens

un gyrus ambiens (anciennement : une circonvolution ambiante) : le segment latéral du gyrus olfactif, situé en dehors du sillon annulaire.

ambiéqual

un (type mental) ambiéqual

ambigène

un calice ambigène

ambigraphe

un ambigraphe : un appareil pour copier des dessins.

ambigu, ambigüiflore, ambiguïflore, ambigüisme, ambiguïsme, ambigüité, ambiguïté, ambiguïté, ambigument

elle est ambigüe (anciennement : ambiguë), il est ambigu :

  • dont le caractère n’est pas nettement tranché ;
  • est flou(e), équivoque ;
  • dont la nature ou la signification sont difficiles à préciser ;
  • est intermédiaire entre deux catégories ou participant successivement ou alternativement de l’une et/ou de l’autre ;
  • est incertaine ou incertain, dont la nature est difficile à préciser, parce qu’intermédiaire entre deux catégories ;
  • dont le sens reste mystérieux et inquiétant.

ambigument : d’une manière ambigüe, équivoque.

un ambigu :

  • une situation peu nette ;
  • un mélange de choses de nature ou de qualité différente.

une ambigüe (anciennement : ambiguë), un ambigu : un individu atteint d’ambigüité sexuelle.

un assemblage de fleurs ambigüiflore (anciennement : ambiguïflore) : dont les corolles ont une forme ambigüe, intermédiaire entre deux des formes déterminées par les botanistes.

un ambigüisme (anciennement : ambiguïsme) : une ambiguïté systématique.

une ambigüité (anciennement : ambiguïté) :

  • le caractère de ce qui est ambigu ;
  • le caractère de ce qui est susceptible de recevoir plusieurs interprétations ;
  • le caractère de ce qui entre dans deux catégories ;
  • le caractère de ce qui manque de netteté et inquiète ;
  • la propriété du code génétique permettant la traduction d’un codon non-sens en un codon sens.

l’ambigüité sexuelle : une anomalie de l’appareil génital externe d’un nouveau-né empêchant de lui attribuer, par l’examen clinique, le sexe masculin ou féminin, nécessitant la réalisation d’un diagnostic chromosomique.

une désambigüisation (anciennement : désambiguïsation) : ce qui supprime une ambigüité, un caractère équivoque, incertain.

désambigüiser (anciennement : désambiguïser) : faire cesser une ambigüïté.

Le mot ambigu est emprunté au latin ambiguus « douteux, incertain (pour un inanimé) » « équivoque à double sens (pour un écrit) ».

Le nom (une) ambigüité est emprunté au latin ambiguitas.

ambiophonie

une ambiophonie : un procédé électroacoustique.

ambipare

un bourgeon ambipare : qui produit à la fois des feuilles et des fleurs.

ambisexe, ambisexué

elle, il est ambisexe : relève de l’un et l’autre sexe à la fois.

elle est ambisexuée, il est ambisexué : est bisexué(e).

ambi sous-terme

un ambi-sous-terme

ambitendance

une ambitendance : un complexe formé de deux besoins exactement opposés.

ambitieusement, ambitieux, ambition, ambitionnant, ambitionné, ambitionner, ambitionneux

A. elle est ambitieuse, il est ambitieux :

  • a de l’ambition ou le désir passionné d’atteindre à l’exercice du pouvoir, aux dignités ;
  • cherche à éblouir, est prétentieuse ou prétentieux.

ambitieusement : avec ambition, d’une manière ambitieuse.

écrire ambitieusement : avec recherche.

une ambitieuse, un ambitieux :

  • celle, celui, celle qui a de l’ambition ;
  • une personne manifestant dans l’action une force d’âme exceptionnelle.

une ambition :

  • une recherche immodérée de la domination et des honneurs ;
  • le désir d’accomplir, de réaliser une grande chose, en y engageant sa fierté, son honneur ;
  • une ardeur dans l’action.

l’ambition de : le vif désir de.

ambitionner quelque chose :

  • rechercher avec ardeur une chose jugée supérieure ;
  • rechercher avec ardeur et parfois avec un engagement de tout son être.

B. Québec.

une personne ambitieuse, un comportement ambitieux :

qui fait preuve de fierté, de beaucoup d’orgueil ;

qui est entêté(e), têtu(e).

il est ambitieux de : il est agréable de, il est encourageant de.

une ambition :

  • une fierté personnelle, un amour-propre ;
  • un entêtement ;
  • une ardeur, une ténacité.

c’est ambitionnant : c’est encourageant, stimulant.

elle est ambitionnée, il est ambitionné :

  • est ambitieuse, est ambitieux ;
  • met une ardeur sans cesse renouvelée à faire quelque chose, trouve de la stimulation dans l’accomplissement de quelque chose ;
  • est exagéré(e), va au-delà de ce qui est raisonnable, convenable.

ambitionner quelqu’un : l’encourager, le stimuler.

s’ambitionner :

  • mettre une ardeur sans cesse renouvelée à faire quelque chose, s’entêter ;
  • trouver de la stimulation dans l’accomplissement de quelque chose, s’enflammer ;
  • rivaliser.

ambitionner : exagérer, aller au-delà de ce qui est raisonnable, convenable, conforme à la réalité.

ambitionner sur ou sus quelqu’un : exiger de quelqu’un plus qu’il n’est raisonnable, tirer avantage d’une situation contre lui.

ambitionner sur ou sus quelque chose : abuser de quelque chose, exagérer dans l’exercice d’une activité.

une (personne) ambitionneuse, un (homme) ambitionneux :

  • qui témoigne du désir ardent de s’élever, d’obtenir le pouvoir et les honneurs, de réaliser quelque chose de difficile ;
  • une personne avide, âpre au gain.

elle est ambitionneuse, il est ambitionneux : elle, il met une ardeur sans cesse renouvelée à faire quelque chose, elle, il trouve de la stimulation dans l’accomplissement de quelque chose.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le mot ambitieux est emprunté au latin ambitiosus « celui qui fait des démarches pour obtenir des suffrages » « avide de gloire ».

Le nom (une) ambition est emprunté au latin ambitio « démarche des candidats pour solliciter les suffrages » d’où « désir des honneurs ».

ambitus

A. un ambitus :

  • dans la musique ancienne, l’étendue de chaque ton, du grave à l’aigu ;
  • dans la musique d’église, le champ dans lequel devait se renfermer la mélodie pour rester dans le mode dont elle faisait partie ;
  • la marche des modulations dans une fugue.

Ce mot est emprunté au latin médiéval ambitus.

B. un ambitus :

  • un terrain consacré autour d’une église, généralement rempli de tombes, et servant, au Moyen Âge, de lieu d’asile ;
  • dans l’Antiquité grecque et romaine, dans les tombeaux souterrains, une petite niche destinée à recevoir une urne.

Le mot latin ambitus a eu des emplois spécialisés en latin médiéval : « espace entourant un tombeau » « enceinte d’une abbaye ».

ambivalence, ambivalent

une ambivalence :

  • une dualité, le caractère de ce qui présente deux valeurs, deux composantes, opposées ou non ;
  • une coexistence contradictoire de sentiments, d’attitudes par rapport à un même objet, telle que la dualité amour / haine.

elle est ambivalente, il est ambivalent : est doué(e) d’ambivalence.

un gène ambivalent : dont l’expression peut être à la fois bénéfique et/ou nuisible pour l’individu qui le porte.

Le nom (une) ambivalence est emprunté à l’allemand Ambivalenz formé de l’élément préfixal d’origine latine ambi « tous les deux » et du latin valentia « puissance, valeur ».

ambiversion

une ambiversion : une tendance également développée tournée vers l’introversion et l’extroversion.

ambivoque

elle, il est ambivoque : signifie deux choses à la fois.

ambl(y)-

ambl(y)-, emprunté au grec α ̓ μ β λ υ ́(ς), signifie « émoussé, obtus » « affaibli ».

On note aussi en botanique : amblycarpe, amblyglotte, amblygone, amblylépis, amblyode, amblypogon, amblysperme, et en zoologie : amblycéphales, amblyche, amblychèle, amblygnathe, amblymère, amblyophie, amblyptérix, amblypus, amblyrhamphe, amblyrhin, amblytère, amblyure.

voir : CNRTL.

amblakène

une amblakène : une section de plantes du genre achyrophore, caractérisée par ses fruits obtus.

amblant, amble, ambler, ambleur, amblier

un cheval amblant : qui va ordinairement l’amble.

l’amble :

  • une allure naturelle ou acquise d’un quadrupède, entre le pas et le trot ;
  • une allure modérée.

ambler :

  • aller l’amble ;
  • fuir.

une jument ambleuse, une mule ambleuse, une girafe ambleuse, un cheval ambleur : qui va l’amble.

un (cerf) ambleur : dont les allures sont droites et dont le pied de derrière dépasse de quatre doigts celui de devant.

un ambleur :

  • un officier attaché autrefois à la grande et à la petite écurie du roi ;
  • un voleur, un larron.

une jument amblière, un (cheval) amblier : qui va l’amble.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le verbe ambler est emprunté à l’ancien provençal amblar « aller l’amble », du latin ambulare.

Le verbe ambuler est emprunté au latin ambulare « marcher » (aller, ambler, déambuler).

ambléocarpe

elle, il est ambléocarpe : produit peu de semences.

amblodon

un amblodon : un poisson.

amblycère

les amblycères :

  • un sous-ordre d’insectes mallophages, comprenant les poux ;
  • un taxon de poux mallophages.

amblygone

elle, il est amblygone : a un angle obtus.

amblygonite

un(e) amblygonite : un fluo-phosphate d’aluminium et de lithium.

Amblyomma

Amblyomma : un genre de tiques dures à 1, 2 ou 3 hôtes

amblyope, amblyopie

elle, il est amblyope : est atteint d’amblyopie.

un animal amblyope : qui, ayant les yeux très petits ou réduits, ne voit pas ou voit très peu.

une, un amblyope : une personne présentant une diminution unilatérale de l’acuité visuelle

un amblyope :

  • un animal qui, ayant les yeux très petits ou réduits, ne voit pas ou voit très peu ;
  • un poisson à corps allongé vivant dans les eaux douces du Bengale, de la Chine et de l’Inde.

une amblyopie : une acuité visuelle inférieure à la norme dans un œil normal du point de vue ophtalmologique et qui ne peut pas être améliorée par une correction optique.

Le mot amblyope vient du grec α ̓ μ β λ ω π ο ́ ς, avec influence du radical. ambly- de amblyopie.

Le nom (une) amblyopie est emprunté au bas latin amplyopia.

amblyopsis

un amblyopsis : un poisson.

amblyornis

un amblyornis : un oiseau.

amblyoscope

un amblyoscope : un appareil pour l’appréciation du degré d’amblyopie ou pour la rééducation des mouvements d’adaptation de l’œil.

amblypode

un (mammifère fossile) amblypode : dont les doigts se terminent par des sabots.

les amblypodes : ces mammifères fossiles.

amblyptère

elle, il est amblyptère : a les ailes tronquées.

amblypyge

les amblypyges : un ordre d’arachnides.

amblyrhynque

un amblyrhynque : un iguane.

amblystegite

une amblystegite : une variété d’hypersthène.

amblystome

un amblystome : un ambystome [?].

amblytère

un cristal amblytère

ambocepteur

un ambocepteur (en médecine, dans la théorie de l’immunité d’Ehrlich)

amboine

un amboine : un bois précieux, provenant d’Indonésie, notamment de l’ile d’Amboine.

ambon

un ambon :

  • une sorte de chaire ou tribune ;
  • un pupitre placé à l’entrée du chœur d’une église ;
  • le bord cartilagineux entourant la cavité de certains os.

Ce mot technique d’étymologie obscure est peut-être issu de α ̓ ν α β α ι ́ ν ω « monter ».

ambosexuel

elle est ambosexuelle, il est ambosexuel : relève à la fois du sexe masculin et du sexe féminin.

ambotrace

un ambotrace :

  • un instrument propre à écrire deux lettres à la fois ;
  • un instrument pour écrire en même temps, sur des papiers juxtaposés, deux copies d’un même texte.

ambre, ambré, ambréade, ambréate, ambréine, ambréique, ambréité, ambrer, ambrette, ambrin, ambrine, ambroïde, ambroïne

un ambre (gris) :

  • une substance organique molle, provenant des excrétions du cachalot ;
  • cette substance utilisée comme condiment, aromate ou reconstituant ;
  • un parfum suave, tenace, réputé riche, dégagé par l’ambre ou tiré de lui.

elle est ambrée, il est ambré (1) :

  • est composé(e) d’ambre gris ;
  • est parfumé(e) à l’ambre ; rappelle ce parfum ;
  • est excitante ou excitant.

une ambrée, un ambré : celle, celui qui est parfumé(e) à l’ambre gris.

un ambréate : un sel obtenu par l’action de l’acide ambréique sur une base salifiable.

une ambréine : une substance grasse analogue à la cholestérine.

un acide ambréique

ambrer (1) : parfumer avec de l’ambre gris.

s’ambrer : se parfumer d’ambre.

une ambrette :

  • un arbrisseau ;
  • un mollusque.

une ambrette jaune : une centaurée, une plante.

une poire d’ambrette

une odeur ambrosiaque (1)

un ambre blanc : un blanc de baleine ou spermaceti, une substance blanche qui se trouve dans la tête du cachalot ou de la baleine.

un ambre jaune : un succin, un carabé, une substance résineuse, d’origine végétale fossile, de couleur jaune mordoré, employée pour la fabrication de divers objets de luxe.

un ambre de cannabis [en anglais : shatter] un extrait de cannabis solide et friable, particulièrement concentré, qui a une couleur ambrée et une apparence vitreuse. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

(couleur) ambre : jaune doré ou rougeâtre.

elle est ambrée, il est ambré (2) : a le teint ou la couleur de l’ambre jaune.

une ambréade : un produit factice imitant l’ambre jaune.

une ambréité : la propriété de s’électriser par frottement et d’attirer les corps légers.

ambrer (2) : donner à quelque chose une couleur d’ambre.

s’ambrer : prendre une couleur d’ambre.

elle est ambrine, il est ambrin : est de la nature ou de la couleur de l’ambre.

une ambrine : un genre de plantes ; une préparation médicinale.

une ambroïde : une matière formée par agglomération, à température élevée, de déchets d’ambre jaune.

une ambroïne : une matière plastique semblable à l’ambre jaune.

Le nom (un) ambre est emprunté à l’arabe anbar.

Le nom (un) liquidambar (= un arbre ; sa résine) est emprunté, par l’intermédiaire du latin scientifique, à l’espagnol liquidambar « ambre liquide ».

Ambroise, ambrosiacé, ambrosiacée, ambrosiaque, ambroisie, ambrosié, ambroisien, ambroisier, ambroisine

une liturgie ambroisienne ou ambrosienne, un chant ambroisien ou ambrosien (1) : qui a rapport au rite dont l’origine est attribuée à saint Ambroise, évêque de Milan.

une ambroisie (1) :

  • une substance à base de miel, d’une saveur et d’un parfum délicieux, servant de nourriture aux dieux de l’Olympe, et procurant l’immortalité à ceux qui en mangent ;
  • le parfum exhalé par les dieux nourris d’ambroisie ;
  • un mets rare et délicieux.

elle est ambroisienne ou ambrosienne, il est ambroisien ou ambrosien (2) :

  • est de la nature de l’ambroisie, nourriture des dieux ;
  • répand une odeur d’ambroisie, parfum des dieux ou des hommes.

ambroisier : parfumer.

une ambroisie (2) :

  • une plante ;
  • un parfum.

un ambroisier : une plante.

une ambroisine : une ansérine, une plante.

elle est ambrosiée ou ambrosiacée, ambrosiaque, il est ambrosié ou ambrosiacé, ambrosiaque : ressemble à la plante dénommée ambroisie.

une odeur ambrosiacée ou ambrosiaque : qui a le parfum de l’ambroisie.

les ambrosiacées ou ambrosiées : la famille de plantes ayant pour type le genre ambroisie.

voir le dictionnaire des sciences animales

Le nom (une) ambroisie est emprunté au latin ambrosia « nourriture des immortels », en grec α ̓ μ ϐ ρ ο σ ι ́ α féminin de α ̓ μ ϐ ρ ο ́ σ ι ο ς « immortel », avec ellipse de ε ̓ δ ω δ η ́ « nourriture ».

ambubaïe

des ambubaïes : des courtisanes musiciennes, chanteuses, danseuses d’origine syrienne qui participaient aux fêtes à Rome.

Le nom (des) ambubaïes est emprunté au latin ambubaia, du syrien abbūbaj « joueur de flute ».

ambulacraire, ambulacre, ambulacriforme

elle, il est ambulacraire : concerne les ambulacres ; en a les caractères.

un ambulacre :

  • une aire plantée d’arbres en rangées régulières ;
  • une rangée de saillies formée par les tentacules rétractiles servant à la locomotion des échinodermes.

elle, il est ambulacriforme : est en forme d’ambulacre.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) ambulacre est emprunté au latin ambulacrum « promenade, avenue ».

ambulance, ambulancier

une ambulance (1) :

  • l’ensemble des établissements de caractère temporaire, qui étaient établis auprès des troupes en campagne pour le relèvement, les soins et l’évacuation des blessés et des malades ;
  • un service d’hôpital militaire temporaire qui suivait en temps de guerre les déplacements du corps d’armée et assurait les premiers soins aux blessés ;
  • une voiture transportant un service d’ambulance ;
  • un établissement hospitalier civil improvisé dans différents bâtiments d’une ville en cas de guerre ou d’épidémie, et destiné à renforcer l’action des services de santé pour les soins d’urgence ;
  • l’ensemble du personnel et du matériel composant l’ambulance.

une ambulance chirurgicale : un service de chirurgie établi à proximité du front.

une ambulance divisionnaire : une section de l’ambulance du quartier général, établie à proximité des réserves de la division.

une ambulance volante : un détachement de l’ambulance principale qui se rendait sur les lieux du combat pour dispenser les premiers soins et évacuer les blessés.

une (voiture d’) ambulance (2) : un véhicule destiné au transport des malades et blessés.

une ambulancière, un ambulancier : une personne attachée au service d’une ambulance militaire ou civile.

une ambulance (3) :

  • la charge d’un commis administratif que le travail obligeait à se déplacer constamment ;
  • une sorte de cage de bois utilisée dans l’élevage des huitres.

Le nom (une) ambulance est dérivé du radical d’ambulant.

ambulant

elle est ambulante, il est ambulant : se déplace d’un endroit à l’autre, en savoir plus : CNRTL

une ambulante, un ambulant :

  • une personne qui de par sa condition ou ses aspirations va de côté et d’autre, n’a pas de domicile fixe ;
  • celle, celui que son travail oblige à effectuer de fréquents voyages ou déplacements.

Le mot ambulant est emprunté au latin ambulans, participe présent de ambulare « aller et venir, circuler, se déplacer ».

ambulation

une ambulation : l’action de marcher, de se déplacer.

une déambulation :

  • l’action de déambuler, de marcher selon sa fantaisie, sans but précis ;
  • concernant l’appareil locomoteur, une ambulation ;
  • en psychiatrie, un synonyme d’errance.

Le nom (une) ambulation est emprunté au latin ambulatio « promenade, marche ».

Le nom (une) déambulation est emprunté au latin deambulatio « promenade ».

ambulatoire

elle, il est ambulatoire :

  • concerne le fait ou la possibilité de marcher ;
  • est caractérisé(e) par le fait que quelqu’un ou quelque chose se déplace ;
  • permet ou n’empêche pas de marcher ;
  • est susceptible de changer souvent,
  • en savoir plus : CNRTL.

une méthode ambulatoire, la chirurgie ambulatoire, un appareil ambulatoire : qui accompagne ou aide l’ambulation.

une méthode chirurgicale ambulatoire, un acte ambulatoire : qui ne nécessite pas une immobilisation ou une hospitalisation.

un ambulatoire : la partie d’un cloitre réservée à la promenade.

les ambulatoires : la section de l’ordre des orthoptères qui renferme la famille des phasmidés.

un déambulatoire : dans une église, la nef latérale qui tourne autour du chœur et permet de circuler en reliant l’abside aux bas-côtés.

Le mot ambulatoire est emprunté au latin ambulatorius « qui se meut [pour un inanimé] ».

Le mot déambulatoire est emprunté au bas latin deambulatorius « où l’on peut se promener ». Le nom un déambulatoire est emprunté au bas latin deambulatorium.

ambuler

ambuler : déambuler, marcher selon le rythme de la promenade, sans hâte et souvent sans but.

déambuler : aller au hasard des rues, marcher sans but précis.

Le verbe ambuler est emprunté au latin ambulare « marcher » (à comparer avec aller et ambler)

Le verbe déambuler est emprunté au latin classique deambulare « se promener ».

amburbial, amburbiales

les amburbiales : des fêtes consacrées à la purification de Rome, célébrées par des processions et l’immolation de victimes.

une victime amburbiale, un sacrifice amburbial : qui est relative, est relatif aux amburbiales.
des victimes amburbiales, des sacrifices amburbiaux

Le mot amburbial est emprunté au bas latin amburbialis, dérivé de amburbium.

ambystomatidé, ambystome

les ambystomatidés ou salamandres-taupes : la famille d’amphibiens urodèles salamandroïdes.

un ambystome ou amblystome : la forme « adulte » de l’axolotl qui peut aussi se reproduire à l’état immature.

un ambystome tigré ou ambystome-tigre, salamandre du Mexique, salamandre-tigre : un amphibien urodèle d’Amérique.

voir le dictionnaire des sciences animales

âme

A. une âme :

  • un principe de vie ;
  • ce qui donne le sentiment ou l’illusion de la vie ;
  • le principe de la pensée, de l’action, de la sensibilité ou de la conscience ;
  • ce qui, dans un objet, constitue l’élément central, vital, la partie intérieure,
  • en savoir plus : CNRTL

B. une âme (en génie civil et construction) :

  • l’élément d’une poutre reliant la membrure supérieure et la membrure inférieure. En anglais : girder web ; web ; web of the girder ; web. Journal officiel de la République française du 22/07/2007.
  • l’élément central d’un câble ou d’un toron, constitué par un fil unique ou plusieurs fils torsadés. En anglais : core wire ; core ; king wire. Journal officiel de la République française du 22/07/2007.
  • la partie centrale d’un profilé. En anglais : web plate. Journal officiel de la République française du 22/07/2007.

un guide-âme : un ouvrage religieux.
des guide-âmes

Le nom (une) âme vient du latin anima « souffle, air » « principe de vie, d’où vie » « esprit par opposition au corps ».

Le mot longanime (= qui se montre patient malgré la possibilité ou l’autorité qu’il aurait de faire cesser ce qui lui déplait ; qui supporte patiemment les contrariétés, les malheurs, les attaques, les difficultés) est emprunté au bas latin et particulièrement au latin chrétien longanimis « patient », de longus « long » et de animus « âme, esprit ». D’où une longanimité.

Le mot magnanime (= qui témoigne de la grandeur et de la force d’âme ; fait preuve de clémence, de générosité, d’indulgence) est emprunté au latin magnanimus « noble, généreux », d’où magnanimement, une magnanimité.

Le nom (un) mahatma (= dans l’Inde moderne, un chef spirituel qui s’est imposé par sa sagesse et son ascétisme) est un mot hindi signifiant littéralement «grande âme».

Le nom (une) omphalopsychie (= une doctrine professée par les omphalopsyques, le fait de contempler son nombril ; le fait de n’admirer, de ne considérer que soi) est composé d’omphalo- du grec ο μ φ α λ ο ́ ς « nombril » et de -psychie, du grec ψ υ χ η ́ « âme ». D’où une, un omphalopsyque : un adepte d’une secte où l’on enseignait à entrer en communication avec Dieu en regardant fixement son nombril.

Le mot psychique peut avoir un sens emprunté au grec ψ υ χ ι κ ο ́ ς « qui concerne le souffle ou la vie ; l’âme » dérivé de ψ υ χ η ́ « âme ».

Les mots commençant par anim- ont généralement pour origine étymologique le latin anima « souffle de la vie, principe vital » « principe de vie, d’où vie » « esprit par opposition au corps ».

amé

elle est amée, il est amé : est aimé(e).

une amée : une amie, une partisane ; un amé : un ami, un partisan.

Le mot amé vient du participe passé de l’ancien français amer (aimer).

amébée

un chant, un poème, un dialogue amébée ou amœbée : où deux interlocuteurs échangent des couplets alternés d’égale longueur.

un pied amébée : dans la poésie grecque et latine : un pied de cinq syllabes dont les deux premières sont longues, les deux suivantes brèves et la dernière longue.

Le mot amébée ou amœbée est emprunté au latin amœbeos, transcription du grec α ̓ μ ο ι ϐ α ι ̂ ο ς « qui se fait en retour, en échange », employé au sens de « alternatif ».

amébidé, alébien

les amébidés : anciennement : une famille d’eucaryotes lobosés euamibes, des protozoaires rhizopodes.

les amébiens ou amœbiens, amœboïdes : un ancien taxon de protozoaires rhizopodes comprenant les amibes.

Améboténias

Améboténias ou Amoebotaenia : des petits cestodes de la famille des dilépididés.

ameive

une ameive : un lézard d’Amérique.

amelan, amélanche, amélanchier

un amelan : le nom occcitan de l’amélanchier à feuilles ovales, l’arbre aux aoiseaux.

une amélanche : le fruit de l’amélanchier, appelé petite poire au Canada.

un amélanchier ou amélantier : un arbuste.

un amélanchier de Lamarck ou amalanquier : un arbrisseau.

voir le dictionnaire des sciences animales

Le nom (une) amélanche est emprunté au provençal moderne amelenco, amelanco lui-même probablement issu du gaulois aball-inca « petite pomme ».

Le nom (un) amélanchier ou amélantier est une adaptation du provençal moderne amelanquier, dérivé de amelanco.

amélanose

une amélanose :

  • une absence de pigment mélanique ;
  • une carence en mélanine.

amèle

un amèle : un être anomal totalement dépourvu de membres.

Ce nom est formé sur le grec « membre » (voir : -mèle), avec le préfixe a- privatif.

Amélie

Amélie : un prénom.

amélie

une amélie :

  • l’absence congénitale des quatre membres chez le fœtus, une malformation exceptionnelle, sans étiologie connue ;
  • l’anomalie d’un animal dit amélien, né sans membre ou avec seulement des ébauches de membres.

une paramélie

améliorant, améliorateur, amélioration, amélioré, améliorer, améliorissement

elle, il est améliorable : peut être amélioré(e).

une influence améliorante, un pouvoir améliorant : qui est propre à améliorer.

un améliorant :

  • ce qui augmente le rendement, la fertilité d’un sol ;
  • un produit chimique que l’on ajoute aux farines panifiables pour obtenir une levée plus rapide de la pâte, ou l’action d’une levure de boulangerie.

elle est amélioratrice, il est améliorateur : a pour effet d’améliorer.

une amélioration : l’action d’améliorer ; le résultat de cette action.

des améliorations :

  • ce qui améliore, un embellissement ;
  • des dépenses en travaux ou en réparations faites sur un bien et qui en augmentent la valeur.

une amélioration continue (participative) : [économie et gestion d’entreprise] la méthode de gestion qui recherche l’amélioration progressive et à un coût réduit, voire nul, de l’efficacité d’une organisation ou d’un processus en associant étroitement le personnel et les autres parties prenantes à cette démarche. « Kaizen », ou « Gemba Kaizen » (Japon), qui est un nom de marque, ne doivent pas être employés en ce sens. Voir aussi : innovation continue, partie prenante. Journal officiel de la République française du 05/08/2016.

une amélioration d’image : [télédétection spatiale] En anglais : image improvement. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle est améliorée, il est amélioré : pour une chose, est devenue meilleure ; a bénéficié d’améliorations.

améliorer : rendre meilleur, changer en mieux ; en savoir plus : CNRTL.

s’améliorer : devenir meilleur.

elles se sont améliorées, elles sont améliorées.

elles se sont amélioré les résultats, elles ont amélioré les résultats, elles se les sont améliorés.

un améliorissement : un terme particulier à l’ordre de Malte, une amélioration matérielle qu’un commandeur était tenu de faire dans sa commanderie pour pouvoir en obtenir une meilleure.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le verbe améliorer est dérivé de l’ancien français meillor (meilleur) comparatif de bonus ; la forme améliorer est une réfection d’après le latin melior.

amélo-

amélo– est tiré du vieux français amel (émail).

améloblaste

un améloblaste ou adamantoblaste : une cellule prismatique haute, d’origine ectodermique, située sous la surface de l’émail.

améloblastome

un améloblastome : une tumeur bénigne des maxillaires d’évolution lente et récidivante à point de départ des cellules germinales de l’émail, forme bénigne de l’adamantinome.

amélogénèse

une amélogénèse ou adamantogénèse : l’élaboration de l’émail au cours de l’odontogénèse.

amélogénine

une amélogénine : l’ensemble de plusieurs protéines constituant l’émail dentaire.

amen

amen :

  • le mot le plus fréquemment employé pour exprimer une adhésion ou un souhait à la fin d’une prière, et qui se traduit ordinairement par la formule française ainsi soit-il ;
  • l’expression d’une adhésion, d’une approbation ;
  • pour signifier la fin d’un discours, d’un récit, d’une histoire, d’une controverse…

Le mot latin amen est emprunté à l’hébreu āmēn « vraiment, assurément ! ».

amenage

un amenage :

  • un transport d’objets ;
  • un dispositif qui met la matière à portée de l’outil sur une machine-outil.

aménageable, aménagement, aménager, aménageur

elle, il est aménageable : peut être aménagé(e).

un aménagement :

  • l’action d’aménager, de rendre habitable ;
  • l’action d’aménager les ressources d’un lieu pour les rendre exploitables ou plus productives ;
  • l’action d’adapter, de modifier quelque chose de manière à le rendre plus adéquat ; le résultat de cette action ;
  • l’action de préparer, de mettre en place.

un aménagement du territoire, un aménagement régional : Géoconfluences.

Lexique de l’aménagement du territoire‎ : Wiktionnaire.

aménager une construction : l’installer de manière à rendre habitable.

aménager un lieu naturel :

  • l’équiper en vue d’un certain type d’exploitation ;
  • en organiser l’exploitation.

aménager quelque chose :

  • l’adapter de manière à la rendre plus commode, plus efficace ;
  • l’organiser rationnellement ;
  • le préparer, le mettre au point ou en place en vue de l’utilisation.

aménager un arbre : le débiter en bois de charpente ou en bois de chauffage.

j’aménage, tu aménages, il aménage, nous aménageons, vous aménagez, ils aménagent ;
j’aménageais ; j’aménageai ; j’aménagerai ; j’aménagerais ;
j’ai aménagé ; j’avais aménagé ; j’eus aménagé ; j’aurai aménagé ; j’aurais aménagé ;
que j’aménage, que tu aménages, qu’il aménage, que nous aménagions, que vous aménagiez, qu’ils aménagent ;
que j’aménageasse, qu’il aménageât, que nous aménageassions ; que j’aie aménagé ; que j’eusse aménagé ;
aménage, aménageons, aménagez ; aie aménagé, ayons aménagé, ayez aménagé ;
(en) aménageant.

s’aménager : emménager [Canada].

je m’aménage, tu t’aménages, il s’aménage, nous nous aménageons, vous vous aménagez, ils s’aménagent ;
je m’aménageais ; je m’aménageai ; je m’aménagerai ; je m’aménagerais ;
je me suis aménagé(e) ; je m’étais aménagé(e) ; je me fus aménagé(e) ; je me serai aménagé(e) ; je me serais aménagé(e) ;
que je m’aménage, que tu t’aménages, qu’il s’aménage, que nous nous aménagions, que vous vous aménagiez, qu’ils s’aménagent ;
que je m’aménageasse, qu’il s’aménageât, que nous nous aménageassions ; que je me sois aménagé(e) ; que je me fusse aménagé(e) ;
aménage-toi, aménageons-nous, aménagez-vous ; sois aménagé(e), soyons aménagées, soyons aménagés, soyez aménagé(e)(es)(s) ;
(en) s’aménageant.

elles se sont aménagées, elles sont aménagées.

elles se sont aménagé des espaces, elles ont aménagé des espaces, elles se les sont aménagés.

une aménageuse, un aménageur :

  • une personne qui aménage ;
  • une, un spécialiste de l’aménagement tant dans les domaines de l’urbanisme que sur le plan de la rénovation rurale.
  • [aménagement et urbanisme] En anglais : developer. Journal officiel de la République française du 21/10/2004.

une aménageuse foncière ou lotisseuse, un aménageur foncier ou lotisseur : celle, celui qui achète des terrains en vue d’y réaliser des lotissements et les revend en lots à bâtir après les avoir aménagés.

une, un aménagiste : une personne qui aménage une forêt.

Le verbe aménager est dérivé du moyen français mesnagier (ménager) « habiter ».

Même s’ils sont tous deux dérivés du nom ménage, les verbes aménager et emménager ont des sens différents.
Aménager peut signifier « préparer, organiser, disposer en vue d’un usage précis » ou « adapter, transformer quelque chose afin de le rendre plus adéquat ». Il s’agit d’un verbe transitif; il s’emploie avec un complément direct ou à la voix passive.
Emménager signifie « s’installer dans un nouveau logement ». Ce verbe s’emploie généralement avec un complément exprimant le lieu.
Aménager et emménager ont tous deux formé des noms, qu’on doit également éviter de confondre. On doit donc distinguer aménagement, qui signifie « action d’aménager », et emménagement, qui signifie « action d’emménager ». En savoir plus : Office québécois de la langue française.

amendable, amende, amendé, amendement , amender, amendeur

A. une peine matérielle

B. une peine morale

C. une amélioration

A. une peine matérielle

elle, il est amendable (1) :

  • est l’objet d’un paiement en argent ;
  • est puni(e) par une amende en vertu des lois existantes ;
  • dont le châtiment peut être commué en une amende pécuniaire.

une amende :

  • une peine pécuniaire infligée pour une infraction ;
  • une punition légère imposée et consentie par jeu, comme sanction à une infraction, un oubli, etc. ; une somme d’argent exigée)

un jour-amende : une amende à payer pendant un certain nombre de jours.

B. une peine morale

une amende honorable :

  • une peine infamante qui, sous l’Ancien Régime, obligeait le coupable à reconnaitre publiquement son crime et en demander pardon ;
  • un aveu public d’une faute dans l’intention de se faire pardonner.

faire amende honorable : avouer publiquement une faute dans l’intention de se faire pardonner.

C. une amélioration

un sol, un terrain amendable (2) : qui peut être amélioré, bonifié, corrigé.

un projet de loi amendable : qui est susceptible d’être modifié par un amendement.

elle est amendée ; est rendue meilleure, est corrigée ; il est amendé : est rendu meilleur, est corrigé.

une terre amendée : rendue fertile.

une loi amendée, un texte amendé : qui est modifié(e) par un amendement.

A. un amendement :

  • l’action d’amender, le moyen ou le résultat de cette action ;
  • une modification en vue d’une amélioration ;
  • toute opération qui améliore le sol ;
  • une substance incorporée au sol pour en améliorer les propriétés physiques et chimiques ;
  • une amélioration de l’état de santé.

B. un amendement :

  • une modification d’un projet ou d’une proposition de loi au cours d’un débat en assemblée ;
  • au Canada, une modification d’une loi existante ;
  • aux États-Unis d’Amérique, un texte constitutionnel modifiant la constitution en vigueur ou s’y ajoutant ;
  • en droit ancien, une modification d’un jugement ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

amender :

  • modifier en vue d’améliorer ;
  • corriger, réformer ;
  • rendre plus fertile, bonifier ;
  • diminuer la gravité, le caractère nocif d’un symptôme d’une maladie ;
  • faire un amendement d’une loi ;
  • améliorer ses revenus ;
  • se porter mieux ;
  • diminuer de prix.

s’amender :

  • s’améliorer, se corriger ;
  • devenir plus fertile ;
  • pour le symptôme d’une maladie, devenir moins violent.

elles se sont amendées, elles sont amendées.

elles se sont amendé les textes, elles ont amendé lestextes, elles se les sont amendés.

une amendeuse, un amendeur : celle, celui qui amende, qui améliore.

Le nom (une) amende est le déverbal d’amender.

Selon les sens, le nom (un) amendement est dérivé d’amender ou emprunté à l’anglais amendment lui-même emprunté à l’ancien français amendement.

Le verbe amender vient du latin emendare « corriger, améliorer quelque chose ».

amène, amènement,

elle, il est amène :

  • est agréable, charmante ou charmant ;
  • est avenante ou avenant, d’une douceur empreinte de courtoisie.

amènement : d’une manière amène.

Le mot amène est emprunté au latin amœnus « agréable ». Voir aussi : aménité (ci-dessous).

amené, amenée, amener, ameneur

elle est amenée, il est amené :

  • est mené(e) à une personne ;
  • est transporté(e) à un endroit

un amené sans scandale : en droit ancien, un ordre par lequel un accusé est conduit discrètement devant le juge.

une amenée :

  • l’action d’amener ;
  • une canalisation ou une colonne permettant le passage d’un corps liquide, gazeux ou magnétique.

amener quelqu’un : le mener, pour ainsi dire par la main, au lieu où se trouve le sujet parlant ou indiqué par lui.

amener quelque chose :

  • l’acheminer par un moyen de transport quelconque là où se trouve le sujet parlant ou l’interlocuteur, ou au lieu précisé ;
  • faire venir comme une suite naturelle ou logique ;
  • avoir pour conséquence, occasionner ;
  • en savoir plus : CNRTL.

Quel bon vent vous amène ? Quelle heureuse circonstance vous conduit jusqu’ici ?

Amène-toi ! Viens ici !

j’amène, tu amènes, il amène, nous amenons, vous amenez, ils amènent ;
j’amenais ; j’amenai ; j’amènerai ; j’amènerais ;
j’ai amené ; j’avais amené ; j’eus amené ; j’aurai amené ; j’aurais amené ;
que j’amène, que tu amènes, qu’il amène, que nous amenions, que vous ameniez, qu’ils amènent ;
que j’amenasse, qu’il amenât, que nous amenassions ; que j’aie amené ; que j’eusse amené ;
amène, amenons, amenez ; aie amené, ayons amené, ayez amené ;
(en) amenant.

s’amener :

  • venir ;
  • arriver.

je m’amène, tu t’amènes, il s’amène, nous nous amenons, vous vous amenez, ils s’amènent ;
je m’amenais ; je m’amenai ; je m’amènerai ou je m’amenerai ; je m’amènerais ou je m’amenerais ;
je me suis amené(e) ; je m’étais amené(e) ; je me fus amené(e) ; je me serai amené(e) ; je me serais amené(e) ;
que je m’amène, que tu t’amènes, qu’il s’amène, que nous nous amenions, que vous vous ameniez, qu’ils s’amènent ;
que je m’amenasse, qu’il s’amenât, que nous nous amenassions ; que je me sois amené(e) ; que je me fusse amené(e) ;
amène-toi, amenons-nous, amenez-vous ; sois amené(e), soyons amenées, soyons amenés, soyez amené(e)(es)(s) ;
(en) s’amenant.

elles se sont amenées, elles sont amenées.

elles se sont amené les dossiers, elles ont amené lesdossiers, elles se les sont amenés.

une ameneuse, un ameneur : une personne qui achemine des marchandises ;

un ameneur : une pièce qui sert à conduire, à orienter un objet.

elle, il est ramenable : que l’on peut ramener, faire revenir à de meilleurs sentiments.

une ramenarde, un ramenard : celle, celui qui la ramène, qui intervient en protestant ; une personne prétentieuse.

elle est ramenarde, il est ramenard : la ramène, intervient en protestant ; est prétentieuse ou prétentieux.

ramener :

  • amener de nouveau ;
  • rapporter ;
  • faire revenir avec soi ;
  • transporter ;
  • mener, conduire ;
  • faire revenir à sa place initiale ou à sa position de départ ;
  • faire tout converger vers, subordonner tout à.

ramener sa fraise, sa gueule, sa pastille, sa poire ou la ramener :

  • intervenir en protestant ;
  • faire l’important.

se ramener : arriver, revenir.

se ramener à : se réduire à.

un ramener : l’attitude du cheval qui consiste, sous l’action du dressage, à maintenir l’encolure fléchie près de la nuque et la tête sensiblement verticale.

une rameneuse, un rameneur :

  • celle, celui qui ramène quelqu’un, qui le fait revenir à l’endroit qu’il avait temporairement quitté ;
  • un homme presque chauve qui rabat ses cheveux vers les tempes et le front de manière à cacher une calvitie précoce ;
  • un individu d’aspect et de mise respectables, chargé de racoler des dupes pour un tripot ;
  • une prostituée, un prostitué qui racole sur la voie publique, qui ramène les clients chez elle ou chez lui.

amener / apporter : Académie française ; Office québécois de la langue française ; Parler français.

Le verbe amener est dérivé de mener, avec le préfixe a-.

Le verbe ramener est formé de re- et d’amener qui est dérivé de mener.

aménitaire, aménité, aménomanie

elle, il est aménitaire : fait preuve d’aménité, d’amabilité, de gentillesse.

un environnement aménitaire : un paysage naturel ou aménagé pour le bien-être et la tranquillité.

une aménité :

  • la qualité de ce qui est agréable à voir ou à sentir, une douceur ;
  • un charme fait de douceur et de courtoisie.

échanger des aménités, se dire des aménités : se dire des paroles déplaisantes, des injures ou des critiques.

une aménité, des aménités : un ensemble d’éléments contribuant à l’agrément d’un lieu pour ceux qui y vivent, en savoir plus : Géoconfluences.

une aménomanie : un délire caractérisé par des hallucinations agréables.

Le mot amène est emprunté au latin amœnus « agréable ».

Le nom (une) aménité est emprunté au latin amoenitas « agrément d’un lieu » « agrément d’une personne ».

amenokal

un amenokal : le titre honorifique porté par le chef de la famille la plus noble des Touaregs.

Le nom (un) amenokal est dérivé du berbère amenôkal ou amanôkal « sultan », nom porté par le chef de la famille des Imanân, la plus noble des Touaregs.

aménorrhée

une aménorrhée : une absence de règles depuis plus de six mois.

Le terme synonyme « aménie » est sorti de l’usage.

une ménorrhée : un écoulement menstruel.

Le nom une aménorrhée est formé à partir du grec μ η ́ ν « mois » et de ρ ̔ ο ι ́ α « courant » (de ρ ̔ ε ́ ν « couler »), avec le préfixe a-.

amensalisme

un amensalisme : une inhibition par des végétaux de la croissance d’un autre végétal.

voir le dictionnaire des sciences animales.

un commensalisme :

  • l’état d’animaux ou de végétaux vivant associés à d’autres espèces et profitant de leurs aliments sans leur porter préjudice ;
  • une association de deux individus d’espèce différente, sans nuisance pour le sujet hôte [parasitisme], et sans profits mutuels [symbiose])

Le mot commensal est emprunté au latin médiéval commensalis « compagnon de table » composé de cum « avec » et mensa « table, nourriture ». Voir aussi : mense.

amentacé, amentifère

elle est amentacée, il est amentacé : est amentifère.

elle, il est amentifère : porte des fleurs disposées en chatons.

les amentifères : la famille de plantes dont les fleurs sont disposées en chatons.

Le mot amentifère est dérivé du latin amentum « courroie adaptée au javelot ».

amenuisé, amenuisement, amenuiser

elle est amenuisée : est rendue mince, fine ; il est amenuisé : est rendu mince, fin.

un amenuisement :

  • l’action d’amenuiser ; le fait de s’amenuiser ;
  • le fait de diminuer d’importance.

amenuiser :

  • rendre plus menu ;
  • diminuer l’importance de quelque chose.

s’amenuiser :

  • se réduire, devenir de plus en plus fin ;
  • diminuer d’importance.

elles se sont amenuisées, elles sont amenuisées.

elles se sont amenuisé les obstacles, elles ont amenuisé les obstacles, elles se les sont amenuisés.

Le verbe amenuiser est dérivé de l’ancien français menusier « couper en morceaux », « diminuer », avec le préfixe a-.

Le verbe menuiser (1) (= amincir du bois) est une réfection de mincier (voir mincer), issu du bas latin minutiare « rendre menu », dérivé de minutus (voir menu 1).

Pour comparaison, le nom (un) menuisier est dérivé d’une menuise du latin minutia « petitesse, exigüité », en bas latin « très petite parcelle, poussière ». D’où menuiser (2) (= façonner un objet de menuiserie ; se livrer à un travail de menuiserie), menuisé, un menuisage.

amer, amèrement, amérin

1. un amer (1), des amers :

  • des points de repère situés sur une côte et qui déterminent la direction à prendre pour entrer dans un port ou dans un bassin.
  • en anglais : sea-mark. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) amer (1) est dérivé du néerlandais merc « borne, limite ».

2. elle est amère, il est amer :

  • est âpre et souvent désagréable au gout ;
  • manifeste de l’amertume ;
  • blesse ou offense.

l’amer : la qualité de ce qui est amer.

un amer (2) :

  • une décoction obtenue par infusion de plantes amères et utilisée comme médicament ou comme tonique dans les boissons apéritives ;
  • le nom vulgaire du fiel de certains poissons ou animaux.

amèrement : d’une manière amère, en éprouvant ou en causant de l’amertume.

elle est amérine, il est amérin : est légèrement amère ou amer.

On hésite parfois entre les mots acide, aigre et amer, qui sont tous les trois utilisés pour qualifier la saveur d’un aliment.

Acide vient du latin acidus, qui lui-même vient de acere « être aigre ». Employé comme adjectif, acide qualifie l’une des quatre saveurs fondamentales (acide, amer, salé et sucré) et signifie « qui a un goût piquant », en parlant notamment d’un fruit, particulièrement des agrumes, ou d’une boisson. Au figuré, acide signifie « piquant, désagréable », en parlant de paroles ou d’un tempérament. En chimie, acide est utilisé comme nom au sens de « substance qui peut libérer des ions hydrogènes » et comme adjectif, au sens de « qui a les propriétés des acides » ou « qui contient de l’acide ».

L’adjectif aigre vient du latin acer, acris qui signifie « aigu, pointu » et « piquant au goût ». Aigre a le sens de « qui est d’une acidité désagréable ou anormale au goût » et, plus particulièrement, « qui a développé un goût acide par fermentation ou altération ». Dans la langue courante, aigre peut s’employer avec l’idée générale de « qui a un goût piquant », bien qu’acide soit plus fréquent dans ce sens. Par analogie, aigre signifie « qui est saisissant, désagréable », en parlant d’une impression qui se produit sur les autres sens que le goût. Au figuré, aigre est proche d’acide et signifie « qui est déplaisant, irritant », en parlant de gestes ou de paroles.

Amer vient du latin amarus qui signifie « qui a une saveur rebutante » ou « qui est pénible, triste ». L’adjectif amer désigne un des goûts élémentaires et signifie « qui a un goût âpre, rude, souvent désagréable ». Des aliments tels que le café, le chocolat noir et les endives ou des substances comme le sang, la bile et certains médicaments peuvent avoir un goût amer. Au figuré, amer a pour définition « qui cause ou manifeste de la tristesse ou de la rancœur » ou « qui blesse par méchanceté, par ressentiment ».
En savoir plus : Office québécois de la langue française.

L’ancien nom amerise, dérivé d’amer sous l’influence de cerise est devenu la merise (= le fruit du merisier, une cerise sauvage), d’où un merisier (= un cerisier sauvage ; son bois ; un bouleau [Canada]).

Le mot amer vient du latin amarus. Voir aussi : amertume (ci-dessous).

américain, américaine

elle est américaine, il est américain : est de l’Amérique ; est des États-Unis d’Amérique.
une Américaine, un Américain

Préposition devant les noms d’États américains : Office québécois de la langue française.

Américains, Amériques : Au cœur du français.

elle est interaméricaine, il est interaméricain : concerne plusieurs États américains ou l’ensemble de ce continent.

une latino ou latino-américaine, un latino ou latino-américain : une immigrée, un immigré aux États-Unis, originaire d’Amérique latine.

elle est latino ou latino-américaine, il est latino ou latino-américain : est relative, est relatif à l’Amérique latine.

elle est méso-américaine, il est méso-américain : est relative, est relatif à la Méso-Amérique, l’aire culturelle occupée par des civilisations précolombiennes.

elle est nord-américaine, il est nord-américain : est de l’Amérique du Nord.
une Nord-Américaine, un Nord-Américain

elle est panaméricaine, il est panaméricain : concerne tout le continent américain.

l’américain : l’anglais parlé aux États-Unis.

une américaine : une voiture à cheval ou automobile.

une (course à l’) américaine

en savoir plus : CNRTL ; dictionnaire des sciences animales.

américanisant, américanisation, américaniser, américanisme, américaniste

elle est américanisante, il est américanisant : adopte, fait adopter le caractère américain.

une américanisation : l’action d’américaniser, de s’américaniser.

américaniser : transformer à la manière de la civilisation de l’Amérique du Nord

l’américanisme :

  • le caractère de ce qui est américain ; l’état d’esprit américain ;
  • l’engouement pour l’Amérique et tout ce qui est américain, l’adoption des idées et manières américaines ;
  • l’ensemble des disciplines qui ont pour objet l’étude des langues et des civilisations américaines ;
  • l’idiotisme propre au parler anglais d’Amérique du Nord ;
  • en théologie, un ensemble d’aspirations naturalistes et libérales, plus accusées sur le terrain pratique de l’action que dans le domaine théorique des idées.

le panaméricanisme : un mouvement politique et économique.

elle, il est américaniste : est relative, est relatif à l’américanisme.

une, un américaniste :

  • celle, celui qui se livre à l’américanisme ;
  • une partisane, un partisan de ce qui est américain ;
  • celle, celui qui adopte ou affecte d’adopter les idées et les manières de l’Amérique du Nord.

américano-

une américanomanie : une admiration outrée pour tout ce qui appartient à l’Amérique.

autres termes cités : américanoboche, américano-britannique, américano-chinois, américano-nippon, américanophile, américano-slave, américano-turc, etc.

américié, américium

elle est américiée, il est américié : [nucléaire-chimie] se dit d’une substance contenant de l’américium. En anglais : americium-bearing. Voir aussi : béryllié, boré, gadolinié, tritié. Journal officiel de la République française du 03/06/2012.

un américium : un élément chimique ; un métal transuranien.

Le nom (un) américium est formé sur America par analogie avec le nom de l’élément homologue europium.

amérindien

elle est amérindienne, il est amérindien : est relative, est relatif aux Amérindiens, les autochtones d’Amérique d’origine asiatique, dont l’habitat et la civilisation se sont étendus historiquement à l’ensemble du continent, à l’exception de sa partie la plus septentrionale.

une Amérindienne, un Amérindien

Au Canada, la Loi constitutionnelle de 1982 reconnait légalement les Indiens comme peuple autochtone.

Amérique

l’Amérique, l’Amérique Centrale, l’Amérique du Nord, l’Amérique du Sud, l’Amérique latine

amérisant

un amérisant : une substance destinée à donner une saveur amère.

Ce nom est dérivé d’amer, avec le suffixe -isant (iser).

amerlo, amerloc, amerloque

une, un amerloque ou amerlo : une Américaine, un Américain des États-Unis.

On a lu aussi amerloc.

amerrir, amerrissage

amerrir : se poser à la surface de la mer, à la surface de l’eau : fleuve, lac, plan d’eau,…

j’amerris, tu amerris, il amerrit, nous amerrissons, vous amerrissez, ils amerrissent ;
j’amerrissais ; j’amerris ; j’amerrirai ; j’amerrirais ;
j’ai amerri ; j’avais amerri ; j’eus amerri ; j’aurai amerri ; j’aurais amerri ;
que j’amerrisse, que tu amerrisses, qu’il amerrisse, que nous amerrissions, que vous amerrissiez, qu’ils amerrissent ;
que j’amerrisse, qu’il amerrît, que nous amerrissions ; que j’aie amerri ; que j’eusse amerri ;
amerris, amerrissons, amerrissez ; aie amerri, ayons amerri, ayez amerri ;
(en) amerrissant.

un amerrissage :

  • l’action d’amerrir ;
  • [spatiologie] En anglais : splash-down. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un amerrissage forcé : [défense – aéronautique] En anglais : ditching. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

atterrir (2) :

  • pour un bateau, prendre terre ;
  • pour un aéronef, un engin spatial, prendre contact avec le sol ;
  • arriver brusquement ;
  • se trouver en un lieu, généralement sans savoir par quelle voie on y est parvenu ;
  • arriver brusquement, s’abattre.

un atterrissage :

  • pour un navire, l’action d’atterrir, de prendre terre ;
  • pour un aéronef, l’action de se poser sur le sol ;
  • l’action, pour un engin aérospatial, de se poser sur le sol d’un astre.

alunir : atterrir, se poser sur la Lune.

un alunissage : l’action d’alunir.

un amarsissage : l’action d’atterrir sur Mars.

amertume, amertumé, amertumer

une amertume :

  • une saveur amère ;
  • un sentiment mêlé de découragement et de rancœur, éprouvé à la suite d’un échec, d’une désillusion ;
  • un caractère mordant, agressif du langage, du comportement d’une personne, où se reconnait de la rancœur, du ressentiment.

elle est amertumée, il est amertumé : a de l’amertume.

amertumer : rendre amer.

s’amertumer : devenir amer.

Le nom (une) amertume vient du latin amaritudinem, accusatif de amaritudo.

voir aussi : amer (2) (ci-dessus).

amet

un amet : une ancienne graphie pour un amer (1).

amétabole

voir le dictionnaire des sciences animales

un insecte amétabole : qui ne subit pas de métamorphoses.

un (insecte) métabole (B) : dont le développement post-embryonnaire comporte des métamorphoses.

un insecte hémimétabole : un insecte hétérométabole dont la larve et l’adulte vivent dans des milieux différents.

un insecte hétérométabole : qui a des métamorphoses progressives, sans stade nymphal.

un insecte holométabole : à métamorphose complète.

une holométabolie : la métamorphose complète d’un insecte.

un insecte paurométabole : un insecte hétérométabole dont la larve et l’adulte vivent dans un même milieu.

Le mot métabole est emprunté au grec μ ε τ α β ο λ η ́ « changement ».

amétallique

un système amétallique : un système monétaire ne se référant à aucun étalon métallique.

Ce mot est dérivé de métal, avec le préfixe a- privatif et le suffixe -ique.

améthyste, améthysté, améthystée, améthystin, améthystine

une améthyste :

  • une pierre précieuse ; sa couleur ;
  • un oiseau-mouche, un colibri.

On a lu aussi améthiste voire amétiste.

une plante améthyste, un violet améthyste, un oiseau-mouche améthyste : de cette couleur.

elle est améthystée, il est améthysté : est de couleur violette ou violacée.

une améthystée : une plante de la famille des labiées.

elle est améthystine, il est améthystin : est de couleur violette.

une améthystine : un corps d’un violet améthyste, qu’on obtient en traitant par un réducteur la cocothéline, produit jaune de la réaction de l’acide azotique sur la brucine.

Le mot améthyste est emprunté au latin amethystos.

amétrope, amétropie

_ un œil amétrope : dont la vision est défectueuse.

elle, il est amétrope : est atteinte, atteint de myopie ou d’hypermétropie.

une amétropie : un défaut de réfraction d’un œil.

_ une anisométropie : une inégalité du pouvoir réfringent des deux yeux.

_ un œil emmétrope : dont la vision est normale.

une emmétropie : une absence de vice de réfraction, l’image de l’objet regardé se forme sur la rétine.

une emmétropisation : la tendance naturelle de l’œil à aboutir à une réfraction proche de la normale au cours du développement.

_ un œil hypermétrope : qui ne distingue pas les objets très rapprochés), un hypermétrope : celui qui est atteint d’hypermétropie)

une hypermétropie : l’anomalie de la réfraction statique dans laquelle les rayons lumineux parallèles vont converger au-delà de la rétine lorsque l’accommodation n’intervient pas.

elle, il est hypermétropique : est caractéristique de l’hypermétropie.

Le mot amétrope est emprunté au grec α ́ μ ε τ ρ ο ς « sans mesure » et ω ́ ψ « œil ».

ameublement, ameublementier, ameubler

un ameublement :

  • l’action de meubler, la manière de meubler ;
  • l’ensemble des meubles et des objets qui rendent utilisable un local à usage d’habitation.

l’ameublement : le secteur de l’industrie, qui fabrique le mobilier et tout ce qui sert à l’ameublement.

Lexique de l’ameublement‎ : Wiktionnaire.

une ameublementière, un ameublementier

ameubler (1) :

  • meubler ;
  • fournir des meubles, garnir de meubles.

Le nom (un) meuble est une substantivation de l’adjectif meuble (voir ci-dessous).

ameubli, ameublir, ameublissement

A. une terre ameublie, un sol ameubli : qui a été ameubli(e).

elle est ameublie : a été rendue féconde par le travail ; il est ameubli : a été rendu fécond par le travail.

ameublir une terre : la rendre plus meuble, plus légère.

j’ameublis, tu ameublis, il ameublit, nous ameublissons, vous ameublissez, ils ameublissent ;
j’ameublissais ; j’ameublis ; j’ameublirai ; j’ameublirais ;
j’ai ameubli ; j’avais ameubli ; j’eus ameubli ; j’aurai ameubli ; j’aurais ameubli ;
que j’ameublisse, que tu ameublisses, qu’il ameublisse, que nous ameublissions, que vous ameublissiez, qu’ils ameublissent ;
que j’ameublisse, qu’il ameublît, que nous ameublissions ; que j’aie ameubli ; que j’eusse ameubli ;
ameublis, ameublissons, ameublissez ; aie ameubli, ayons ameubli, ayez ameubli ;
(en) ameublissant.

On a aussi lu ameubler (2).

un ameublissement : l’action d’ameublir le sol, une terre ; le résultat de cette action.

un sol, une terre meuble :

  • qui se laboure ou se travaille facilement ;
  • qui est peu consistante, peu consistant, qui est instable.

une roche ou une formation géologique meuble : dont les éléments sont peu liés, peu compacts.

B. ameublir : faire entrer dans la communauté conjugale, par une clause conventionnelle, un ou plusieurs immeubles qui seraient propres aux époux d’après le régime légal.

un ameublissement : l’action d’ameublir un bien immeuble ; le résultat de cette action.

un bien immeuble : qui ne peut pas être déplacé ou que l’on ne considère pas comme un meuble.

un immeuble : un bâtiment urbain à nombre plus ou moins important de niveaux destiné à abriter des appartements, des installations professionnelles ou des bureaux.

L’adjectif meuble vient du latin mōbilis «qui peut être déplacé», et spécialement, à basse époque, res mobiles « les biens meubles ».

Le mot immeuble est emprunté au latin immobilis « immobile, qui ne bouge pas » dérivé de mobilis, avec le préfixe -in.

ameuiller

ameuiller :

  • avoir le pis qui se gonfle de lait (en parlant d’une vache sur le point de vêler) ;
  • être sur le point de vêler ;
  • enfler à l’eau (en parlant d’une chaussure).

En Acadie, on lit aussi remeuiller.

ameuille (donc) ! dépêche-toi, hâte-toi (donc) !

Ce verbe, du latin admolliare, est une variante d’amouiller qui s’est imposé en français de France dans la langue des vétérinaires.

ameulonner

ameulonner : mettre les gerbes de blé ou le foin en meules, ou en meulons, pour les protéger de la pluie et faciliter leur chargement sur les chariots.

Ce verbe est dérivé de meulon certainement beaucoup plus ancien (à comparer avec l’ancien languedocien molon « meule de blé ») avec le préfixe a-. Il existe un type lexical parallèle de forme amullonner en 1366, amulonner en 1387, « mettre en meule », dérivé de l’ancien français muilun, mullon « tas de foin ».

ameutement, ameuter

un ameutement :

  • l’action de grouper les chiens en meute ; le résultat de cette action ;
  • l’action d’ameuter des personnes, avec généralement une intention hostile.

ameuter des chiens de chasse :

  • les regrouper en meute pour les faire chasser ensemble ;
  • regrouper les jeunes et les vieux pour les dresser à chasser ensemble.

ameuter un équipage : animer le zèle dans un équipage pour obtenir le plus d’ensemble possible dans une grande manœuvre.

ameuter des personnes : provoquer un attroupement de personnes par un comportement propre à susciter la curiosité, le scandale, etc.

s’ameuter : se rassembler généralement avec des intentions hostiles, séditieuses.

une meute :

  • une troupe de chiens courants spécialement dressés pour la chasse à courre ;
  • une bande, une troupe de personnes qui harcèlent quelqu’un ;
  • un ensemble de choses qui poursuivent, qui harcèlent quelqu’un ;
  • une unité formée de louveteaux, de scouts.

Le nom (une) meute vient du latin movita, de movitus, en latin classique motus, participe passé, refait sur le radical de movere « mouvoir ».

Le mot mutin est dérivé de meute, d’où elle est mutine, mutinement, un mutin, il est mutiné, un mutiné, mutiner, une mutinerie.

Le nom (une) émeute est formé sur l’ancienne forme esmeu du participe passé d’émouvoir, d’après meute, au sens de « soulèvement, expédition, mouvement ».

Amhara, amharique

l’amharique : la langue parlée dans la province d’Amhara, en Abyssinie.

Le nom amharique est emprunté au latin savant amharicus de Amhara, nom d’une province d’Éthiopie.

ami

une amie, un ami :

  • une personne qui de la part d’une autre est l’objet d’un attachement privilégié ;
  • celle, celui qu’on aime et/ou qui aime ;
  • une personne de relation intermittente ou de rencontre ;
  • celle, celui, ce qui aime quelqu’un ou quelque chose ;
  • une personne qui veut du bien à une autre personne ;
  • une personne qui s’attache à défendre les intérêts de quelqu’un, à favoriser la défense ou l’illustration d’une valeur ;
  • une personne qui a un gout particulièrement prononcé pour quelqu’un ou quelque chose représentant une valeur.

elle est amie, il est ami :

  • est aimé(e) d’une autre personne ou l’aime ;
  • aime quelqu’un ou quelque chose ;
  • veut du bien à quelqu’un, manifeste de la bienveillance envers quelqu’un ;
  • s’attache à défendre les intérêts d’une personne, à favoriser la diffusion d’une valeur ;
  • a un gout particulièrement prononcé pour quelqu’un ou quelque chose représentant une valeur

un faux ami : un mot qui a une similitude trompeuse avec un mot d’une autre langue.

en savoir plus : CNRTL ; Dictionnaire historique du français québécois.

le Marsupilami : un animal imaginaire de bande dessinée.

Mie peut encore avoir un autre sens. La forme m’amie, « mon amie », a été mal interprétée et vite écrite ma mie. Il arriva même que le syntagme ma mie fût compris comme un seul mot et qu’on lût dans des textes médiévaux sa mamie pour désigner une femme aimée. En effet, le latin amica avait évolué en amie, comme mica avait évolué en mie. Notons qu’au Moyen Âge, les formes mie et amie désignaient plus souvent une amante, une maîtresse ou une concubine qu’une amie. On remarque aussi qu’en français actuel, le passage de l’amie à l’amante se fait par l’adjonction de l’adjectif « petite ». L’ancien français usait d’un procédé semblable, mais par l’adjonction du diminutif -ette, et, de même que mie donne miette, amie avait donné la forme, aujourd’hui hors d’usage, mais très fréquente en ancien français amiette, « amante ». En savoir plus : Académie française

Le mot ami vient du latin amicus.

Le mot amical est emprunté au latin amicalis.

Le nom (une) amitié vient du latin amicitatem, accusatif de amicitas issu du latin classique amicitia.

Le mot ennemi est une adaptation du latin classique inimicus « ennemi particulier », contraire de amicus.

Le nom (une) inimitié est une réfection d’après le latin inimicitia « haine » (lui-même dérivé de inimicus « ennemi », dérivé de amicus « ami ») de l’ancien français enemistie, dérivé d’ennemi sur le modèle d’amitié.

amiable

elle, il est amiable :

  • se comporte en ami, qui marque de l’amitié ;
  • se règle généralement par transaction, en dehors de toute procédure judiciaire.

des nombres amiables (en mathématiques.

à l’amiable :

  • en ami, avec amitié, de nature amiable ;
  • par transaction, en dehors de toute procédure judiciaire.

un constat amiable ou Constat Européen d’Accident : un document utilisé par les assurances pour décider des responsabilités et des indemnisations suite à un accident de la route.

On a lu aussi amiablement : à l’amiable.

Le mot amiable vient du bas latin amicabilis.

Le mot ami vient du latin amicus. Le mot ennemi est une adaptation du latin classique inimicus « ennemi particulier », contraire de amicus.

amiantacée, amiante, amianté, amiante-ciment, amiantin, amiantique, amiantoïde, amiantose

une fausse teigne amiantacée : un syndrome dans lequel le cuir chevelu est le siège, soit au niveau d’une ou de plusieurs plaques très bien délimitées, soit en totalité, de squames épaisses et denses, grisâtres ou blanchâtres, parfois brillantes comme de l’amiante, qui recouvrent les cheveux à leur émergence et les collent le long du cuir chevelu, les plaques les plus épaisses étant parfois responsables d’une alopécie localisée et réversible.

un amiante :

  • une substance minérale ;
  • un tissu épais et incombustible obtenu à partir des fibres de l’amiante.

On a lu aussi amianthe.

un amiante-ciment : le produit de synthèse constitué par du ciment mélangé à des fibres d’amiante, comprimé puis séché après mise en forme.

elle est amiantée, il est amianté : contient de l’amiante.

un amiantin, une (toile) amiantine : une étoffe qui ressemble aux tissus d’amiante.

une dégénérescence amiantique

elle, il est amiantoïde : a l’aspect de l’amiante.

une amiantoïde : une variété d’asbeste qui se présente comme l’amiante en fibres longues et minces.

une asbestose ou une amiantose [Québec] : une fibrose pulmonaire induite par l’inhalation de fibres d’amiante.

une amiantosée, un amiantosé [Québec] : une personne atteinte d’amiantose. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

un désamiantage

désamianter : retirer l’amiante.

Le nom (un) amiante est emprunté au grec ο ̔ α ̓ μ ι ́ α ν τ ο ς[λ ι ́ θ ο ς] « [pierre] sans souillure, incorruptible amiante ».

amiauler

amiauler : tromper, séduire par de belles paroles.

Le verbe amiauler vient probablement de l’ancien français amiaule « amiable ».

amibe, amibiase, amibiasique, amibicide, amibien, amibifère, amibiose, amiboïde, amiboïsme

Les mots suivants sont classés sans tenir compte des variations du radical : amib-, amœb-, améb-.

Acanthamœba : un genre d’amibes telluriques, normalement non parasites et qui ne contaminent l’Homme qu’accidentellement.

une amibe : un protozoaire se déplaçant à l’aide de pseudopodes, dont certaines espèces, dites amibes libres, normalement non parasites, peuvent être responsables d’atteintes oculaires ou cérébrales, alors que d’autres espèces sont des endoparasites : Entamœba histolytica, Entamœba coli, etc.

On a lu aussi amèbe.

une amibiase ou une amœbose, amibiose : une maladie parasitaire due à la présence dans l’organisme humain d’ Entamœba histolytica, la seule amibe digestive possédant un réel pouvoir pathogène chez l’Homme.

elle, il est amibiasique : a rapport à cette maladie.

une, un amibiasique : un malade.

un (produit) amibicide : qui a la propriété de détruire les amibes parasitaires), un (médicament) amœbicide : capable de détruire l’amibe pathogène Entamœba histolytica.

les amébidés : anciennement : une famille d’eucaryotes lobosés euamibes, des protozoaires rhizopodes.

les amébiens ou amœbiens, amœboïdes : un ancien taxon de protozoaires rhizopodes comprenant les amibes.

elle est amibienne, il est amibien :

  • se rapporte aux amibes, surtout à Entamœba histolytica ;
  • est causé(e) par les amibles.

une amibienne : une malade atteinte d’une affection amibienne ; un amibien : un malade atteint d’une affection amibienne.

elle, il est amibifère : contient des amibes parasitaires.

elle, il est amœbiforme

un amœbisme : la propriété de protozoaires rhizopodes, par exemple les amibes, ou de certaines cellules tissulaires, par exemple des leucocytes, de pouvoir se déplacer au moyen de l’émission de prolongements cytoplasmiques appelés pseudopodes, leur conférant des mouvements amiboïdes.

elle, il est amœbo-bacillaire

des amœbocytes

une cellule amiboïde ou amœboïde : dont la morphologie et surtout le mode de déplacement rappellent ceux des amibes.

les amiboïdes ou amibiens : une famille d’infusoires.

un amiboïsme : une faculté propre à certaines cellules de se mouvoir à la manière de l’amibe.

un amœbome ou amébome : une lésion inflammatoire pseudotumorale, granulomateuse, bénigne, ulcérée le plus souvent, siégeant préférentiellement au niveau du cæcum et du sigmoïde, due à Entamœba histolytica et pouvant simuler radiologiquement et cliniquement un cancer colique.

une amibose [?] : une amibiase, une dysenterie amibienne.

Améboténias ou Amœbotaenia, Amiboténias : de petits cestodes de la famille des dilépididés.

un (procédé ou traitement) antiamibien : actif contre les amibes.

Dientamœba fragilis : un flagellé intestinal peu ou pas pathogène, longtemps considéré comme appartenant au groupe des amibes et ne possédant pas de forme kystique.

Entamœba coli : une amibe dont les formes végétatives mesurent 15 à 20 µm et dont les kystes, volumineux présentent 8 noyaux.

Entamœba dispar : une amibe présentant toutes les caractéristiques morphologiques d ’Entamoeba histolytica, mais qui est dépourvue de tout pouvoir pathogène.

Entamœba dysenteriae : une ancienne dénomination d’Entamœba histolytica.

Entamœba gingivalis : une amibe très répandue qui se développe dans la cavité buccale, notamment chez des personnes atteintes de gingivite ou de pyorrhée.

Entamœba hartmanni : une amibe cosmopolite, de petite taille, hôte du gros intestin de l’Homme.

Entamœba histolytica : un protozoaire du genre Entamœba, susceptible de parasiter l’intestin de l’Homme et de donner lieu à une infection, l’amibiase intestinale. C’est la seule amibe pathogène pour l’Homme.

Entamœba polecki : une amibe cosmopolite qui parasite normalement le Porc et accidentellement l’Homme.

Le nom (une) amibe est emprunté au latin scientifique amiba ou amœba lui même emprunté au grec α ̓ μ ε ι ́ ϐ ω « changer ».

amicable, amicablement, amical, amicale, amicalement, amicalité, amicoter

A. Québec.

elle, il est amicable : est amical(e), aimable.

amicablement ou à l’amicable : à l’amiable, de façon amicale.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

B. elle est amicale, il est amical :

  • présente le caractère de l’amitié, témoigne ou manifeste de l’amitié ;
  • en savoir plus : CNRTL.

elles sont amicales, ils sont amicaux

à titre amical : à titre d’ami.

elle est inamicale, il est inamical :

  • n’est pas amicale ou amical ;
  • est hostile.

elles sont inamicales, ils sont inamicaux

une amicale :

  • une association ;
  • une rencontre sportive.

amicalement : d’une manière amicale, avec amitié.

une amicalité : le caractère de ce qui est amical.

amicoter : traiter en ami.

Le mot amical est emprunté au latin amicalis.

amicrobien

elle est amicrobienne, il est amicrobien :

  • ne contient pas de microbe, d’organisme vivant visible seulement au microscope ;
  • n’est pas en rapport avec une infection par un micro-organisme.

amict

un amict :

  • dans l’Antiquité romaine, un vêtement de dessus ;
  • un linge placé sur les épaules pour la liturgie catholique.

Le nom (un) amict vient du latin classique amictus « manière de se vêtir, mise » d’où « vêtement » et plus spécialement « bandeau, diadème dont se revêt l’officiant pour célébrer un sacrifice ».

amictique

A. un lac amictique : dont les eaux de surface sont constamment prises en glace.

un lac dimictique : qui subit un mélange de ses eaux deux fois par an.

un lac holomictique : un lac, souvent profond, qui bénéficie d’un brassage épisodique ou constant des eaux sur toute sa profondeur, avec ou sans des périodes de stratification.

un écosystème méromictique : un écosystème lentique caractérisé par une stratification permanente des eaux.
un lac méromictique

un lac monomictique : dont les eaux, profondes et superficielles, ne se mélangent qu’une seule et unique fois par an.

un lac polymictique : un lac où se produit une circulation verticale ininterrompue des eaux avec une température systématiquement supérieure à 4 °C.

B. un organisme amictique : qualifie les femelles dont les œufs ne peuvent pas être fertilisés et qui se développent en femelles par parthénogenèse.

Amida, amidaïsme, amidisme

l’amidaïsme ou amidisme : une forme populaire du bouddhisme japonais, invoquant le bouddha Amida.

Le nom (un) amidaïsme ou amidisme est dérivé d’Amida nom japonais du Bouddha Amitâbha « lumière infinie », objet d’un culte particulier dans les sectes Jôdo et Shin.

amidase, amidation, amide

une amidase : l’enzyme catalysant une réaction d’hydrolyse des amides des acides carboxyliques.

une amidation : une transformation d’une fonction acide en une fonction amide, généralement réalisée in vivo.

une, un amide : un composé dérivé le plus souvent de l’ammoniac en substituant à des atomes d’hydrogène des radicaux acycles.

un diamide : un corps ayant deux fonctions amide.

un lactame : l’amide interne affectant par perte d’eau certains amino-acides.

un lactamide : l’amide de l’acide lactique.

un nicotinamide : une substance chimique.

un sulfamide

Le nom (une, un) amide est formé de am-, première syllabe d’ammoniac et du suffixe -ide.

amidé

1. elle est amidée, il est amidé (1) : possède la fonction amide.

2. les amidés ou amiidés : une famille de poissons.

une amie chauve (d’Amérique) : un poisson de la famille des amidés.

les amiformes ; un taxon d’actinoptérygiens néoptérygiens, des poissons osseux.

3. elle est amidée, il est amidé (2) : contient de l’amidon.

amidin, amidinase, amidine

1. une amidinase : l’enzyme.

une amidine (1) : un composé résultant de la substitution de l’oxygène des amides par le radical bivalent = NH :.

les amidines : des substances antiseptiques.

une hexamidine

une pentamidine : une diamidine utilisée pour le traitement de la trypanosomose africaine à Trypanosoma brucei gambiense à la phase lymphaticosanguine.

2. un amidin : la couche externe du grain d’amidon.

une amidine (2) : la partie hydrolisée de l’empois d’amidon.

Ces mots sont dérivés d’amidon.

amidolique, amidon, amidoniser, amidonnage, amidonné, amidonner, amidonnerie, amidonnier, amidonnière

un (médicament) amidolique : qui est à base d’amidon.

un amidon :

  • la substance organique, en forme de grains blancs, constituant la réserve alimentaire de nombreux végétaux, notamment des céréales ;
  • un produit extrait des végétaux utilisé, sous forme de poudre blanche ou d’empois.

une solution d’amidon : une solution colloïde composée de polysaccharides naturels, hydrolysés surtout à partir d’amidon de maïs, dont la masse moléculaire moyenne est de 200 à 450 kDa.

amidoniser : transformer en amidon.

un amidonnage : l’action d’amidonner le linge.

elle est amidonnée, il est amidonné :

  • est imprégné(e), apprêté(e) avec de l’amidon ;
  • rappelle, par sa raideur, l’amidonnage.

amidonner : imprégner, apprêter avec de l’amidon.

s’amidonner :

  • être amidonné ;
  • se poudrer.

elles se sont amidonnées, elles sont amidonnées.

elles se sont amidonné les cols, elles ont amidonné les cols, elles se les sont amidonnés.

un désamidonnage

désamidonner : retirer l’amidon d’un tissu, d’un vêtement.

une amidonnerie ou une amidonnière : une usine pour l’extraction de l’amidon.

une amidonnerie : un trempage du maïs dans une solution acide puis broyage grossier pour obtenir de l’amidon, de l’huile de maïs et des sous-produits utilisés en alimentation animale.

un amidonnier : une variété de blé.

l’amidonnier sauvage : l’ancêtre du blé.

une amidonnière, un amidonnier : celle, celui qui travaille à l’extraction ou s’occupe de la vente de l’amidon.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) amidon est emprunté au latin médiéval amidum, altération du latin classique amylum, du grec α ́ μ υ λ ο ν.

Voir : amyl(o)- tiré du grec α ́ μ υ λ ο ν « amidon ».

« Pour que les cols durent, amidonnez ! » Pierre Dac

amidophénol

un amidophénol ou aminophénol : une substance organique qui a une ou des fonctions amine et une ou des fonctions phénol.

amidopyrine

une amidopyrine : en pharmacie, un pyramidon.

Ce nom est composé de amido- issu d’amide et correspondant à amino-, de -pyr- d’antipyrine, et du suffixe -ine.

amidoside

des amidosides : un groupe d’antibiotiques.

amidostomidé, amidostomose, Amidostomum

Amidostomum : le genre de nématodes strongles digestifs trichostrongyloïdes, de la famille des amidostomidés, responsables d’amidostomoses.

amidotransférase, amidotrizoate, amidure

une amidotransférase ou transammoniase : l’enzyme.

un amidotrizoate de méglumine, un amidotrizoate de sodium et de méglumine

un amidure : un produit dérivé de l’ammoniac par substitution d’un atome de métal à un atome d’hydrogène.

voir : amide (ci-dessus).

amie, amie chauve, amiforme

1. une amie : voir ami (ci-dessus).

2. une amie : un poisson osseux des grands lacs et des eaux douces d’Amérique du Nord, dont on trouve de nombreuses formes fossiles en Europe

une amie chauve (d’Amérique) : un poisson de la famille des amidés ou amiidés.

les amiformes : un taxon d’actinoptérygiens néoptérygiens, des poissons osseux.

Le nom (une) amie (2) est emprunté au latin scientifique amia (1766) emprunté au grec qui désignait une sorte de thon.

amiète, amiette

une amiète ou amiette : une petite amie.

voir ami (ci-dessus)

amignarder, amignonner, amignoter, amignotter, amignouter, amignoutter

amignarder ou amignonner, amignoter, amignotter, amignouter, amignoutter :

  • traiter avec tendresse une personne que l’on aime ;
  • tenter de s’attirer les faveurs de quelqu’un par la douceur.

mignarder :

  • traiter d’une manière mignarde, dorloter ;
  • rendre mignard ;
  • prendre des manières, des airs affectés.

mignoter :

  • traiter délicatement, de façon mignonne ;
  • entourer d’attentions, de soins délicats ;
  • entretenir avec soin, bichonner.

se mignoter : se dorloter, s’occuper de soi avec complaisance.

amigne

une amigne : un vin.

amilacé

elle est amilacée, il est amilacé : est amylacé(e).

amimie, amimique

une amimie :

  • une absence d’expression faciale ;
  • une perte plus ou moins complète de l’utilisation des gestes, soit comme symboles directs d’un sentiment, soit comme symboles indirects d’une idée.

une amimie réceptive : un trouble de la compréhension des gestes.

une amimie motrice : un trouble de l’exécution des gestes.

une amimie musicale : l’impossibilité de jouer d’un instrument.

elle, il est amimique

une paramimie : une discordance de la mimique observée dans les états schizophréniques, en particulier la catatonie.

Le nom (une) amimie est dérivé de mime, avec le préfixe a- privatif et le suffixe -ie.

amin

un amin : en Kabylie, un magistrat qui remplit des fonctions municipales, civiles, judiciaires.

amination

une amination : l’introduction du groupement amine dans une molécule.

Ce nom est dérivé d’amine, avec le suffixe -(a)tion.

aminci, amincir, amincissant, amincissement, amincisseur

elle est amincie, il est aminci :

  • est devenu(e) plus mince, est plus mince ;
  • pour un vêtement, un tissu,… : est devenu moins épais à force d’être élimé.

un aminci ou aplatissement : une façon de forger.

amincir :

  • rendre ou faire paraitre moins gros, moins épais, moins large ;
  • pour une personne, devenir plus mince.

j’amincis, tu amincis, il amincit, nous amincissons, vous amincissez, ils amincissent ;
j’amincissais ; j’amincis ; j’amincirai ; j’amincirais ;
j’ai aminci ; j’avais aminci ; j’eus aminci ; j’aurai aminci ; j’aurais aminci ;
que j’amincisse, que tu amincisses, qu’il amincisse, que nous amincissions, que vous amincissiez, qu’ils amincissent ;
que j’amincisse, qu’il amincît, que nous amincissions ; que j’aie aminci ; que j’eusse aminci ;
amincis, amincissons, amincissez ; aie aminci, ayons aminci, ayez aminci ;
(en) amincissant.

s’amincir :

  • devenir moins épais ou moins volumineux ;
  • pour une personne, se faire plus mince.

je m’amincis, tu t’amincis, il s’amincit, nous nous amincissons, vous vous amincissez, ils s’amincissent ;
je m’amincissais ; je m’amincis ; je m’amincirai ; je m’amincirais ;
je me suis aminci(e) ; je m’étais aminci(e) ; je me fus aminci(e) ; je me serai aminci(e) ; je me serais aminci(e) ;
que je m’amincisse, que tu t’amincisses, qu’il s’amincisse, que nous nous amincissions, que vous vous amincissiez, qu’ils s’amincissent ;
que je m’amincisse, qu’il s’amincît, que nous nous amincissions ; que je me sois aminci(e) ; que je me fusse aminci(e) ;
amincis-toi, amincissons-nous, amincissez-vous ; sois aminci(e), soyons amincies, soyons amincis, soyez aminci(e)(es)(s) ;
(en) s’amincissant.

elles se sont amincies, elles sont amincies.

elles se sont aminci les essais, elles ont aminci les essais, elles se les sont amincis.

elle est amincissante, il est amincissant : rend ou fait paraitre plus mince.

un amincissement :

  • l’action d’amincir ;
  • l’état de ce qui est aminci.

une amincisseuse, un amincisseur : une personne qui amincit.

un amincisseur : un appareil destiné à rendre une personne plus mince.

Selon les sens, le verbe amincir est un doublet de l’ancien français amenuisier à rapprocher de l’ancien français amencer « faire maigrir », ou est dérivé de mince.

à minima, a minima

un appel à minima ou a minima : un appel du ministère public en matière pénale, ayant pour but de faire élever la peine.

La locution a minima s’emploie dans le domaine du droit, et se rencontre dans l’expression appel a minima, qui signifie que le ministère public fait appel pour augmenter une peine qu’il juge en inadéquation avec la faute commise. Cette locution, tirée du latin juridique a minima poena, « à partir de la plus petite peine », appartient donc à une langue spécialisée et ne doit être employée que dans ce cadre. On ne doit pas en faire un synonyme de tours comme au moins ou au minimum. En savoir plus : Académie française

un appel à maxima ou a maxima : un appel du ministère public en matière pénale, ayant pour but de faire diminuer la peine.

Le mot latin maxima est l’ablatif féminin singulier de maximus, superlatif de magnus « grand ».

On constate souvent une confusion avec au maximum et au minimum : Office québécois de la langue française.

amine, aminé

une amine : un composé azoté dont la structure dérive de celle de l’ammoniac par substitution de radicaux organiques aux hydrogènes de l’ammoniac.

un acide aminé ou un amino-acide : un acide organique, dont la molécule porte aussi une fonction amine.

un acide aminé essentiel, un acide aminé indispensable

une amine-oxydase : une aminoxydase.

amino-acétique

un acide amino-acétique : un glycocolle.

aminoacide ou amino-acide, amino-acidémie, amino-acidopathie, amino-acidurie

un aminoacide ou amino-acide : un acide aminé.

une amino-acide-décarboxylase

une amino-acide-déshydrogénase

une amino-acidémie : la teneur du sang en acides aminés libres, normalement de 4,5 mmol/L [6 dans les globules et 3,5 dans le plasma])

une hyperaminoacidémie : une élévation de la teneur du plasma sanguin en acides aminés.

une hypoaminoacidémie : une diminution de la teneur du sang en acides aminés.

une amino-acide-oxydase ou amino-acide-oxhydrase

une amino-acidopathie : une maladie causée par une anomalie génétique dans le métabolisme d’un acide aminé.

une amino-acidurie : la teneur de l’urine en acides aminés libres ; une tubulopathie avec fuite urinaire anormale d’acides aminés, composante du syndrome oculocérébrorénal de Lowe, récessif lié à l’X, comportant aussi une cataracte et un retard mental.

une hyperaminoacidurie : une élimination urinaire accrue des acides aminés.

une imidazole aminoacidurie : une idiotie amaurotique de type juvénile de type maladie de Batten ou maladie de Spielmeyer-Vogt.

amino-acyl-ARNt-synthétase

une amino-acyl-ARNt-synthétase

amino-alcool

un amino-alcool : un composé organique possédant une fonction amine et une fonction alcool.

aminobenzoïque

un acide p -aminobenzoïque ou para-aminobenzoïque

aminobutyrique

un acide aminobutyrique : un acide aminé dérivé de l’acide glutamique par décarboxylation, jouant un rôle de neurotransmetteur dans certaines fibres nerveuses inhibitrices.

un acide gamma-aminobutyrique

aminocaproïque

un acide aminocaproïque : un acide aminé, ayant des propriétés inhibitrices sur certaines protéases et dont l’action est analogue à celle de l’α-2-antiplasmine.

aminocyclitol

les aminocyclitols : un groupe d’antibiotiques proches des aminoglycosides.

amino-2-éthanol

un amino-2-éthanol

aminogène

elle, il est aminogène : présente le radical monovalent −NH2.

un aminogène

aminoglycoside

les aminoglycosides ou aminosides : une famille importante d’antibiotiques bactéricides, obtenus, pour la plupart, à partir de Streptomyces.

amino-hippurique

un acide p -amino-hippurique ou para-amino-hippurique

amino-imidazole

un amino-imidazole-carboxamide-ribotide

un amino-imidazole-ribotide

aminolévulinate, aminolévulinique

une delta-aminolévulinate-déshydratase

une delta -aminolévulinate-synthétase

un acide aminolévulinique

-aminolipide

un glycérophosphoaminolipide : un lipide contenant une molécule de glycérol estérifiée par un ou deux acides gras et par un acide phosphorique lié à un alcool aminé, tel que l’éthanolamine, la choline ou la sérine.

un phosphoaminolipide : un lipide constitué de glycérol, d’acides gras, d’acide phosphorique et d’une base azotée.

aminopénicilline

les aminopénicillines : les pénicillines du groupe A.

aminopeptidase

une aminopeptidase : l’enzyme catalysant une réaction d’hydrolyse des polypeptides ou des protéines détachant spécifiquement le premier acide aminé, dont la fonction α-aminée n’est pas engagée dans une liaison peptidique, de préférence un acide aminé neutre.

une leucine-aminopeptidase ou aminopeptidase 1

une prolyl-aminopeptidase

aminophérase

une aminophérase : un terme désuet pour amino-transférase ou transaminase.

aminophylline

une aminophylline : une molécule dérivée de la théophylline, utilisée pour lutter contre la maladie des membranes hyalines chez le prématuré.

aminoplaste

les aminoplastes : les matières plastiques contenant des groupements aminés.
un aminoplaste

aminopolypeptidase

une aminopolypeptidase

aminopropanoïque

un acide 3-aminopropanoïque ou une bêta-alanine : un isomère de l’alanine.

aminopropionitrile

un bêta-aminopropionitrile : un dérivé d’un acide aminé, à fonction nitrile, présent dans certaines graines, provoquant des intoxications du fait qu’il est un inhibiteur des métallo-enzymes telles que la lysine-aminoxydase.

aminoptérine

une aminoptérine : une substance synthétique, analogue structural de l’acide folique, dans lequel l’oxhydrile en 4 sur le noyau ptérinique est remplacé par une fonction amine.

aminopyrine

une aminopyrine : un médicament antipyrétique, qui peut être utilisé comme agent pharmacologique pour évaluer le métabolisme hépatique.

aminoquinoléine

des 4-aminoquinoléines : les composés de la quinoléine portant une fonction amine sur le C4.

aminosalicylique

un acide amino-salicylique ou aminosalicylique

un acide para-amino-salicylique

aminoside

les aminosides : une famille importante d’antibiotiques bactéricides, obtenus, pour la plupart, à partir de Streptomyces.
un aminoside

aminosulfone

des aminosulfones ou sulfones : des composés soufrés avec 2 cycles azotés.

amino-transférase

une amino-transférase ou transaminase : une famille d’enzymes.

une alanine-aminotransférase

une aspartate-aminotransférase

un déficit en ornithine -δ-aminotransférase

un déficit en tyrosine-aminotransférase

une xanthylique-amidotransférase

aminoxydase, aminoxyde

une aminoxydase ou amine-oxydase : l’enzyme catalysant l’oxydation d’une fonction amine primaire en fonction aldéhyde.

un aminoxyde : un oxyde d’acide aminé.

une lysine-aminoxydase ou lysyl-oxydase : la ou le quinoenzyme qui catalyse l’oxydation par le dioxygène de la fonction amine en ε de résidus de lysine au sein de molécules de protéines, essentiellement de procollagène ou de proélastine, formant ainsi des résidus d’allysine, qui servent à former les liaisons croisées caractéristiques des protéines fibreuses des tissus de soutien.

amiral, amiralat, amirale, amirauté

A. une amirale, un amiral :

  • le grade le plus élevé dans la marine de guerre ;
  • une dignité équivalente à celle de Maréchal de France.

des amirales, des amiraux

un navire amiral, un vaisseau amiral ou l’amiral : le navire, le vaisseau à bord duquel un amiral exerce son commandement.

une galère amirale

un magasin amiral : le magasin principal et emblématique d’une marque. [en anglais : flagship store]

une préparation de poissons à l’amirale : richement garnie.

l’amiralat : la dignité d’amiral.

l’Amirauté :

  • en Angleterre, l’administration de la marine de guerre, le siège et les locaux de cette administration ;
  • en France, une ancienne juridiction en matière de marine et de commerce de mer ;
  • pendant la dernière guerre, le terme officiel désignant les services de commandement de l’Amiral, chef de l’État-major de la Marine ;
  • l’office de grand amiral.

B. un amiral :

  • un papillon ;
  • un oiseau ;
  • une coquille de la classe des gastéropodes.

Le mot amiral est emprunté à l’arabe amīr al-‘ ālī « très grand chef ».

amish

une amishe, un amish : une personne faisant partie des amish, un mouvement religieux né en Alsace il y a trois siècles, une branche dissidente des anabaptistes-mennonites.

elle est amishe, il est amish : se rapporte à cette communauté.

Ce mot est emprunté à l’anglo-américain Amish, parfois altéré en Omish, lui-même emprunté à l’allemand Amisch formé sur le nom du prédicateur mennonite alsacien Jacob Amann dont le groupe de disciples fondé en 1693 essaima plus tard aux États-Unis en Pennsylvanie à partir de la Prusse.

amissibilité, amissible, amission

une amissibilité : l’état, la qualité de ce qui est amissible.

une grâce amissible, un droit amissible : qui peut être perdu(e).

une amission :

  • en théologie, une perte ;
  • une peine pécuniaire prononcée en justice.

elle, il est inamissible :

  • n’est pas amissible ;
  • ne peut pas se perdre ;
  • fait définitivement partie de la nature d’une chose, d’une personne ;
  • est inaliénable.

une inamissibilité : le caractère inamissible de quelque chose.

Le nom (une) amission est emprunté au latin amissio « perte ».

amitalocal, amitat

elle est amitalocale, il est amitalocal : (en parlant du mode de résidence des jeunes couples) est déterminé(e) par le lieu de résidence de la tante paternelle.

un amitat : le régime qui donne, dans certaines tribus, un rôle important à la sœur du père.

Le nom (un) amitat est dérivé du latin amita, amitae « sœur du père ».

Le mot amitalocal est formé d’après matrilocal ou patrilocal, ou est emprunté directement à l’anglais amitalocal.

amiteusement, amiteux, amitié, amitieusement, amitieux

elle est amiteuse ou amitieuse, il est amiteux ou amitieux : est aimable, amical(e).

une terre amiteuse : qui est grasse et s’attache aux pieds.

amiteusement ou amitieusement : amicalement.

une amitié :

  • une relation d’ami ;
  • une harmonie existant entre les éléments d’une composition plastique ou musicale ;
  • en savoir plus : CNRTL ; Dictionnaire historique du français québécois.

des amitiés : un signe d’amitié, une expression de l’amitié.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de l’amitié : Wiktionnaire.

une inimitié :

  • un sentiment d’hostilité envers quelqu’un ;
  • une haine, une aversion.

Le nom (une) amitié vient du latin amicitatem, accusatif de amicitas issu du latin classique amicitia.

Le nom (une) inimitié est une réfection d’après le latin inimicitia « haine » (lui-même dérivé de inimicus « ennemi », dérivé de amicus « ami ») de l’ancien français enemistie, dérivé d’ennemi sur le modèle d’amitié.

Le nom (un) keepsake (= un livre-album élégamment présenté et illustré, qui était souvent offert en cadeau) est emprunté à l’anglais keepsake, composé du verbe to keep « garder » et sake « égard, amitié ».

amitose, amitotique

une amitose : une division du noyau cellulaire par simple clivage en deux parties à peu près égales, sans apparition ni distribution régulière des chromosomes.

elle, il est amitotique : se rapporte à l’amitose.

une mitose : le mode de division le plus fréquent de la cellule vivante.

elle, il est mitotique : se rapporte à la mitose.

elle, il est mitogène : stimule la prolifération cellulaire.

un mitogène : une substance induisant la mitose.

elle, il est mitogénétique : provoque les mitoses.

Le nom (une) mitose a été créé en allemand à l’aide du grec μ ι ́ τ ο ς « fil » et du suffixe -osis, correspondant au français -ose.

AMM

AMM ou autorisation de mise sur le marché : l’autorisation administrative nécessaire pour qu’un nouveau médicament soit mis à la vente.

Amman

Amman : la capitale de la Jordanie. Habitants : Ammanienne, Ammanien.

amman, ammanie

un amman :

  • un titre donné à divers magistrats dans quelques pays de droit germanique ;
  • la dignité du premier magistrat dans certains cantons de la Suisse alémanique.

une ammanie : un district administré par un amman.

Selon les sens, le nom (un) amman est emprunté au moyen néerlandais amman, ampman, ambtman, amptman « homme qui a une charge du gouvernement; personne qui gouverne », ou au moyen haut allemand amman, contraction de ambet-man « serviteur, fonctionnaire, officier de justice, maire ».

ammeistre

un ammeistre : un titre qui était porté par les échevins de plusieurs villes allemandes.

Le nom (un) ammeistre est emprunté au moyen haut allemand ammeister, contraction de ambahtmeister « maire (de Strasbourg) ».

-amment

Si l’adjectif est terminé par –ent, l’adverbe se termine par –emment :

  • il est apparent → apparemment
  • il est ardent → ardemment
  • il est concurrent → concurremment
  • il est conscient → consciemment
  • il est conséquent → conséquemment

Si l’adjectif est terminé par –ant, l’adverbe se termine par –amment :

  • il est abondant → abondamment
  • il est arrogant → arrogamment
  • il est bienveillant → bienveillamment
  • il est brillant → brillamment
  • il est bruyant → bruyamment
  • il est friand → friamment (friand vient du participe présent adjectivé de frire au sens de « qui grille, frétille d’impatience »)

Les adjectifs en -ant et -ent forment des adverbes en -amment et -emment. Ces adverbes se distinguent de la règle des autres adverbes de manière en -ment qui se forment pour la plupart sur un adjectif féminin : bonne et bonnement, fraîche et fraîchement. Or l’état contemporain de la langue est trompeur. Ces adverbes sont bien formés sur des féminins, mais des formes féminines disparues.

En effet, les adjectifs de la deuxième classe en latin ont donné des adjectifs uniformes au masculin et au féminin en ancien français. Ces formes ont été refaites ensuite sur le modèle dominant de bon/bonne. Par exemple, l’adjectif grant était aussi un féminin, sans le e dit muet qui est la marque du féminin d’ordinaire. L’adverbe qui en dérive est gramment issu de grandi mente à l’ablatif singulier, « de manière grande ». Les voyelles finales autres que [a] se sont amuïes dès l’époque romane, le [t] a été assimilé à la nasale suivante en liaison. La réfection de l’adverbe en grandement interviendra avec la généralisation d’un féminin en « grande » à partir du XIIIe siècle. Elle l’emportera en moyen français. Elle n’affectera pas les autres formes en -ent et -ant qui restent dans leur état, mais d’autres adverbes sont refaits sur les nouveaux féminins (forment, briement, loiaument).

En savoir plus : site de Dominique Didier.

Finales homographes à celles des adverbes :

  • ils gemment (gemmer).
  • ils déprogramment, ils programment, ils reprogramment, ils enflamment.

ammi, amminé, amminée

un ammi : une plante, voir le dictionnaire des sciences animales.

elle est amminée, il est amminé : ressemble à l’ammi.

les amminées : la tribu de la famille des ombellifères qui a pour type le genre ammi.

Le nom (un) ammi est emprunté au grec α ́ μ μ ι.

ammocète

un ammocète ou lamprillon : la larve des lamproies que l’on trouve à l’embouchure des rivières et que les pêcheurs utilisent comme appât.

On a lu aussi amocète.

Le nom (un) ammocète est composé des mots grecs α ́ μ μ ο ς « sable » et κ ο ι ́ τ η « couche » « gîte d’animal ».

ammocole

une espèce ammocole : qui vit ou se développe dans le sable.

ammodyte, ammodytidé

une plante ou un animal ammodyte : qui est ammophile, qui s’enfouit dans le sable.

un ammodyte :

  • une espèce de vipère ;
  • un poisson.

les ammodytidés : la famille de poissons téléostéens dont le type représentatif est l’ammodyte appelé également anguille des sables, équille, cicérelle, ou lançon.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom ammodyte est emprunté au grec α ̓ μ μ ο δ υ ́ τ η ς « sorte de serpent qui se plonge dans le sable », de α ́ μ μ ο ς « sable » et δ υ ́ ε ι ν « entrer dans »).

Le nom (des) ammodytidés est dérivé d’ammodyte, avec le suffixe -idés.

Ammomanes

Ammomanes : la famille des alaudidés, des alouettes.

Ammon

1. Ammon

[en grec Α μ μ ω ν, en latin Ammon]

: le nom du dieu de Thèbes représenté sous la forme d’un bélier, auquel les Grecs identifièrent Zeus et les Latins Jupiter.

2. une corne d’Ammon : le pied de l’hippocampe ou l’hippocampe proprement dit, le bourrelet blanc en forme de croissant, concave en dedans et plus large en avant qu’en arrière, qui, avec le corps bordant, constitue la paroi inférieure de la corne temporale du ventricule latéral.

une commissure interammonienne : une ancienne dénomination de la commissure du fornix.

F. von Ammon, ophtalmologiste et anatomo-pathologiste allemand.

ammonacé, ammonal, ammoné, ammonée

1. elle est ammonacée ou ammoniacée, il est ammonacé (1) ou ammoniacé : contient de l’ammoniaque.

un ammonal : un explosif composé de nitrate d’ammonium et de poudre d’aluminium.
des ammonals

2. elle est ammonacée ou ammonée, ammonoïde, il est ammonacé (2) ou ammoné, ammonoïde : ressemble à une ammonite.

les ammonacées ou ammonées, ammonoïdées : un ordre ou plusieurs ordres de mollusques céphalopodes ayant pour type l’ammonite.

ammonéen

1.A. un terrain ammonéen : se dit des terrains secondaires dans lesquels abondent les ammonites.

1.B. une écriture ammonéenne : se dit de l’écriture de certains livres trouvés dans les temples d’Égypte.

Le mot ammonéen est dérivé du nom du dieu Ammon [en grec Α μ μ ω ν, en latin Ammon] : le nom du dieu de Thèbes représenté sous la forme d’un bélier, auquel les Grecs identifièrent Zeus et les Latins Jupiter.

2. une commissure interammonienne : une ancienne dénomination de la commissure du fornix.

voir Ammon (2) ci-dessus.

ammoniac, ammoniacal, ammoniacé, ammoniaco-, ammoniaque, ammoniaqué

Le nom (un) ammoniac désigne un gaz incolore formé d’azote et d’hydrogène, à odeur caractéristique. L’adjectif s’écrit ammoniac au masculin, ammoniaque au féminin.
Pour sa part, le nom (une) ammoniaque désigne la solution obtenue par dissolution du gaz ammoniac dans l’eau. Il peut être utilisé comme adjectif.
Le mot ammoniac a été employé à partir du XIIIe siècle, comme adjectif, sous la forme armoniac, puis ammoniac. À partir du XVIIe siècle, il a aussi été employé comme nom. Adjectif ou nom, il désignait alors un sel qu’on trouvait dans une oasis de Libye consacrée au dieu Ammon. À partir de 1782, ammoniac a pris le sens qu’il a encore aujourd’hui : gaz formé d’azote et d’hydrogène. On a aussi longtemps désigné ce gaz par le mot ammoniaque. Or, vers la fin du XVIIIe siècle, le mot ammoniaque a cessé de renvoyer à ce gaz pour renvoyer désormais à la solution aqueuse de ce gaz, signification qu’il a encore de nos jours.
En savoir plus : Office québécois de la langue française.

elle est ammonacée ou ammoniacée, il est ammonacé (1) ou ammoniacé : contient de l’ammoniaque.

un ammonal : un explosif composé de nitrate d’ammonium et de poudre d’aluminium.
des ammonals

un (gaz) ammoniac :

  • un gaz incolore, possédant une odeur forte caractéristique, suffocant, qui se dégage lors de la décomposition de matières organiques azotées sous l’influence de certains ferments ;
  • la combinaison d’un atome d’azote et de trois atomes d’hydrogène, d’importance considérable en chimie.

un sel ammoniac : un chlorure d’ammonium.

elle est ammoniacale, il est ammoniacal :

  • est relative, est relatif à l’ammoniac ;
  • en a l’odeur, les propriétés ;
  • contient de l’ammoniaque.

elles sont ammoniacales, ils sont ammoniacaux

elle est cuproammoniacale, il est cuproammoniacal, elles sont cuproammoniacales, ils sont cuproammoniacaux

des ammoniacaux : des médicaments.

elle est ammoniaco-béryllienne, il est ammoniaco-béryllien

elle est ammoniaco-cuivreuse, il est ammoniaco-cuivreux

elle, il est ammoniaco-cuivrique

elle est ammoniaco-ferrugineuse, il est ammoniaco-ferrugineux

il est ammoniaco-magnésien : contient de l’ammoniaque et de la magnésie ; se dit des composés contenant à la fois du magnésium et de l’ammoniac.

une lithiase phospho-ammoniacomagnésien­ne : une lithiase rénale de structure phospho-ammoniaco­magnésienne se développant dans un contexte d’infection urinaire secondaire à des germes uréasiques.

elle est ammoniaco-mercurielle, il est ammoniaco-mercuriel : contient de l’ammoniaque et du mercure .

elle est ammoniaco-savonneuse, il est ammoniaco-savonneux

elle, il est ammoniaco-sodique

une histidine ammoniac-lyase : l’enzyme catalysant la désammoniation de l’histidine en acide urocanique.

une ammoniaque :

  • une solution obtenue par dissolution du gaz ammoniac dans l’eau ;
  • un hydroxyde d’ammonium ;
  • un ammonium, un sel résultant de la combinaison de l’ammoniaque avec un acide)

une gomme ammoniaque : une gomme-résine d’odeur fétide tirée d’une plante africaine, la dorème.

elle est ammoniaquée, il est ammoniaqué : rappelle l’odeur de l’ammoniaque.

Le nom (un) ammoniac est emprunté au latin ammoniacum « gomme résine », en grec τ ο ̀ α ̓ μ μ ω ν ι α κ ο ́ ν « sel ammoniac ou gomme ammoniaque », dérivé de Α μ μ ω ν parce qu’on recueillait ces produits près du temple de Zeus Ammon en Libye.

Α μ μ ω ν, en latin Ammon, est le nom du dieu de Thèbes représenté sous la forme d’un bélier, auquel les Grecs identifièrent Zeus et les Latins Jupiter.

-ammoniase

une désammoniase : l’enzyme catalysant la désamination d’une amine comme par exemple l’aspartase ou l’histidase.

une transammoniase : l’enzyme catalysant le transfert d’un radical NH 2 d’une fonction amide sur un accepteur.

ammoniate

un ammoniate : un ammoniure.

ammonico-

elle, il est ammonico-argentique : se dit d’un sel ammoniac combiné avec un sel argentique)

elle, il est ammonico-calcique

elle, il est ammonico-hydrique

elle, il est ammonico-lithique

elle, il est ammonico-magnésique

elle est ammonico-mercureuse, il est ammonico-mercureux

elle, il est ammonico-mercurique

elle, il est ammonico-potassique

elle, il est ammonico-sodique

elle, il est ammonico-uranique

ammonie

une ammonie : un mollusque fossile de la classe des céphalopodes dont la coquille enroulée présentait des cloisons en compartiments successifs.

ammoniémie

une ammoniémie : la présence ou la concentration d’ammoniaque dans le sang.

une hyperammoniémie : une teneur plasmatique en ammoniac supérieure à la limite usuelle de 30 µmol/L [0,5 mg/L].

ammonimètre, ammonimétrie

un ammonimètre : un appareil destiné à mesurer la quantité d’ammoniac contenue dans une solution .

une ammonimétrie : un dosage de l’ammoniaque.

ammonio-

une ammonio-azoture : une combinaison d’un azoture avec l’ammoniaque.

une ammonio-chlorure : une combinaison d’un chlorure avec l’ammoniaque.

elle, il est ammonio-cuprique ou ammoniocuprique, cuproammonique : un réactif de Schweitzer.

une ammoniogénèse : la production d’ammoniaque par les tissus.

une ammoniolyse : une décomposition d’une substance par l’ammoniaque.

elle, il est ammonio-mercurique : se dit d’une série de combinaisons d’ammoniaque et d’oxyde de mercure.

une ammoniophanérèse : la libération et l’excrétion par le rein de l’ammoniaque apportée par le sang de l’artère rénale.

une ammoniotélie ou un ammoniotélisme : le cas des animaux qui excrètent leurs déchets azotés surtout sous forme d’ammoniac)

un animal ammoniotélique

ammonique

elle, il est ammonique : est ammoniacal(e).

elle, il est ferricoammonique : contient un sel ferrique.

ammonisation

une ammonisation : une formation de sels ammoniacaux.

ammonite

elle est ammonacée ou ammonée, ammonoïde, il est ammonacé (2) ou ammoné, ammonoïde : ressemble à une ammonite.

les ammonacées ou ammonées, ammonoïdées : un ou plusieurs ordre(s) de mollusques céphalopodes ayant pour type l’ammonite.

un terrain ammonéen (2) : dans lequel abondent les ammonites.

une ammonite ou corne d’Ammon : un mollusque céphalopode fossile.

un terrain ammonitifère : qui contient des ammonites.

Ces mots sont dérivés du nom du dieu Ammon [en grec Α μ μ ω ν, en latin Ammon] : le nom du dieu de Thèbes représenté sous la forme d’un bélier, auquel les Grecs identifièrent Zeus et les Latins Jupiter.

Ammonites

les Ammonites : un ancien peuple sémite établi à l’est du Jourdain.

elle, il est ammonite : est relative, est relatif à ce peuple.

Le nom de cet ancien peuple est emprunté au latin Ammonites, Ammonitae, dérivé d’Ammon, le nom du fils de Loth.

ammonitrate

un ammonitrate : un engrais à base de nitrate d’ammonium.

ammonium

un ammonium :

  • le radical monovalent NH4 qui joue un rôle analogue à celui d’un métal alcalin dans les combinaisons salines ;
  • la désinence des sels obtenus après alkylation complète de l’ammoniac ;
  • un cation formé à partir d’une amine.

un dodécyl-ammonium

ammoniure, ammoniurie

un ammoniure : le nom donné aux composés résultant de la combinaison de l’ammoniaque avec certains oxydes métalliques.

une ammoniurie : la teneur des urines en ammonium.

ammonoïde

les ammonoïdes : un taxon de la classe des céphalopodes, maintenant éteint.

elle est ammonacée ou ammonée, ammonoïde, il est ammonacé (2) ou ammoné, ammonoïde : ressemble à une ammonite.

les ammonacées ou ammonées, ammonoïdées : un ou plusieurs ordre(s) de mollusques céphalopodes ayant pour type l’ammonite.

ammophilaie, ammophile

une ammophilaie : une végétation dunaire herbacée.

elle, il est ammophile : vit, croît en terrain sablonneux.

les ammophiles : le genre de graminées qui croît en terrain sablonneux.
une ammophile

les ammophiles ou guêpes des sables : des guêpes fouisseuses.
une ammophile

voir le dictionnaire des sciences animales

une plante ou un animal ammodyte : qui est ammophile, qui s’enfouit dans le sable.

Le mot ammophile est emprunté au latin zoologique ammophila, formé avec le grec α ́ μ μ ο ς « sable » et φ ι ́ λ ο ς « ami ».

ammotréchidé, ammotréchide

les ammotréchidés ou ammotréchides : une famille d’araignées solifuges.

amnésie, amnésique, amnestique

une amnésie : une perte totale ou partielle de la mémoire épisodique.

elle, il est amnésique :

  • est atteinte ou atteint d’amnésie ;
  • a rapport à l’amnésie.

une, un amnésique : une personne frappée d’amnésie.

elle, il est amnestique : provoque l’amnésie.

un amnestique : ce qui provoque l’amnésie.

l’amnestique : l’art d’oublier.

A. une anamnèse : une prière qui rappelle le souvenir de la Rédemption.

B. une anamnèse ou anamnésie : un ensemble de renseignements qu’un patient fournit sur son passé et plus spécialement sur l’histoire de sa maladie.

Le nom (une) amnésie est emprunté au grec α ̓ μ ν η σ ι ́ α « oubli », composé de α ̓- privatif et du radical -μ ν η-, à comparer avec μ ε ́ μ ν η μ α ι « je me souviens », par l’intermédiaire du latin médical amnesia.

Le mot amnestique est dérivé du radical du grec α ̓ μ ν η σ τ ε ́ ω-ω ̄ « oublier » ou α ̓ μ ν η σ τ ι ́ α « oubli ».

Le nom (une) anamnèse est emprunté au grec α ̓ ν α ́ μ ν η σ ι ς « action de rappeler à la mémoire » d’où « souvenir ».

amnicole

elle, il est amnicole : vit, croît au bord des rivières.

Le mot amnicole est formé de amni- du latin amnis « cours d’eau rapide » et -cole du latin -cola lui-même issu du verbe colo, colis, colere, qui a ici le sens d’habiter.

amnio-

étymologie : CNRTL

-amnie

une bilirubinamnie : une présence de bilirubine fœtale dans le liquide amniotique prélevé par amniocentèse.

une créatininamnie : une présence de créatinine dans le liquide amniotique.

amnioblaste

un amnioblaste : la cellule bordant la cavité amniotique, constituant un feuillet d’apparition précoce chez les embryons d’amniotes et participant à la constitution du liquide amniotique de l’œuf.

amniocentèse

une amniocentèse : une ponction par voie transabdominale d’un échantillon de liquide amniotique en vue d’examens biologiques.

Ce nom est formé sur amnios d’après paracentèse.

amniochorial, amnio-chorion

une poche amniochoriale : le liquide amniotique ayant traversé l’amnios et constituant une poche entre l’amnios et le chorion.

il est amniochorial : se rapporte aux parois de l’œuf, constituées par l’amnios et le chorion.

elles sont amniochoriales, ils sont amniochoriaux

un amnio-chorion : la membrane formée par l’amnios et le chorion et entourant le fœtus.

amniocyte

un amniocyte : une cellule constitutive de l’épithélium amniotique.

amnion nodosum

amnion nodosum : des granulations de la surface normalement lisse de l’amnios, constatées en particulier dans certains cas d’oligo-amnios.

amnios

un amnios :

  • la face profonde des membranes de l’œuf, au contact du liquide amniotique ;
  • la portion du sac embryonnaire ou ovule proprement dit des plantes, qui reste autour de l’embryon végétal après que celui-ci s’est formé.

un anamnios : une absence de liquide dans la cavité amniotique.

un hydramnios : un excès du volume du liquide amniotique.

un oligoamnios : une diminution pathologique de la quantité de liquide amniotique pendant les derniers mois de la grossesse.

un oligo-amnios ou une oligo-hydramnie : une diminution de la quantité de liquide amniotique en dessous de 200 ml.

un polyhydramnios

Le nom (un) amnios est emprunté au grec α ̓ μ ν ι ́ ο ν ou plutôt α ̓ μ ν ε ι ο ́ ς de même sens (qui était rattaché à α ̓ μ ν ο ́ ς « agneau » « à cause de la mollesse de l’amnios ») et qui dérive en réalité du sens plus courant de α ̓ μ ν ι ́ ο ν « vase, écuelle, etc. contenant un liquide ».

amnioscope, amnioscopie

un amnioscope : un endoscope métallique de diamètre variable muni d’un mandrin mousse permettant d’évaluer, par transillumination des membranes du pôle inférieur de l’œuf, la coloration du liquide amniotique et la présence de vernix caseosa.

une amnioscopie : un examen visuel du liquide amniotique à travers le col utérin.

amniote

un amniote : tout animal vertébré dont l’embryon se développe dans un amnios.

elle, il est anamniote : ne possède pas d’amnios (par exemple les amphibiens, les cyclostomes, les poissons).

amniotique

elle, il est amniotique : est relative, est relatif à l’amnios ; appartient à l’amnios.

un liquide amniotique : le liquide contenu dans le sac ovulaire et dans lequel baigne le fœtus.

un acide amniotique ou amnique : un acide allantoïque ; une allantoïne.

une adhérence amniotique, une bande amniotique, une bride amniotique, une cavité amniotique, une embolie amniotique, une hernie amniotique, une hydrorrhée amniotique, une infection amniotique, une inhalation amniotique, une maladie amniotique, une membrane amniotique, un phosphatidyl-glycérol amniotique, une ponction amniotique

elle est biamniotique : qualifie les grossesses gémellaires présentant deux poches amniotiques.

une grossesse bi-amniotique : une grossesse gémellaire bi-ovulaire ou uni-ovulaire monochoriale ou bichoriale, avec deux amnios distincts.

elle, il est diamniotique : qualifie la présence, dans la quasi-totalité des grossesses gémellaires, homozygotes ou hétérozygotes, de deux cavités amniotiques.

une grossesse di-amniotique

une cavité épamniotique : une cavité ectoplacentaire formée avec la cavité amniotique propre, par division de l’espace pro-amniotique par le repli amniotique.

elle, il est extra-amniotique : est situé(e) en dehors de l’amnios), une grossesse extra-amniotique : une grossesse se poursuivant dans la cavité choriale après rupture précoce des membranes survenant avant l’accolement de l’amnios et du chorion, ce qui peut entrainer des malformations fœtales et des brides amniotiques.

une injection intra-amniotique : une ancienne méthode d’avortement.

une grossesse gémellaire mono-amniotique : une grossesse gémellaire monochoriale dont les jumeaux partagent la même cavité amniotique.

Le mot amniotique est dérivé d’amnios, avec le suffixe -(t)-ique* par l’intermédiaire du latin scientifique amnioticum, par analogie avec des adjectifs empruntés à des adjectifs grecs à finale -τ ι κ ο ς (exotique).

amniotite

une amniotite : une infection ou une inflammation de la couche amniotique de l’œuf.

une chorio-amniotite : une inflammation ou une infection de la membrane amniotique, pouvant entrainer sa rupture et un travail d’accouchement prématuré.

amniotomie

une amniotomie : une rupture artificielle des membranes de l’œuf, à l’aide d’un perce-membrane, long instrument à bout perforant introduit à travers l’orifice du col utérin.

amnistiable, amnistiant, amnistie, amnistié, amnistiel, amnistier

elle, il est amnistiable : peut être amnistié(e).

une mesure amnistiante : qui entraine l’amnistie.

une grâce amnistiante ou amnistielle : une grâce accordée par le chef de l’État dans les conditions spéciales prévues par une loi d’amnistie et à laquelle cette loi, par avance, attache les effets de l’amnistie.

une amnistie :

  • une mesure générale faisant remise à tous les inculpés d’une même catégorie de crimes, de délits ou de contraventions, aussi bien des poursuites à exercer que des condamnations prononcées ;
  • un pardon général, un oubli.

elle est amnistiée, il est amnistié : a bénéficié d’une amnistie.

une amnistiée, un amnistié : une personne amnistiée.

amnistier :

  • accorder une amnistie ;
  • comprendre dans une mesure d’amnistie ;
  • exercer le pouvoir d’accorder une amnistie ;
  • excuser quelqu’un, lui pardonner ;
  • excuser quelque chose, l’oublier ;
  • faire pardonner, effacer.

s’amnistier : se pardonner.

Le nom (une) amnistie, qui a d’abord été logiquement écrit amnestie, est emprunté au grec α ̓ μ ν η σ τ ι ́ α, de α ́ μ ν η σ τ ο ς « oublié ».

amoché, amocher

elle est amochée, il est amoché :

  • est blessé(e) ;
  • est mutilé(e) ;
  • est en piteux état ; est détérioré(e).

une amochée, un amoché : une blessée, un blessé.

amocher :

  • donner des coups ;
  • blesser, mutiler ;
  • abimer, détériorer.

s’amocher : se blesser.

s’amocher la gueule : se meurtrir mutuellement le visage à coups de poing.

Le verbe amocher est probablement dérivé de l’ancien mot argotique moche « écheveau de fil non tordu, vendu en gros paquets », variante de l’ancien français moque « mie de pain » qui représente un ancien bas francique mokka «masse informe», d’où amocher « arranger grossièrement » et « défigurer, abimer ».

Le mot moche (= desservi par son aspect physique ; qui a un aspect minable ; contrariant, ennuyeux ; dont le comportement est moralement répréhensible ; qui inspire le mépris, la désapprobation) est dérivé du verbe amocher, d’où l’adverbe mochement et une mocheté ou mochetée (= une laideur, le caractère de ce qui est moche esthétiquement ou moralement ; une personne ou une chose laide).

Amoco Cadiz

l’Amoco Cadiz : le pétrolier dont l’échouage en 1978 a provoqué une marée noire sur la côte bretonne.

amodiable, amodiateur, amodiataire, amodiation, amodié, amodier

1. une terre amodiable, une ferme amodiable : qu’on peut amodier.

une, un amodiataire :

  • celle, celui qui prend à ferme une terre, une exploitation rurale, etc., moyennant une redevance ;
  • celle, celui à qui le concessionnaire d’une mine en amodie l’exploitation.

une amodiatrice, un amodiateur :

  • celle, celui qui cède une terre, une exploitation rurale par amodiation ;
  • cell, celui qui prend une terre à ferme.

une amodiation :

  • un bail à ferme d’un bien foncier, d’une exploitation rurale, etc., moyennant une prestation périodique en nature ou en argent ;
  • une concession ;
  • une convention par laquelle le concessionnaire remet l’exploitation à un tiers moyennant une redevance périodique.

une amodiation ou cession : [pétrole et gaz] En anglais : farm-out. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

amodier (1) un bien foncier, une exploitation rurale : l’affermer, la ou le donner à ferme moyennant une redevance périodique en nature ou en argent.

amodier l’exploitation d’une mine : remettre l’exploitation d’une mine à un tiers moyennant une redevance périodique.

Le verbe amodier (1) est emprunté au latin médiéval admodiare « affermer moyennant une redevance en nature », dérivé du latin modius « boisseau, muid (de blé) ».

2. une reconduction amodiée : revalorisée.

amodier (3) des mesures, des crédits : les aménager suivant la conjoncture.

Le verbe amodier (2) est emprunté au latin médiéval admodiare, de même sens, dérivé du latin modus « mesure » (mode) sur le modèle de admodiare (amodier 1).

amœbée

un chant, un poème, un dialogue amébée ou amœbée : où deux interlocuteurs échangent des couplets alternés d’égale longueur.

un pied amébée : dans la poésie grecque et latine, un pied de cinq syllabes dont les deux premières sont longues, les deux suivantes brèves et la dernière longue.

Le mot amébée ou amœbée est emprunté au latin amœbeos, transcription du grec α ̓ μ ο ι ϐ α ι ̂ ο ς « qui se fait en retour, en échange », employé au sens de « alternatif ».

amœbien, amœboïde

les amébidés : anciennement : une famille d’eucaryotes lobosés euamibes, des protozoaires rhizopodes.

les amébiens ou amœbiens, amœboïdes : un ancien taxon de protozoaires rhizopodes comprenant les amibes.

Le nom (une) amibe est emprunté au latin scientifique amiba ou amœba lui même emprunté au grec α ̓ μ ε ι ́ ϐ ω « changer », d’où les variations du radical : amib-, amœb-, améb-.

amoindri, amoindrir, amoindrissant, amoindrissement

elle est amoindrie, il est amoindri :

  • est rendu(e) moindre, est devenu(e) moindre en quantité et en qualité ;
  • a perdu de sa vigueur.

amoindrir :

  • rendre moindre ;
  • amoindrir, réduire la quantité, la qualité, la valeur, la portée ;
  • rendre plus menu ;
  • diminuer les moyens d’une personne, sa vigueur physique ou intellectuelle ;
  • faire paraitre moindre.

j’amoindris, tu amoindris, il amoindrit, nous amoindrissons, vous amoindrissez, ils amoindrissent ;
j’amoindrissais ; j’amoindris ; j’amoindrirai ; j’amoindrirais ;
j’ai amoindri ; j’avais amoindri ; j’eus amoindri ; j’aurai amoindri ; j’aurais amoindri ;
que j’amoindrisse, que tu amoindrisses, qu’il amoindrisse, que nous amoindrissions, que vous amoindrissiez, qu’ils amoindrissent ;
que j’amoindrisse, qu’il amoindrît, que nous amoindrissions ; que j’aie amoindri ; que j’eusse amoindri ;
amoindris, amoindrissons, amoindrissez ; aie amoindri, ayons amoindri, ayez amoindri ;
(en) amoindrissant.

s’amoindrir :

  • devenir moindre ;
  • perdre de sa vigueur physique ou intellectuelle ;
  • diminuer volontairement ses propres mérites.

je m’amoindris, tu t’amoindris, il s’amoindrit, nous nous amoindrissons, vous vous amoindrissez, ils s’amoindrissent ;
je m’amoindrissais ; je m’amoindris ; je m’amoindrirai ; je m’amoindrirais ;
je me suis amoindri(e) ; je m’étais amoindri(e) ; je me fus amoindri(e) ; je me serai amoindri(e) ; je me serais amoindri(e) ;
que je m’amoindrisse, que tu t’amoindrisses, qu’il s’amoindrisse, que nous nous amoindrissions, que vous vous amoindrissiez, qu’ils s’amoindrissent ;
que je m’amoindrisse, qu’il s’amoindrît, que nous nous amoindrissions ; que je me sois amoindri(e) ; que je me fusse amoindri(e) ;
amoindris-toi, amoindrissons-nous, amoindrissez-vous ; sois amoindri(e), soyons amoindries, soyons amoindris, soyez amoindri(e)(es)(s) ;
(en) s’amoindrissant.

elles se sont amoindries, elles sont amoindries.

elles se sont amoindri les détails, elles ont amoindri les détails, elles se les sont amoindris.

elle est amoindrissante, il est amoindrissant : amoindrit en avilissant ou en affaiblissant.

un amoindrissement : l’action d’amoindrir ; le résultat de cette action.

elle, il est moindre :

  • est plus petite ou petit en étendue, en quantité, en importance ;
  • est de plus petite valeur, de plus petit mérite.

moindrement

le moindre : le plus petit, le moins important.

pas le moindre problème : absolument aucun.

le moindre d’entre nous : celui qui a la plus petite valeur, le plus petit mérite.

Le mot moindre est issu du latin minor, comparatif de parvus « petit en taille, nombre, quantité, valeur, âge, rang, condition, importance », à comparer avec mineur.

Le nom (une) méiose (= une réduction chromatique; une division réductrice ; une mitose réductionnelle) est emprunté au grec μ ε ι ́ ω σ ι ς « amoindrissement, diminution », d’où une division méiotique, une réduction méiotique des chromosomes.

amoiqué

elle est amoiquée, il est amoiqué : est affaibli(e).

amok

l’amok : une folie meurtrière particulière au Malais.

un (individu) amok : qui se trouve dans cet état de folie.

Le mot anglais amuck, amock, est emprunté au malais āmuk « furie, furieux » par l’intermédiaire du portugais amouco.

amolli, amollir, amollissant, amollissement

elle est amollie : est devenue molle ; est estompée.
il est amolli : est devenu mou ; est estompé.

amollir :

  • rendre moins dur, plus malléable ;
  • rendre moins ferme, plus vulnérable ;
  • affaiblir, faire fléchir.

j’amollis, tu amollis, il amollit, nous amollissons, vous amollissez, ils amollissent ;
j’amollissais ; j’amollis ; j’amollirai ; j’amollirais ;
j’ai amolli ; j’avais amolli ; j’eus amolli ; j’aurai amolli ; j’aurais amolli ;
que j’amollisse, que tu amollisses, qu’il amollisse, que nous amollissions, que vous amollissiez, qu’ils amollissent ;
que j’amollisse, qu’il amollît, que nous amollissions ; que j’aie amolli ; que j’eusse amolli ;
amollis, amollissons, amollissez ; aie amolli, ayons amolli, ayez amolli ;
(en) amollissant.

s’amollir :

  • devenir mou, moins ferme ;
  • devenir moins ferme, s’affaiblir ;
  • fléchir, s’attendrir ;
  • pour le temps, le vent,… devenir moins dur, s’adoucir, se calmer ;
  • pour les contours d’une figure, devenir moins nets, s’estomper.

je m’amollis, tu t’amollis, il s’amollit, nous nous amollissons, vous vous amollissez, ils s’amollissent ;
je m’amollissais ; je m’amollis ; je m’amollirai ; je m’amollirais ;
je me suis amolli(e) ; je m’étais amolli(e) ; je me fus amolli(e) ; je me serai amolli(e) ; je me serais amolli(e) ;
que je m’amollisse, que tu t’amollisses, qu’il s’amollisse, que nous nous amollissions, que vous vous amollissiez, qu’ils s’amollissent ;
que je m’amollisse, qu’il s’amollît, que nous nous amollissions ; que je me sois amolli(e) ; que je me fusse amolli(e) ;
amollis-toi, amollissons-nous, amollissez-vous ; sois amolli(e), soyons amollies, soyons amollis, soyez amolli(e)(es)(s) ;
(en) s’amollissant.

elles se sont amollies, elles sont amollies.

elles se sont amolli les sols, elles ont amolli les sols, elles se les sont amollis.

elle est amollissante, il est amollissant :

  • rend molle ou mou ;
  • est affaiblissante ou affaiblissant.

un amollissement :

  • l’action d’amollir ; le résultat de cette action ;
  • un adoucissement ;
  • un affaiblissement.

Le mot émollient (= amollissant, adoucissant) est emprunté au latin emolliens participe présent du latin classique emollire « amollir, rendre mou », d’où un émollient.

Le verbe malaxer (= pétrir une matière, avec les doigts ou avec un instrument, une machine, de façon à la rendre plus homogène ; masser) est emprunté au latin d’époque impériale malaxare « amollir » formé sur l’aoriste grec μ α λ α ́ ξ α ι de μ α λ α ́ σ σ ε ι ν « amollir, adoucir ». D’où un malaxage ou une malaxation, un malaxeur.

Le verbe ramollir est dérivé d’amollir, d’où elle est ramollie, il est ramolli, elle, il est ramollissable, elle est ramollissante, il est ramollissant, un ramollissement, ramollo.

Le mot mou vient du latin mollis, molle « mou, souple ».

amome, amomé, amomée

un amome : un genre de plantes.

elle est amomée, il est amomé : ressemble à l’amome.

les amomées : la famille de plantes dicotylédones qui comprend les amomes.

voir le dictionnaire des sciences animales

Le nom (un) amome est emprunté au latin amomum « plante odoriférante », emprunté lui-même au grec α ́ μ ω μ ο ν « amome (arbrisseau indien) ».

Le nom (un) un cardamome : une plante du genre amome) est emprunté au latin cardamomum, lui-même emprunté au grec κ α ρ δ α ́ μ ω μ ο ν.

amomon

un amomon : une plante arbustive.

amoncèlement, amonceler, amonceleur, amoncellement

un amoncèlement (anciennement : amoncellement) : l’action d’amonceler ; le résultat de cette action.

amonceler :

  • réunir plusieurs choses en un ensemble important formant un monceau, un grand tas ;
  • faire grandir de manière à rendre insurmontable.

j’amoncèle ou j’amoncelle, tu amoncèles ou tu amoncelles, il amoncèle ou il amoncelle, nous amoncelons, vous amoncelez, ils amoncèlent ou ils amoncellent ;
j’amoncelais ; j’amoncelai ; j’amoncèlerai ou amoncellerai ; j’amoncèlerais ou amoncellerais ;
j’ai amoncelé ; j’avais amoncelé ; j’eus amoncelé ; j’aurai amoncelé ; j’aurais amoncelé ;
que j’amoncèle ou que j’amoncelle, que tu amoncèles ou que tu amoncelles, qu’il amoncèle ou qu’il amoncelle, que nous amoncelions, que vous amonceliez, qu’ils amoncèlent ou qu’ils amoncellent ;
que j’amoncelasse, qu’il amoncelât, que nous amoncelassions ; que j’aie amoncelé ; que j’eusse amoncelé ;
amoncèle ou amoncelle, amoncelons, amoncelez ; aie amoncelé, ayons amoncelé, ayez amoncelé ;
(en) amoncelant.

s’amonceler : se réunir en un ensemble important ne formant plus qu’un tout.

elles s’amoncèlent ou elles s’amoncellent, ils s’amoncèlent ou ils s’amoncellent ; elles se sont amoncelées, ils se sont amoncelés,…

une amonceleuse, un amonceleur : celle, celui qui amoncèle.

Le verbe amonceler est dérivé de l’ancien français moncel, monceau.

Le nom (un) monceau (= un tas, un amas d’objets, en forme de monticule ; une masse, une grande quantité ; une variété de greffe) vient du bas latin monticellus «colline», dérivé de mons, montis.

amont, amontal

A. l’amont d’un cours d’eau :

  • la partie comprise entre ce point et la source ;
  • la direction d’où vient le courant.

en amont : dans la direction d’où vient le courant d’un cours d’eau.

à l’amont, en amont : au début d’un processus.

l’amont du cycle (du combustible) : [nucléaire / combustible – fission] la succession des opérations industrielles du cycle du combustible nucléaire précédant le passage du combustible dans le réacteur. L’amont du cycle du combustible d’oxyde d’uranium comprend l’extraction et le traitement du minerai, la conversion de l’uranium et éventuellement son enrichissement, ainsi que la fabrication des éléments combustibles. En anglais : front-end of the fuel cycle ; fuel cycle front-end. Voir aussi : aval du cycle, conversion, cycle du combustible, élément combustible, enrichissement. Journal officiel de la République française du 23/09/2015.

B. l’amont du vent : la direction du vent soufflant de l’intérieur des terres vers la mer.

une brise amontale, un vent amontal : qui vient de l’est.
des brises amontales, des vents amontaux

C. des bornes d’amont : les bornes d’un appareil qui se trouvent du côté de la source électrique.

un amont-pendage (dans une mine)

l’amont : la direction d’où vient un déplacement.

un skieur amont : un skieur dont la position est dominante, par rapport au skieur aval.

tenir amont : pour le faucon, se tenir immobile dans les airs.

D. [Canada]

amont le mur : contre le mur.

amont sa mère : près de sa mère.

amont l’avoine, amont les animaux : parmi l’avoine, parmi les animaux.

se marier amont la fille du voisin : avec la fille du voisin.

Le nom (un) amont est composé de la préposition à et de mont.

amontilla, amontillado

un amontilla ou amontillado : un vin.

un sherry amontillado : une variété de xérès de la région de Montilla.

Le nom (un) amontilla ou amontillado est emprunté à l’espagnol (vino) amontillado « vin blanc imitant celui fait à Montilla », dérivé de Montilla, une ville de la province de Cordoue.

amoral, amoralisme, amoraliste, amoralité

elle est amorale, il est amoral :

  • est étrangère ou étranger à la morale ;
  • est naturellement indifférente ou indifférent aux idées de bien et de mal.

elles sont amorales, ils sont amoraux

l’amoralisme : une doctrine d’après laquelle il n’existe pas de morale, sinon à titre de croyance, sans fondement objectif et universel.

un amoralisme :

  • un immoralisme ;
  • une absence de sens moral.

une, un amoraliste : celle, celui qui prône l’indifférence aux principes, aux impératifs de la morale.

elle, il est amoraliste : prône l’indifférence aux principes, aux impératifs de la morale.

une amoralité :

  • une immoralité ;
  • le caractère de ce qui est amoral, au-delà de toute distinction entre le bien et le mal.

elle est immorale, il est immoral :

  • a une conduite contraire aux principes de la morale ;
  • est contraire à la morale ou aux bonnes mœurs.

elles sont immorales, ils sont immoraux

immoralement

les Immoraux : les partisans de Robespierre.

l’immoralisme : une doctrine qui propose des règles de vie différentes ou inverses.

un immoralisme : une tendance à mettre en cause, à mépriser la morale établie ou à en faire peu de cas.

elle, il est immoraliste : est relative, est relatif à l’immoralisme.

une, un immoraliste : une partisane, un partisan de l’immoralisme.

une immoralité :

  • une conduite ou un comportement immoral ;
  • le caractère immoral d’une action, d’une parole, d’une chose.

Bien que les adjectifs amoral et immoral aient une certaine parenté sémantique, leurs significations diffèrent.

Amoral signifie « qui est étranger à la morale, n’a pas de rapport avec elle, n’appartient pas à ce domaine » et « qui manifeste naturellement une ignorance à l’égard de la morale, ne la prend pas en considération ». Le préfixe a- « sans », qui a servi à former ce mot, marque la privation. Notons que le terme peut avoir tout autant une valeur positive ou neutre que négative.

Immoral signifie « qui est contraire à la morale ou aux bonnes mœurs » et « qui agit contrairement à la morale, qui en viole les principes ». Le préfixe im-, variante de in- « pas », qui a servi à former ce mot, marque la négation. Notons que ce terme a toujours une valeur négative.

La frontière est souvent ténue entre l’amoralité et l’immoralité. Toutefois, la question est d’ordre plutôt philosophique, psychologique, anthropologique, éthique ou juridique… que linguistique! Un même acte sera en effet jugé amoral par certains et immoral par d’autres, selon qu’on considère que les notions de bien et de mal n’ont pas été prises en considération (amoral) ou alors que l’idéal du bien a été attaqué (immoral).
En savoir plus : Office québécois de la langue française ; Parler français.

Le mot moral est emprunté au latin moralis « relatif aux moeurs ».

amorçage

un amorçage :

  • l’action d’amorcer ; le résultat de cette action ;
  • l’action de mettre en train une opération dont le début demande un supplément de force ou d’effort ;
  • le commencement, le début d’une opération à développement continu ;
  • en savoir plus : CNRTL.

un amorçage aléatoire : [biologie / génie génétique] un déclenchement d’une synthèse d’acides nucléiques à l’aide d’amorces constituées d’un mélange d’oligonucléotides de séquences différentes. En anglais : random priming. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un amorçage d’une tuyère : [spatiologie – aérodynamique] l’établissement d’une vitesse d’écoulement sonique au col d’une tuyère, correspondant à un régime de fonctionnement stable couramment utilisé. En anglais : nozzle priming ; priming. Voir aussi : blocage sonique, désamorçage de tuyère. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un amorçage de fissuration : la première étape de la formation de fissures dans un matériau. On trouve aussi l’expression « initiation de fissuration », qui est déconseillée. En anglais : crack initiation. Voir aussi : écartement de fissure, ouverture de fissure. Journal officiel de la République française du 07/05/2016.

un capital d’amorçage ou des fonds d’amorçage : les fonds qui sont apportés pour soutenir financièrement la première étape de la création d’une entreprise, lorsqu’il s’agit de préciser le projet d’entreprise, de mener des études et d’entreprendre les démarches préliminaires à la création.

un désamorçage : l’action de désamorcer ; son résultat.

un réamorçage : une relance.

amorce

une amorce :

  • un appât fixé au bout de la ligne pour attirer le poisson et l’inciter à y mordre en vue de sa capture ;
  • ce qui attire et séduit l’homme en flattant ses sens ou son esprit ;
  • ce qui permet de déclencher une opération généralement difficile, ou en commande la suite ;
  • ce qui fait exploser une charge ;
  • ce qui est destiné à engager une opération comportant une suite ou à l’accélérer ;
  • ce qui sert à engager et à effectuer une opération progressive ; la phase initiale ou d’incitation d’un travail comportant une suite ; le résultat de cette opération ;
  • en savoir plus : CNRTL ;
  • [biologie / génie génétique] un oligonucléotide qui, hybridé avec une matrice d’acide nucléique, permet à une polymérase de déclencher la synthèse du brin complémentaire. En anglais : primer. Voir aussi : criblage différentiel. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
  • [informatique] un programme nécessaire à la mise en marche d’un ordinateur, et exécuté à chaque mise sous tension ou réinitialisation. En anglais : boot. Voir aussi : amorcer, origine de réplication, polymorphisme de l’ADN révélé par amplification aléatoire, réamorcer. Journal officiel de la République française du 10/10/1998.

un tube porte-amorce : le dispositif d’allumage d’une charge explosive, constitué d’une pièce tubulaire percée d’évents, d’une charge d’allumage et d’une amorce.

Le nom (une) amorce vient de l’ancien verbe amordre « mordre » d’où « attirer, amorcer », du latin populaire admordĕre, en latin classique admordēre, à comparer avec mordre.

amorcé, amorcement, amorcer

elle est amorcée, il est amorcé

elle est désamorcée, il est désamorcé

un amorcement : un amorçage.

amorcer :

  • garnir d’amorce ;
  • attirer avec de l’amorce ;
  • attirer, séduire quelqu’un par quelque chose qui flatte l’esprit, le cœur ou les sens ;
  • mettre une amorce ;
  • soumettre une chose, une machine,… à une action initiale particulière pour en assurer le fonctionnement continu ;
  • commencer une opération continue dont l’aboutissement sera une chose à réaliser ;
  • en savoir plus : CNRTL ;
  • [informatique] mettre en marche un ordinateur en provoquant l’exécution de l’amorce. En anglais : boot. Voir aussi : amorce, réamorcer. Journal officiel de la République française du 10/10/1998.

j’amorce, tu amorces, il amorce, nous amorçons, vous amorcez, ils amorcent ;
j’amorçais ; j’amorçai ; j’amorcerai ; j’amorcerais ;
j’ai amorcé ; j’avais amorcé ; j’eus amorcé ; j’aurai amorcé ; j’aurais amorcé ;
que j’amorce, que tu amorces, qu’il amorce, que nous amorcions, que vous amorciez, qu’ils amorcent ;
que j’amorçasse, qu’il amorçât, que nous amorçassions ; que j’aie amorcé ; que j’eusse amorcé ;
amorce, amorçons, amorcez ; aie amorcé, ayons amorcé, ayez amorcé ;
(en) amorçant.

s’amorcer : commencer.

elles s’amorcent, ils s’amorcent, elles se sont amorcées, ils se sont amorcés,…

désamorcer :

  • enlever une amorce ;
  • interrompre un fonctionnement ;
  • neutraliser une menace.

réamorcer : remettre en route un dispositif qui s’est désarmorcé.

Le verbe amorcer est un dérivatif d’amorce.

amorce-siphon, amorceur, amorçoir

un amorce-siphon : un instrument utilisé pour la mise en action d’un siphon.
des amorce-siphons

une amorceuse, un amorceur :

  • celle, celui qui amorce ;
  • celle, celui qui commence.

un amorceur :

  • ce qui amorce ;
  • ce qui favorise une réaction chimique ;
  • un instrument utilisé pour certaines interventions chirurgicales ;
  • un petit robinet à entonnoir placé sur un corps de pompe pour permettre l’amorçage avec une petite quantité d’eau.

un amorçoir :

  • un petit appareil servant à déposer l’amorce dans l’eau ;
  • une petite poire portative contenant le pulvérin ou poudre à amorce pour les armes à feu ;
  • un petit instrument dont on se servait pour amorcer les fusils à piston ;
  • une petite boite de cuivre où l’on pouvait, sans danger, ranger les capsules ;
  • un outil utilisé par les artisans du bois, notamment les charpentiers, pour commencer les trous qui sont achevés ensuite avec des outils plus gros ;
  • ce qui sert à attirer par la flatterie, la séduction.

amoroso

amoroso : en musique, avec un peu de lenteur dans le mouvement et une expression tendre dans la mélodie.

Le mot italien amoroso « amoureux » dérive de amore (amour).

amorphe, amorphisation, amorphisme, amorphognosie, amorphophalle, amorphophallus, amorphoscélidé, amorphose, amorphosynthèse, amorphote

elle, il est amorphe :

  • n’a pas de forme apparente ou de structure déterminée ;
  • en savoir plus : CNRTL ;
  • a une personnalité inconsistante, un type apathique, un caractère peu énergique.

une, un amorphe : un individu dont la personnalité est inconsistante.

un amorphe : un papillon.

une, un amorphe : un arbuste.

une amorphisation : l’action de rendre amorphe, c’est-à-dire sans forme organisée.

un amorphisme :

  • l’état d’une substance. dans laquelle l’arrangement des molécules physiques ne montre pas de structure cristalline ;
  • une perte pathologique de la forme normale;
  • pour une personne, une collectivité, une tendance à prendre l’état amorphe ;
  • une absence voulue d’individualité ou de forme particulière de réaction au milieu.

une amorphognosie : un trouble acquis du traitement des formes et de leur disposition spatiale, se caractérisant par l’incapacité de reconnaitre par le tact seul la forme, le volume et la taille des objets, en l’absence de toute perturbation des sensibilités élémentaires.

un amorphophalle ou amorphophallus : une plante.

les amorphoscélidés : une famille d’insectes.

une amorphose : un état pathologique ou dégénératif qui modifie profondément la morphologie spécifique ; une anamorphose.

une amorphosynthèse [terme obsolète] : une incapacité de constituer l’image mentale tridimensionnelle d’un objet, alors que la perception de ses constituants élémentaires est préservée.

un animal amorphote : qui n’a pas de forme déterminée.

voir aussi : anamorphe, anamorphique, anamorphisme, anamorphose, anamorphosé, anamorphosique (ci-dessous).

Le mot amorphe est emprunté au grec α ́-μ ο ρ φ ο ς « sans forme ».

Le mot amorphophallus est composé d’amorphe et phallus.

Le mot amorphote est emprunté au grec α ̓ μ ο ́ ρ φ ω τ ο ς « non formé, informe ».

amorti, amortir, amortissable, amortissant, amortissement, amortisseur

elle est amortie, il est amorti

un amorti : une manière de toucher un ballon ou une balle en en diminuant l’effet.

une amortie : une balle dont le rebond a été diminué.

l’amorti : le domaine de ce qui est amorti, atténué.

amortir :

  • affaiblir graduellement, le cas échéant en la supprimant, une force, une charge pénible ;
  • diminuer progressivement quelque chose ;
  • diminuer le plus souvent graduellement une force, une charge aux effets dangereux ou pénibles, jusqu’à suppression ou arrêt complet ;
  • en savoir plus : CNRTL.

j’amortis, tu amortis, il amortit, nous amortissons, vous amortissez, ils amortissent ;
j’amortissais ; j’amortis ; j’amortirai ; j’amortirais ;
j’ai amorti ; j’avais amorti ; j’eus amorti ; j’aurai amorti ; j’aurais amorti ;
que j’amortisse, que tu amortisses, qu’il amortisse, que nous amortissions, que vous amortissiez, qu’ils amortissent ;
que j’amortisse, qu’il amortît, que nous amortissions ; que j’aie amorti ; que j’eusse amorti ;
amortis, amortissons, amortissez ; aie amorti, ayons amorti, ayez amorti ;
(en) amortissant.

s’amortir :

  • devenir plus faible, moins violent ;
  • être réduit progressivement jusqu’à l’arrêt complet, jusqu’au néant, etc. ;
  • s’affaiblir ;
  • s’éteindre, disparaitre.

je m’amortis, tu t’amortis, il s’amortit, nous nous amortissons, vous vous amortissez, ils s’amortissent ;
je m’amortissais ; je m’amortis ; je m’amortirai ; je m’amortirais ;
je me suis amorti(e) ; je m’étais amorti(e) ; je me fus amorti(e) ; je me serai amorti(e) ; je me serais amorti(e) ;
que je m’amortisse, que tu t’amortisses, qu’il s’amortisse, que nous nous amortissions, que vous vous amortissiez, qu’ils s’amortissent ;
que je m’amortisse, qu’il s’amortît, que nous nous amortissions ; que je me sois amorti(e) ; que je me fusse amorti(e) ;
amortis-toi, amortissons-nous, amortissez-vous ; sois amorti(e), soyons amorties, soyons amortis, soyez amorti(e)(es)(s) ;
(en) s’amortissant.

elles se sont amorties, elles sont amorties.

elles se sont amorti les déficits, elles ont amorti les déficits, elles se les sont amortis.

elle, il est amortissable :

  • peut être amorti(e) financièrement ;
  • peut être remboursé(e) par des paiements successifs ;
  • dont le prix d’achat peut être reconstitué.

elle est amortissante, il est amortissant :

  • rend moins violent, est calmante ou calmant ;
  • est dégradante ou dégradant.

un amortissement :

  • l’action d’amortir ou de s’amortir : CNRTL ;
  • une évaluation comptable de la perte de valeur (dépréciation) d’un bien durable au cours d’une période de temps donnée. En savoir plus : Dico de l’éco.

un amortisseur :

  • tout dispositif technique servant à affaiblir la violence des chocs l’amplitude des oscillations, l’intensité des sons ;
  • un dispositif mécanique, électrique, hydraulique ou pneumatique destiné à atténuer des chocs, des vibrations, un bruit, etc. En anglais : damper. Voir aussi : amortisseur à fluide. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un amortisseur à fluide : un amortisseur fonctionnant par laminage d’un fluide à travers un piston. En anglais : dash-pot. Voir aussi : amortisseur. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un amortisseur de lacet : [défense – aéronautique] un dispositif de stabilisation automatique atténuant les oscillations d’un aéronef autour de son axe vertical (axe de lacet). En anglais : yaw damper. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un amortisseur de tangage : [défense – aéronautique] un dispositif de stabilisation automatique atténuant les oscillations d’un aéronef autour de l’axe de tangage. En anglais : pitch damper. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une couche de sable amortisseuse, un dispositif amortisseur : qui affaiblit la violence de quelque chose ; qui atténue.

Le verbe amortir semble venir du latin vulgaire admortire, ammortire « tuer, mourir », de mors, mortis « morts ».

amouillante, amouiller

une vache amouillante : sur le point de vêler.

amouiller : pour une vache, être près de vêler ou venir de vêler.

Ce verbe est issu du bas latin admolliare dérivé de molliare (voir : mouiller). La variante ameiller, attestée en 1553 au sens de « traire » est à rapprocher des formes correspondantes du franco-provençal au sens de « amollir, assouplir les trayons avec de la graisse, faire venir le lait ». Voir aussi ameuiller (ci-dessus).

Amour

l’Amour : un fleuve d’Asie.

un Amour blanc ou une carpe Amour : un poisson.

un léopard de l’Amour

amour, amouraché, amouracher, amour-en-cage, amourer, amourette, amoureusement, amoureux, amour-propre

un amour :

  • une attirance affective ou physique, qu’en raison d’une certaine affinité, un être éprouve pour un autre être, auquel il est uni ou qu’il cherche à s’unir par un lien généralement étroit ;
  • en savoir plus : CNRTL.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de l’amour : Wiktionnaire.

Quand il désigne la passion amoureuse, le féminin (une grande amour) peut se rencontrer au singulier ; il est habituel au pluriel, mais le masculin s’y répand de plus en plus. Souvent les écrivains modernes éludent ce changement de genre (des amours étranges ; vos amours, tes amours, etc.). Voir : amour, délice et orgue : Académie française ; Office québécois de la langue française.

un désamour : une cessation de l’intérêt pour quelqu’un ou quelque chose.

un non-amour : un manque d’amour, d’intérêt.

elle est amourachée, il est amouraché : est prise ou pris de passion amoureuse.

amouracher : conduire quelqu’un à éprouver une grande passion, souvent déraisonnable.

s’amouracher : être saisi d’une passion, souvent temporaire, pour quelqu’un.

un amour-en-cage : une alkékenge, une plante.

amourer : aimer.

une amourette :

  • un attachement passager, généralement exempt de passion, et volontiers frivole, pour une personne ;
  • une personne objet d’une amourette ;
  • une anthrène des musées, un insecte coléoptère dont la larve se développe dans les poils et les plumes ;
  • le nom de diverses plantes.

des amourettes :

  • la moelle épinière du bœuf, du mouton et du veau, cuite, détachée de l’os et utilisée en garnitures ;
  • des animelles, un plat préparé avec des testicules de bélier [Canada].

en savoir plus : dictionnaire des sciences animales

elle est amoureuse, il est amoureux :

  • s’est prise ou pris d’amour pour une autre personne et en éprouve ou manifeste tous les signes ;
  • éprouve un vif attachement à, un gout prononcé pour ;
  • cause ou favorise l’amour ;
  • est caractéristique d’une personne amoureuse ;
  • recherche ou procure les satisfactions de l’amour physique ;
  • concerne l’amour entre des personnes ;
  • est tendre comme une caresse.

une amoureuse, un amoureux :

  • une personne qui aime d’amour une autre personne et dont elle est ou désire être aimée ;
  • une personne qui aime et courtise assidument une personne.

amoureusement :

  • de manière amoureuse ;
  • avec amour ;
  • avec l’attention, la délicatesse, le soin de quelqu’un qui aime quelqu’un ou quelque chose.

un amour-propre :

  • une forme ou une extension de l’amour, légitime ou non, de soi ;
  • la conscience aigüe qu’une personne ou une collectivité a de sa dignité et des droits ou devoirs qui en découlent pour elle ;
  • une ambition personnelle légitime, fondée sur une appréciation optimiste mais raisonnable de ses possibilités ;
  • en savoir plus : CNRTL

Le nom (un) amour est emprunté au latin amor.

 En latin, nous avions en effet de nombreux noms finissant en -or. Ils ont le plus souvent produit, en France du Nord, des noms en -eur :  ainsi pavor & peur, terror & terreur, calor & chaleur etc. La plus célèbre de toutes les exceptions est amor & amour parce qu’en France du Sud ou dans les pays occitans ce -or latin donnait –our, comme dans Adour et Rocamadour – et c’est le Sud, les poètes et les humains occitanophones, qui ont donné au mot tout son éclat. Dans le Nord, ils ont emprunté le mot, et l’éclat. Les billets de François Jacquesson.

Le verbe amouracher est formé d’après l’italien amorazzo, amoraccio « amour déréglé » forme péjorative de amore « amour ».

Le mot amoureux vient du latin vulgaire amorosus, avec l’influence d’amour.

Le nom (un) amour-propre est composé d’amour et de propre au sens de « qui est à une personne à l’exclusion d’une autre ».

Le nom anglais Lovelace d’un personnage de roman est formé de love « amour » et lace « lien », d’où un lovelace (= un séducteur, un don Juan), il est lovelace (= est séducteur)

Le nom (des) mamours (= des marques d’affection se traduisant par des baisers, des caresses parfois peu sincères ; des flatteries destinées à obtenir un profit) est l’agglutination de m’amour forme élidée de ma amour, d’où mamourer : faire des mamours ; caresser, cajoler).

Le mot allemand Minnesinger est composé de Minne «amour» et de Singer « chanteur », d’où un minnesang (= une poésie courtoise allemande), un minnesänger ou minnesinger : un poète allemand du Moyen Âge, un trouvère).

amovibilité, amovible

une amovibilité : pour une fonction ou son titulaire, le caractère ou le fait d’être amovible.

elle, il est amovible :

  • peut être déplacé(e), éloigné(e), retiré(e) facilement ;
  • pour la ou le titulaire d’une fonction, peut être privé(e) à volonté de la place qu’il occupe ;
  • pour une fonction, dont la ou le titulaire peut être changé(e) à volonté.

une inamovibilité :

  • le caractère de ce qui est immuable, de ce qu’on ne peut pas faire changer, de ce que l’on ne peut pas modifier ;
  • une prérogative de certains magistrats et fonctionnaires.

elle, il est inamovible :

  • n’est pas amovible ; ne peut pas être déplacé(e), bougé(e), remplacé(e) ;
  • ne peut pas être muté(e), rétrogradé(e) ou suspendu(e) par voie administrative ordinaire ;
  • est attribué(e) ou nommé(e) à vie ;
  • est immuable.

inamoviblement

Le mot amovible est dérivé sur le radical du latin amovere « détourner, écarter » « éloigner d’une charge ».

ampél(o)-

ampél(o)– tiré du grec α ́ μ π ε λ ο ς, signifie « vigne ».

voir : CNRTL.

ampélidacée, ampélidé, ampélidée

elle est ampélidée, il est ampélidé : ressemble à la vigne.

les ampélidées ou ampélidacées : les vitacées, une famille de plantes.
une ampélidée ou ampélidacée

Le mot ampélidé est emprunté au latin scientifique ampelideae, d’après le grec α ́ μ π ε λ ο ς « vigne ».

ampélite

une ampélite : un schiste noir composé de silicate d’alumine, de carbone, de soufre et de fer.

Le nom (une) ampélite est emprunté à l’adjectif grec α ̓ μ π ε λ ι ̃ τ ι ς [γ η ̃] « [terre] propre à l’entretien de la vigne », passé en latin comme substantif ampelitis « terre bitumineuse pour écarter les vers de la vigne ».

ampélographie, ampélographique

une ampélographie : une description, une étude de la vigne, des cépages.

une étude ampélographique

en savoir plus : Géoconfluences.

ampélologie

une ampélologie : un traité sur la vigne.

ampélophage

un insecte ampélophage : qui mange la vigne.

ampélopsis

un ampélopsis : un arbrisseau de la famille des vitacées.

ampélothérapie

une ampélothérapie : une cure de raisins.

ampérage, ampère, ampère-heure, ampèremètre, ampèremétrique, ampérien, ampérométrique

André Marie Ampère : un physicien français.

un ampérage : l’intensité d’un courant électrique.

un ampère : une unité d’intensité des courants électriques.

un ampère-heure : la quantité d’électricité transportée en une heure par un courant d’un ampère.

un ampèremètre : un appareil servant à mesurer en ampères l’intensité du courant électrique.

elle, il est ampèremétrique ou ampérométrique : se rapporte à la mesure de l’intensité du courant électrique.

un ampérien : un petit aimant ou une boucle de courant.

_ un microampère : une unité d’intensité de courant électrique égale à un millionième d’ampère.

un microampèremètre : un ampèremètre pour mesurer de très faibles intensités.

_ un milliampère : la millième partie de l’ampère.

un milliampèremètre : un ampèremètre.

amph(i)-, ampho-

amph(i)– et ampho– viennent du grec α ̓ μ φ ι- « double » « des deux côtés » « tout autour » « au sujet de ». L’élément amphi- n’est réellement vivant qu’avec le sens « double » ou « des deux côtés ». La forme ampho- qu’on trouve dans des composés récents appartenant au domaine de la chimie s’explique par l’analogie avec la finale -o- dominante pour les premiers éléments de composition dans le système français.

voir : CNRTL.

amphétamine, amphétaminé, amphétaminique, amphétaminomane, amphétaminomanie

une amphé, amphet, amphète : (généralement au pluriel) l’abréviation par apocope d’amphétamine.

une amphétamine ou amine de l’éveil :

  • une substance psychostimulante dérivée de la méthamphétamine, analogue de synthèse de l’éphédrine ;
  • une famille de substances dont les effets stimulants et anorexigènes sont recherchés par les usagers de substances toxiques.

elle est amphétaminée, il est amphétaminé : utilise les amphétamines, est à base d’amphétamines.

elle, il est amphétaminique : est relative, est relatif aux amphétamines.

un choc amphétaminique : une psychostimulation à visée thérapeutique, recherchée par injection rapide d’une amphétamine.

une, un amphétaminomane : celle, celui qui fait un usage abusif des amphétamines, qui s’intoxique aux amphétamines.

une amphétaminomanie : une toxicomanie aux amphétamines.

une méthylamphétamine : un psychotonique amphétaminique à radical méthyle.

Le nom (une) amphétamine est emprunté à l’anglais amphetamine composé de a, m, phe, t, amine de alpha-methyl-phenethylamine.

amphi

un amphi :

  • une vaste salle de cours garnie de gradins dans les facultés, les écoles supérieures, les grandes écoles ;
  • un cours magistral ;
  • un cours, exposé ; un sujet sur lequel porte une réunion professionnelle ;
  • l’ensemble des étudiants qui suivent un cours dans un amphithéâtre ;
  • l’unité d’enseignement constituée par l’ensemble des étudiants qui suivent les mêmes cours magistraux.

Ce nom est l’abréviation d’amphithéâtre.

amphiarthrose

une amphiarthrose : une articulation semi mobile dont les surfaces osseuses sont unies par du tissu fibrocartilagineux, le ligament interosseux et par des ligaments périarticulaires.

une diarthro-amphiarthrose : une amphiarthrose dont la partie centrale du ligament interosseux comporte une ébauche de cavité articulaire.

amphiaster

un amphiaster : un diaster, une couronne équatoriale dédoublée formée par deux séries de chromosomes.

amphibie, amphibien

1. elle, il est amphibie : possède la faculté de vivre sur la terre et dans l’eau.

une plante amphibie : mi-aérienne, mi-aquatique.

un avion amphibie : qui peut se poser indifféremment sur le sol ou sur un plan d’eau.

un véhicule amphibie : qui peut franchir des cours d’eau par ses propres moyens.

un amphibie : un animal qui peut vivre sur la terre et dans l’eau.

elle est amphibienne, il est amphibien : a une respiration pulmonaire et cutanée pendant toute sa vie ou pendant une partie de sa vie.

les amphibiens : la classe de vertébrés amphibies que l’on désignait par batraciens.

2. elle, il est amphibie : présente un double caractère, est équivoque.

une, un amphibie :

  • celle, celui qui affiche deux opinions ou exerce deux activités professionnelles contradictoires ;
  • une ouvrière, un ouvrier typographe qui assume deux emplois différents comme ceux d’imprimeur et de correcteur.

Le mot amphibie est emprunté au grec α ̓ μ φ ι ́ ϐ ι ο ς « qui vit dans deux éléments (sur terre et dans l’eau) » (de α ̓ μ φ ι ́ « de deux côtés » [amphi-], et β ι ́ ο ς « vie »).

amphibiome

un amphibiome : la subdivision azonale dont la végétation caractéristique correspond à des groupements permanents déterminés par un substrat périodiquement engorgé.

amphibiocorise

les amphibiocorises : des insectes hétéroptères qui vivent à la surface de l’eau.

amphibiotique

un poisson amphibiotique : dont le cycle de vie se déroule en partie en eau douce et en partie en eau de mer.

les amphibiotiques : les insectes (éphémères, odonates, perlidés) dont les larves sont aquatiques et inspirent généralement à l’aide de branchies trachéennes.

Ce mot, composé de amphi- et -biotique du grec « de la vie, qui concerne la vie », a été d’abord représenté par le latin scientifique neutre pluriel amphibiotica.

amphibole, amphibolie, amphibolifère, amphibolique, amphibolite, amphibologie, amphibologique, amphibologiquement

1. la fièvre tiphoïde

2. des minéraux

3. des animaux

4. une ambigüité, une équivoque

5. en biochimie

1. un stade amphibole : une période de la fièvre typhoïde.

2. une amphibole : une famille de minéraux.

elle, il est amphibolifère : contient de l’amphibole.

une roche amphibolique (1) : où l’amphibole entre comme matière constituante.

une amphibolite : une roche zonée faite surtout d’amphibole, de feldspath basique et de sphène.

elle, il est amphiboloïde : a l’apparence de l’amphibole.

3. un amphibole :

  • un genre de coléoptères ;
  • un genre de mollusques ;
  • une famille d’oiseaux.

4. une amphibolie :

  • une ambigüité, un double sens possible d’une proposition ou d’une donnée ;
  • une forme particulière d’équivoque.

elle, il est amphibolique (2) : est ambigüe ou ambigu, peut être interprété(e) en deux sens différents.

une amphibologie :

  • une manière de s’exprimer offrant un double sens en raison de la construction généralement maladroite, quoique grammaticalement correcte, d’un membre de phrase ;
  • une construction offrant une telle ambiguïté ;
  • une proposition philosophique qui présente un double sens.

elle, il est amphibologique :

  • est à double sens, généralement par maladresse, exceptionnellement de manière consciente ;
  • inspire la méfiance à force d’équivoque intentionnelle ;
  • est obscure ou obscur.

amphibologiquement :

  • d’une manière amphibologique ;
  • de manière équivoque.

Le mot amphibole est emprunté au grec α ̓ μ φ ι ́ ϐ ο λ ο ς « équivoque, incertain ».

Le nom (une) amphibolie est emprunté au latin amphibolia terme de rhétorique, lui-même composé du grec α ̓ μ φ ι ́ ϐ ο λ ο ς « ambigu » et λ ο ́ γ ο ς « parole ».

5. elle, il est amphibolique (3) : en biochimie, est relative, est relatif à un processus pouvant fonctionner de manière anabolique ou catabolique comme le cycle de Kreps.

amphibraque

un (pied) amphibraque : en poésie grecque et latine, un brachychorée, qui est formé d’une longue entre deux brèves.

Le mot amphibraque est emprunté au latin amphibrachys, lui-même emprunté au grec α ̓ μ φ ι ́ ϐ ρ α χ υ ς.

un amphimacre : en poésie grecque et latine, un pied formé d’une brève entre deux longues.

amphicarpe

elle, il est amphicarpe : possède deux sortes de fruits.

amphicèle, amphicélien, amphicélique

une vertèbre amphicèle ou amphicélienne, amphicélique : dont les deux faces sont concaves.

amplicœlias

l’amphicœlias fragillimus : un herbivore, le plus grand animal qui ait jamais foulé le sol terrestre.

amphicrine

elle, il est amphicrine : qualifie une sécrétion glandulaire mixte, endocrine et exocrine.

une glande amphicrine : une glande mixte dont la sécrétion passe soit dans le sang [sécrétion endocrine], soit dans l’intestin [sécrétion exocrine].

amphictène

les amphictènes : des annélides polychètes.

amphictyon, amphictyonat, amphictyonide, amphictyonie, amphictyonique

un amphictyon :

  • un représentant d’une cité membre d’une amphictyonie ;
  • un représentant.

un amphictyonat :

  • le conseil des amphictyons ;
  • un conseil de souverains, de gouvernements pour délibérer sur des affaires générales.

une amphictyonie :

  • dans l’Antiquité grecque, une fédération religieuse et politique de cités ou de peuples voisins ;
  • une assemblée d’amphictyons représentant les peuples ainsi groupés ;
  • une association de caractère politico-religieux entre États voisins.

elle, il est amphictyonique ou amphictyonide : concerne l’amphictyonie ou les amphictyons.

Le nom (un) amphictyon est emprunté au grec α ̓ μ φ ι κ τ υ ́ ο ν ε ς de même sens.

amphide

une amphide : une des deux glandes sensorielles qui débouchent en région céphalique sur le côté chez les nématodes.

amphidelphe

elle, il est amphidelphe : qualifie un appareil génital de femelle de nématode, chez lequel un cordon sexuel s’étend vers l’avant et l’autre vers l’arrière.

amphidiploïde

une espèce amphidiploïde ou allopolyploïde : qui combine deux espèces parentes.

amphidiscophore, amphidiscoside

les amphidiscophores : un taxon de porifères hexactinéllides, des éponges.

les amphidiscosides : un taxon de porifères hexactinéllides amphidiscophores, des éponges.

amphidrome

un bateau amphidrome : qui peut se déplacer dans les deux sens.

une espèce amphidrome : parcourant à la fois le milieu aérien et la surface du sol.

amphidromique

un point amphidromique : où l’amplitude de la marée est nulle et autour duquel se disposent radialement les lignes cotidales.

amphiesménoptère

les amphiesménoptères : un taxon d’insectes.

amphigame

des amphigames : des cryptogames.

amphigastre

un amphigastre : la série de feuilles réduites qui se trouvent à la face ventrale de la tige des hépatiques à feuilles, considérées comme les stipules des hépatiques.

Ce mot est composé de amphi- au sens de « autour » et de -gastre représentant le grec par référence à la position de ces sortes de feuilles autour de la face ventrale des tiges.

amphigée

une plante amphigée : qui a des fructifications à la fois aériennes et souterraines.

amphigène, amphigénique

un amphigène : un silicate d’alumine et de potasse.

elle, il est amphigénique : contient des cristaux d’amphigène.

un sol amphigénique : où les actions hypogéniques et épigéniques s’équilibrent.

un (végétal) amphigène : qui, dépourvu d’axe et d’organes appendiculaires distincts, s’accroit par toute sa périphérie.

un (corps simple) amphigène : capable de produire aussi bien des acides que des bases.

une catration amphigène : qui mêle, chez l’insecte hôte, les caractères mâle et femelle.

amphigouri, amphigourique, amphigouriquement, amphigourisme

un amphigouri :

  • un discours ou un écrit burlesque, volontairement obscur ou incompréhensible ;
  • une petite pièce parodique écrite en galimatias, dans laquelle sont reproduites les rimes du morceau que l’on veut pasticher ;
  • un propos ou un écrit involontairement confus et inintelligible.

sans amphigouri : sans ambages, simplement.

avoir de l’amphigouri : avoir une éloquence bien sonore.

elle, il est amphigourique :

  • a le caractère de l’amphigouri ;
  • est caractérisé(e) par une éloquence emphatique et sonore ;
  • dont le langage ou les écrits ressortissent à l’amphigouri.

la grâce amphigourique d’un tableau : à la fois ambigüe et obscure.

une théorie amphigourique : dont le style contourné et alambiqué supplée à la carence ou à la précarité de ses fondements.

amphigouriquement : d’une manière amphigourique.

un amphigourisme :

  • une manie de l’amphigouri ;
  • un amour de l’amphigouri.

L’origine du nom (un) amphigouri est obscure.

amphihalin

une espèce amphihaline, un poisson amphihalin : dont une partie du cycle biologique s’effectue en mer et une autre partie en rivière.

amphilinidé

les amphilinidés : des cestodes.

amphilithidé, amphilithiidé

les amphilithidés ou amphilithiidés : la famille d’eucaryotes acanthaires symphyacanthides.

amphilyophile

elle, il est amphilyophile : a une affinité à la fois pour l’eau et pour les solvants organiques, ayant un pôle de la molécule hydrophile et un pôle lipophile.

amphimacre

un amphimacre : en poésie grecque et latine, un pied formé d’une brève entre deux longues.

un (pied) amphibraque : en poésie grecque et latine, un brachychorée, qui est formé d’une longue entre deux brèves.

Ce nom est emprunté au grec au gr. α ̓ μ φ ι ́ μ α κ ρ ο ς de même sens, par l’intermédiaire du latin.

amphimixie

une amphimixie :

  • une liaison des chromosomes du génome paternel et maternel lors de la fécondation ;
  • une caryogamie, une fusion des noyaux du gamète mâle et du gamète femelle ;
  • le processus suivant lequel la fécondation a lieu au moyen de la réunion de deux cellules, l’une mâle, l’autre femelle, provenant de deux individus différents.

amphineure

les amphineures : une ancienne classe de mollusques.
un amphineure

Ce nom, composé de amphi- au sens de « autour » et du grec « nerf, fibre, corde », a d’abord été représenté par le latin neutre pluriel amphineura.

amphinome, amphinomé, amphinomée, amphinomidée, amphinomien

une amphinome : un genre d’annélides.

elle est amphinomée ou amphinomienne, il est amphinomé ou amphinomien : ressemble à une amphinome.

les amphinomées ou amphinomidées : la famille des amphinomes.
une amphinomée ou amphinomidée

amphiœcique

une espèce amphiœcique : qui utilise une large gamme d’habitats et présente un intervalle de tolérance étendu aux facteurs écologiques.

amphion

1. Amphion, le nom d’un musicien grec, fils de Jupiter et d’Antiope

un amphion :

  • un musicien habile ;
  • un personnage dont les activités rappellent les exploits d’Amphion, musicien grec, fils de Jupiter et d’Antiope.

Ce nom est emprunté au grec Α μ φ ι ́ ω ν, Amphion, par allusion à la légende d’Amphion élevant les murs de Thèbes par le seul son de sa lyre.

2. un amphion :

  • un genre de coléoptères ;
  • un genre de crustacés.

Le nom (un) amphion (2) est emprunté au grec α ́ μ φ ι ο ν « vêtement ».

3. un amphion : un ion organique portant deux charges de signes contraires localisées.

Le nom (un) amphion (3) dérive de α ̓ μ φ ι ́ « double ».

amphiops

un amphiops : un insecte coléoptère d’eau douce.

amphioxus

un amphioxus : un animal marin.

Ce nom est composé du grec α ̓ μ φ ι ́ « des deux côtés » et de ο ̓ ξ υ ́ ς « pointu », en raison de la forme de cet animal.

amphiphyte

elle, il est amphiphyte : désigne toute espèce végétale amphibie.

amphipathique, amphilyophile, amphiphile

elle, il est amphipathique ou amphilyophile, amphiphile :

  • a une affinité à la fois pour l’eau et pour les lipides ou les solvants organiques, ayant un pôle de la molécule hydrophile et un pôle hydrophobe ;
  • qualifie les substances tensio-actives comme les savons, les saponiums, les détergents neutres, les sels biliaires et certains peptides.

amphiphile

elle, il est amphiphile : [chimie physique] se dit d’une entité moléculaire qui présente une double affinité, à la fois hydrophile et lipophile (hydrophobe). Du grec amphi, « des deux côtés », et philos, « ami ». En anglais : amphiphilic. Voir aussi : coétalement, composé semi-amphiphile, tensio-actif. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

amphipneuste

elle, il est amphipneuste : est muni de branchies.

les amphipneustes : les échinodermes marins munis d’une trompe servant à aspirer l’eau nécessaire à la respiration.

elle, il est dipneuste : possède à la fois des poumons et des branchies.

les dipneustes : un ordre de poissons.

amphipode

elle, il est amphipode : a deux sortes de pieds différents)

les amphipodes : un ordre de crustacés.

amphiprion

un amphiprion : un genre de poissons.

amphiprostyle

un temple amphiprostyle : un temple qui est orné d’un rang de quatre colonnes à chacune de ses extrémités, antérieure (le pronaos) et postérieure (l’opisthodome).

Ce mot est emprunté au latin amphiprostylus composé des éléments grecs « des deux côtés » (amphi-), pro- et -style (colonne) probablement selon un terme grec.

amphiprotique

elle, il est amphiprotique : [chimie] se dit d’un solvant à la fois protogène et protophile. L’eau est un exemple de solvant amphiprotique. En anglais : amphiprotic. Voir aussi : hydron, protogène, protophile. Journal officiel de la République française du 02/09/2010.

amphiptère

un amphiptère : un dragon ou un serpent muni de deux ailes.

amphisbène, amphisbénidé, amphisbénien

un amphisbène : un reptile saurien annelé de la famille des amphisbénidés, dont la queue est aussi grosse que la tête et auquel les Anciens attribuaient le pouvoir de se déplacer aussi bien en avant qu’en arrière.

un amphisbène échiqueté

les amphisbéniens ou amphisbènes, double-marcheurs : des reptiles sans pattes exclusivement fouisseurs, bien adaptés au monde souterrain.

les amphisbénidés : la famille de squamates scléroglosses amphisbéniens.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) amphisbène est emprunté au latin amphisbaena « serpent à deux têtes », lui-même emprunté au grec α ̓ μ φ ι ́ σ ϐ α ι ν α de même sens, littéralement qui marche dans les deux sens, qui s’avance ou recule à volonté. En héraldique, ce mot désigne une figure représentant un serpent ailé dont la queue porte une seconde tête.

amphiscien

une amphiscienne ou ascienne, un amphiscien ou ascien : une habitante, un habitant de la zone torride dont l’ombre méridienne se porte tantôt au midi, tantôt au nord selon que le soleil est au nord ou au sud de l’équateur vers l’un ou l’autre tropique.

Ce mot est dérivé du grec « qui projette de l’ombre des deux côtés » (amphi-), avec le suffixe -ien.

amphisopodidé

les amphisopodidés : des crustacés isopodes.

amphistome

les amphistomes : des trématodes, des vers plats au corps épais et conique ayant une ventouse à l’avant et une à l’arrière du corps.

amphithéâtral, amphithéâtre, amphithéâtrique

elle est amphithéâtrale, il est amphithéâtral : est propre à un amphithéâtre.
elles sont amphithéâtrales, ils sont amphithéâtraux

un amphithéâtre :

  • dans l’Antiquité romaine, un grand édifice de forme ronde ou ovale, garni de gradins et destiné aux jeux publics ;
  • un édifice caractérisé par une disposition circulaire ou en hémicycle, en gradins ;
  • un lieu offrant une éminence et dont la disposition en gradins rappelle celle d’un amphithéâtre circulaire ou demi-circulaire ;
  • en savoir plus : CNRTL ;
  • au Québec, une salle de concert, de spectacle, aménagée dans un édifice public ;
  • au Québec, un aréna, une vaste construction garnie de gradins généralement disposés en forme de cercle, destinée avant tout à la tenue d’activités sportives ;
  • voir le Dictionnaire historique du français québécois.

un papier amphithéâtrique : se disait d’une des espèces de papier d’Égypte.

Le nom (un) amphithéâtre est emprunté au latin amphitheatrum, lui-même emprunté au grec α ̓ μ φ ι θ ε ́ α τ ρ ο ν « théâtre (siège des spectateurs) des deux côtés ».

amphithélique

elle, il est amphithélique : se dit d’un centromère dont les deux chromatides s’orientent vers les pôles opposés du fuseau en anaphase I de la méiose.

amphitolérant

elle est amphitolérante, il est amphitolérant : se dit d’une espèce ou d’un groupement végétal à très large amplitude écologique.

amphitopique

une espèce amphitopique : qui possède un intervalle important de tolérance aux facteurs abiotiques et à d’autres conditions environnementales et qui, de ce fait, peut vivre dans une grande diversité de biotopes.

amphitriche

une bactérie amphitriche : comportant un seul flagelle à chaque pôle de la cellule.

Amphitrite, amphitrite, amphitrité, amphitritée

Amphitrite, la déesse de la mer

une amphitrite : un genre de vers marins.

elle est amphitritée, il est amphitrité : ressemble à une amphitrite.

les amphitritées : une famille d’annélides tubicoles.

amphitrope, amphitropie

un embryon (d’un végétal) amphitrope : qui est tellement couché que ses deux bouts se dirigent vers le hile.

une amphitropie : le phénomène que présente l’embryon amphitrope.

amphitrophe

elle, il est amphitrophe : se dit d’un organisme autotrophe fonctionnant comme phototrophe le jour et chimiotrophe la nuit.

Amphitryon, amphitryon, amphitryoner, amphitryonner

Amphitryon : un roi de Mycènes et de Thèbes.

une amphitryonne, un amphitryon : la personne chez laquelle ou aux frais de laquelle on dine.

amphitryoner ou amphitryonner :

  • présider ou offrir un repas ;
  • se conduire à la manière d’Amphitryon, tromper.

Ce nom vient du nom propre Amphitryon emprunté au grec Α μ φ ι τ ρ υ ́ ω ν, un chef thébain, le père mortel d’Héraclès, par allusion à la pièce de Molière Amphitryon.

amphiume, amphiumidé, amphiumoïde

un amphiume : un batracien urodèle.

un amphiume tridactyle : un amphibien urodèle.

elle est amphiumidée, il est amphiumidé : ressemble à un amphiume.

les amphiumidés : la famille de batraciens urodèles à branchies caduques.

elle, il est amphiumoïde : ressemble à un amphiume.

Le nom (un) amphiume est emprunté au latin zoologique amphiuma de même sens, d’origine obscure.

amphizoonose

une amphizoonose : une zoonose transmise dans les deux sens (animal vers homme et homme vers l’animal).

amphogène

une femelle amphogène : dont la descendance est composée d’individus des deux sexes, par opposition à monogène.

Ce mot est composé de ampho- (amphi-) et de -gène.

ampholyte

un ampholyte :

  • un électrolyte libérant des cations en milieu à faible pH et des anions en milieu à pH élevé ;
  • une substance qui réagit chimiquement comme un acide dans certains cas, comme une base dans d’autres.

amphophile

elle, il est amphophile : fixe à la fois les colorants acides et basiques.

amphore, amphorique

une amphore :

  • un vase de terre cuite, de forme ovoïde, à deux anses et à col allongé, servant à conserver et à transporter des liquides ou des grains ;
  • un récipient dont la forme rappelle celle d’une amphore ;
  • la valve inférieure de certains fruit ; une mesure de capacité ;
  • en savoir plus : CNRTL.

un son amphorique : qui rappelle le bruit obtenu en soufflant dans un récipient vide.

Le nom (une) amphore est emprunté au grec α ̓ μ φ ο ρ ε υ ́ ς, ε ́ ω ς « amphore », de α μ φ ι φ ο ρ ε υ ́ ς « qu’on porte par deux côtés ».

amphotère

un amphotère ou une substance amphotère : qui réagit chimiquement comme un acide dans certains cas, comme une base dans d’autres.

amphotriche

un bacille amphotriche : qui ne possède qu’un cil vibratile à chacune de ses extrémités.

amphotonie

une amphotonie : un hyperfonctionnement du système organo-végétatif, à la fois dans le sens sympathicotonique et vagotonique.

amphotrope

une substance amphotrope : exerçant une action simultanée sur deux groupes de nerfs antagonistes, sympathique et pneumogastrique.

amphypterygidé

les amphypterygidés : une famille d’insectes, des demoiselles.

ample, amplement, ampleur

elle, il est ample :

  • est de dimension impressionnante ;
  • se déploie dans le sens de la largeur ;
  • existe en quantité impressionnante ; embrasse un domaine étendu.

amplement :

  • d’une manière ample ;
  • qui se déploie ;
  • largement, abondamment ;
  • longuement ;
  • de façon plus que suffisante.

une ampleur :

  • le caractère de ce qui est ample ;
  • le caractère de ce ou celui qui embrasse un domaine étendu ;
  • une étendue, une importance.

Le mot ample est emprunté au latin amplus.

Le nom (une) ampleur a remplacé les substantifs amplesse et ampleté attestés jusqu’au 15ème siècle. Voir aussi : amplifier (ci-dessous).

amplectif

elle est amplective, il est amplectif : se dit de l’organe d’une plante qui en enveloppe complètement un autre.

Le mot amplectif est emprunté au radical du latin amplecti « embrasser, entourer ».

amplexi-

amplexi-, tiré du latin amplexus, signifie « embrassement, étreinte ».

voir : CNRTL.

amplexicaude

une chauve-souris amplexicaude : dont la queue est enveloppée dans une membrane tendue entre les cuisses.

amplexicaule

un pédoncule amplexicaule, un pétiole amplexicaule : qui enveloppe la tige.
des feuilles amplexicaules

amplexiflore

un organe amplexiflore : qui enveloppe la fleur.

amplexifolié

un végétal amplexifolié : dont les feuilles sont amplexicaules.

amplexion

une amplexion :

  • une étreinte amoureuse ;
  • le fait d’aimer ;
  • le fait d’embrasser des connaissances, de comprendre ;
  • un moyen d’examen utilisé pour le diagnostic des pleurésies.

On a lu aussi une amplexation.

Ce nom est dérivé du radical du latin amplexus (du participe passé de amplecti) « action d’étreindre » et « action d’embrasser par la pensée, compréhension », avec le suffixe -ion.

amplexus

un amplexus : l’accouplement chez des amphibiens dans lequel le mâle monte sur le dos de la femelle et la serre de ses pattes antérieures.

ampli

un ampli ou amplificateur :

  • un instrument qui sert à amplifier les ondes, les sons, les images ;
  • un amplificateur d’une chaine hi-fi ;
  • un agrandisseur photographique ;
  • un appareil utilisé pour augmenter l’intensité d’un signal électrique.

un ampli-syntoniseur : [audiovisuel – acoustique] un élément de chaîne électro-acoustique intégrant simultanément la fonction de syntoniseur et celle d’amplificateur dans la gamme des fréquences audibles (audiofréquences). Le terme « ampli-tuner » ne doit pas être employé. En anglais : receiver. Voir aussi : audiofréquence, syntoniseur. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

ampliation

A. une ampliation :

  • un duplicata d’un acte ou d’un document ;
  • une copie officielle d’une décision administrative.

B. une ampliation : l’action d’augmenter ; son résultat.

une ampliation du périnée : une modification du périnée fibreux et musculaire maternel distendu par la présentation fœtale après le franchissement du détroit inférieur.

une ampliation du segment inférieur : un élargissement, un bombement et un amincissement du segment inférieur de l’utérus gravide sous l’influence de la présentation à proximité du terme.

Le nom (une) ampliation est emprunté au latin ampliato « requête d’un supplément d’enquête, entrainant la suspension d’un jugement ».

amplicon

un amplicon : une séquence d’ADN amplifiée, c’est-à-dire reproduite en de nombreux exemplaires.

amplié, amplier

amplier :

  • augmenter, amplifier, souvent de manière disproportionnée ;
  • différer.

amplier un prisonnier : lui accorder plus d’aisance, lui donner plus de liberté dans la prison.

des élytres ampliés : disproportionnellement larges à leur extrémité.

Le verbe amplier est emprunté au latin ampliare « augmenter » « différer un jugement ».

amplifiable, amplifiant, amplificateur, amplificatif, amplification, amplifier, ampliforme, amplipenne, ampliphotographie, amplissime

elle, il est amplifiable : peut être amplifié(e).

elle est amplifiante, il est amplifiant : provoque un agrandissement, une augmentation, un développement.

un pouvoir amplifiant : en optique, qui amplifie, qui grossit.

une induction amplifiante ou induction ordinaire (en logique)

elle est amplificatrice, il est amplificateur : amplifie.

une amplificatrice, un amplificateur : celle, celui qui amplifie un écrit, un discours, qui en exagère la portée.

un amplificateur :

  • un instrument qui sert à amplifier les ondes, les sons, les images ;
  • un agrandisseur photographique ;
  • un appareil utilisé pour augmenter l’intensité d’un signal électrique ;
  • un amplificateur : [biologie / génie génétique] une séquence d’ADN amplifiant très fortement la transcription d’un ou plusieurs gènes situés en cis. L’amplificateur peut agir à de longues distances du gène et dans les deux orientations. En anglais : enhancer. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un amplificateur de sonorisation : [audiovisuel – acoustique] un amplificateur de puissance destiné à la sonorisation d’un local ou d’un espace important. L’expression « amplificateur de public address » ne doit pas être employée. En anglais : public address amplifier. Voir aussi : sonorisation, suramplificateur. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un pouvoir amplificatif : qui sert à amplifier, à grossir.

un amplificatif : en linguistique, un élément de formation auquel est attachée la notion d’agrandissement.

une amplification :

  • l’action d’amplifier ;
  • l’action d’augmenter les proportions de quelque chose ;
  • en savoir plus : CNRTL.

une amplification de gène : [biologie / génie génétique] une production in vivo de copies supplémentaires d’une séquence d’ADN ou d’une séquence extrachromosomique. En anglais : gene amplification. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une amplification en chaîne par polymérase ou ACP: [biochimie et biologie moléculaire – génétique] un procédé d’amplification exponentielle in vitro d’une séquence définie d’ADN, faisant intervenir des cycles successifs d’appariements d’oligonucléotides spécifiques et d’élongation à l’aide d’une polymérase. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « méthode PCR » ou, plus simplement, « PCR ». La méthode peut être appliquée à de l’ADN cloné, de l’ADN génomique purifié, ou à de l’ADN présent dans une seule cellule, une tache de sang, un follicule de cheveu ou un fossile. En anglais : PCR method ; polymerase chain reaction ; PCR. Voir aussi : amplification rapide d’extrémités d’ADNc, polymorphisme de l’ADN révélé par amplification aléatoire, produit d’amplification, site de séquence ciblée. Journal officiel de la République française du 23/11/2006.

une amplification rapide d’extrémités d’ADNc : [biochimie et biologie moléculaire] la technique d’amplification en chaîne par polymérase, utilisée pour identifier les extrémités d’une molécule d’ADN complémentaire. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme RACE, qui n’est pas recommandé. En anglais : rapid amplification of cDNA ends ; RACE. Voir aussi : ADN complémentaire, amplification en chaîne par polymérase. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

amplifier :

  • rendre plus ample ;
  • augmenter les dimensions de quelque chose ;
  • rendre plus intense ;
  • augmenter, étendre, intensifier ;
  • développer dans des proportions importantes.

s’amplifier :

  • s’élargir ;
  • devenir plus sonore ;
  • s’étendre, s’intensifier.

elles se sont amplifiées, elles sont amplifiées.

elles se sont amplifié lesgains, elles ont amplifié les gains, elles se les sont amplifiés.

un (soutien-gorge) ampliforme

elle, il est amplipenne : a les ailes grandes et larges.

une ampliphotographie : la technique de radiophotographie consistant à photographier l’écran secondaire d’un amplificateur de luminance.

elle, il est amplissime : est très ample, très considérable.

Le mot amplificateur est emprunté au latin amplificator.

Le nom (une) amplification est emprunté au latin amplificatio « action d’augmenter ».

Le verbe amplifier est emprunté au latin amplificare « agrandir ».

Le mot amplissime est emprunté au latin amplissimus, superlatif de amplus « ample ».

ampli-syntoniseur, ampli-tuner

un ampli-syntoniseur : [audiovisuel – acoustique] un élément de chaîne électro-acoustique intégrant simultanément la fonction de syntoniseur et celle d’amplificateur dans la gamme des fréquences audibles (audiofréquences). Le terme « ampli-tuner » ne doit pas être employé. En anglais : receiver. Voir aussi : audiofréquence, syntoniseur. Journal officiel de la République française du 22/09/2000

amplitude

une amplitude :

  • l’écart entre deux points extrêmes d’un mouvement ou d’un phénomène périodique ;
  • la qualité, l’état de ce qui est très grand, très vaste ;
  • une ampleur ;
  • en savoir plus : CNRTL.

Le nom (une) amplitude est emprunté au latin amplitudo « ampleur, largeur ».

ampoule, ampoulé, ampoulément, ampoulette, ampulacée, ampullacée, ampullaire, ampullarié, ampullifuge, ampullipète, ampullome, ampullo-utérin

une ampoule :

  • un petit récipient de forme renflée ;
  • un récipient de verre ou de métal entièrement fermé, vide d’air ou rempli de certains gaz, muni d’un filament ou d’électrodes et servant à obtenir, par le passage du courant électrique, certaines radiations ou, le plus couramment, de la lumière ; la lampe elle-même ;
  • tout objet ayant une forme comparable à celle d’une ampoule ;
  • une éruption bulleuse de la peau ;
  • en anatomie, une dilatation sacculaire d’un conduit ou d’un canal ;
  • en savoir plus : CNRTL.

elle est ampoulée, il est ampoulé :

  • est tuméfié(e), affecté(e) d’ampoules ;
  • en botanique, a la forme d’une ampoule ;
  • est pleine ou plein d’emphase et d’exagération.

un discours ampoulé, un style ampoulé : qui se tient à une élévation ridicule pour traiter des choses communes.

ampoulément : d’une manière ampoulée.

une ampoulette : une des petites fioles de verre qui servait à former un sablier ; un cylindre de bois qui servait à fermer l’œil d’un projectile creux et à en contenir la fusée)

elle est ampulacée ou ampullacée, il est ampulacé ou ampullacé : a la forme renflée d’une ampoule.

un calice ampullacé, une corolle ampullacée

elle, il est ampullaire : a la forme d’une ampoule.

une grossesse ampullaire, un bassinet ampullaire, des branches ampullaires, une crête ampullaire, une cupule ampullaire, une glande ampullaire, un nerf ampullaire, un sillon ampullaire, un type ampullaire

une anastomose cornuo-ampullaire

une salpingostomie médio-ampullaire

un nerf utriculo-ampulaire

les ampullaires : un genre de mollusques.

elle est ampullariée, il est ampullarié : ressemble à une ampullaire.

elle, il est ampullifuge : se dit d’un mouvement de l’endolymphe qui va de l’ampoule vers le reste du canal semi-circulaire.

elle, il est ampullipète : se dit d’un mouvement de l’endolymphe qui va du canal semi-circulaire vers l’ampoule.

un ampullome vatérien : une tumeur de l’ampoule de Vater, généralement adénocarcinome à composante villeuse en surface.

une implantation ampullo-utérine : un traitement chirurgical de la stérilité tubaire par implantation de l’ampoule tubaire dans la corne utérine.

Le nom (une) ampoule est emprunté au latin ampulla « petite fiole à ventre bombé ».

Le mot ampoulé vient de l’ancien verbe ampouler « enfler, gonfler » lui-même emprunté au latin ampullari « s’exprimer en un style emphatique ».

Le mot ampulacé ou ampullacé est emprunté au latin ampullaceus.

Le mot ampullaire est emprunté au latin zoologique ampullaria, lui-même dérivé de ampulla.

amputable, amputation, amputé, amputer

un texte amputable : susceptible d’être amputé.

une amputation : une séparation brutale, accidentelle ou chirurgicale, d’un membre ou de l’extrémité d’un membre, du restant du corps.

elle est amputée, il est amputé : a subi l’ablation d’un membre, d’un segment de membre ou d’un organe saillant (nez, langue, sein, verge, etc.).

une amputée, un amputé : celle, celui qui a subi une amputation.

amputer :

  • sectionner par intervention chirurgicale ;
  • enlever ou faire disparaitre brutalement quelque chose qui est généralement considéré comme ayant de la valeur.

amputer quelqu’un ou quelque chose de : la ou le priver brutalement de quelque chose.

s’amputer de : se priver ou être privé brutalement de.

Le nom (une) amputation est emprunté au latin amputatio « action de couper ».

Le verbe amputer est emprunté au latin amputare.

amschir

un amschir : dans l’Antiquité égyptienne, une sorte d’encensoir.

L’origine de ce nom est obscure, peut-être copte.

Amsler

la grille d’Amsler : une grille de lignes horizontales et verticales utilisées pour évaluer la partie centrale du champ visuel d’une personne.

Marc Amsler : un ophtalmologue suisse.

Amsterdam

Amsterdam : la capitale des Pays-Bas. Habitants : Amstellodamoise, Amstellodamois.

am-stram-gram

am-stram-gram :

  • un incipit de comptine, se retrouvant en finale comme refrain ;
  • une comptine débutant ainsi.

Ce début d’une comptine, parfois interprété Amsterdam, pourrait représenter à l’origine une série mnémotechnique de noms géographiques ayant subi différentes altérations créatives.

s’amuïr, amuïssement

s’amuïr : pour un phonème, devenir muet, ne plus être prononcé.

je m’amuïs, tu t’amuïs, il s’amuït, nous nous amuïssons, vous vous amuïssez, ils s’amuïssent ;
je m’amuïssais ; je m’amuïs ; je m’amuïrai ; je m’amuïrais ;
je me suis amuï(e) ; je m’étais amuï(e) ; je me fus amuï(e) ; je me serai amuï(e) ; je me serais amuï(e) ;
que je m’amuïsse, que tu t’amuïsses, qu’il s’amuïsse, que nous nous amuïssions, que vous vous amuïssiez, qu’ils s’amuïssent ;
que je m’amuïsse, qu’il s’amuît, que nous nous amuïssions ; que je me sois amuï(e) ; que je me fusse amuï(e) ;
amuïs-toi, amuïssons-nous, amuïssez-vous ; sois amuï(e), soyons amuïes, soyons amuïs, soyez amuï(e)(es)(s) ;
(en) s’amuïssant.

un amuïssement (en phonétique)

Utiliser amuïr dans le sens de rendre muet quelqu’un ou quelque chose ? Forum ABC de la langue française.

Le verbe s’amuïr est emprunté au latin populaire admutire « rendre muet » formé sur le radical du latin mutus « qui est privé de l’usage de la parole » duquel est dérivé l’ancien français mu « qui est privé de l’usage de la parole », qui a disparu au 16ème siècle au profit de muet.

amulette

une amulette : un petit objet que l’on porte sur soi et auquel on attribue un pouvoir.

Le nom amulette a été employé au masculin.

Le nom (une) amulette est emprunté au latin amuletum « amulette ».

amure, amurer

une amure : un cordage servant à fixer une voile du côté d’où vient le vent.

une amure de revers, un dogue d’amure, un (point d’) amure, une fausse amure

une amure : la direction d’un navire à voiles par rapport au vent d’après son amure.

avoir les amures à bâbord, prendre les amures à tribord, changer d’amures, changer les amures.

amurer :

  • fixer l’amure d’une voile pour l’orienter selon le vent ;
  • prendre une attitude.

amurer un coup de poing : expédier un coup de poing.

amurer son bec : se taire.

amurer les bonnettes : tirer les oreilles.

Le verbe amurer est emprunté à l’espagnol amurar, probablement dérivé de muro « mur » pris au sens non attesté de « paroi latérale du bateau », du latin murus « mur ».

amusable, amusailles, amusamment, amusant, amusard, amusé, amuse-bouche, amuse-gueule, amusement, amusément, amuser, amusette, amuseur, amusoire

elle, il est amusable : que l’on peut amuser, divertir.

des amusailles : des amusements bas, de vils divertissements.

amusamment ou amusément : de façon amusante.

elle est amusante, il est amusant :

  • est propre à amuser ;
  • dont les propos ou le comportement portent à la gaieté et au rire ;
  • dont l’aspect est plaisant ou cocasse ;
  • en savoir plus : CNRTL.

l’amusant :

  • l’élément drôle, plaisant, spirituel d’une chose ;
  • ce qui manque de sérieux, de profondeur, de gravité.

elle est amusarde, il est amusard : occupe son temps à des riens ; mène une vie agréable et dissolue, en entrainant les autres dans cette voie.

une amusarde, un amusard : une musarde, un musard, celle, celui qui s’amuse à des riens.

elle est amusée, il est amusé :

  • se trouve momentanément égayé(e) par quelque situation ou circonstance plaisante ou comique ;
  • est d’un naturel gai, possède un caractère jovial, insouciant, fait de bonne humeur et d’entrain ;
  • traduit un état passager de gaieté et de divertissement souvent mêlé d’une ironie souriante ou moqueuse ;
  • où se mêlent la gaieté, le charme, l’insouciance heureuse.

une amusée, un amusé : une personne qui possède un penchant inné pour le divertissement, les distractions agréables.

un amuse-bouche ou amuse-gueule :

  • un petit mets sucré ou plus généralement salé servi en dehors des repas et destiné à tromper la faim ;
  • toute chose de peu d’importance ou de peu de valeur.

des amuse-bouches ou amuse-gueules (anciennement : des amuse-bouche ou amuse-gueule)

un amusement :

  • un divertissement, un agrément ;
  • un passe-temps agréable, récréatif, occupant le corps ou l’esprit, et destiné à tromper l’ennui ;
  • une chose aisée à accomplir ;
  • une liaison amoureuse peu sérieuse et souvent éphémère ;
  • un plaisir amoureux ;
  • ce qui distrait, éloigne des choses sérieuses, essentielles ;
  • une perte de temps ;
  • un prétexte, un leurre, une promesse trompeuse ;
  • une moquerie légère.

être l’amusement de quelqu’un : être l’objet de ses railleries.

amuser :

  • divertir, occuper agréablement ;
  • égayer ;
  • occuper quelqu’un ou l’esprit de quelqu’un en le détournant des choses importantes par des activités ou des préoccupations secondaires ou futiles ;
  • en savoir plus : CNRTL.

s’amuser :

  • se livrer à des occupations divertissantes ;
  • passer son temps à des futilités au lieu des choses essentielles.

s’amuser à :

  • perdre son temps à s’occuper de quelque chose ;
  • prendre plaisir à ;
  • prendre un plaisir malin, voire sadique à ;
  • perdre, gaspiller son temps à.

s’amuser de :

  • s’égayer de, trouver une distraction dans ;
  • se moquer de, se servir de quelqu’un comme d’un jouet ;
  • abuser de.

une amusette : un petit amusement ; en savoir plus : CNRTL.

une amuseuse, un amuseur :

  • celle, celui qui divertit la société par ses facéties, ses bons mots, ses manières plaisantes ;
  • celle, celui qui détourne des choses sérieuses.

un génie amuseur :

  • qui est propre à distraire ;
  • dont la verve plaisante incite au rire et à la gaieté.

une amusoire : une amusette, une plaisanterie, un moyen de divertir ou de se divertir par de petits amusements.

elle, il est fun : est amusante ou amusant.

le fun : le plaisir, l’amusement.

fun, funboard : Office québécois de la langue française.

Le verbe amuser est dérivé de muser lui-même dérivé de l’ancien français mus (à comparer avec museau).

amusicalité

une amusicalité : une absence de musicalité.

amusie

une amusie : une altération spécifique des capacités musicales, secondaire à une lésion cérébrale acquise.

Amusium

Amusiums : des mollusques.

amusoire

une amusoire : une amusette, une plaisanterie, un moyen de divertir ou de se divertir par de petits amusements.

amyélie

une amyélie : l’absence congénitale de moelle épinière.

amyélinique, amyélinisation

une fibre amyélinique

une neuropathie avec amyélinisation congénitale : une neuropathie avec hypomyélinisation congénitale.

amygd-

Le mot latin amygdala signifie « amande ».

voir : CNRTL.

Dans la prononciation courante la tendance est de ne plus prononcer [g] dans les mots suivants.

amygdalaire

elle, il est amygdalaire : se disait de la structure des rochers, qui présentent dans leur intérieur des géodes en forme d’amande.

amygdale

A. une amygdale : une structure anatomique en forme d’amande.

B. l’amygdale (cérébrale) : le noyau situé dans la région antéro-interne du lobe temporal en avant de la formation hippocampique)

C. les amygdales, une amygdale palatine : une ancienne dénomination d’une tonsille palatine, un volumineux amas de follicules clos lymphoïdes, en forme d’amande, logé dans la fosse tonsillaire, en arrière de l’isthme du gosier, entre l’arc palato-glosse et l’arc palato-pharyngien, sur chacune des faces latérales de la partie orale du pharynx.

se caler les amygdales : bien manger.

se rincer l’amygdale : s’enivrer.

s’humecter les amygdales : boire un coup.

se faire lécher les amygdales : se faire embrasser.

Si amugdalê est sans nul doute l’ancêtre d’amygdale, ce nom signifiait d’abord « amande » et c’est aussi de lui que nous vient ce mot. En savoir plus : Académie française.

Ce nom est emprunté au latin amygdala « amande » (le sens médical qui s’explique par l’analogie de forme, est attesté en latin médiéval) emprunté au gr. α ̓ μ υ γ δ α ́ λ η « amande ».

amygdalé, amygdalée

elle est amygdalée, il est amygdalé : ressemble à un amandier.

les amygdalées : une tribu de plantes dont le type est l’amandier.

amygdalectomie

une amygdalectomie : l’ablation chirurgicale des amygdales palatines.

amygdalien

elle est amygdalienne, il est amygdalien : se rapporte à l’amygdale.

un sillon glosso-amygdalien

une région para-amygdalienne, un espace para-amygdalien

une région para-amygdalo-soustubaire

claustrum pré-amygdalien

une région sousamygdalienne, une fossette sousamygdalienne

une fosse sus-amygdalienne

amygdalifère, amygdalin, amygdaliné, amygdaline, amygdalique

une plante amygdalifère : qui porte des amandes.

elle est amygdaline, il est amygdalin : est fait avec des amandes.

un amygdalin : un gâteau ou bonbon à base d’amandes)

elle est amygdalinée, il est amygdaliné : est amygdalé(e).

une amygdaline : une substance contenue dans l’amande amère.

elle, il est amygdalique : est dérivé(e) de l’amygdaline.

amygdalite

une amygdalite ou tonsillite : une inflammation aigüe ou chronique des amygdales palatines ou linguales.

amygdalo-

une aire amygdaloclaustrale

une aire transitionnelle amygdalo-claustrale

une aire transitionnelle amygdalo-hippocampale

une aire (transitionnelle) amygdalo-parahippocampale

une aire (transitionnelle) amygdalo-piriforme

une aire transitionnelle amygdalo-striatale

amygdaloïde

1. elle, il est amygdaloïde présente une structure lympho-épithéliale analogue à celle d’une amygdale palatine.

2. elle, il est amygdaloïde : est en forme d’amande.

une roche amygdaloïde : dont les vacuoles en forme d’amandes contiennent des éléments minéraux d’une autre nature que celle de leur pâte.

un outil préhistorique amygdaloïde

amygdalotome, amygdalotomie

un amygdalotome : un instrument utilisé pour l’ablation des amygdales.

une amygdalotomie :

  • une incision d’une ou des deux amygdales ;
  • une excision partielle de l’amygdale.

amygdalum

un amygdalum : un ancien synonyme de corps amygdaloïde.

amyl(o)-

amyl(o)– est tiré du grec α ́ μ υ λ ο ν « amidon ».

voir : CNRTL.

amylacé

elle est amylacée, il est amylacé :

  • est de la nature de l’amidon ;
  • contient de l’amidon.

On a lu aussi amilacé.

amylane

une amylane : un hydrate de carbone tiré de l’orge.

amylase, amylasémie, amylasique, amylasurie

une amylase :

  • l’enzyme catalysant l’hydrolyse de l’amidon ;
  • une diastase pouvant produire l’hydrolyse des matières amylacées.

une alpha-amylase ou α -amylase : l’enzyme de type endo-amylase catalysant l’hydrolyse de l’amidon en oligosides et en dextrines.

une bêta-amylase ou β -amylase : l’enzyme de type exo-amylase catalysant l’hydrolyse des chaînes linéaires de l’amidon en détachant des molécules de maltose.

une dextrinogène-amylase : l’enzyme du type des endoamylases qui transforment l’amidon en dextrines.

une endo-amylase : une amylase catalysant l’hydrolyse d’une liaison α-glucosidique-1-4 à l’intérieur d’une chaine polyosidique, scindant ainsi le polyoside en fragments appelés dextrines.

une exoamylase : une amylase catalysant l’hydrolyse d’une liaison α-glucosidique voisine d’une extrémité d’une chaine polyosidique.

une macroamylase : une amylase de masse moléculaire anormalement élevée, supérieure à 150 kDa, trouvée dans le plasma sanguin de certains individus.

une amylasémie : la présence ou la concentration d’amylase dans le sérum sanguin.

une hyperamylasémie : une teneur élevée du plasma sanguin en amylase.

une macroamylasémie : une présence dans le sang d’une fraction de l’amylase circulante formant un complexe avec de grosses molécules de protéines, en général des γ-globulines : en électrophorèse, elle migre comme une gammaglobuline.

elle, il est amylasique : est relative, est relatif à l’amylase.

une amylasurie : la présence ou la teneur d’amylase dans les urines.

amyle, amylène

un amyle : un radical monovalent, élément de nombreux composés chimiques.

un amylène :

  • un hydrocarbure ;
  • un produit obtenu par déshydratation de l’alcool amylique et qui possède des propriétés anesthésiques analogues à celles de l’éther.

Le nom (un) amyle est emprunté au latin amylum « amidon, empois », lui-même emprunté au grec α ́ μ υ λ ο ν.

amyline

une amyline : une hormone polypeptidique pancréatique, sécrétée par les cellules β des îlots de Langerhans, sous l’influence d’un apport alimentaire, ayant un effet inhibiteur de la résorption osseuse.

amylique

une substance amylique : qui renferme le groupement amyle.

un alcool amylique : un alcool obtenu par fermentation de la fécule de pomme de terre ou de céréales.

amylobacter

un amylobacter : un ferment butyrique.

amylocellulose

un amylocellulose : une amylose, un des constituants de l’amidon, avec l’amylopectine.

amylodextrine

une amylodextrine : une forme soluble d’amidon, obtenue par une digestion ménagée ou une hydrolyse acide.

amylodyspepsie

une amylodyspepsie : une mauvaise digestion des aliments contenant de l’amidon.

amyloforme

un amyloforme : un produit de condensation du formol avec l’amidon; succédané de l’iodoforme.

amyloïde, amyloïdose

une (substance) amyloïde :

  • sui ressemble à l’amidon ;
  • qualifie une substance protéinique anormale, qui se dépose sous forme fibrillaire entre les cellules de certains tissus ou organes, tels que ganglions, rate, foie, cerveau, en provoquant des lésions dégénératives (amyloïdose), caractéristiques du vieillissement.

une amyloïdose cérébrale : une présence de dépôts de substance amyloïde et de plaques amyloïdes dans le cerveau.

amylomaltase

une amylomaltase : l’enzyme qui catalyse le transfert d’un glucose à partir d’un maltose sur l’hydroxyle en 4 d’une chaine glucanique.

amyloplaste

un amyloplaste : un plaste spécialisé dans les réserves glucidiques dans les cellules végétales.

amylolytique

elle, il est amylolytique : appartient à l’amylase.

amyloodinios, Amyloodinium

Amyloodinium ocellatum : un protozoaire dinophyte agent d’une parasitose de poissons appelée amyloodiniose.

amylopectine, amylopectinose

une amylopectine : le constituant de l’amidon contenant plus de résidus glucose liés par des liaisons α-(1-6) que l’amylose, c’est-à-dire environ 4% de branchements.

une amylopectinose : une glycogénose hépatique.

amylophagie

une amylophagie : une habitude culturelle alimentaire conduisant à l’ingestion excessive d’amidon pendant la grossesse.

amyloplaste

un amyloplaste : un organe contenu dans le cytoplasme de la cellule végétale.

amylose

A. une amylose : une substance extracellulaire homogène et éosinophile ayant une forte affinité pour le rouge Congo, donnant un dichroïsme jaune-vert en lumière polarisée après imprégnation par ce colorant, et à structure fibrillaire visible en microscopie électronique.

B. une amylose : une affection caractérisée par le dépôt, dans de nombreux organes, d’un matériel de nature protéique, la substance anormale dite amyloïde, définie par certaines affinités tinctoriales spéciales, évoquant le comportement tinctorial de l’amidon, et une ultrastructure fibrillaire.

une isoamylose : un constituant polyosidique de l’amidon dans lequel les chaines sont ramifiées par des liaisons glucosidiques 1-6, par opposition avec l’amylose de structure linéaire.

amylsalicylique

un ester amylsalicylique : un salicylate d’amyle.

amynodonte, amynodontidé

les amynodontes ou amynodontidés : un taxon de mammifères périssodactyles fossiles proches des rhinocérotidés.

amyoplasie

une amyoplasie : une malformation congénitale du système musculaire avec aplasie ou hypoplasie des muscles.

amyotrophiant, amyotrophie, amyotrophique

une névralgie amyotrophiante de l’épaule

une amyotrophie : une diminution du volume musculaire entraînant une diminution de la force des muscles.

elle, il est amyotrophique :

  • se rapporte à l’amyotrophie ;
  • est due ou dû à l’amyotrophie.

Le nom (une) amyotrophie est composé du grec μ υ ̃ ς « muscle », τ ρ ο φ η ́ « nourriture », α ̓- privatif.

amyride, amyridé, amyridée, amyrine, amyris

une amyride ou un (une ?) amyris : un genre d’arbrisseaux résinifères.

elle est amyridée, il est amyridé : ressemble à l’amyride.

les amyridées : une tribu de plantes.

une amyrine : une substance extraite du suc résineux de certaines amyrides.

Le nom (une) amyride est emprunté au latin botanique amyris.