DR – DZ

drab

elle est drabe, il est drab :

  • est de couleur beige ou d’une couleur s’apparentant au beige ;
  • est dépourvu(e) d’intérêt, est terne, moche, ennuyeuse ou ennuyeux.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Ce mot vient de l’anglais drab.

drabon

un darbon ou drabon :

  • une taupe ;
  • une taupinière, la terre rejetée par la taupe à la surface du sol sous la forme d’un petit monticule.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

drac

un drac ou drak :

  • un esprit follet, capricieux et malfaisant ;
  • un esprit malin, protéiforme, qui noie celui qui le chevauche lorsqu’il a pris la forme d’un cheval.

On a lu aussi une drée désignant plutôt un animal fantastique.

Le nom (un) drac ou drak est emprunté au provençal drac, du latin classique draco « dragon » utilisé en latin chrétien pour désigner le dragon de l’Apocalypse et le diable.

dracéna, dracène, dracæna, dracœna

un dracéna ou dracæna, dracœna :

  • une famille de plantes des régions tropicales, dont le dragonnier fait partie ;
  • un dragonnier, un arbre des régions tropicales dont la résine rouge est appelée sang-dragon.

un dracène ou dracéna : un lézard-caïman, un grand lézard d’Amérique du Sud.

Les noms (un) dracéna et (un) dracène sont empruntés au bas latin dracaena « dragon femelle », en grec δ ρ α ́ χ α ι ν α féminin de draco, δ ρ α ́ κ ω ν (dragon).

drache, drachée, dracher

une drache ou drachée : une forte averse.

dracher : pleuvoir à verse, pleuvoir très fort.

il drache ; il drachait ; il dracha ; il drachera ; il dracherait ; il a draché ; il avait draché ; il eut draché ; il aura draché ; il aurait draché ; qu’il drache ; qu’il drachât ; qu’il ait draché ; qu’il eût draché ; (en) drachant.

À la page 91, les auteurs s’intéressent à l’un des particularismes locaux les plus emblématiques de la Wallonie et de l’ex-région Pas-de-Calais, le mot drache (à rapprocher du flamand draschen), qui désigne une pluie soudaine et abondante. En savoir plus : Français de nos régions ; Dictionnaire des belgicismes.

Le nom (une) drache est un terme d’origine flamande issu du bas allemand draschen « pleuvoir à verse ».

drachme

un drachme :

  • une monnaie d’argent en usage dans l’Antiquité, notamment en Grèce ;
  • l’ancienne unité monétaire de la Grèce moderne.

un drachme ou dragme : une unité de masse, huitième partie de l’once.

Le nom (un) drachme est emprunté au latin classique drachma, en grec δ ρ α χ μ η ́, « unité de poids et monnaie à Athènes ».

dracocéphale

un dracocéphale : une plante.

un dracocéphale de Moldavie ou tête de dragon de Moldavie, dracocéphale moldavique

Le nom (un) dracocéphale est composé du radical du grec δ ρ α ́ κ ω ν « dragon » et de -céphale tiré du grec κ ε φ α λ η ́ « tête ».

draconculose

une draconculose : une affection parasitaire due à des filaires qui se fixent dans le tissu cellulaire sous-cutané de l’homme et de certains animaux (chien, cheval, bœuf, chacal).

Ce nom est dérivé du latin dracunculus, dracunculi, un diminutif de draco, deaconis « dragon, serpent fabuleux » utilisé pour désigner le vers parasitaire engendrant cette affection (en latin médical dracunculus medinensis dit dragonneau), avec le suffixe -ose.

draconien

elle est draconienne, il est draconien (1) :

  • est de Dracon, un législateur athénien célèbre pour sa rigueur ;
  • est d’une sévérité excessive, d’une rigueur extrême.

Le mot draconien (1) est dérivé du grec Δ ρ α ́ κ ω ν, Dracon, législateur d’Athènes, célèbre pour sa sévérité.

une tête draconienne, un animal draconien (2) : qui ressemble à un dragon.

Le mot draconien (2) est dérivé de dragon d’après le latin draco, draconis.

draconitique, dracontique

[en astronomie]

elle, il est draconitique : a rapport au nœud de la lune.

un mois draconitique ou dracontique : l’espace de temps que la lune met à faire sa révolution, par rapport à son nœud.

Le mot draconitique ou dracontique est composé du grec δ ρ α ́ κ ω ν, -ο ν τ ο ς « dragon » et du suffixe -ique.

dracontite

une dracontite : une pierre précieuse que les anciens naturalistes imaginaient comme étant localisée dans la tête des dragons.

Le nom (une) dracontite est emprunté au bas latin draconitis, dracontites « pierre précieuse qui se trouvait selon certaines croyances dans la tête du dragon ».

dracunculoïde

les dracunculoïdes : un sous-ordre de nématodes spirures ressemblant aux filaires.

drag

Pour trouver les équivalents français d’expressions anglaises avec drag, voir : France Terme.

un drag :

  • une course simulant une chasse à courre, dans laquelle les cavaliers suivent un chef de file dont le cheval, pour figurer la bête traquée, traine, attaché à sa queue, un objet quelconque, par exemple une peau de renard, pour le faire reconnaitre ;
  • un mail-coach dans lequel les dames suivaient ce genre de courses ;
  • le nom anglais du frein qui se trouve sur certains moulinets de pêche.

Nous avons déjà vu que le substantif drag est un abrègement de drag queen et peut également désigner l’univers des drag queen, le monde du drag. Cependant, drag a un autre sens totalement différent. Tant en France qu’au Québec, on appelle courses drag ou simplement drag des épreuves d’accélération, ou drag racing, de voitures ou de camions qu’on appelle des dragsters. On trouve sur internet de nombreuses vidéos et photos de cette activité. En savoir plus : États de langue. Voir aussi : drage race, dragster, dragfest.

Le substantif anglais drag (déverbal de to drag « trainer » à comparer avec draguer) a été attesté aux sens de « véhicule tiré à la main » « véhicule tiré par des chevaux » « piste, trace (en parlant du renard) » « chasse de renard à la piste » et enfin « ce qui ralentit la marche d’un navire » d’où « frein sur certains moulinets ».

dragage

un dragage :

  • l’action de trainer une drague ou un engin similaire pour ramasser ou pour nettoyer ;
  • l’action de draguer quelqu’un.

On a lu aussi draguage.

Le nom (un) dragage est dérivé du radical de draguer.

dragée, dragéifier, drageoir

une dragée :

  • une confiserie formée d’un noyau dur comestible enrobé d’une couche mince de sucre durci et poli ;
  • un menu plomb, fondu à l’eau ou au moule, dont on se sert pour tirer des oiseaux.

avaler la dragée : supporter quelque chose de désagréable et s’y résigner.

tenir la dragée haute à quelqu’un : lui faire payer cher ce qu’il demande, le faire attendre.

dragéifier : mettre en forme de dragée.

un drageoir :

  • une coupe, un vase aux bords relevés, souvent en orfèvrerie, dans lequel on servait les dragées et autres confiseries ;
  • une boite ou un cornet dans lequel on portait sur soi des dragées.

Le nom (une) dragée vient probablement du latin impérial tragemata « dessert » (en grec τ ρ α γ η ́ μ α τ α).

drageon, drageonnage, drageonnement, drageonner

un drageon : une jeune pousse qui sort du sol à une distance plus ou moins grande soit des tiges, soit des racines et qui, détachée et replantée, peut servir à la reproduction.

un drageonnage ou drageonnement : l’action de drageonner.

drageonner :

  • avoir des drageons qui poussent ;
  • couper la racine qui porte le drageon et la planter.

Le nom (un) drageon vient probablement de l’ancien bas francique draibjo « pousse, rejeton ».

Le nom (un) surgeon (= un petit jet d’eau qui jaillit du sol, d’une roche, ou à la surface de la mer, d’une rivière ; un drageon, une jeune pousse qui nait au collet ou à la souche d’un arbre et qui, séparée avec une partie de la racine et replantée, peut donner un nouvel individu ; un descendant, un rejeton) est dérivé des anciennes formes en j de sourdre (en particulier le participe présent sourjant) avec influence ultérieure du latin surgere.

drag king

On a lu un drag king pour une femme s’habillant selon le stéréotype masculin et de façon extravagante, par opposition à drag queen.

dragline

une dragline : un équipement de terrassement ou de dragage composé d’un godet actionné par une grue.

Ce nom est emprunté à l’anglais drag(-)line composé de drag « drague, dragage » et de line au sens de « câble », attesté depuis 1919 pour désigner un engin de dragage ou d’excavation dont le godet est tiré par un câble métallique.

On a lu un dragme pour un drachme (ci-dessus).

dragon, Dragon ball, dragonnade, dragonne, dragonné, dragonneau, dragonner, dragonnet, dragonnier

1. un dragon :

  • un monstre fabuleux qu’on représente généralement avec des griffes de lion, des ailes d’aigle et une queue de saurien ;
  • une personne qui exerce une surveillance jalouse, farouche et vigilante ;
  • une personne d’humeur acariâtre et vindicative.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du dragon : Wiktionnaire.

Tuez le dragon ! Les billets de François Jacquesson

Dragon ball : un manga.

une dragonne : un dragon femelle.

un animal dragonné : en héraldique, un animal auquel on a ajouté une queue ou des ailes de dragon.

une lettre dragonnée : une initiale totalement ou partiellement formée d’animaux monstrueux.

Les quatre dragons asiatiques sont la Corée du Sud, Taïwan, Singapour et Hong Kong. On distingue parfois les « petits dragons » du « grand dragon » japonais.
Appelés NPI, nouveaux pays industrialisés, ils ont connu une forte croissance industrielle dans la deuxième moitié du XXe siècle, en suivant le modèle économique développé par le Japon auquel ils font concurrence dans les activités industrielles (automobile, électronique grand public) depuis 1980. En savoir plus : Géoconfluences.

2. un dragon :

  • un soldat de cavalerie de ligne, qui servait à pied ou à cheval ;
  • un soldat d’une unité motorisée ou blindée.

jurer comme un dragon : jurer abondamment.

des dragonnades : les persécutions exercées sous Louis XIV contre les protestants qui refusaient de se convertir et contre lesquels on employa des colonnes de dragons.

à la dragonne : à la hussarde, d’une façon cavalière, hardie.

dragonner une personne ou un pays : la ou le maltraiter à la manière des dragonnades.

3. un dragon :

  • une tache dans l’œil du cheval, qui annonce la cataracte ;
  • une tache dans l’œil de l’homme ;
  • un lézard ;
  • un grain soudain et violent soufflant des montagnes vers la mer.

une dragonne :

  • une courroie reliant le poignet à la poignée d’un bâton de ski ou à la garde d’une épée, d’un sabre ;
  • [sports] En anglais : pole strap. Journal officiel de la République française du 04/12/2011.
  • une lanière attachée à un objet et au poignet ou au bras ;
  • une plante.

les dragonneaux ou gordiens, gordiacés : un taxon de némathelminthes nématomorphes, des vers très allongés.

un dragonnet ou dragonneau : un poisson.

un dragonnier : l’arbre des régions tropicales, à tiges ramifiées, dont la résine rouge est appelée sang-dragon.

voir le dictionnaire des sciences animales.

un bateau-dragon :

  • une embarcation de compétition mue par un équipage composé d’une vingtaine de pagayeurs, d’un barreur et d’un batteur qui frappe la cadence de nage sur un tambour ;
  • la pratique sportive consistant à utiliser ce type d’embarcation.

Le nom (un) dragon est emprunté au latin draco, draconis, en latin classique « animal fabuleux ; constellation », en latin chrétien « diable, démon », en bas latin « enseigne de cohorte ». Voir aussi : drac- (ci-dessus).

Le nom (un) drakkar (= un snekja, un navire à voile carrée et à rames, dont la proue était souvent ornée d’une tête de dragon, utilisé par les Vikings au Moyen Âge) est emprunté au suédois drakar, pluriel de drake « dragon ; drakkar ».

Le nom (une, un) longane (=: un fruit) est emprunté au chinois long-ien ou lumien, littéralement « œil (yen) de dragon (long) ».

drag-queen

une drag-queen : un homme vêtu selon le stéréotype féminin et maquillé de façon extravagante, notamment lors de manifestations revendicatives du mouvement gay.

On lit aussi drag.

Ce nom est emprunté à l’anglo-américain composé de l’argot drag « partenaire féminine, vêtements de travesti » et de l’argot queen « homosexuel masculin d’allure et de manières efféminées».

dragster

un dragster : un engin motorisé construit à partir de pièces détachées, doté d’un moteur surpuissant, capable d’atteindre très rapidement une très grande vitesse sur une courte distance.

Ce nom est emprunté à l’anglo-américain dragster (1954) dérivé de drag « course automobile sur courte distance où prime l’accélération » avec la finale –ster de roadster.

drague, draguer, dragueur

1. un dragage (1) : l’action de trainer une drague ou un engin similaire pour ramasser ou pour nettoyer.

On a lu aussi draguage.

une drague (1) :

  • une nasse employée pour la pêche à la traine, dont l’embouchure possède à la partie inférieure une forte racloire destinée à arracher les coquillages se trouvant sur les fonds marins ou les rochers ;
  • un câble lesté ou un grappin de fer qu’on promène au fond de l’eau pour en tirer les objets immergés ;
  • un engin conçu et utilisé pour enlever à des fins de nettoyage et de curage ce qui se trouve au fond généralement de l’eau ;
  • en médecine, une sorte de curette en mousse, généralement à longue tige, agissant d’avant en arrière, utilisée surtout pour l’évacuation des corps étrangers dans un conduit naturel.

draguer :

  • racler, faire racler un sol ou un fond pour un usage déterminé ;
  • nettoyer le fond d’une rivière, d’un bassin, d’un port au moyen d’une drague.

un dragueur (1) : un bâtiment équipé pour la pêche à la morue, au maquereau ou au hareng ; un navire spécialement équipé pour draguer des mines explosives.

un (engin) dragueur [pour les travaux publics]

une dragueuse d’huitres, un dragueur d’huitres : une marin-pêcheuse, un marin-pêcheur assurant le dragage d’huitres sur des bancs en mer.

une dragueuse, un dragueur : une ouvrière, un ouvrier chargé(e) d’extraire la vase ou le sable au moyen d’une drague ou responsable d’une drague mécanique.

2. un dragage (2) : l’action de draguer quelqu’un ; une tentative de séduction.

aller à la drague, faire la drague : aller à la maraude, faire la maraude.

la drague (2) : l’action de flâner à la recherche d’une aventure galante.

draguer (2) : rôder à la recherche de ; entrer en relation, déambuler à la recherche d’une aventure galante.

une dragueuse, un dragueur (2) : une personne qui drague, qui cherche une relation amoureuse.

Le nom (une) drague (1 et 2) est emprunté au moyen anglais dragge, en anglais drag, se rattachant à l’ancien nordique draga « tirer », drag « madrier sous la quille d’un bateau ; isthme où l’on doit tirer un bateau ».

3. une drague (3) :

  • une vente de plantes médicinales, d’orviétans, de remèdes plus ou moins charlatanesques ;
  • le fonds de commerce ou l’état de saltimbanque ;
  • l’attirail d’escamoteur ;
  • le métier de banquiste.

un drague ou dragueur (3) : celui qui vend de la drague, des plantes médicinales.

un drague : un médecin.

draille

une draille (1) : sur un navire , un cordage tendu, le long duquel peut glisser une voile d’étai, un foc ou une tente, au moyen d’anneaux, de bagues, etc. fixés sur la toile.

Le nom (une) draille (1) est probablement emprunté au languedocien dralho, variante de traio « câble servant à conduire un bac », auquel correspond le français traille.

une traille :

  • un bac qui servait au passage de certaines rivières et qui se déplaçait, par la force du courant, au moyen d’une poulie mobile, le long d’un câble tendu d’une rive à l’autre ;
  • la corde qui sert à guider le bac d’une rive à l’autre.

Le nom (une) traille vient du latin tragula « javelot muni d’une courroie, herse, filet ».

une draille (2) :

  • un chemin de transhumance pour les troupeaux ;
  • un chemin emprunté par le bétail ;
  • un chemin de campagne, un sentier ;
  • une rigole, une trajectoire grâce auxquelles la boule que l’on joue ne peut manquer d’atteindre le but.

manquer la draille : pointer avec maladresse.

On lit aussi dralhe, draye, traye.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (une) draille (2) est une adaptation du type draya des parlers du sud du domaine franco-provençal et du domaine languedocien provençal probablement déverbal de trailla « faire une trace en marchant », à comparer avec le moyen français trailler « chercher la bête avec les chiens, sans avoir aucune piste et sans avoir quêté avec le limier » de tragulare « suivre à la trace », dérivé de trahere d’après tragula « herse » parallèlement à traginare, voir : trainer.

drain, drainage

un drain :

  • un conduit établi dans un terrain humide pour recueillir et évacuer l’excédent d’eau ;
  • un tube percé de trous et destiné à assurer l’évacuation des suppurations ;
  • un tuyau collecteur utilisé pour la vidange des compartiments d’un navire ;
  • ce qui assure l’écoulement des biens ou des personnes vers un point de concentration donné.

un drainage :

  • une opération d’assainissement d’un terrain trop humide à l’aide d’un ou de plusieurs drains ;
  • un système ainsi mis en place ;
  • le fait de favoriser l’écoulement de suppurations au moyen d’un drain ou d’une mèche ;
  • le fait de rassembler, de concentrer des biens ou des personnes en un point donné.

un drainage-taupe : [hydraulique / drainage agricole] une technique associée au drainage, consistant en la création de galeries moulées dans un sol plastique suffisamment stable et débouchant dans un fossé ou une tranchée drainante très perméable. En anglais : mole drainage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) drain est emprunté à l’anglais drain « conduit, canalisation » déverbal de [to] drain « évacuer, faire écouler des eaux ; assécher, dessécher (un terrain) ».

La pensée de Pierre de Jade : Son heure est arrivée le jour où son chirurgien a loupé son drain.

draine

une draine (1) ou drenne : une variété de grive de grande taille, un oiseau.

une draine (2) : une rengaine, une vieille chanson.

Le nom dialectal (une) draine (2) vient de l’ancien français deraisnier « parler ; défendre en justice », lui-même dérivé de raisnier, du bas latin rationare, de ratio, voir : raison.

drainer, draineur, draineuse

drainer :

  • débarrasser un terrain de son surplus d’eau ;
  • favoriser l’écoulement des eaux, les collecter ;
  • débarrasser une plaie, un organe, de collections liquides ;
  • favoriser l’écoulement de collections liquides ;
  • attirer, rassembler en ramenant à soi ou dans une direction.

un (produit) draineur

une draineuse, un draineur : une ouvrière, un ouvrier qui fait les opérations de drainage.

une (charrue) draineuse : un engin qui permet de creuser des tranchées de drainage, et de mettre en place immédiatement les drains en poterie, ou en plastique.

draisienne, draisine

une draisienne : un moyen de locomotion à deux roues, parfois trois, mu par la poussée alternative des deux pieds sur le sol et muni d’une direction à pivot, considéré comme l’ancêtre de la bicyclette,

une draisienne électrique : une variante du vélo électrique.

une draisine : un wagonnet léger utilisé pour l’entretien et la surveillance des voies ferrées.

Le nom (une) draisienne est dérivé du nom de son inventeur le Baron Drais de SaverbrunnKarl.

Le nom (une) draisine est une altération de draisienne.

drak

un drak ou drac :

  • un esprit follet, capricieux et malfaisant ;
  • un esprit malin, protéiforme, qui noie celui qui le chevauche lorsqu’il a pris la forme d’un cheval.

On a lu aussi une drée désignant plutôt un animal fantastique.

Le nom (un) drac ou drak est emprunté au provençal drac, du latin classique draco « dragon » utilisé en latin chrétien pour désigner le dragon de l’Apocalypse et le diable.

drakkar

un drakkar : un snekja, un navire à voile carrée et à rames, dont la proue était souvent ornée d’une tête de dragon, utilisé par les Vikings au Moyen Âge.

Le nom (un) drakkar est emprunté au suédois drakar, pluriel de drake « dragon ; drakkar ».

dralon

un dralon [nom déposé] : une fibre synthétique.

dramaticule

une dramaticule : une petite pièce dramatique.

dramatique, dramatiquement

L’adjectif dramatique s’applique à ce qui est propre au théâtre ou à ce qui possède les caractéristiques du drame. Au figuré, il peut qualifier un événement ou une situation pathétique, tragique ou très grave.
Contrairement à l’anglais dramatic, dramatique n’a pas le sens de « qui frappe l’imagination », ni celui d’« extraordinaire ». On le remplacera, selon le contexte, par des adjectifs tels que impressionnant, saisissant, remarquable, phénoménal, frappant, etc. De même, dramatiquement ne peut pas s’employer comme synonyme de extraordinairement, énormément. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une œuvre dramatique, un jeu dramatique : du théâtre, propre au théâtre.

une artiste dramatique, un écrivain dramatique :

  • qui s’occupe de théâtre ;
  • qui écrit des textes pour le théâtre ou à propos du théâtre.

une (émission) dramatique : une création radiophonique ou télévisuelle.

une musique dramatique, un ouvrage dramatique : qui est destiné(e) au théâtre.

elle, il est dramatique :

  • possède les caractéristiques du drame ;
  • est caractérisé(e) par le genre du drame ;
  • évoque les caractères du drame, est susceptible d’émouvoir ou d’intéresser vivement ;
  • suscite une vive émotion, constitue un drame violent et pathétique ;
  • évoque un drame psychologique.

le dramatique : le caractère de ce qui est dramatique.

dramatiquement :

  • d’une manière propre au théâtre ;
  • d’une manière propre au drame ou qui évoque le drame ;
  • d’une manière dramatique.

elle, il est mélodramatique ou mélo :

  • a rapport au mélodrame ;
  • en présente les caractères ;
  • tient du mélodrame par l’outrance des sentiments et des attitudes.

mélodramatiquement

Le mot dramatique est emprunté au bas latin dramaticus « qui concerne le théâtre », en grec δ ρ α μ α τ ι κ ο ́ ς.

dramatisant, dramatisation, dramatiser

elle est dramatisante, il est dramatisant :

  • est théâtrale ou théâtral ;
  • renforce le caractère dramatique d’une situation, réelle ou fictive.

une dramatisation :

  • le fait de mettre dans une forme propre au drame ;
  • le fait de présenter sous une forme dramatique, exagérément pathétique.

dramatiser une histoire, dramatiser une expérience : la mettre dans une forme propre au drame.

dramatiser quelque chose :

  • le présenter sous un aspect dramatique, violent ;
  • y accorder une importance et une gravité excessive.

une dédramatisation

dédramatiser : rendre moins dramatique, moins grave.

mélodramatiser : rendre mélodramatique.

dramatisme, dramatiste

un dramatisme : une tension dramatique, violente.

une, un dramatiste : une autrice, un auteur de drame.

dramaturge, dramaturgie, dramaturgique

une, un dramaturge :

  • une autrice, un auteur de pièces de théâtre ;
  • une autrice, un auteur, une, un artiste qui recherche les effets dramatiques.

une, un mélodramaturge : une autrice, un auteur de mélodrame.

une dramaturgie :

  • l’art de la composition théâtrale ;
  • un traité de composition théâtrale ;
  • les orientations littéraires et artistiques d’une mise en scène.

elle, il est dramaturgique :

  • est propre à la dramaturgie ;
  • se rapporte à la dramaturgie, aux techniques de théâtre.

Le nom (un) dramaturge est emprunté au grec δ ρ α μ α τ ο υ ρ γ ο ́ ς « auteur de théâtre ».

drame

le drame :

  • le genre littéraire incluant tous les ouvrages joués pour le théâtre ;
  • le genre théâtral dont l’action généralement tendue et faite de risques, de catastrophes, comporte des éléments réalistes, familiers, selon un mélange qui s’oppose aux principes du classicisme, aux 18e et 19e siècles, par opposition à la tragédie et à la comédie classique.

un drame :

  • une pièce appartenant au genre du drame ;
  • une pièce d’un caractère général grave ou pathétique, lorsqu’il ne s’agit pas d’une tragédie ;
  • un évènement ou une situation grave et tragique, présentant souvent un caractère violent, mortel ;
  • une situation individuelle pénible ou dangereuse ;
  • les évènements tragiques impliquant une telle situation.

un mélodrame ou un mélo :

  • une œuvre dramatique où le texte est accompagné de musique instrumentale ;
  • un drame populaire caractérisé par une intrigue compliquée et par l’accumulation de situations violentes et pathétiques ;
  • une œuvre, une situation grotesque par ses exagérations, notamment dans l’expression des sentiments.

un mimodrame : une pièce représentée sous forme de pantomime.

un monodrame : une œuvre dramatique unissant la voix parlée et une musique instrumentale évocatrice, écrite pour un unique acteur.

une dramédie : la contraction des termes « drame » et « comédie », deux genres qui s’opposent en règle générale.

Le nom (un) drame est emprunté au bas latin drama, en grec δ ρ α ̃ μ α « action jouée sur scène, pièce de théâtre ».

drap

un drap :

  • une étoffe résistante de laine dont les fibres sont feutrées et le tissu est lainé ;
  • une étoffe dont les fibres ne sont pas en laine ;
  • une pièce rectangulaire de toile qui isole, dans un lit, le corps du matelas et des couvertures.

être dans de beaux draps : être dans une situation embarrassante qui ne peut procurer que des désagréments.

un drap de bain : une grande pièce rectangulaire d’un tissu dont les fibres absorbent l’eau.

un drap funéraire, un drap mortuaire : une pièce de drap dont on recouvre la bière ou le cénotaphe aux funérailles.

Dictionnaire des belgicismes :

  • un drap de vaisselle : un torchon.
  • un drap de maison : une serpillère.
  • un drap de mains : un essuie-main.

Le nom (un) drap qui vient du bas latin drappus « morceau d’étoffe », probablement d’origine gauloise, s’est substitué à linceul au sens de « drap de lit ».

drapage, drapant

un drapage ou drapement : l’action ou la manière de draper, de se draper.

un drapage : le mode d’emballage de matériaux à l’aide d’une feuille de matière plastique transparente qui recouvre étroitement le produit sur palette.

une ville drapante : une ville qui fabriquait et vendait des draps de laine au Moyen Âge.

drap-d’or

un drap-d’or : le nom usuel d’une noctuelle, Gortyna flavago ou « noctuelle de l’artichaut » aux ailes jaune-or dont la chenille est nuisible aux artichauts.

drapé

une étoffe drapée, un tissu drapé : épaisse ou épais, préparé(e) comme le drap.

un drapé :

  • l’ensemble des plis harmonieusement disposés d’un vêtement ;
  • la disposition des plis d’une tenture.

drapeau, drapeautique

un drapeau :

  • une pièce d’étoffe portant les couleurs, les emblèmes d’une nation, d’un gouvernement, d’un groupe ou d’un chef et qui est attachée à une hampe de manière qu’elle puisse se déployer et flotter pour servir de signe de ralliement, de symbole ;
  • une pièce de tissu ou de matière rigide de forme généralement rectangulaire, fixée à un manche et servant de signal ;
  • celle, celui qui, par sa personnalité, ses actions, son dynamisme, représente le mieux un parti, un courant de pensée ;
  • ce qui symbolise le mieux la position d’un groupe, d’un courant de pensée ;
  • une cause, une idée pour laquelle on combat ;
  • en escalade, la technique de positionnement qui consiste à croiser la jambe libre derrière l’autre, en appui sur une prise, et qui permet notamment de pallier un manque de prise ou d’éviter un effet porte de grange. En savoir plus : Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française.

un drapeau :

  • toute pièce de tissu utilisée pour envelopper les bébés au maillot ;
  • l’ensemble des langes (couche et pièce de coton molletonné recouvrant le tout) ;
  • toute pièce de tissu réservée à l’usage du bébé ; un petit drap ;
  • une pièce de tissu souple et absorbant placée directement contre la peau, utilisée comme couche pour envelopper les bébés au maillot ;
  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Les drapeaux en français‎ : Wiktionnaire.

une religion drapeautique : patriotique, nationaliste.

Le nom (un) drapeau est dérivé de drap avec la spécialisation de sens due à l’influence de l’italien drappello attesté au sens de « bannière ».

drapelet

un drapelet : un petit étendard triangulaire.

On a lu un drapal et un drapel pour un drapeau.

drapement

un drapement ou drapage : l’action, la manière de draper ou de se draper ; son résultat.

draper

draper :

  • effectuer le foulage et le lainage propres à convertir une étoffe de laine en drap ;
  • habiller, garnir, recouvrir de drap, de draperies ;
  • décorer d’une étoffe en la disposant en plis harmonieux ;
  • cacher ses sentiments, un aspect de sa personnalité en adoptant une attitude trompeuse.

se draper dans :

  • s’envelopper dans un vêtement ample qui forme des plis harmonieux ;
  • s’enorgueillir, prendre une attitude imposante qui met en avant ce qui est considéré comme une vertu.

se draper de : faire parade de.

draperie

la draperie : la fabrication, le commerce du drap.

une draperie :

  • une étoffe de drap ;
  • une étoffe souple servant de vêtement, formant de grands plis souples et harmonieux ;
  • un vêtement ample formant des plis souples et harmonieux ;
  • un ornement drapé qui décore un vêtement ;
  • une étoffe ample, décorative, disposée en plis harmonieux.

drap-housse

un drap-housse : un drap de dessous dont les coins et le rebord sont conçus pour recouvrir parfaitement le matelas.

des draps-housses

drapier, drapière

une drapière, un drapier : une personne qui fabrique, qui vend du drap.

une drapière : une épingle grosse et courte utilisée autrefois pour fermer les ballots.

l’industrie drapière, le commerce drapier : qui est relative, est relatif à la fabrication, à la vente du drap.

drap mortuaire

un drap funéraire, un drap mortuaire : une pièce de drap dont on recouvre la bière ou le cénotaphe aux funérailles.

un drap mortuaire : le nom usuel d’Oxythyrea funesta, un coléoptère cétoniidé, également appelé « cétoine funeste ».

drasse, Drassus

des drasses : des araignées, par exemple : Drassus lucifugus.

drastique, drastiquement

un remède drastique : qui a un effet très énergique.

une mesure drastique : draconienne, rigoureuse, sévère.
un changement drastique : draconien, rigoureux, sévère.

drastiquement : d’une manière drastique.

(Vaines) recommandations concernant l’emploi de drastique : Mémo de mots découverts.

drave, draver, draveur

une drave (1) : une plante.

Le nom (une) drave (1) est emprunté à l’italien draba plutôt qu’à l’espagnol draba qui sont empruntés au latin drabe, lui-même emprunté au grec δ ρ α ́ ϐ η.

Canada :

une drave (2) :

  • le transport de troncs d’arbres flottés ;
  • l’époque de l’année où il s’effectue ;
  • l’ensemble de troncs ainsi transportés ;
  • un chantier de flottage.

draver : faire flotter des troncs d’arbres sur un cours d’eau pour les acheminer jusqu’à leur destination.

une draveuse, un draveur : une ouvrière, un ouvrier qui travaille à la drave.

Le verbe draver est emprunté à l’anglais to drive « conduire » (à comparer avec dériver).

dravidien

elle est dravidienne, il est dravidien : est relative, est relatif aux Dravidiens, le groupe ethnique et linguistique majoritaire dans l’Inde méridionale.

le dravidien : la famille linguistique propre à ce groupe.

Le mot dravidien est dérivé du sanscrit Drāvidah, le nom d’une province du sud de l’Inde.

dravière

une dravière :

  • une vesce fourragère ;
  • un fourrage à base de graminées et de légumineuses.

Le nom (une) dravière est dérivé de l’ancien français drave, de même sens.

drawback

[en anglais : drawback] une admission temporaire ou un rembours ou remboursement de droits et taxes : le régime douanier qui permet, pour des marchandises étrangères réexportées soit en l’état, soit après transformation ou incorporation dans un autre produit, d’accorder le remboursement total ou partiel des droits de douane ou taxes qu’elles ont supportés lors de leur importation.

un drawback :

  • le mauvais côté d’une chose ;
  • un inconvénient.

Le mot anglais drawback est formé du verbe to draw « tirer, retirer » et de back « en arrière ».

drawdown

[en anglais : drawdown] un rabattement : la diminution de la charge hydraulique déterminée en un point donné sous l’effet d’un prélèvement d’eau, naturel ou artificiel.

drawing gum

[en anglais : drawing gum] une gomme à réserve : un produit servant à masquer certaines zones d’un support à peindre, que l’on enlève une fois la couleur appliquée.

drawing-room

un drawing-room : un salon de réception, en Angleterre.

Le mot anglais drawing-room est issu de withdrawing-room proprement « pièce où l’on se retire ».

drawing software

[en anglais : drawing software] un logiciel de dessin

drayage, drayer, drayeuse, drayoir, drayoire, drayure

un drayage : l’opération de corroyage consistant à égaliser l’épaisseur d’une peau.

drayer : égaliser une peau lors du corroyage.

je draie ou je draye, tu draies ou tu drayes, il draie ou il draye, nous drayons, vous drayez, ils draient ou ils drayent ;
je drayais ; je drayai ; je draierai ou je drayerai ; je draierais ou je drayerais ;
j’ai drayé ; j’avais drayé ; j’eus drayé ; j’aurai drayé ; j’aurais drayé ;
que je draie ou que je draye, que tu draies ou que tu drayes, qu’il draie ou qu’il draye, que nous drayions, que vous drayiez, qu’ils draient ou drayent ;
que je drayasse, qu’il drayât, que nous drayassions ; que j’aie drayé ; que j’eusse drayé ;
draie ou draye, drayons, drayez ; aie drayé, ayons drayé, ayez drayé ;
(en) drayant.

une drayeuse : une machine à drayer les peaux.

un drayoir ou une drayoire : un couteau à lame cintrée, muni de deux manches, utilisé par les corroyeurs pour drayer les peaux.

une drayure : une rognure de peau détachée en drayant.

Le verbe drayer vient du néerlandais draaien « tourner, retourner » à cause de l’emploi du drayoir, utilisable des deux côtés et souvent retourné au cours de son utilisation.

dreadlocks

des dreadlocks : de petites tresses de cheveux.

dreadnought

un dreadnought : un ancien cuirassé d’escadre anglais de gros tonnage, comportant une artillerie lourde et légère.

Le mot anglais dreadnought signifie littéralement « celui qui ne craint rien ».

dream team

[en anglais : dream team] une équipe de rêve

drêche, drèche, drécher

une drêche ou drèche :

  • une orge fermentée dont la germination a été arrêtée par chauffage, utilisée pour fabriquer la bière ;
  • le résidu solide de cet orge ou de mil obtenu après brassage pour la fabrication de la bière et utilisé en alimentation animale ;
  • le résidu de la fabrication du tapioca ;
  • le résidu de distillation des pommes, des grains.

drécher : enterrer des glands rrosés d’eau salée afin qu’ils se conservent pour l’alimentation des porcs.

je drèche, tu drèches, il drèche, nous dréchons, vous dréchez, ils drèchent ;
je dréchais ; je dréchai ; je drècherai ou drécherai ; je drècherais ou drécherais ;
j’ai dréché ; j’avais dréché ; j’eus dréché ; j’aurai dréché ; j’aurais dréché ;
que je drèche, que tu drèches, qu’il drèche, que nous dréchions, que vous dréchiez, qu’ils drèchent ;
que je dréchasse, qu’il dréchât, que nous dréchassions ; que j’aie dréché ; que j’eusse dréché ;
drèche, dréchons, dréchez ; aie dréché, ayons dréché, ayez dréché ;
(en) dréchant.

drège, drégeur, dreige

1. une drège ou dreige :

  • un grand tramail traîné au fond de la mer, et dont les extrémités sont maintenues écartées par des corps flottants ;
  • une pêche pratiquée avec ce filet.

2. une drège : un instrument en forme de peigne métallique utilisé pour séparer les graines de lin des capsules.

une drégeuse, un drégeur : une ouvrière, un ouvrier qui travaille avec une drège.

Ce nom vient de l’allemand Dresche, un déverbal de dreschen « battre ».

drelin, drelindant, drelindindiner, drelin-drelin, dreliner

drelin ou drelin-drelin : une onomatopée imitant le son émis par une clochette ou une sonnette.

un drelin : la sonnerie d’une clochette ou d’une sonnette.

dreliner : sonner.

une diligence drelindante

drelindindiner : agiter une sonnette.

drenne

une drenne ou draine (1) : une variété de grive de grande taille, un oiseau.

Drepana

Drepana : un genre d’insectes lépidoptères glossates, diurne, aux ailes recourbées en faux, dont la chenille est nuisible aux arbres forestiers.

Drepanaspis

Drepanaspis : un poisson fossile.

drépanidé

les drépanidés : la famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, drépanoïdes, dont le genre Drepana est le type.

drépanidoténia

un drépanidoténia : un genre de vers plats rubanés parasites internes.

drépanocytaire, drépanocytose

une, un drépanocytaire : une personne souffrant de la drépanocytose.

des haplotypes drépanocytaires : des séquences nucléotidiques du génome ß communes à certaines populations et situées à l’intérieur ou à proximité du gène ß drépanocytaire.

une drépanocytose : une hémoglobinopathie congénitale à transmission dominante, due à la présence d’une hémoglobine anormale, HbS principalement, qui déforme les hématies et leur donne une forme de faucille [hématies falciformes, sicklaemia], les rendant fragiles.

Le nom (une) drépanocytose est formé du grec drepanon « faucille » et kutos « alvéole, cellule ».

drépanoïde

les drépanoïdes : la super-famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, ne comptant que la famille des drépanidés.

Drepanopteryx

Drepanopteryx : un genre d’insectes névroptères hémérobiidés, aux ailes falquées qui vit sur l’orme.

Drepanornis

Drepanornis : des oiseaux exotiques.

drépanosiphidé

les drépanosiphidés : une famille d’insectes néoptères paranéoptères hémiptères sternorrhynches aphidiformes aphidomorphes aphidoïdes.

dress code

Parmi les nombreux termes anglais dont abuse la presse figure dress code, désignant soit ce qui prévaut en matière de mode vestimentaire, soit la tenue requise pour une circonstance déterminée. On préfèrera dire ce qui est à la mode et employer la formule tenue requise, tenue souhaitée. Académie française.

dressage

un dressage :

  • l’action de dresser, de mettre debout, d’installer ;
  • le fait d’habituer un animal ou un être humain à certains comportements ;
  • l’action qui consiste à amener l’élève à exécuter mécaniquement certaines tâches ;
  • une opération pour donner une forme plane ;
  • une préparation ;
  • une présentation ;
  • le fait de donner une certaine direction.

le dressage western : la discipline d’équitation western au cours de laquelle un cavalier et sa monture doivent effectuer des reprises au galop, agrémentées de changements de pied, d’arrêts et de figures diverses inspirées du travail des vachers à cheval. En anglais : reining. Voir aussi : équitation western.  Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

dressant

un dressant : dans les mines de houille, une couche redressée presque à la verticale. [Belgique]

dresse

une dresse [Belgique] : un vaisselier.

dressé

elle est dressée, il est dressé :

  • est mise ou mis dans une position verticale ;
  • est installée, construite ; est installé, construit ;
  • est arrangé(e) ;
  • est préparé(e).

être dressé sur la pointe des pieds

elle est dressée, il est dressé contre : est mise ou mis en opposition.

un animal bien dressé : bien habitué.

dresseine

les dresseines ou dreisseines : des moules d’eau douce de la famille des dreissenidés, exemples : Dreissena bugensis, Dreissena polymorpha.

dressement

un dressement :

  • l’action de dresser ;
  • l’action de mettre par écrit ;
  • ‘action de redresser le fil de cuivre destiné à faire des épingles.

dresser

dresser quelque chose :

  • mettre dans une position verticale, mettre droit ;
  • montrer dans une position haute par rapport aux objets environnants ;
  • placer dans une position verticale ou proche de la verticale ;
  • faire tenir droit, mettre debout ;
  • mettre debout de manière à installer ou à construire, à élever ;
  • préparer, disposer convenablement ;
  • aplanir, rendre droit ;
  • préparer un document écrit en respectant certaines formes ;
  • rédiger.

dresser l’oreille, dresser les oreilles : tendre l’oreille, être soudain attentif.

dresser une personne ou un groupe contre une, un autre : les mettre en opposition.

dresser un animal : lui faire prendre l’habitude de certains comportements.

se dresser :

  • être posé verticalement, dans une position dominante ;
  • apparaitre ;
  • pouvoir être dressé.

se dresser contre : s’opposer à.

Le verbe dresser, lui, signifie « préparer, arranger, disposer selon les règles » (dresser une table) et, s’agissant de choses qui exigent soin et précision, « exécuter, établir » (dresser le plan d’un ouvrage, une liste, un inventaire), et, particulièrement, « rédiger dans la forme prescrite » (dresser la minute d’un acte, une contravention). En savoir plus : Académie française.

Un récent avertissement publié sous la rubrique Dire, ne pas dire de l’Académie française me laisse pour le moins perplexe : « On se gardera de confondre ces deux verbes [brosser et dresser] et l’on se souviendra que l’on ne dresse pas un portrait mais qu’on le brosse. » Que la commission du Dictionnaire de l’Académie ne s’applique-t-elle à elle-même ses propres recommandations ! En savoir plus : Parler français.

Le verbe dresser vient du bas latin directiare « redresser, mettre droit », dérivé de directus « droit ».

Le nom (une) adresse et le verbe adresser sont dérivés de dresser, du bas latin directiare « redresser, mettre droit », dérivé de directus « droit ». Le mot adroit est aussi dérivé de droit.

Le nom (une) érection (= le gonflement et le durcissement temporaire de certains organes ou tissus ; le fait d’ériger un monument ; une création, un établissement) est emprunté au latin impérial erectio « action de dresser ». D’où érectile et érecteur.

Le verbe ériger (= élever un monument, construire, créer, instituer, donner un statut ou un caractère), s’ériger : s’attribuer un rôle) est emprunté au latin classique erigere « dresser ; construire ».

Le verbe redresser, se redresser, est dérivé de dresser. D’où : à la redresse, un redressement, un redresseur.

La pensée de Pierre de Jade : J’ai beau dresser ma table depuis des années, elle refuse toujours de se débarrasser toute seule.

dresseur

une dresseuse, un dresseur :

  • celle, celui qui habitue un animal à certains comportements ;
  • une ouvrière, un ouvrier qui a pour fonction de dresser certains matériaux ;
  • une ouvrière, un ouvrier qui prépare quelque objet ou lui donne sa forme.

dressing, dressing-room

un dressing ou dressing-room :

  • une petite pièce de rangement attenante à une chambre à coucher, comprenant penderie et étagères ;
  • un meuble garde-robe avec une penderie et des tablettes.

Ce nom est emprunté à l’anglais dressing-room « pièce où l’on s’habille, où l’on fait sa toilette, attenante à la chambre à coucher » (1675).

dressoir

un dressoir :

  • une armoire sans portes destinée à exposer de la vaisselle, généralement précieuse, ou à disposer les plats avant de les servir ;
  • un buffet servant à faire égoutter ;
  • une sorte de planche, avec ou sans manche, dont on se sert pour fouler le terreau sur les bords des couches ;
  • l’instrument des graveurs en pierres fines, formé d’une plaque de fer poli sur laquelle on adoucit la pierre à l’aide de l’émeri.

dreux

un dreux à la feuille ou une feuille de Dreux : un fromage.

drève

une drève : une allée ou un chemin bordé d’arbres menant à une ferme ou à une propriété.

Ce nom est emprunté au moyen néerlandais dreve « allée ».

Dreyfus, dreyfusard, dreyfusien, dreyfusisme, dreyfusiste

une dreyfusarde ou dreyfusienne, dreyfusiste, un dreyfusard ou dreyfusien, dreyfusiste : celle qui était partisane, celui qui était partisan de Dreyfus, un officier français, et convaincu(e) de son innocence.

une idéologie dreyfusienne, un journal dreyfusard

un dreyfusisme :

  • une opinion favorable à Dreyfus et, par extension, à certaines idées politiques de gauche ;
  • la doctrine correspondante.

On a lu aussi un dreyfusardisme, un terme péjoratif.

Dreyfusia

Dreyfusia : le genre d’insectes hémiptères appelé communément « chermès du sapin ».

dreyse

un dreyse : un fusil à aiguille inventé en 1827 par Dreyse, un industriel allemand.

dribble, dribbler, dribbleur

un dribble : l’action de dribbler ; le résultat de cette action.

un dribble en pivot : [sports / basket-ball – handball] le geste technique qui consiste, pour un joueur ayant la balle en main, à contourner l’adversaire en effectuant une rotation sur lui-même. En anglais : spin move. Journal officiel de la République française du 10/01/2020.

dribbler : courir en faisant rebondir le ballon sans en perdre le contrôle malgré l’équipe adverse ;

dribbler un adversaire : l’éviter en poussant du pied un ballon ou en le faisant rebondir à la main.

une dribbleuse, un dribbleur : une joueuse, un joueur qui pratique fréquemment et adroitement le dribble.

Le nom (un) dribble vient de l’anglais dribbling de [to] dribble (dribbler).

drifft, drift

un drift ou drifft :

  • des matériaux transportés par la glace ;
  • des dépôts entrainés par les glaciers ;
  • aux U.S.A. un bloc de glace flottante.

Le mot anglais drift est issu du vieil anglais drifan, en anglais to drive « chasser ; être entrainé ; dériver », voir : driver.

drifter

un drifter : un bateau utilisant des filets pour la pêche à la dérive.

Le mot anglais drifter de to drift « chasser ».

drile, drilidé

un drile : un genre d’insectes coléoptères, le type de la famille des drilidés.

les drilidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages élatériformes élatéroïdes (ou dascilliformes cantharoïdes).

drill

un drill, un mandrill : des singes.

un drill : une variété de serge.

un drill :

  • un entrainement physique imposé aux soldats allemands et visant à faire passer en réflexe le maniement des armes et les gestes de combat ;
  • une technique pédagogique fondée sur la répétition intensive.

drille

un drille : un soldat vagabond, un soudard.

un bon drille, un joyeux drille : un bon compagnon, un joyeux compagnon.

un pauvre drille : un pauvre diable, un misérable.

Le nom (un) drille se rattache peut-être à drilles « chiffon, guenille ».

une drille : un outil à foret utilisé pour certains perçages fins.

Le nom (une) drille est emprunté au néerlandais dril « foret ».

des drilles : des vieux chiffons de chanvre ou de lin, utilisés pour la fabrication du papier.

Le nom (des) drilles est peut-être emprunté au moyen néerlandais dril, drille « trou percé au foret ».

dring

dring : pour évoquer le son d’une sonnette électrique.

dringue

une dringue : une cagagne, une déclichette, une évacuation fréquente de selles extrêmement liquides.

avoir la dringue : avoir la colique.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

dringuelle

une dringuelle [Belgique] :

  • un pourboire ;
  • une petite somme d’argent donnée à un enfant.

On a lu aussi une drinquelle, une trinquelle.

Ce nom est emprunté au flamand drinkgeld, composé de drinken « boire » et geld « argent ».

drink

[en anglais : drink] une boisson, une consommation.

S’il est parfois désespérant de voir le nombre des anglicismes qui, peu à peu, envahissent notre langue et les devantures des boutiques de nos quartiers, il est sans doute possible de se rassurer en se disant que ces formes n’ont peut-être qu’une courte espérance de vie. Il est quelques exemples qui le montrent, comme le nom drink. Ce dernier, apparu à la fin du XIXe siècle, d’abord dans un contexte anglais, s’est répandu entre les deux guerres, le plus souvent porté par une forme d’anglomanie un peu snob ou, pour reprendre le mot de François, le facteur incarné par Jacques Tati dans Jour de fête, « pour faire américain ». Mais il est aujourd’hui désuet ou, pour user d’un terme plus familier, ringard. Que cette constatation ne nous amène pas à cesser de lutter contre ces anglicismes, en attendant que le temps, peu à peu, les efface, mais que, au contraire, elle nous pousse à les combattre plus hardiment, en sachant qu’en matière de langue, comme ailleurs, le pire n’est jamais sûr. Académie française.

Le mot anglais drink « boisson » est le déverbal de [to] drink « boire ».

drinn

un drinn : une graminée des déserts d’Afrique.

drisse

une drisse : un cordage ou un palan qui sert à hisser une voile, un pavillon, un signal flottant.

un pavillon à mi-drisse : qui n’est hissé qu’à moitié pour signaler que le navire n’est pas prêt.

Le nom (une) drisse est emprunté à l’italien drizza, terme de marine, déverbal de drizzare, attesté au sens de « hisser une voile », proprement « dresser ».

drive

Pour les équivalents français d’expressions anglaises avec drive, driven, driver, voir : France Terme.

un drive :

  • au tennis, un coup consistant à frapper la balle après un rebond, avec la face de la raquette de telle sorte que la balle rase le filet (on a proposé les équivalents coup rasant, coup droit) ;
  • au golf, un coup de longue distance, donné au départ d’un trou ;
  • en musique, la qualité particulière du jeu d’un musicien qui fait preuve de force, de vigueur et d’enthousiasme ;
  • en psychologie, une tendance impulsive.

un drive ou point de retrait automobile, point de retrait (auto) : un lieu spécialement aménagé pour permettre à un client de venir avec un véhicule retirer rapidement des achats effectués en ligne.

un drive piéton ou point de retrait : un lieu spécialement aménagé pour permettre à un client de venir retirer rapidement des achats effectués en ligne.

un drive fermier ou retrait à la ferme : un lieu de vente agricole aménagé pour permettre à un client de venir retirer rapidement des achats effectués en ligne.

[en anglais : drive-in] un service au volant, un lieu public, d’abord un cinéma, puis un restaurant et un guichet de banque notamment, où l’usager peut bénéficier du service qui y est offert sans sortir de sa voiture.

[en anglais : drive-in cinema] un cinéparc : un cinéma de plein air où le spectateur assiste à la projection assis dans sa voiture.

(Vaines) recommandations concernant l’emploi de drive : Mémo de mots découverts.

Le mot anglais drive « coup droit » est un terme de sport depuis 1857.

Le nom anglo-américain drive-in, de to drive-in « entrer avec un véhicule » a été employé en apposition pour qualifier un établissement où l’on a accès à un service sans sortir de son véhicule (1930), d’où drive-in désignant un tel établissement.

driver

un driver :

  • un joueur qui drive au tennis, au golf ;
  • un instrument avec lequel on drive, un club de départ ; une batte ;
  • un jockey d’une course au trot attelé ;
  • un pilote de périphériques informatiques.

driver un cheval attelé à un sulky : le conduire dans une course au trot.

driver quelqu’un :

  • le piloter, le conseiller ;
  • le diriger.

driver la balle : au tennis, au golf, l’envoyer par un drive.

driver :

  • faire un drive ;
  • conduire.

Le verbe driver est la francisation du verbe anglais [to] drive, d’où un driver (voir aussi : dériver « s’écarter de sa direction »).

drogan

un drogan : un barbeau méridional, un poisson.

drogman

un drogman :

  • dans l’Empire ottoman, un interprète en fonction dans les ambassades et consulats européens ;
  • un interprète, généralement en Orient.

Le nom (un) drogman est probablement emprunté, comme l’ancien provençal drogoman et l’italien dragomanno, au grec byzantin δ ρ α γ ο υ ́ μ α ν ο ς, lui-même emprunté à l’arabe d’Égypte targumān [en arabe littéraire tarǧumān, à comparer avec truchement.

drogue

une drogue :

  • un ingrédient naturel employé en chimie, en pharmacie, en teinturerie, en épicerie, dans l’économie domestique ;
  • la matière première des médicaments officinaux et magistraux.

une drogue :

  • une substance naturelle ou fabriquée dont l’absorption produit un effet sur les organismes vivants ;
  • un remède confectionné selon une recette d’amateur ;
  • une substance douée de propriétés physiologiques actives administrée à quelqu’un à son insu ;
  • un médicament ;
  • un composé chimique naturel ou de synthèse, utilisable en thérapeutique ;
  • un produit pharmaceutique.

une drogue : un produit stupéfiant ou hallucinogène dont l’usage peut conduire à l’intoxication, l’accoutumance et la toxicomanie ; une chose qui grise, intoxique l’esprit.

Lexique de la drogue‎ : Wiktionnaire.

une drogue : une petite fourche de bois que le perdant devait garder sur le nez, jusqu’à ce qu’il parvienne à gagner, à un jeu de cartes autrefois en usage parmi les matelots et les soldats.

la drogue : le jeu lui-même.

une drogue : un maraudage ; une mendicité.

aller en drogue : chercher à faire fortune, mendier en menaçant sa victime.

L’origine de ces mots est incertaine.

drogué

une substance droguée, un vin drogué : qui est falsifié(e), frelaté(e), par l’incorporation d’une autre substance.

une personne droguée :

  • qui est sous l’effet d’une drogue, d’un remède, d’un médicament ;
  • qui est sous l’influence de la drogue, d’un stupéfiant ;
  • qui est intoxiquée par la drogue ;
  • qui est intoxiquée par une chose comme s’il s’agissait d’une drogue.

une droguée, un drogué : une, un toxicomane.

une, un junkie ou junky, junk : une droguée, un drogué par l’héroïne.

elle, il est junkie, junky ou junk

droguer

droguer une substance : en altérer la qualité en y incorporant une autre substance.

droguer quelqu’un :

  • lui faire prendre beaucoup de drogues, de médicaments ;
  • lui faire prendre de la drogue, des stupéfiants.

se droguer :

  • abuser de médicaments ou de substances psychotropes ;
  • s’adonner à la drogue.

droguer :

  • garder la drogue sur le nez jusqu’à ce qu’on soit gagnant à ce jeu ;
  • [Belgique] attendre longtemps, en perdant son temps, en s’ennuyant.

droguer :

  • marauder ;
  • mendier.

droguerie

une droguerie :

  • un ingrédient aromatique, colorant, pharmaceutique ;
  • un remède ;
  • l’action de droguer une substance par incorporation d’une autre substance qui en modifie les propriétés, à des fins commerciales ou thérapeutiques ;
  • l’action de droguer ou soigner quelqu’un en droguant ses aliments ;
  • une boutique où l’on vend des drogues ou matières premières, ingrédients ;
  • une boutique où l’on vend principalement des produits de toilette et d’entretien.

la droguerie :

  • le commerce et la préparation des drogues ;
  • la fabrication et le commerce de produits d’herboristerie, d’hygiène, de toilette, d’entretien et de ménage.

Le nom (un) drugstore (= aux États-Unis et au Canada, un établissement commercial comprenant une pharmacie, débitant divers produits et servant généralement des rafraichissements et parfois des repas légers ; en France, un ensemble comprenant un bar, un café-restaurant, divers stands de vent et parfois une salle de spectacles ; un ensemble de magasins spécialisés) vient de l’anglo-américain drug-store composé de drug « drogue » emprunté au même mot français et de store « magasin ».

une droguerie :

  • un maraudage ;
  • une demande, une question ;
  • une mendicité.

droguet

un droguet :

  • une étoffe grossière de laine ou généralement de serge moitié fil et moitié laine, formant une sorte de drap mince et étroit ;
  • un vêtement fait de cette étoffe ;
  • une étoffe ornée de dessins brochés passant à l’envers d’un dessin à l’autre sans être tissés dans le fond de l’étoffe.

drogueur

1. un médecin drogueur : qui drogue ses malades, qui leur donne des médicaments en excès.

Cet adjectif est dérivé d’une drogue.

2. un drogueur : un mendiant.

un drogueur de la haute : un mendiant escroc quêtant pour des causes imaginaires.

On a lu aussi en 1844 un drogueur de bretelles pour un « mendiant de naissance ».

Ce nom est dérivé de droguer « marauder ; mendier ».

droguier

un droguier :

  • un espace de rangement, un cabinet, une armoire, où l’on met différentes sortes de drogues ;
  • une boite portative destinée à contenir des drogues ou médicaments ;
  • une collection d’échantillons de drogues, généralement pharmaceutiques.

droguiste

une, un droguiste :

  • une personne qui vend des drogues, des matières premières ou ingrédients, qui en prépare ;
  • une personne qui fabrique, vend des produits de toilette, d’entretien.

une, un droguiste en pharmacie : en France, une pharmacienne, un pharmacien ou une société se livrant à la fabrication des produits galéniques, biologiques ou de droguerie à l’usage pharmaceutique et à la vente en vrac de ces produits aux fabricants de produits pharmaceutiques, aux répartiteurs grossistes ou aux pharmaciens d’officine.

droïde

un droïde : un robot de science-fiction doté d’une intelligence artificielle.

Le nom (un) androïde (= un humanoïde ; un automate à forme humaine) est composé du radical du grec α ̓ ν η ́ ρ, α ̓ ν δ ρ ο ́ ς « homme, mâle » et du suffixe -oïde emprunté au grec -ε ι δ η ́ ς, lui-même tiré du grec ε ι ̃ δ ο ς « forme, apparence ».

droit, droite, droitement, droiterie

  1. droit, gauche.
  2. le droit.

1. la main droite, le poumon droit : qui est situé(e) du côté opposé à celui du cœur.

être le bras droit de quelqu’un : être son principal et indispensable adjoint, en particulier au niveau de l’exécution.

la partie droite :

  • qui concerne le côté droit du corps ;
  • qui correspond au côté droit de l’observateur.

un crochet du droit : à la boxe, avec le poing droit.

la droite :

  • la main droite ;
  • le côté de la main droite.

la droite :

  • le côté droit de l’hémicycle d’une assemblée parlementaire ;
  • l’ensemble des parlementaires qui y siègent ;
  • les idées, les partis, traditionnellement conservateurs ou réactionnaires, qu’ils représentent ;
  • l’opinion publique qui les soutient.

Le mot droit est un emploi de l’adjectif droit « juste, régulier, bon » qui a supplanté l’ancien français destre (voir : destrier, dextre).

une (ligne) droite : qui ne présente ni angle, ni courbure.

une droite : en mathématiques, une ligne telle que deux des points par lesquels elle passe sont nécessaires et suffisants à la définir.

une demi-droite : une portion de droite indéfinie dans un sens et limité dans l’autre par un point.

en ligne droite :

  • suivant une ligne droite ;
  • directement, sans intermédiaire, sans détour.

L’expression dernier droit, au sens propre comme au sens figuré, est utilisée uniquement au Québec. Ailleurs dans la francophonie, on emploie plutôt dernière ligne droite. On peut penser que l’emploi de droit (qui n’a pas le sens de « ligne droite » en français) est influencé par l’anglais ; dans cette langue, les expressions équivalentes sont last straight, finishing straight ou home straight, en Grande-Bretagne, et home stretch, en Amérique du Nord. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une chaise droite, un nez droit : dont le dessin ou la forme a la ligne droite comme élément de référence.

une partie droite, un mur droit : qui est debout, dressé(e), vertical(e).

un (angle) droit : un angle de 90° ; dont les côtés sont perpendiculaires.

la tête droite : dressée.

une personne droite : qui n’est ni courbée, ni voutée, qui se tient bien.

un mouvement droit : qui s’effectue, qui se déplace en un mouvement rectiligne horizontal ou vertical.

un coup droit :

  • en escrime, une attaque qui consiste en un mouvement rectiligne de la pointe du fleuret ;
  • au tennis, un renvoi de la balle effectué du côté habituel.

un muscle droit : un muscle dont l’action s’exerce parallèlement ou perpendiculairement au plan de symétrie du corps.

le droit chemin : qui est conforme aux principes de la morale, de la religion.

une nature droite, un homme droit : qui est franche ou franc, honnête, ouverte ou ouvert, sans compromission.

un jugement droit, un raisonnement droit : qui est conforme à la raison, juste, sain, sensé.

au droit de [Belgique] : en face de.

L’adjectif droit se rapporte parfois à un verbe avec le sens de « en ligne droite » ou de « directement »; il est alors employé adverbialement et il reste invariable.
Par ailleurs, lorsque droit est employé avec se tenir, rester, etc., il a la valeur d’un adjectif attribut et il s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu’il qualifie. Droit exprime alors l’état dans lequel est le sujet.

En savoir plus : Office québécois de la langue française.

droit :

  • suivant une ligne droite ;
  • directement ;
  • verticalement.

filer droit : selon les principes de la morale, de l’ordre établi.

être droit dans ses bottes : n’avoir rien à se reprocher.

droitement :

  • suivant une ligne droite, directement ;
  • selon les principes de la morale, franchement, loyalement.

une droiterie : une dextralité.

Le mot droit (2) vient du latin classique directus « sans courbure, direct, à angle droit », d’où au figuré « direct, sans détour, juste », du participe passé de dirigere (voir : diriger).

Le nom (un) endroit vient de l’ancien français endreit, endroit « justement, exactement » « auprès de, au moment où » composé de la préposition en et de l’adverbe droit « exactement ».

orth(o)- est tiré du grec ο ρ θ ο ́ ς « droit ».

2. le droit :

  • le fondement des règles régissant les rapports des hommes en société, et impliquant une répartition équitable des biens, des prérogatives et des libertés ;
  • la science juridique ;
  • un ensemble de droits ;
  • un ensemble de règles à caractère contraignant, régissant le comportement et les rapports des hommes en société.

le droit du jeu [Belgique] : la règle du jeu.

Lexiques du droit‎, du droit civil‎, du droit constitutionnel‎, du droit d’Ancien Régime‎, du droit de l’Union européenne‎, du droit de la copropriété‎, du droit de la famille, du droit de propriété‎, du droit des affaires‎, du droit des conflits armés‎, du droit des obligations, du droit des sociétés, du droit du travail‎, du droit européen‎, du droit féodal‎, du droit fiscal‎, du droit international‎, du droit international privé‎, du droit international public‎, du droit pénal‎, du droit privé‎, du droit public, du droit romain, du droit social‎, des droits humains : Wiktionnaire.

un droit :

  • un avantage, une liberté consenti(e) à l’homme en vertu de la nature ou d’un principe de caractère religieux, moral ou légal ;
  • une somme d’argent perçue par l’administration, ou par une personne privée, en échange d’une autorisation, d’un droit.

les droits de l’Homme : Géoconfluences.

avoir le droit. Bling, blog de linguistique illustré.

Le droit à la mobilité est la mise en œuvre par l’État, les pouvoirs publics et la société civile, des conditions nécessaires à l’accès égalitaire aux ressources diversifiées du territoire, par des modes de transport ouverts à tous. En savoir plus : Géoconfluences.

un droit d’agrément, un droit substantiel, des droits à retraite, des droits de scolarité, des droits dérivés, des droits d’inscription, des droits directs, des droits en capital, des droits en rente : Office québécois de la langue française.

un droit correcteur : [économie et gestion d’entreprise] un droit de douane appliqué par un pays lorsqu’il constate que le prix d’un produit qu’il importe est inférieur à son prix de revient ou au prix courant de ce produit sur le marché du pays exportateur. En anglais : anti-dumping duty ; antidumping duty . Journal officiel de la République française du 05/06/2014.

un droit d’antenne ou droit de diffusion : [audiovisuel / télévision – radio] un droit protégeant la transmission d’une émission. En anglais : broadcasting right . Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un droit de jeu ou droit de parcours : [sports / golf] une somme que le joueur doit acquitter pour utiliser un parcours dans un club dont il n’est pas membre. Équivalent admis : green fee. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un droit de reprise : [finance] lors d’une émission ou d’une offre publique de vente, la disposition contractuelle qui permet à un émetteur ou à un vendeur de diminuer le nombre de titres alloués à une catégorie d’investisseurs. En anglais : claw back. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.

un droit irrévocable d’usage ou DIU : [télécommunications] un droit d’usage exclusif de tout ou partie de la capacité de transmission d’une infrastructure de télécommunication, non résiliable pendant la durée fixée par le contrat, généralement de plusieurs années. L’infrastructure de télécommunication est le plus souvent un câble sous-marin. En anglais : indefeasible rights of use ; IRU. Journal officiel de la République française du 09/08/2013.

le droit souple : [relations internationales – droit international] la notion doctrinale relative à des textes ou à des dispositions juridiques n’ayant pas par eux-mêmes d’effets contraignants mais susceptibles de contribuer, dans certaines conditions, à la formation de nouvelles règles juridiquement contraignantes. En anglais : soft law. Journal officiel de la République française du 19/10/2008.

des droits patrimoniaux traditionnels ou DPT : [droit international] les droits des peuples autochtones à garder et à gérer leurs biens matériels et immatériels. En anglais : traditional resource rights ; TRR . Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

Bien que l’erreur soit fréquemment commise, état s’écrit sans majuscule dans l’expression état de droit, lorsque l’acception de ce mot est « situation » (comme dans état d’urgence ou état de siège…) et non « corps politique » (comme dans État souverain ou État démocratique…). Ainsi écrit-on : Rousseau imagine le passage de l’état de nature à l’état de droit mais La République française est un État de droit. Académie française.

Le groupe nominal État de droit ou état de droit peut avoir deux significations. Le choix de l’une ou l’autre dépend du contexte, mais il est aussi marqué par la présence d’une majuscule ou d’une minuscule, ainsi que par la forme de l’article qui introduit ce groupe nominal. Si l’on parle de la situation d’une société soumise à une règle juridique qui exclut tout arbitraire, on écrit, sans majuscule, état de droit, et ce groupe est dans l’immense majorité des cas précédé d’un article défini élidé l’. Mais si on parle du pays qui connaît cette situation, on dit que c’est un État de droit. On écrira ainsi l’état de droit veut que tous les citoyens soient traités de la même manière, mais des peuples qui aspirent à vivre dans un État de droit. En savoir plus : Académie française.

Le droit et l’usage : Académie française.

Du droit et de quelques usages : Académie française.

un droit correcteur, un droit d’antenne ou droit de diffusion, un droit de jeu ou droit de parcours, un droit de reprise, un droit irrévocable d’usage langage professionnel ou DIU, un droit souple, une primauté du droit, une course au droit d’asile, des droits patrimoniaux traditionnels ou DPT, une gestion des droits numériques ou GDN, un rendu droits acquittés ou RDA : France Terme.

un droit correcteur, un droit de place, un droit souple : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

un non-droit : une situation où les lois ne sont pas appliquées ou applicables.

une zone de non-droit

Le nom (un) droit vient du bas latin directum, de directus (droit 2, droite) « justice, application des principes du droit », puis « règles du droit, ensemble des lois » et droit officiel sur quelque chose.

Le mot direct est emprunté au latin classique directus « droit, sans détour » et en bas latin « sans intermédiaire », formé sur le supin directum de dirigere (diriger).

Le mot directeur est emprunté au bas latin director « celui qui guide », dérivé du supin directum de dirigere (diriger).

Le mot directif est dérivé du radical du supin directum de dirigere (diriger).

Le nom (une) direction est emprunté au latin classique directio, directionis « ligne droite », en bas latin « action de diriger (vers un but »), dérivé du radical du supin directum de dirigere (diriger).

Le verbe dresser vient du bas latin directiare « redresser, mettre droit », dérivé de directus « droit ».

Le nom (une) adresse et le verbe adresser sont dérivés de dresser, du bas latin directiare « redresser, mettre droit », dérivé de directus « droit ». Le mot adroit est aussi dérivé de droit.

droitier

une droitière, un droitier : celle, celui qui se sert plus particulièrement de la main droite.

droitisation, droitiser, droitisme, droitiste

une droitisation (d’un parti politique, d’un gouvernement)

droitiser : infléchir une politique à droite.

se droitiser

un droitisme : une tendance à adopter les positions des partis politiques de droite.

une droitière, un droitier, une, un droitiste : une partisane, un partisan de la droite, une militante, un militant de droite.

droiture

une droiture :

  • la qualité de ce qui est droit ; le fait d’être droit ;
  • la qualité d’une personne honnête et loyale.

La pensée de Pierre de Jade : Il faut faire preuve d’une certaine droiture pour reconnaitre ses travers.

drôlatique, drolatique, drolatiquement, drolatiser,

elle, il est drôlatique ou drolatique : a de la drôlerie, fait rire par son pittoresque, voir : Parler français.

drolatiquement : d’une manière drolatique.

drolatiser : rendre drôle.

drôle, drôlement, drôlerie, drôlesse

elle, il est drôle :

  • divertit ou porte à rire par son originalité, sa singularité ;
  • intrigue, parait étrange, surprenant.

une drôle d’histoire, un drôle de type : qui est bizarre, étrange.

une drôlesse, une, un drôle :

  • un personnage roué à l’égard duquel on éprouve de la défiance et une certaine supériorité ;
  • un personnage rusé et fripon.

une drôline ou drôlesse : une petite fille.
une, un drôle : une, un enfant.
On a lu aussi drolle.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

drôlement :

  • d’une manière drôle, amusante ;
  • avec drôlerie ;
  • d’une manière bizarre, étrange, imprévue.

une drôlerie :

  • une parole, un acte ou un fait amusant, divertissant ou pittoresque ;
  • le caractère de celui ou de ce qui est amusant, divertissant ou pittoresque.

Le nom (un) drôle est probablement emprunté au moyen néerlandais drolle, drol « lutin » d’où, au figuré « bon vivant, joyeux compagnon ».

drôlet, drôlichon

elle est drôlette, il est drôlet :

  • est assez drôle, amusante ou amusant, espiègle ;
  • est assez étrange, bizarre.

une figure drôlichonne : qui est amusante et singulière.
un air drôlichon : qui est amusant et singulier.

une drôlichonne, un drôlichon : une, un jeune drôle, une petite drôle, un petit drôle.

dromadaire, dromadairerie

un dromadaire : un animal, de l’espèce du genre chameau, possédant une seule bosse dorsale graisseuse.

une dromadairerie : un ensemble de dromadaires utilisés à des fins militaires ou au transport de marchandises.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) dromadaire est emprunté au latin dromedarius « dromadaire » (en latin classique dromas, dromadis, en grec δ ρ ο μ α ́ ς [κ α ́ μ η λ ο ς] « [chameau] qui court »).

drome, drôme

1. une drome ou drôme :

  • un assemblage flottant de plusieurs pièces de bois : mâts, vergues, bouts-dehors, futailles, etc. ;
  • l’ensemble des pièces en bois (mâts, vergues, etc.) ;
  • l’ensemble des embarcations en bois qui sont réunies sur un navire, dans un arsenal ou dans un port ;
  • la corde lovée que les hâleurs envoient à bord d’un navire ; le cordage qui retient la bouée sur les filets de pêche ;
  • la sorte de pièce de charpente qui contient le marteau d’une forge.

Selon les sens, une drome ou drôme (1) est probablement emprunté, comme d’autres termes du vocabulaire des forges, à l’allemand Drom « poutre », ou emprunté au néerlandais drom « foule, multitude (de personnes ou d’objets) » d’où, probablement au figuré « assemblage de pièces de bois ».

2. un drome : un oiseau.

3. un drome :

  • dans l’Antiquité grecque, une avenue ou un champ destiné(e) aux courses ;
  • en Égypte, une avenue bordée de sphinx, conduisant à un temple.

le logothète du drome : dans l’empire byzantin : le fonctionnaire officiel qui s’occupait des postes et des courriers impériaux.
On a lu aussi un drôme.

Le nom (un) drome est emprunté au grec δ ρ ο ́ μ ο ς, proprement « action de courir, course », d’où « emplacement pour la course à pied, stade » et « lieu de promenade ».

-drome

-drome est tiré du grec δ ρ ο ́ μ ο ς « course » :

un aérodrome : un terrain aménagé pour les avions.

elle, il est antidromique : se dit d’une propagation d’une impulsion dans la direction opposée physiologique.

un autodrome : un circuit spécialement aménagé soit pour des courses automobiles, soit pour des essais ou des épreuves de résistance des voitures de série.

un boulodrome : un terrain aménagé pour la pratique des jeux de boules.

un cynodrome (pour les courses de lévriers).

un hémérodrome : un coureur grec qui portait des dépêches pour les magistrats ou chefs d’armée.

elle, il est hémodromique : régularise et accélère la circulation sanguine.

un hippodrome :

  • un champ de courses, un terrain plat aménagé pour le sport hippique ;
  • un cirque aménagé pour les courses de chevaux et de chars.

une histiodromie : l’art de la navigation à voile.

une loxodromie :

  • une ligne tracée sur la sphère et faisant en chacun de ses points un angle constant avec le méridien ;
  • un itinéraire ainsi décrit par un navire ou un aéronef.

elle, il est loxodromique : appartient ou est conforme à la loxodromie.

une fonction monodrome (en mathématiques).

un motodrome : un terrain pour le motocyclisme.

une orthodromie : la route que suit un navire, un avion par la voie la plus directe.

elle, il est orthodromique : est relative, est relatif à l’orthodromie.

un (mot ou groupe de mots) palindrome : que l’on peut lire de la même façon de gauche à droite et de droite à gauche.

elle, il est palindrome : dont les éléments sont symétriques par rapport au point central.

un rhumatisme palindromique : un rhumatisme inflammatoire intermittent fait de crises oligoarticulaires de durée généralement brève, séparées par des intervalles libres de durée variable, sans véritable périodicité, pouvant évoluer ainsi la vie durant ou, dans 30 à 40 pour cent des cas déboucher sur une véritable polyarthrite rhumatoïde.

une séquence palindromique : une séquence d’acide nucléique double brin formé par l’association de deux brins complémentaires de séquence identique.

un ratodrome

un tichodrome : un oiseau.

un vélodrome :

  • une piste permanente, en plein air ou couverte, aménagée pour les compétitions cyclistes et dont la configuration permet aux concurrents d’atteindre une grande vitesse ;
  • l’ensemble des installations entourant la piste.

le Vélodrome d’hiver ou Vel’ d’hiv : le vélodrome couvert le plus célèbre de Paris, détruit en 1959.

un vélodrome à mouches, un vélodrome à poux : un crâne chauve.

un stade-vélodrome : un complexe sportif aménagé à la fois en stade et en vélodrome.

droméosaure, droméosauridé

un droméosaure ou lézard griffu : un dinosaure théropode à griffes en faucilles du Crétacé.

les droméosauridés : des dinosaures carnivores théropodes, chasseurs actifs.

Dromia, dromiace, dromie, dromioïde

les dromiaces : un taxon de crustacés, exemples : Dromioidea, dromioïdes, Homoloidea, homoloïdes.

une dromie : le genre de crustacés décapodes, de l’ordre des brachyoures, des mers tropicales et subtropicales, à carapace ovale, à corps velu et pattes courtes, dont certaines espèces se protègent des prédateurs en se confondant avec les pierres ou en portant sur leur dos une éponge qu’elles maintiennent à l’aide de leurs pattes arrière.

une dromie velue ou Dromia personata, Dromia vulgaris, un crabe-pierre, un crabe-nounours, un crabe-béret basque, un crabe-éponge

les dromioïdes : un taxon de crustacés, exemples : Dromia, Dromidia.

Le nom (une) dromie est emprunté au latin scientifique dromia, formé sur le grec « coureur » désignant aussi une espèce de crabe.

dromon

un dromon :

  • dans l’empire byzantin, un navire de guerre mu par des rames, équipé de feux grégeois et muni d’un éperon ;
  • un navire de transport de troupes.

un dromon : au Moyen Âge, une galère, un navire de guerre à rames.

Le nom (un) dromon est emprunté au bas latin dromo, dromonis « navire long et léger » lui-même du grec δ ρ ο ́ μ ω ν.

drone

un drone :

  • un engin mobile terrestre, aérien ou naval, sans équipage embarqué, programmé ou télécommandé, et qui peut être réutilisé. Les drones militaires sont équipés de systèmes d’armes ou de collecte d’informations. En anglais : drone. Voir aussi : drone armé, drone sous-marin filoguidé, drone sous-marin téléguidé. Journal officiel de la République française du 19/06/2011.
  • une note basse tenue en continu.

un drone armé ou drone de combat : [défense] un drone qui est piloté et équipé d’un système d’armes pour neutraliser ou détruire un objectif. En anglais : attack drone ; combat drone ; unmanned combat aerial vehicle ; UCAV ; unmanned combat air vehicle ; UCAV. Voir aussi : drone, système d’armes, système d’armes létal autonome. Journal officiel de la République française du 29/06/2019.

un drone sous-marin filoguidé ou DSF : un drone d’intervention évoluant en eau profonde, piloté depuis la surface par liaison ombilicale. En anglais : remotely-operated vehicle ; ROV. Voir aussi : drone, drone sous-marin téléguidé, porte-drone sous-marin. Journal officiel de la République française du 14/08/2015.

un drone sous-marin téléguidé ou DST : un drone d’exploration évoluant en eau profonde, piloté depuis la surface par des liaisons sans fil. En anglais : autonomous underwater vehicle ; AUV. Voir aussi : drone, drone sous-marin filoguidé. Journal officiel de la République française du 14/08/2015.

Le mot anglais drone, de même sens, signifie proprement « faux bourdon », en raison du bruit que cet engin produit.

drongaire

un drongaire ou drungaire : un officier de l’armée byzantine commandant une subdivision de la légion ou un grand amiral de la flotte.

Le nom (un) drongaire ou drungaire est emprunté au bas latin drungarius « chef de dronge » [« corps de troupe » en bas latin drungus].

drongo

un drongo : un oiseau passériforme chanteur des Tropiques, qui comprend une vingtaine d’espèces arboricoles et insectivores, au plumage généralement noir ou gris métallique, à la longue queue fourchue, aux pattes courtes, au bec fort et légèrement recourbé.

Ce nom est emprunté à un mot malgache.

dronte

un dronte ou dodo : un grand oiseau coureur exterminé par l’homme.

Le nom (un) dronte est emprunté au néerlandais « Dronte Alijs Dod-Aers ».

drop

1. un drop : un engin de levage employé pour le chargement sur les navires, de marchandises arrivant par voie ferrée.

Le mot anglais drop de même sens est le déverbal de to drop « laisser tomber ».

2. un drop ou drop-goal : au rugby, un coup de pied en demi-volée pour envoyer la balle par-dessus la barre des buts adverses.

un drop shot ou une balle brossée : au tennis, un coup consistant à lancer la balle d’une manière qui la force à infléchir fortement sa trajectoire.

Le mot anglo-américain dropgoal est composé de drop « chute » et de goal « but ».

droper, drop-out, droppage, dropper

1. dropper une balle : au golf, la faire tomber par-dessus son épaule lorsqu’on la juge injouable.

droper ou dropper :

  • larguer, parachuter ;
  • abandonner, négliger.

droper quelqu’un : l’abandonner, le laisser choir.

droper ses études, droper son activité : abandonner ses études, cesser toute activité professionnelle pour vivre en marginal.

[en anglais : drop-out] un jeune qui quitte l’école ou l’université sans diplôme aux États-Unis, ou qui abandonne sa vie professionnelle et vit en marge de la société.

un droppage : un parachutage de personnel ou de matériel.

L’anglo-américain drop-out, est un emploi comme substantif, attesté depuis 1930, de to drop out « tomber en dehors, quitter sa place ou son état (comme une goutte [en anglais drop] qui tombe) » employé notamment pour évoquer l’action de quitter prématurément l’école.

Le verbe droper (1) ou dropper est une adaptation du verbe anglais [to] drop « tomber (goutte à goutte) ; laisser tomber, laisser choir, négliger (quelqu’un) ».

2. droper : courir, marcher rapidement.

Le verbe droper (2) est plutôt issu par aphérèse d’adroper qui vient de l’arabe azreb « dépêche-toi », que l’adaptation de l’anglais [to] drop.

drops

un drops [Belgique] :

  • un bonbon acidulé ;
  • une pastille de chocolat.

dropshipping

[en anglais : dropshipping] un attrape-gogo : une incitation, par des recommandations ou de faux commentaires, à acheter un produit plus cher sur un site souvent éphémère.

droschki, droski

un droschki ou droski : une voiture hippomobile découverte, utilisée autrefois en Russie, basse et suspendue par des ressorts, servant de cabriolet de place.

Le nom un droski est emprunté au russe dro žki « cabriolet ». La graphie droschki est peut-être due à l’influence de l’allemand Droschke « fiacre ».

droséra, droséracée, drosère

un droséra ou un drosère : une plante carnivore.

les droséracées : une famille de plantes.

voir le dictionnaire des sciences animales.

drosophile, drosophilidé, drosophilien, drosophiloïde

une drosophile : un genre d’insectes diptères brachycères, de couleur brune ou noirâtre, fréquent sur les matières décomposées ou à substances odorantes telles que l’éther acétique, les acides organiques, le vinaigre, etc. dont le représentant, le plus connu est communément appelée « mouche du vinaigre ».

les drosophilidés : une famille d’insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères éphydroïdes comptant près de 3.000 espèces cosmopolites dont la moitié appartient au genre Drosophila.

une drosophilienne, un drosophilien : celle, celui qui étudie la drosophile.

les drosophiloïdes : une super-famille d’insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères.

Le nom (une) drosophole est une adaptation du latin scientifique drosophila, du grec δ ρ ο ́ σ ο ς « rosée » et φ ι ́ λ η « ami », cette mouche recherchant les liquides et les substances fermentées.

drosophyllum

un drosophyllum : une plante insectivore, de la famille des droséracées, qui englue les insectes par la matière visqueuse qu’elle secrète.

Ce nom est emprunté au latin scientifique drosophyllum, composé du grec « rosée » et « feuille ».

dross

un dross : le résidu provenant de la combustion de l’opium.

Le mot anglais dross signifie « scories, écume ; chiasse, mâchefer ; déchet, impuretés ».

drossard, drossart

un drossard ou drossart : au Moyen Âge et à l’époque moderne, un bailli noble, officier de justice en Hollande et dans quelques parties de l’Allemagne.

Le nom (un) drossard ou drossart est emprunté au moyen néerlandais drossaert, désignant divers types de fonctionnaires.

drosse

une drosse :

  • sur les anciens navires, un cordage utilisé pour la manœuvre des voiles ;
  • de nos jours, le système de transmission commandant la barre du gouvernail à partir de la roue ou du servomoteur.

Le nom (une) drosse est emprunté, avec croisement avec drisse, à l’italien trozza qui serait issu du latin tradux « sarment ».

drosser

drosser le navire : pour le vent et le courant, le dévier, le détourner de sa route, par opposition à porter.

Le verbe drosser est probablement emprunté au néerlandais drossen, plutôt que dérivé de drosse.

Drottningholm

le château de Drottningholm : la résidence du roi de Suède.

drouille

une drouille :

  • une maitresse de bas étage ;
  • une femme de mauvaise vie.

Le nom (une) drouille. propre aux dialectes du Nord, est un emploi figuré de drouille, proprement « colique », dérivé de drouiller, du néerlandais drollen.

drouine

une drouine : un havresac contenant des outils, que portaient sur le dos les chaudronniers ambulants.

Le nom (une) drouine est emprunté au breton drouin « havresac ».

dru, druement

elle est drue, il est dru :

  • a des pousses nombreuses, serrées et vigoureuses ;
  • dont les éléments constituants sont nombreux et resserrés ;
  • se développe avec vigueur.

un homme dru :

  • qui est d’une solide constitution ;
  • qui est dégourdi, alerte, vif.

une langue drue, un langage dru : robuste, vigoureuse ou vigoureux, vive ou vif.

pousser dru, planter dru, tomber dru : de manière abondante et serrée

drument ou druement : de manière drue.

Le mot dru vient du gaulois druto « fort, vigoureux ».

drugstore

un drugstore :

  • aux États-Unis et au Canada, un établissement commercial comprenant une pharmacie, débitant divers produits et servant généralement des rafraichissements et parfois des repas légers ;
  • en France, un ensemble comprenant un bar, un café-restaurant, divers stands de vent et parfois une salle de spectacles ;
  • un ensemble de magasins spécialisés.

Le nom (un) drugstore vient de l’anglo-américain drug-store composé de drug « drogue » emprunté au même mot français et de store « magasin ».

druide, druidesse, druidique, druidisme

un druide : un membre de la classe sacerdotale des Celtes de la Gaule, de la Grande-Bretagne et de l’Irlande anciennes, héritière et gardienne des traditions religieuses, chargée de l’éducation, de la justice et du culte.

une druidesse : une prêtresse chez les Celtes, faisant figure de magicienne et de prophétesse.

elle, il est druidique : est relative, est relatif aux druides, au druidisme.

le druidisme : le culte, la doctrine des druides.

Chêne, druide, rouvre : Académie française.

Le nom (un) druide est emprunté au latin classique druida d’origine gauloise rapproché d’après un passage de Pline du grec δ ρ υ ̃ ς « chêne » en raison des pratiques religieuses de ces prêtres ou de druvids « très savant » composé du préfixe intensif dru et de l’irlandais sui de suvids « sage ».

drument

drument : voir dru (ci-dessus).

drumlin

un drumlin : une colline allongée, façonnée par un glacier et disposée dans le sens du déplacement de celui-ci, formée de dépôts morainiques avec noyau plus ou moins rocheux, que l’on trouve généralement en groupes disposés de manière parallèle et séparés par des dépressions marécageuses.

Ce nom est emprunté à l’anglais drumlin (1833), issu par dérivation de l’irlandais ou du gaélique druim « dos, crête » d’utilisation fréquente dans les toponymes et transcrit en anglais drum.

drummeur, drums

une drummeuse, un drummeur [en anglais : drummer] : une batteuse ou un batteur, une, un percussionniste, dans un orchestre de jazz ou de rock.

[en anglais : drums] en jazz, une batterie.

Le mot anglais drummer « batteur de tambour » vient du verbe to drum « battre (le tambour) ».

Le mot anglais drums est le pluriel de drum « tambour, caisse » attesté depuis le 16ème siècle.

drungaire

un drongaire ou drungaire : un officier de l’armée byzantine commandant une subdivision de la légion ou un grand amiral de la flotte.

Le nom (un) drongaire ou drungaire est emprunté au bas latin drungarius « chef de dronge » [« corps de troupe » en bas latin drungus].

drupacé, drupe

1. elle est drupacée, il est drupacé : a l’aspect ou la consistance d’une drupe.

une drupe : un fruit charnu, indéhiscent, renfermant un seul noyau.

On a lu aussi un drupe.

Le nom (une) drupe (1) est emprunté au latin impérial drupa [oliva] « olive mûre ».

2. une drupe : un mollusque gastéropode, exemples : Drupa morum, Drupa ricinus.

druse, druze

1. une druse :

  • la cristallisation tapissant la surface d’un minéral ou l’intérieur d’une cavité rocheuse, d’une gangue, et formée par la réunion de petits cristaux appartenant à un autre minéral ;
  • la surface d’un minéral recouverte de cette cristallisation.

Le nom (une) druse est emprunté à l’allemand Druse.

2. elle, il est druse ou druze : concerne la population des Druses ou Druzes au Proche-Orient, dont la religion est dérivée de l’ismaélisme.

Ce mot est emprunté à l’arabe duruz, le substantif pluriel désignant les membres de ce peuple et qui serait issu du nom de Ismail al Darazi « Ismael le Tailleur » qui est à l’origine de leur foi.

dry

Pour trouver les équivalents français d’expressions anglaises avec dry, voir : France Terme.

Depuis quelques années nous sommes invités à ne pas boire d’alcool durant le mois de janvier. Louable initiative, mais est-il vraiment nécessaire d’appeler cette période d’abstinence dry january quand « janvier sans alcool » ou « janvier sobre » pourraient dire la même chose, et ce, d’autant plus que l’on emploie parfois l’anglicisme dry pour qualifier un alcool fort que l’on prend pur, sans l’étendre d’eau ? En savoir plus : Académie française.

un champagne dry : sec, non sucré.

un champagne extra-dry : sec.

un dry : un cocktail.

Le mot anglais dry signifie « sec ».

dryade

une dryade ou hamadryade : une divinité féminine protectrice des arbres et des forêts.

une dryade :

  • une plante (on a lu aussi un dryas) ;
  • un papillon ;
  • un oiseau-mouche ou colibri.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) dryade est emprunté au latin dryas, dryadis (le plus souvent au pluriel dryades) « dryade » lui-même emprunté au grec δ ρ υ α ́ ς, -α ́ δ ο ς, dérivé de δ ρ υ ̃ ς « chêne », les dryades demeurant sous l’écorce des chênes.

Le nom (une) hamadryade (= une nymphe des bois naissant et mourant avec l’arbre dont elle avait la garde et dans lequel on la croyait enfermée) est emprunté au latin impérial hamadryas, hamadryadis, lui-même du grec α ̔ μ α δ ρ υ α ́ ς, -α ́ δ ο ς « nymphe dont la vie est liée à celle d’un arbre », composé de α ́ μ α « ensemble » et δ ρ υ ̃ ς « arbre, en particulier chêne ».

Le nom (un) hamadryas (= un singe) vient de hamadryade parce que ce singe est essentiellement forestier.

dry-farming

un dry-farming : une méthode de culture des régions sèches, consistant à emmagasiner dans le sol l’eau tombée pendant deux années consécutives pour obtenir une bonne récolte, la pluie d’une seule année étant insuffisante.

Le mot anglo-américain dry-farming est composé de dry « sec » et farming « exploitation agricole » de [to] farm « exploiter, cultiver une terre ».

dryinidé

les dryinidés : une famille d’insectes hyménoptères apocrites aculéates bethyloïdes.

Dryocampa

Dryocampa : un genre de papillons de nuit de la famille des saturnidés.

Dryocoetes

Dryocoetes : un genre d’insectes coléoptères scolytidés dont trois espèces vivent en France, nuisant l’une aux chênes et aux châtaigniers, l’autre aux noisetiers et aux charmes, et la dernière aux conifères.

dryomyzidé

les dryomyzidés : une famille d’insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères sciomyzoïdes.

dryophante

une dryophante : un genre d’insectes hyménoptères cynipidés.

dryophthoridé

les dryophthoridés : un ordre d’insectes coléoptères polyphages cucujiformes curculionoïdes.

dryopidé, dryopoïde

les dryopidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages byrrhoïdes (ou dryopoïdes).

les dryopoïdes : une super-famille d’insectes coléoptères polyphages dascilliformes.

dryopithèque

un dryopithèque : un primate fossile.

Le nom (un) dryopithèque est un dérivé savant du radical du grec δ ρ υ ̃ ς, δ ρ υ ο ́ ς « chêne » et π ι ́ θ η κ ο ς « singe ».

dryoptéridacée, Dryopteris

les dryoptéridacées : une famille de fougères vraies, exemples : Dryopteris expansa, Dryopteris filix-mas, Dryopteris villarii.

DU

du

du pain, de la farine, des légumes

parler du temps, de la météo, des actualités.

Parle-t-on de la plus grande ville du monde ou au monde ? Les deux constructions sont-elles possibles? Et, le cas échéant, y a-t-il une nuance de sens entre celles-ci ? En savoir plus : Office québécois de la langue française

, due, dues, dus ; je dus, il dut, qu’il dût

devoir :

  • avoir à payer une somme ;
  • avoir à fournir quelque chose ;
  • être redevable de quelque chose.

se devoir de :

  • être tenu de se dévouer à ;
  • être tenu mutuellement à ;
  • être dû.

une somme due, un impôt : que l’on est tenu d’acquitter, qui doit être payé ou restitué.

une chose due : qui fait l’objet d’une obligation.

l’énervement dû au bruit : qui est causé par le bruit.

un article dû à : qui provient de.

.en bonne et due forme :

  • qui est conforme aux règles, à la loi ;
  • qui convient.

un :

  • ce qu’on doit à quelqu’un ;
  • ce dont quelqu’un est tenu de s’acquitter ;
  • ce qu’une personne est en droit de réclamer.

Le participe passé dû, du verbe devoir, signifie « que l’on doit ». On dira par exemple qu’un compte est dû pour le 31 mars. Toutefois, dû est utilisé à tort dans diverses expressions calquées de l’anglais to be due for au sens d’« être mûr pour », « avoir besoin de », « être attendu pour » ou « qui doit arriver ».
Par ailleurs, si les mots dû à s’emploient de façon tout à fait justifiée avec le verbe être (parfois sous-entendu) dans le sens de « causé par » ou « attribuable à », l’expression dû à en tête de phrase ou de proposition est un calque de l’anglais due to à éviter. Il faut la remplacer, selon le contexte, par « à cause de, en raison de, parce que, étant donné, du fait de, par suite de », « à la suite de » ou « grâce à ».
Enfin, l’expression passé dû est aussi un calque de l’anglais past due que l’on peut lire parfois sur les comptes ou les factures. On le remplacera par échu, arriéré ou en souffrance, selon le sens. En savoir plus : Office québécois de la langue française ; Académie française ; Parler français.

dument (anciennement : dûment) :

  • comme il se doit ;
  • comme il se devait ;
  • selon les règles, les formes requises par la loi ;
  • d’une façon convenable, comme il convient.

Le mot indu (= qui est contraire à la règle, aux usages ou à la raison ; qui n’est pas dû ; qui n’est pas conforme à la loi ; qui n’est pas justifié, fondé) est dérivé de dû, d’où indument, indûment, et un indu : ce qui n’est pas dû).

dual, dualisation, dualiser

elle est duale, il est dual :

  • est double avec un caractère de réciprocité ;
  • est susceptible d’avoir des applications civiles et militaires ;
  • en mathématiques, est lié(e) à un autre élément par une relation de correspondance réciproque,

elles sont duales, ils sont duaux

une dualisation : une séparation en deux groupes différents.

se dualiser : se séparer en deux parties antagonistes.

Le mot dual est emprunté au bas latin dualis « de deux » sous l’influence de mots tels que dualité, dualisme.

Le nom (un) duel (2) et le mot duel (= qui repose sur un principe de dualité) est double en soi) sont empruntés au latin impérial dualis, terme de grammaire, dérivé de duo (deux et duo).

dualisme, dualiste, dualistique

A. un dualisme : un système de croyance ou de pensée qui, dans un domaine déterminé, pose la coexistence de deux principes premiers, opposés et irréductibles.

une philosophie dualiste, une thèse dualiste : qui se rapporte au dualisme en tant que doctrine.

une, un dualiste : une personne qui professe une doctrine dualiste.

un principe dualistique : qui relève du dualisme.

B. un dualisme : le caractère de ce qui comporte deux éléments disjoints, opposés et complémentaires.

une économie dualiste, un fait dualiste : qui comporte deux éléments disjoints, opposés et complémentaires

une organisation dualiste, un système dualiste : la forme d’organisation sociale caractérisée par la répartition d’un groupe humain donné entre deux moitiés qui échangent entre elles diverses prestations.

la chimie dualistique : qui considèrait tout composé comme étant de nature binaire.

Le nom (un) dualisme est dérivé du radical du latin dualis « de deux ».

dualité

une dualité :

  • le fait d’être double ;
  • une expression liguistique du nombre ;
  • une correspondance mathématique.

une dualité de… : le fait d’être constitué de deux composantes différentes, généralement opposées.

une dualité entre… : l’existence séparée et souvent antagonique de deux entités contigües.

la dualité hôpital-faculté, la dualité âme-sôma

une dualité onde-particule ou une dualité onde-corpuscule [physique quantique] la propriété d’un objet quantique, par exemple un atome, un électron ou un photon, de présenter, suivant les situations où il est placé, des comportements qui, en physique classique, correspondraient soit à ceux d’une onde, soit à ceux d’une particule. Le formalisme quantique décrit de façon synthétique les comportements tant ondulatoires que particulaires. En anglais : wave-particle duality. Voir aussi : état quantique. Journal officiel de la République française du 20 décembre 2022.

Le nom (une) dualité est emprunté au bas latin dualitas, dualitatis « dualité ».

dubbing

[en anglais : dubbing] une soie garnie pour constituer le corps d’une mouche pour la pêche.

dubitatif, dubitation, dubitativement

elle est dubitative, il est dubitatif : exprime le doute.

une dubitation :

  • l’action de mettre en doute ;
  • un état de doute ;
  • une hésitation feinte.

dubitativement : d’une manière dubitative.

Le mot dubitatif est emprunté au bas latin dubitativus « douteux ; qui exprime le doute (en grammaire) », d’où dubitativement.

Le nom (une) dubitation est emprunté au latin classique dubitatio, dubitationis « doute, hésitation, irrésolution ».

Le verbe douter vient du latin classique dubitare « hésiter, douter ».

Le mot indubitable (= qui ne peut pas manquer de se produire ; dont la réalité ou la vérité ne peut pas être mise en doute) est emprunté au bas latin indubitabilis « certain, indubitable », d’où indubitablement.

Dublin, dubliné, dublinois

elle est dublinoise, il est dublinois : est de Dublin, la capitale de la république d’Irlande.
une Dublinoise, un Dublinois

un migrant « dubliné » : qui est concerné par la « procédure Dublin » selon laquelle sa demande doit être traitée par le pays où il a été identifié par ses empreintes ou une demande officielle d’asile.

dubnium

un dubnium : un élément artificiel fortement radioactif. Découvert en 1967 en Union soviétique, cet élément a reçu plusieurs autres noms avant qu’un accord international retienne le nom de dubnium, en 1997.

Dubna : une ville de Russie.

Duboisia

Duboisia : des arbustes.

duc

un duc :

  • un doge ;
  • celui qui était à la tête d’une armée, d’une tribu ;
  • celui qui gouvernait une circonscription administrative supérieure au comté ;
  • celui qui avait le gouvernement d’un territoire, d’un duché, relevant en principe directement du roi ou de l’Empereur ;
  • un prince d’une maison souveraine portant le titre de duc ;
  • une personne qui porte le titre de noblesse honorifique le plus élevé.

les ducs à brevet : les ducs nommés à vie par un brevet leur conférant ce titre, par opposition aux ducs héréditaires.

un duc et pair : celui qui, en vertu de son titre de duc, avait les privilèges de la pairie.

un duc : une voiture de luxe à quatre roues comportant deux places ainsi qu’un siège à l’avant pour deux domestiques et un autre identique à l’arrière.

les ducs : des espèces de hiboux aux aigrettes bien marquées (le petit duc, le moyen duc, le grand duc).

un archiduc :

  • un duc revêtu d’une autorité, d’une prééminence sur les autres ducs ;
  • le titre des princes de la maison d’Autricheun prince de l’ancienne maison d’Autriche.

un grand-duc :

  • un souverain d’un grand-duché ;
  • un prince du sang de la famille impériale de Russie.

faire la tournée des grands-ducs : fréquenter des cabarets de luxe, des lieux de plaisir.

Le nom (un) duc est emprunté au latin classique dux, ducis « chef », d’où en bas latin « gouverneur d’une province de l’empire » puis chez les Mérovingiens « délégué du roi pour les affaires militaires et la justice sur une circonscription formée de plusieurs comtés ».

Le nom (un) archiduc est dérivé de duc.

ducaillon

un ducaillon : un petit duc.

ducal

elle est ducale, il est ducal :

  • est relative, est relatif au doge de Venise ;
  • appartient ou se rapporte à un duc.

elles sont ducales, ils sont ducaux

elle est grand-ducale, il est grand-ducal : appartient, est relative, est relatif à un grand-duc ou à un grand-duché.
elles sont grand-ducales, ils sont grands-ducaux

ducasse

une ducasse :

  • une fête patronale de village, une kermesse ;
  • le lieu où se tient cette fête.

faire ducasse : prendre un bon repas à l’occasion de la ducasse.

une ducasse à pierrots : un repas de société comportant invariablement des haricots secs et des morceaux de saucisses, appelés pierrots.

voir : Dictionnaire des régionalismes de France ; Dictionnaire des belgicismes.

Le nom (une) ducasse est un terme dialectal du Nord, variante de dicace, forme populaire de dédicace, un terme religieux.

ducat

un ducat :

  • une monnaie d’or fin, plus rarement d’argent, de valeur variable selon les pays ;
  • une monnaie de compte de valeur variable selon les époques ; une monnaie d’or de toute origine.

Le nom (un) ducat est emprunté à l’italien ducato « monnaie frappée à l’image d’un duc » dérivé de l’italien duca « duc » du latin dux.

ducaton

un ducaton : une ancienne monnaie d’argent ; un ducat d’argent valant la moitié du ducat. On a lu aussi un ducasson.

un ducaton : un jeune duc, un petit duc.

duc d’Albe

un duc d’Albe : [habitat et construction] un pieu ou un faisceau de pieux émergeant et destiné à l’amarrage ou à l’évitement des bateaux. En anglais : dolphin. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

duce

un duce :

  • le titre pris par Mussolini ;
  • un dictateur fasciste.

Le mot italien duce signifiant « chef, guide » « dictateur » vient du latin dux, ducis (duc).

duché, duché-pairie

un duché : à l’époque franque et carolingienne, une circonscription administrative, proche de la marche, à la tête de laquelle était placé un duc.

un duché :

  • un fief appartenant à un duc ou à une duchesse ;
  • un État dont le souverain est un duc ou une duchesse.

un duché-pairie : un duché auquel était attaché le titre de duc et pair.

un archiduché : un territoire où s’exerce la juridiction seigneuriale d’un archiduc.

un grand-duché

Le nom (un) duché est dérivé de duc.

duchesse

une duchesse :

  • une femme noble ayant la dignité de duc par possession d’un duché, par octroi du titre ou par mariage avec un duc ;
  • une bergère dont le siège est assez profond pour que les jambes d’une personne assise puissent y reposer entièrement ;
  • un nœud de rubans que les femmes portaient autrefois sur le front ;
  • une guipure fabriquée dans les Flandres, plus fine que celle de Bruges, et agrémentée de petits motifs à l’aiguille.

une (poire) duchesse

un satin duchesse : un satin de tenue particulière dont l’envers est mat et l’autre face très brillante.

un lit à la duchesse : un lit à baldaquin, mais sans dôme, souvent surmonté de panaches ou muni d’un fronton.

une écriture à la duchesse : dans laquelle les pleins sont inversés avec les déliés et les déliés avec les pleins.

une archiduchesse :

  • l’épouse d’un archiduc ou une princesse revêtue de cette dignité à la naissance ;
  • le titre des princesses de la maison d’Autriche, des filles ou des sœurs de l’empereur d’Autriche.

une grande-duchesse :

  • la souveraine d’un grand-duché ;
  • la femme ou la fille d’un grand-duc.une grande-duchesse :
  • dans la famille impériale russe, une princesse du sang ou la femme d’un grand-duc

du coup

du coup :

  • donc ;
  • par conséquent ;
  • de ce fait.

La locution du coup est devenue un tic langagier omniprésent en France. Elle sert à la fois de conjonction et d’adverbe. Quiconque écoute la télé française ou regarde des films doublés dans l’Hexagone ne peut qu’être frappé par la popularité de l’expression. En savoir plus : Au cœur du français.

ducroire

un ducroire :

  • un engagement pris envers un vendeur par une personne, en général commissionnaire ou banquier, de se substituer à l’acheteur pour le paiement du prix de la vente ;
  • une prime accordée au commissionnaire pour cette garantie.

un banquier, un commissionnaire ducroire : un intermédiaire qui se porte garant, à l’égard de son mandant, de la solvabilité du tiers, et est spécialement rémunéré en raison de ce risque.

Ce mot est composé de l’article du et de croire dans l’expression demeurer du croire.

ductile, ductilité

A. une matière ductile : qui se laisse étirer, battre, travailler sans se rompre.

une ductilité : la propriété de se laisser étirer, battre, travailler sans se rompre.

B. elle, il est ductile :

  • dont la forme est modifiable, changeante ;
  • est influençable.

une ductilité :

  • la propriété de ce qui est modifiable, changeant ;
  • une influençabilité.

On a lu aussi ductible pour ductile, ductibilité pour ductilité, et ductiliser (rendre ductile).

Le mot ductile est emprunté au latin impérial ductilis « qu’on peut conduire, malléable, ductile » dérivé du radical du supin ductum de ducere « conduire ».

ductus bursae, ductus ejaculatorius, ductus seminalis

ductus bursae : chez les femelles de lépidoptères, le conduit de l’appareil génital reliant l’ostium bursa (ouverture génitale) à la bursa copulatrix (vagin). On l’appelle communément tube copulatoire ou canal copulateur.

ductus ejaculatorius : chez les mâles lépidoptères, le tube sémimal situé à l’extrémité de l’édéage et formé par l’union des vasa deferentia (vase déférent ou spermiducte) dans lequel le fluide séminal passe pour se répandre dans la bursa copulatrix (vagin).

ductus seminalis : chez les femelles de lépidoptères, le conduit de l’appareil génital reliant la bursa copulatrix (vagin) à l’oviducte.

dudgeoneidé

les dudgeoneidés : une famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, pyraloïdes.

dudit

dudit acheteur, desdits accusés, de ladite personne, desdites personnes : dont on vient de parler.

voir : dire.

due

due, dues : voir dû.

duègne

une duègne :

  • une femme âgée, une gouvernante chargée de veiller sur la conduite d’une jeune fille ou d’une jeune femme ;
  • une vieille femme insupportable et gênante, généralement chargée de surveiller une jeune personne.

Le nom (une) duègne est emprunté à l’espagnol dueña « dame » « dame de compagnie »), issu du latin dŏmĭna (à comparer avec doña).

duel, duelliste

1. un duel :

  • un combat singulier dans lequel deux adversaires armés se mesurent l’un à l’autre ;
  • un combat strictement réglé entre deux personnes dont l’une exige de l’autre la réparation par les armes d’un affront, d’une injure ou d’une offense ;
  • une compétition ;
  • une opposition.

une, un duelliste :

  • une personne qui se bat en duel ;
  • une personne qui cherche les occasions de se battre en duel, qui a l’habitude de se battre en duel.

Le nom (un) duel est emprunté au latin duellum forme ancienne de bellum « guerre, combat », le sens de « combat singulier » s’étant développé en bas latin probablement par rapprochement de duo « deux » par étymologie populaire.

2. un duel : un nombre, distinct du singulier et du pluriel, employé dans les conjugaisons et les déclinaisons de certaines langues pour indiquer que deux personnes, deux choses sont en cause.

une théorie duelle, un système duel : qui repose sur un principe de dualité.

Le nom (un) duel (2) et le mot duel (= qui repose sur un principe de dualité) est double en soi) sont empruntés au latin impérial dualis, terme de grammaire, dérivé de duo (deux et duo).

Le mot dual (= qui est double avec un caractère de réciprocité ; qui est susceptible d’avoir des applications civiles et militaires ; en mathématiques : qui est lié à un autre élément par une relation de correspondance réciproque), est emprunté au bas latin dualis « de deux » sous l’influence de mots tels que dualité, dualisme.

Il existe deux noms duel en français. L’un appartient à la langue courante et désigne un combat singulier, au sens propre ou au sens figuré, entre deux individus. L’autre ressortit à la grammaire et désigne une catégorie de nombre qui, dans certaines langues, s’oppose au singulier et au pluriel et traduit la dualité par des désinences nominales et verbales spécifiques. On trouve ce duel en grec ancien, en sanscrit, et sous forme résiduelle en latin (comme le pronom ambo, signifiant « les deux ensemble »). À ces deux noms, il convient de ne pas ajouter une troisième forme du mot duel, qui serait un adjectif signifiant « double, qui présente deux aspects différents, voire opposés, dont l’un est dissimulé ». Cette extension de sens s’explique sans doute par l’influence des noms dualisme et dualité, voire de l’adjectif utilisé en mathématiques dual, « qui est lié à un autre élément par une relation de correspondance réciproque », mais elle n’en reste pas moins abusive. Académie française.

duettino, duettiste, duetto

un duettino : une composition musicale brève, chantée à deux voix.

une, un duettiste :

  • une, un artiste qui joue ou chante avec un(e) autre ;
  • une artiste associée, un artiste associé à une, un autre dans un numéro de music-hall, de variétés.

un duetto : un petit duo à deux voix ou à deux instruments monodiques.

Le mot italien duettino est le diminutif de duetto, lui-même diminutif de duo.

Le nom (un) duettiste est dérivé de duetto.

duffle-coat, duffelcoat

un duffel-coat ou duffelcoat : un manteau trois-quarts, avec capuchon, en gros tissu de laine imperméabilisé.

Le mot anglo-américain duffle ou duffel-coat est composé de duffel, également transcrit Duffield, duffil, duffle, « sorte de gros drap molletonné », de Duffel, ville de Belgique, où l’on produisait ce drap, et de coat « manteau ».

dugazon

une dugazon : une actrice jouant les amoureuses et les soubrettes.

Louise Rosalie Lefèvre, épouse Dugazon : une actrice de l’Opéra Comique, célèbre surtout dans les rôles d’amoureuse.

Dugesia

Dugesia : un genre de vers de la famille des dugesidés.

Duggingtonia

Duggingtonia : des champignons.

dugong, dugongidé

un dugong ou une vache marine : un mammifère marin.

On lit aussi dugon.

les dugongidés : une famille de mammifères.

Le nom (un) dugong est emprunté au malais dūyung.

duire

1. duire : dresser un animal, spécialement un oiseau de proie.

je duis, tu duis, il duit, nous duisons, vous duisez, ils duisent ;
je duisais ; je duisis ; je duirai ; je duirais ;
j’ai duit ; j’avais duit ; j’eus duit ; j’aurai duit ; j’aurais duit ;
que je duise, que tu duises, qu’il duise, que nous duisions, que vous duisiez, qu’ils duisent ;
que je duisisse, qu’il duisît, que nous duisissions ; que j’aie duit, que j’eusse duit ;
duis, duisons, duisez ; aie duit, ayons duit, ayez duit ;
(en) duisant.

Le verbe duire (1) vient du latin vulgaire docĕre, en latin classique dŏcēre « instruire ».

2. duire à quelqu’un : lui convenir, lui plaire.

Le verbe duire (2) vient du latin classique ducere « conduire ».

duit, duitage, duite, duiter

un duit :

  • des pieux et des cailloux pour arrêter le poisson d’une rivière ou d’un bras de mer ;
  • un lit artificiel pour régulariser un cours d’eau.

un duitage :

  • la disposition des duites d’un tissu ;
  • le nombre de duites pour une surface donnée.

une duite :

  • la longueur de fil que la navette conduit d’une lisière à l’autre dans le tissage d’une étoffe ;
  • le double fil de chanvre utilisé pour consolider une série de nœuds horizontaux.

duiter :

  • passer le fil de trame entre les fils de chaine pour fabriquer un tissu ;
  • compter les fils formant la trame d’une étoffe.

Le nom (une) duite vient du participe passé de duire « convenir ».

dulçaquicole ou dulcicole

une espèce dulçaquicole ou dulcicole : qui vit, croît en eau douce.

Ce mot est formé sur aquicole avec le latin dulcis, dulce « doux ».

dulcifiant, dulcification, dulcifié, dulcifier

un dulcifiant : un produit, un remède propre à calmer.

une dulcification : l’action de dulcifier ; le résultat de cette action.

elle est dulcifiée, il est dulcifié :

  • est atténué(e) par un mélange ;
  • est adoucie, rendue moins puissante ; est adouci, rendu moins puissant ;
  • est affadi(e), sans vigueur.

dulcifier :

  • rendre doux ;
  • tempérer par un mélange la violence d’un acide ;
  • adoucir, corriger, tempérer l’âcreté, l’acidité, l’amertume d’un corps, d’un liquide par l’addition d’une substance plus douce ;
  • faire subir au plomb un premier raffinage au four à réverbère ;
  • adoucir, apaiser, calmer.

Le verbe dulcifier est emprunté au bas latin dulcificare « rendre doux ».

dulcimer

un dulcimer : au Moyen Âge, un instrument à cordes de métal tendues sur une caisse qu’on frappait avec deux petits maillets de bois.

Le nom (un) dulcimer est repris à l’anglais dulcimer, lui-même emprunté au moyen français doulcemer, peut-être composé de doux, douce (en latin dulcis) et du latin melos (en grec μ ε ́ λ ο ς) « chant ».

dulcine

une dulcine : un produit synthétique, ayant un pouvoir sucrant analogue à celui de la saccharine.

Ce nom est formé sur le latin dulcis, dulce « doux », avec le suffixe -in, -ine.

dulcinée

sa dulcinée : une femme lui inspirant une passion vive et romanesque

Dulcinée de Toboso : le nom donné par don Quichotte à la dame de ses pensées dans le roman de Cervantes.

dulcite, dulcitol, dulcose

un dulcitol ou une dulcite, un dulcose : un hexol résultant de la réduction du galactose.

Ce nom est formé sur le latin dulcis, dulce « doux », avec le suffixe -ite et le suffixe -ol.

dulie

un culte de dulie : un culte qu’on rend aux anges et aux saints.

une dulie : une vénération amoureuse.

un culte d’hyperdulie : un culte qu’on rend à la Vierge.

Le nom (une) dulie est emprunté au latin médiéval dolia « servitude, soumission (aux hommes) », et celui-ci au grec δ ο υ λ ε ι ́ α « esclavage, servitude ; soumission ».

dumb

[en anglais : dumb]

  • peu intelligent ;
  • niais, bête, stupide.

avoir l’air un peu dumb-dumb

Dictionnaire historique du français québécois.

dumb-bell

[en anglais : dumb-bell] un haltère.

Variantes graphiques : dumb bell, dumbbell, dum-bell, dombell, dombelle, dommebelle.

Dictionnaire historique du français québécois.

dum-dum

une (balle) dum-dum : dont l’enveloppe est cisaillée en forme de croix, de manière à s’écraser sur l’objectif en faisant une large déchirure.

Le mot anglais Dum(-) Dum [bullet « balle »] vient de Dum-Dum le nom d’une ville de garnison près de Calcutta où ce type de balle fut inventé.

dument, dûment

dument (anciennement : dûment) :

  • comme il se doit ;
  • comme il se devait ;
  • selon les règles, les formes requises par la loi ;
  • d’une façon convenable, comme il convient.

indument (anciennement : indûment) : d’une manière indue.

L’adverbe dûment ou dument est dérivé de dû.

dumicole

une espèce dumicole : qui vit, qui croît dans les buissons.

Le mot dumicole est formé de dumi- du latin dumus, « buisson, hallier » et de -cole emprunté au latin –cola, lui-même issu du verbe colo, colis, colere.

dump, dumper, dumping

Pour trouver des équivalents français aux expressions anglaises avec dump et dumping, voir : France Terme.

[en anglais : dumper]

  • un motobasculeur : une benne basculante automotrice de petite capacité.
  • un tombereau : un engin de terrassement.

un dumping : la pratique commerciale qui consiste à vendre un produit moins cher sur les marchés extérieurs que sur le marché intérieur, ou parfois à le vendre à perte.

un dumping social : des prix bas en raison des faibles couts du travail et de l’absence de protection sociale.

le moins-disant juridique ou dumping juridique : la pratique qui consiste, pour un État, à fausser les règles de la concurrence internationale en mettant en place, pour l’exercice des professions juridiques, un cadre légal peu contraignant, afin de favoriser notamment l’offre de prestations juridiques à bas couts.

Le mot anglais dumper (1856) est dérivé de to dump « décharger, déverser ».

Le mot anglo-américain dumping vient de to dump proprement « décharger, déverser », spécialement, terme de commerce, « jeter sur le marché (en larges quantités et à bas prix) ; vendre à l’étranger notamment à des prix inférieurs aux prix habituellement pratiqués ».

dun

[en anglais : dun] une mouche artificielle pour la pêche de couleur terne

[en anglais : dun] pour le plumage d’un pigeon, brun sombre

dundee

un dundee : un petit voilier à deux mâts, souvent utilisé pour la pêche.

Le nom anglais dandy, d’origine obscure, a été altéré en dundee, probablement d’après le grand port écossais, de même nom.

dunaire, dune, dunette

elle, il est dunaire : est relative, relatif aux dunes.

un cordon dunaire

une dune :

  • une éminence de sable fin que l’on rencontre en bordure de certaines plages ou dans les régions désertiques ;
  • un monticule de sable formé par l’action du vent.

une dunette :

  • la superstructure se trouvant à l’arrière d’un navire, allant d’un bord à l’autre et à l’intérieur de laquelle est aménagé l’habitat des officiers ou des passagers ;
  • la partie supérieure de la dunette qui forme pont.

Le nom (une) dune est emprunté au moyen néerlandais dune, en néerlandais duin, de même sens.

Dunkleosteus

Dunkleosteus : un poisson cuirassé de mer du Dévonien.

duo

un duo :

  • une composition musicale pour deux voix ou deux instruments ;
  • un dialogue entre deux personnes, portant généralement sur des sujets qui les concernent intimement ;
  • un ensemble de deux êtres étroitement liés ou de deux choses étroitement liées ;
  • une cage de laminoir comportant deux cylindres tournant en sens opposés.

Le mot italien duo, proprement « deux », vient du latin duo.

Le mot italien duettino est le diminutif de duetto, lui-même diminutif de duo. Le nom (un) duettiste est dérivé de duetto.

duodécimain

elle est duodécimaine, il est duodécimain : appartient à la secte chiite qui arrête la succession des imams au douzième d’entre eux, l’imam caché.

une duodécimaine, un duodécimain : une représentante, un représentant de cette secte.

Ce mot est dérivé du latin duodecimus « douzième » (voir : duodécimal), avec le suffixe -ain.

duodécimal

elle est duodécimale, il est duodécimal :

  • procède par 12 ;
  • a pour base le nombre 12.

elles sont duodécimales, ils sont duodécimaux

Le mot duodécimal est dérivé du radical du latin classique duodecimus « douzième ».

duodénal

elle est duodénale, il est duodénal : appartient ou a rapport au duodénum.
elles sont duodénales, ils sont duodénaux

l’ampoule duodénale ou le bulbe duodénal, l’angle duodénal inférieur, l’angle duodénal supérieur, une biopsie duodénale, un cytochrome b duodénal, l’échancrure duodénale du pancréas, l’empreinte duodénale du foie, l’encoche duodénale de Wiart, une ferriréductase duodénale, une fossette duodénale, des glandes duodénales, un orifice duodénal, une papille duodénale, des rameaux duodénaux, un récessus duodénal, une sténose duodénale, le suc duodénal, un syndrome d’exclusion duodénale, un ulcère duodénal

la partie cœliaco-duodénale du muscle suspenseur du duodénum

un ligament cystico-duodéno-colique

le ligament cystico-duodéno-colo-épiploïque de Guttierez

elle est gastro-duodénale, il est gastro-duodénal : est relative, est relatif à l’estomac et au duodénum.
elles sont gastro-duodénales, ils sont gastro-duodénaux

une artère gastro-duodénale, un ulcère gastroduodénal

un épiploon gastro-duodéno-hépatique

un ligament hépato-duodénal

le ligament hépato-duodéno-épiploïque d’Ancel et Sencert

le transit œsogastroduodénal : une étude radiographique du tube digestif depuis la jonction pharyngoœsophagienne jusqu’au duodénum inclus, au moyen d’un produit de contraste approprié, ingéré au moment de l’examen.

une artère pancréatico-duodénale, des nœuds lymphatiques pancréatico-duodénaux, une veine pancréatico-duodénale

un pli para-duodénal, un récessus paraduodénal

une artère rétro-duodénale ou rétroduodénale, un récessus rétroduodénal, un tubercule pancréatique rétro-duodénal

une artère supra-duodénale

duodénectomie

une duodénectomie : une résection totale ou partielle du duodénum.

une pancréatoduodénectomie

duodénite

une duodénite : une inflammation du duodénum souvent associée à une gastrite ou à une entérite soit aigüe pouvant conduire à la perforation, soit intégrée dans le cadre de maladies générales.

duodénocholécystostomie

une duodénocholécystostomie : une création par voie chirurgicale d’une communication entre le duodénum et la vésicule biliaire.

duodénocholédocostomie

une duodénocholédocostomie : une création par voie chirurgicale d’une communication entre le duodénum et le cholédoque.

duodénogastrectomie, duodénogastrique

une duodénogastrectomie ou gastroduodénectomie : une résection partielle ou totale de l’estomac et du duodénum.

un reflux duodénogastrique : un reflux des sécrétions biliaire et pancréatique du duodénum dans l’estomac.

duodénographie

une duodénographie : un examen radiographique du duodénum après opacification.

duodéno-hépatique, duodéno-hépato-cave

un ligament duodéno-hépatique

un ligament duodéno-hépato-cave

duodéno-jéjunal, duodénojéjunostomie

l’angle duodéno-jéjunal, une fossette duodéno-jéjunale, le pli duodéno-jéjunal

une duodénojéjunostomie : une création par voie chirurgicale d’une anastomose entre le duodénum et le jéjunum.

duodéno-mésocolique

le pli duodéno-mésocolique

duodénopancréatectomie, duodéno-pancréatique, pancréatoduodénectomie, duodénopancréatovésical

une duodénopancréatectomie ou pancréatoduodénectomie : une résection partielle ou totale du pancréas et du duodénum, généralement pour une tumeur maligne.

des ganglions lymphatiques duodéno-pancréatiques, un ligament duodéno-pancréatique

une anastomose duodénopancréatovésicale

duodénopylorique, duodénopylorectomie

une sténose duodénopylorique : le rétrécissement du premier duodénum.

une duodénopylorectomie ou duodénosphinctérectomie : une résection d’une partie du duodénum et du pylore.

duodénoraphie

une duodénoraphie : une suture de la paroi duodénale.

duodénoscopie

une duodénoscopie ou fibroduodénoscopie : une exploration directe du duodénum par un fibroscope, permettant également d’injecter, par cathétérisme de l’ampoule de Vater, un opacifiant dans la voie biliaire principale et le canal pancréatique (Wirsung), réalisant une cholangiopancréatographie.

une œsogastroduodénofibroscopie ou œsophagogastroduodénofibroscopie : l’exploration de la partie haute du tube digestif : œsophage, estomac et duodénum avec un fibroscope.

duodénosphinctérectomie

une duodénopylorectomie ou duodénosphinctérectomie : une résection d’une partie du duodénum et du pylore.

duodénostomie

une duodénostomie : une création d’une ouverture temporaire ou permanente du duodénum à la paroi abdominale.

une hépatico-duodénostomie : une anastomose du canal hépatique avec le duodénum.

une œsophagoduodénostomie ou œsoduodénostomie : une anastomose chirurgicale entre l’œsophage et le duodénum qui rétablit la continuité du tube digestif après une gastrectomie totale.

duodénotomie

une duodénotomie : une incision du duodénum.

duodénum

un duodénum : la portion initiale et fixe de l’intestin grêle faisant suite au pylore de l’estomac, enroulée en anneau autour de la tête et du col du pancréas, située en profondeur sur la paroi abdominale postérieure en avant de la colonne vertébrale et des gros vaisseaux paravertébraux.

un mésoduodénum : la partie du méso médian dorsal primitif en rapport avec l’anse duodénale.

Le nom (un) duodénum vient du latin médiéval médical duodenum (digitorum) « de 12 doigts » parce que cet organe a une longueur de douze travers de doigt.

duodi

un duodi : le deuxième jour de la décade, dans le calendrier républicain.

primidi, duodi, tridi, quartidi, quintidi, sextidi, septidi, octidi, nonidi, décadi.

Le nom (un) duodi est composé du latin duo et dies « jour ».

duopole, duopoleur, duopolique

un duopole : la situation dans laquelle la production ou la vente d’une marchandise est contrôlée par deux personnes, deux entreprises ou deux sociétés.

un duopoleur : une entreprise ou une société qui forme avec une autre un duopole.

une entente duopolique, un marché duopolique : qui est relative, est relatif à un duopole.

Le nom (un) duopole est composé sur le modèle de monopole, à partir du latin classique duo « deux » et de l’élément suffixal -pole (du grec π ω λ ε ι ̃ ν « vendre »).

dupe, dupé, duper, duperie, dupeur

une dupe : une personne qu’on a trompée intentionnellement et facilement ou qui se laisse facilement abuser.

un jeu de dupes : une situation où quelqu’un est trompé.

un marché de dupe(s) : un marché, un contrat où quelqu’un est trompé.

ne pas être dupe : ne pas être crédule.

être dupé : être berné, être trompé.

duper quelqu’un : le rendre dupe, le tromper, le berner.

se duper : se faire illusion à soi-même.

une duperie :

  • l’action de duper, une tromperie, une supercherie ;
  • l’état de celui qui est dupe ;
  • un cas de duperie.

une dupeuse, un dupeur : celle, celui, celle qui dupe.

un dupeur d’oreilles : une personne qui par la qualité de sa diction parvient à mettre en valeur ce qu’elle lit ou récite.

Le mot dupe est formé de huppe (du latin upupa d’origine onomatopéique) précédé de d d’origine également onomatopéique, en raison de l’aspect stupide de cet oiseau.

duplex

A. médecine
B. métallurgie
C. télécommunications
D. habitation

A. en médecine :

un ADN duplex : un ADN double brin.

un hétéroduplex : une molécule d’acide nucléique partiellement double-brin obtenue par hybridation in vitro de deux brins provenant de deux acides nucléiques différents.

un homoduplex : une molécule d’acide nucléique double brin obtenue par hybridation in vitro de deux brins entièrement homologues.

un mode duplex : en échographie, le couplage d’une imagerie échographique en mode dynamique et du tracé doppler pulsé permettant le contrôle visuel du vaisseau étudié et l’optimisation de l’angle de tir ultrasonore.

un placenta duplex : un placenta formé de deux lobes distincts dont les vaisseaux se rejoignent pour former le cordon ombilical.

un utérus duplex ou utérus double : un utérus malformé par défaut de fusion plus ou moins marqué des canaux de Müller.

B. en métallurgie :

un procédé duplex : la préparation d’un métal en deux temps dans deux appareils successifs, le second affinant le métal fondu dans le premier.

des aciers duplex et triplex, composés de deux ou trois couches de contextures différentes assemblées à chaud.

C. en télécommunications :

une liaison duplex : qui se fait simultanément dans les deux sens entre deux points.

un duplex :

  • un procédé permettant qu’un programme soit émis simultanément à partir de deux stations différentes.
  • [audiovisuel] une liaison ou une transmission qui fonctionne entre deux points. En anglais : duplex ; two-way. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

(en mode) duplex : [audiovisuel] se dit d’une liaison ou d’une transmission qui fonctionne entre deux points. Exemples : une communication en mode duplex ; une communication en duplex. En anglais : link-up.  Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

D. une habitation :

un duplex :

  • [habitat et construction] un logement s’étendant sur deux niveaux à l’intérieur d’un bâtiment collectif. En anglais : maisonnette . Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
  • une maison avec deux logements ;
  • un immeuble formé de deux maisons attenantes [Canada].

duplexé, duplexer, duplexeur

une matrice duplexée : dédoublée.

duplexer l’information : la transmettre, établir une liaison en duplex.

un duplexeur : un dispositif permettant l’utilisation d’une même antenne simultanément pour l’émission et la réception.

Le mot duplex est emprunté au latin classique duplex « double ».

duplicate

un duplicate : un tournoi où tous les joueurs ont la même donne.

duplicata, duplicatage, duplicater, duplicatif

un duplicata :

  • le deuxième exemplaire d’une lettre ou d’un acte officiel de valeur égale à l’original et pouvant en tenir lieu ;
  • une copie, un double d’un document quelconque ou d’un objet.

des duplicatas

un duplicatage : l’action de duplicater.

duplicater : reproduire en un certain nombre d’exemplaires à partir d’un original.

une reproduction duplicative : qui double.

Le nom (un) duplicata vient du latin médiéval duplicata [littera] « copie » du latin classique duplicare « doubler, renouveler, copier en double ».

duplicateur

une machine duplicatrice : qui permet de reproduire un document en plusieurs exemplaires.

un duplicateur : un appareil permettant de reproduire des documents en plusieurs exemplaires.

une duplicatrice, un du plicateur : une employée, un employé chargé(e) d’effectuer, soit au Ronéo, soit par tout autre procédé, la reproduction de textes frappés à la machine.

Le mot duplicateur est emprunté au bas latin duplicator « celui qui double ».

duplication

une duplication :

  • le fait de doubler et son résultat ;
  • une malformation congénitale selon laquelle un organe, un viscère, une cavité, un conduit, un vaisseau,… est doublé ;
  • l’anomalie génétique consistant en la présence, sur un chromosome, d’un fragment chromosomique surnuméraire d’ADN plus ou moins long, libre ou soudé ;
  • un dédoublement d’un élément vivant ;
  • la formation d’une nouvelle molécule par la réunion de deux molécules ou de deux radicaux ;
  • un procédé permettant la reproduction d’un document en un certain nombre d’exemplaires par emploi d’un document reproducteur et d’un duplicateur.

la duplication du cube : la construction d’un cube de volume double d’un autre.

une duplication d’écran : [automobile – télécommunications] le système qui permet, sur un terminal multimédia, d’afficher l’écran d’un mobile multifonction ou d’un autre terminal et d’accéder à certaines des fonctions et applications de ce dernier ; par extension, l’affichage ainsi obtenu. Dans le domaine de l’automobile, le terminal multimédia est intégré au tableau de bord du véhicule. Le terme « Mirror Link », qui est un nom de marque déposée, ne doit pas être utilisé. En anglais : mirroring ; screen mirroring. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

En français, le terme duplication, qui désigne l’action de dupliquer ou son résultat, ne s’emploie guère que dans des domaines spécialisés, dont la reprographie, la biologie, la musique et les télécommunications.
Son usage dans les sens de « double emploi », « répétition », « chevauchement », « empiètement » constitue un anglicisme. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une autoduplication ou autoréplication : le phénomène selon lequel une molécule d’acide nucléique se duplique à partir d’une molécule préexistante.

Le nom (une) duplication est emprunté au latin impérial duplicatio « action de doubler, redoubler », à comparer avec dupliquer.

duplicature

une duplicature : un repli d’une membrane, d’une surface sur elle-même.

Ce nom est dérivé du radical du participe passé duplicatus, duplicata, duplicatum de duplicare « doubler », avec le suffixe -ure.

duplice

duplice :

  • double ;
  • faisant preuve de duplicité.

duplicidenté

les duplicidentés ou lagomorphes : un ordre de mammifères.

duplicité

A. une duplicité :

  • le fait d’être double ;
  • le caractère de ce qui est double.

une duplicité urétérorénale, une duplicité uréthrale, une duplicité utérine, une duplicité vulvaire.

B. une duplicité :

  • le fait d’avoir un comportement double, variant selon les circonstances ;
  • le caractère de l’être qui adopte un comportement différent de ses pensées profondes en vue de tromper par dissimulation.

Le nom (une) duplicité est emprunté au bas latin duplicitas, duplicitatis « état de ce qui est double ; duplicité ».

duplique, dupliqué, dupliquer

A. en droit ancien :

une duplique : la réponse du défendeur à la réplique du demandeur.

dupliquer : répondre à la réplique du demandeur.

B. un gêne dupliqué

dupliquer :

  • répéter ;
  • faire le double d’un document ;
  • établir un équipement en duplex.

se dupliquer : subir la formation d’un fragment plus ou moins long d’ADN.

Le verbe dupliquer est emprunté au latin classique duplicare « doubler » et « dupliquer » en bas latin juridique, dérivé du radical de duplex, duplicis « double ».

duppion

un duppion ou doupion, double : un cocon simple tissé par 2 chenilles.

duquel

duquel, de laquelle, desquels, desquelles

Duquel parles-tu ?

Voici le château à côté duquel tu t’es promené.

Contrairement aux autres pronoms relatifs, lequel varie en genre et en nombre, selon son antécédent. De plus, lorsqu’il est précédé de à ou de, lequel se contracte avec ces prépositions, sauf s’il est féminin et singulier. On écrira donc, en un seul mot : lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, auquel, auxquels, auxquelles, duquel, desquels, desquelles, et en deux mots : à laquelle et de laquelle. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

dur

elle est dure, il est dur :

  • par sa consistance solide, compacte, oppose une forte résistance au toucher, à la pression, au choc, à l’usure ;
  • ne peut pas être facilement pénétré(e), entamé(e) ;
  • a durci, a pris une consistance dure, ferme, épaisse par la cuisson ;
  • a durci en séchant ;
  • manque de souplesse, de flexibilité ;
  • manque de douceur, de moelleux, de confort ;
  • est difficile à manœuvrer, fonctionne mal, résiste à une manipulation ;
  • nécessite un gros effort physique, intellectuel ou moral ;
  • est pénible, désagréable, rude aux organes des sens ;
  • affecte péniblement, douloureusement une personne ;
  • est éprouvante ou éprouvant, pénible à supporter ;
  • a une solide résistance physique et morale, supporte fermement la fatigue, la maladie, la douleur ;
  • ne s’émeut pas, ne s’attendrit pas facilement ;
  • est ou se montre sans bonté, sans bienveillance ou sans douceur.

un œuf (cuit) dur

un coup dur :

  • un incident imprévu qui cause de graves ennuis, une situation pénible ;
  • une action violente ;
  • un choc psychologique.

avoir la vie dure :

  • ne pas mourir vite, résister à ce qui provoque la mort ;
  • persister, durer malgré tous les obstacles ;
  • être vivace, tenace ;
  • traverser le temps, malgré les tentatives de destruction;
  • être difficile à détruire.

une pierre demi-dure

elle est extra-dure, il est extra-dur : est très dure, très dur.

dur :

  • avec force, violemment ;
  • avec intensité ;
  • beaucoup et avec énergie, en peinant.

entendre dur : être dur d’oreille, être sourd. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

avoir dur [Belgique] : éprouver des difficultés.

le dur :

  • ce qui est dur, solide, résistant ;
  • ce qui est difficile, pénible ;
  • ce qui est sans bonté.

à la dure : sans douceur, de manière rude, mais non brutale.

coucher à la dure : sur le sol.

en voir de dures : être malmené.

une dure, un dur :

  • une personne qui résiste à la douleur, à la peur ;
  • une personne prête à la bagarre et que rien n’ébranle ;
  • une personne qui a durci sa position jusqu’à l’intransigeance.

Le mot dur vient du latin classique durus « dur [au toucher], âpre, pénible ». Voir les dérivés ci-après.

durable, durablement

une durabilité :

  • le caractère, la qualité de ce qui est durable ;
  • la durée d’utilisation d’un bien ou de validité d’un droit.

une durabilité ou un caractère durable : la caractéristique d’une politique qui peut être durablement menée ou d’une évolution susceptible de se poursuivre sans compromettre l’avenir. En anglais : sustainability. Journal officiel de la République française du 27/12/2006.

elle, il est durable :

  • présente les conditions requises pour durer longtemps, est susceptible de durer longtemps ;
  • se consomme lentement par l’usage, fera de l’usage, se conserve ;
  • dure longtemps, est de longue durée, présente de la stabilité et de la constance dans le temps ;
  • dure toujours ou très longtemps.

le durable : le caractère ou l’état durable.

Les adjectifs durable et permanent partagent une certaine proximité sémantique : ils évoquent tous deux une idée de durée dans le temps. Mais ils ne sont pas synonymes pour autant et ne doivent pas être confondus. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

le tourisme durable, les transports durables, la ville durable : Géoconfluences.

Vocabulaire du développement durable : Office québécois de la langue française.

durablement :

  • longtemps ;
  • pour longtemps, pour une longue durée ;
  • pour une durée indéfinie, dont on n’aperçoit pas la fin.

Le mot durable est emprunté au latin impérial durabilis « durable ».

Le mot perdurable est emprunté au bas latin perdurabilis « qui dure très longtemps ».

duracine

une duracine : une variété de pêche à chair très ferme.

dur à cuir

une viande dure à cuire, un légume dur à cuir : dont la cuisson est difficile.

une dure à cuire, un dur à cuire :

  • celle, celui qui ne se laisse pas facilement ébranler ni mener ;
  • une forte tête.

une personne dure à cuire :

  • très résistante, au physique ou au moral ;
  • très volontaire, qui ne se laisse pas facilement influencer.

On lit aussi dur-à-cuire, dure-à-cuire.

duraille, duraillon

elle, il est duraille :

  • est résistante ou résistant :
  • est difficile à faire ou à supporter.

des durailles : des pierres précieuses, des diamants.

c’est duraillon : c’est dur, difficile.

durain

un durain : un constituant du charbon, de couleur noire et d’aspect mat.

Ce nom est dérivé de dur, avec le suffixe –ain sur le modèle de mots tels clarain, fusain, vitrain.

dural

elle est durale, il est dural : est relative, est relatif à la dure-mère, la méninge la plus externe.
elles sont durales, ils sont duraux

un hématome dural : un hématome siègeant dans l’épaisseur de la dure-mère.


elle est épidurale, il est épidural : est péridural(e), qualifie l’espace du canal rachidien situé en dehors de la dure-mère, où sont réalisées les injections de produits anesthésique, l’analgésie péridurale, ou cortisonés.
elles sont épidurales, ils sont épiduraux

un abcès épidural : une suppuration extradurale plus fréquente à l’étage rachidien, exceptionnelle à l’étage crânien.

une analgésie épidurale : une analgésie locorégionale utilisant des anesthésiques locaux instillés dans l’espace épidural, entre la face externe de la dure-mère et la face interne du canal rachidien, espace appelé également péridural.

une anesthésie épidurale

un espace épidural

un hématome épidural

une lipomatose épidurale : une accumulation de graisse, non encapsulée, dans l’espace épidural, généralement secondaire à la prise au long cours de corticoïdes.

une épidurite bactérienne : une infection du tissu cellulograisseux épidural.

une analgésie extradurale : l’ensemble des anesthésies locorégionales incluant les anesthésies caudale, épidurale et péridurale.

une anesthésie extradurale

un espace extradural : la zone d’adhérence entre la face superficielle de la dure-mère crânienne et la table interne des os de la voute.

un hématome extra-dural : un hématome siégeant entre la dure-mère et les os du crâne.

une anesthésie intradurale : une analgésie intra-dure-mérienne.

un espace intradural

elle est péridurale, il est péridural : est épidural(e), autour de la dure-mère.
elles sont péridurales, ils sont périduraux

une analgésie péridurale : une analgésie locorégionale, par infiltration de l’espace rachidien épidural avec un anesthésique local.

une anesthésie péridurale : une anesthésie rachidienne de conduction par injection d’une solution d’un anesthésique local dans l’espace extradural.

un espace péridural : l’espace séparant la face externe de la dure-mère spinale du canal spinal.

un empyème sous-dural : une collection purulente développée dans l’espace sous-dural observé essentiellement chez le nourrisson et l’adolescent.

un espace sous-dural

un hématome sous-dural : une hémorragie diffuse ou circonscrite, d’origine traumatique ou spontanée, siégeant entre la dure-mère et l’arachnoïde.

une ponction sous-durale : chez le nourrisson, le geste permettant l’évacuation d’une collection sous-durale par une ponction à travers le cuir chevelu et la dure-mère.

un espace sus-dural

Le mot dural est dérivé de dure(-mère) avec le suffixe -al.

dura lex

Dura lex, sed lex. La loi est dure, mais c’est la loi.

duralumin

un duralumin ou dural : un alliage léger et dur d’aluminium, de cuivre, de magnésium, de manganèse et de silicium, employé notamment dans l’industrie aéronautique pour sa forte résistance à la rupture.

Le nom (un) duralumin est emprunté à l’allemand Duraluminium (Duralumin, Dural) composé de dur– très probablement de Düren la ville de Westphalie où cet alliage fut créé et de alumin-(ium).

duramen, duraminisation

un duramen : le cœur, la partie centrale du bois, par opposition à l’aubier, la région périphérique.

une duraminisation : le processus de formation du duramen.

Ce nom est emprunté au latin duramen, duraminis « durcissement ».

durandal

une durandal :

  • l’épée de Roland [dans La Chanson de Roland] ;
  • une épée de chevalier.

durant

durant :

  • pendant ;
  • au cours de, à l’époque de, pendant la période de ;
  • sur une étendue de, un parcours de, une longueur de.

une heure durant, une semaine durant : pendant toute cette durée.

durant que :

  • pendant tout le temps que ;
  • aussi longtemps que.

Le mot durant vient du participe présent de durer.

duratif

une consonne durative : qui a une certaine durée dans l’émission.

un aspect duratif d’un processus verbal, un verbe duratif : qui saisit le procès dans sa durée, dans son développement.

Le mot duratif est dérivé du radical de durer, d’après le supin de durare.

durbec

un durbec ou dur-bec : un passereau arboricole et insectivore, de la famille des fringillidés, vivant dans les forêts de conifères des régions boréales et dont les principales espèces sont le durbec ordinaire aux couleurs gris, brun et rose et le durbec des sapins, aux mœurs erratiques.

Ce nom est formé de dur et bec.

durci, durcir, durcissable, durcissement, durcisseur

elle est durcie, il est durci :

  • a été durci(e) ;
  • a durci ou s’est durci(e) ;
  • est rendu(e) plus rude ou plus âpre aux sens, plus sévère ;
  • est rendue, devenue plus dure, plus sèche, plus agressive ou moins sensible ; est rendu, devenu plus dur, plus sec, plus agressif ou moins sensible.

durcir quelque chose ou quelqu’un :

  • rendre dur, consistant, solide, difficile à pénétrer, à entamer ;
  • rendre plus rude ou plus âpre aux sens ;
  • rendre plus fort, plus vif ;
  • rendre résistant ;
  • rendre plus rude, plus dur, plus sévère ;
  • rendre plus ferme, plus intransigeant.

durcir ou se durcir :

  • devenir dur ;
  • devenir ou paraitre rude, plus rude, plus désagréable aux sens.

je durcis, tu durcis, il durcit, nous durcissons, vous durcissez, ils durcissent ;
je durcissais ; je durcis ; je durcirai ; je durcirais ;
j’ai durci ; j’avais durci ; j’eus durci ; j’aurai durci ; j’aurais durci ;
que je durcisse, que tu durcisses, qu’il durcisse, que nous durcissions, que vous durcissiez, qu’ils durcissent ;
que je durcisse, qu’il durcît, que nous durcissions ; que j’aie durci ; que j’eusse durci ;
durcis, durcissons, durcissez ; aie durci, ayons durci, ayez durci ;
(en) durcissant.

se durcir :

  • devenir moins sensible, moins humain ou insensible ;
  • prendre une expression dure, agressive ou fermée ;
  • devenir intransigeant.

je me durcis, tu te durcis, il se durcit, nous nous durcissons, vous vous durcissez, ils se durcissent ;
je me durcissais ; je me durcis ; je me durcirai ; je me durcirais ;
je me suis durci(e) ; je m’étais durci(e) ; je me fus durci(e) ; je me serai durci(e) ; je me serais durci(e) ;
que je me durcisse, que tu te durcisses, qu’il se durcisse, que nous nous durcissions, que vous vous durcissiez, qu’ils se durcissent ;
que je me durcisse, qu’il se durcît, que nous nous durcissions ; que je me sois durci(e) ; que je me fusse durci(e) ;
durcis-toi, durcissons-nous, durcissez-vous ; sois durci(e), soyons durcies, soyons durcis, soyez durci(e)(es)(s) ;
(en) se durcissant.

un composé durcissable : qui peut durcir, se durcir.

un durcissement : le fait de devenir dur, plus dur ; un raffermissement, un renforcement.

un durcissement du crédit : [finance] la situation dans laquelle le système bancaire rend les conditions d’octroi des prêts plus strictes et renchérit les taux de crédit. En anglais : credit squeeze. Voir aussi : pénurie de crédit. Journal officiel de la République française du 05/06/2014.

un durcisseur : un produit ayant la propriété de provoquer le durcissement des plastiques thermo-durcissables .

Le verbe durcir est un dérivé régressif d’endurcir d’après le latin duresco.

Le verbe endurcir (= rendre plus résistant, moins sensible) est dérivé de durcir, d’où endurci, un endurcissement.

Le verbe endurer est emprunté au latin indurare « endurcir son corps ; endurcir son cœur » en latin impérial.

Voir aussi : hard.

Le mot hardi (= qui prend l’initiative dans des entreprises hasardeuses, risquées ;qui a de l’assurance ; qui est assuré, ferme ; qui dénote ou demande de la force, de la fermeté, du gout pour le risque ; qui est audacieux ; qui est ambitieux, difficile ou dangereux de soutenir ; qui ne manifeste ou n’exprime aucune hésitation, aucune timidité ; qui défie le sens commun ; qi est effronté, insolent, téméraire ; qui est provocant, osé) vient du participe passé de l’ancien verbe hardir, proprement « rendre dur » d’où « rendre courageux », lequel est issu de l’ancien bas francique hardjan « rendre dur », dérivé de hart « dur ».

Le nom (une) induration (= un durcissement et épaississement anormal d’un tissu organique ; la partie indurée) est emprunté au latin chrétien induratio, indurationis « endurcissement du cœur », formé sur le supin induratum de indurare (voir : endurer). D’où une indurescence.

Le verbe indurer (= rendre un tissu organique anormalement dur et épais), s’indurer : devenir anormalement dur et épais) est emprunté au latin induratus participe passé de indurare « endurcir » (voir : endurer).

dur dur

dur dur : pour exprimer la difficulté, la quasi-impossibilité à réaliser quelque chose en manifestant un certain fatalisme.

durée

A. la durée :

  • la continuité indéfinie du temps, du devenir ;
  • l’expérience du temps subjectif, vécu par la conscience, en dehors de toute conceptualisation et envisagé qualitativement, par opposition au temps objectif, mesurable, mathématique de la science ;
  • le sentiment de l’écoulement du temps.

B. une durée :

  • l’action, le fait de durer ;
  • le caractère de ce qui est durable ;
  • l’intervalle de temps déterminé pendant lequel se produit une action, un état, un phénomène, du début à sa fin ;
  • l’intervalle de temps qui sépare deux évènements ;
  • la période de vie, de la naissance à la mort ;
  • la résistance à l’usage ou à l’usure du temps ;
  • la période de validité d’un droit ou d’utilisation d’un bien

la durée de vie d’un film : [chimie physique] En anglais : film lifetime. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

la durée de vie de conception : [nucléaire] la période durant laquelle une installation ou un composant sont en mesure de fonctionner conformément aux spécifications définies lors des études de conception. En anglais : design life-time. Journal officiel de la République française du 20/02/2011.

Les nombres exprimant des durées qui ne sont ni très précises, ni complexes, ni comparées et qui ne font pas partie d’une énumération s’écrivent en lettres, de même que les noms des unités de temps. Dans le cas contraire, on les écrit en chiffres, et on peut employer les symboles de temps. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (une) durée vient du participe passé de durer.

Le nom (un) lasting (= une étoffe) est emprunté à l’anglais lasting, du participe présent de to last « durer ».

durement

durement :

  • d’une manière dure ;
  • de manière trop intense, trop vive, en choquant ou blessant les organes des sens ;
  • de manière pénible à supporter, physiquement ou moralement.

L’adverbe durement est dérivé de dur.

dure-mère, dure-mérien

la dure-mère ou pachyméninge : la membrane fibreuse, épaisse, résistante, constituant la méninge externe.

une brèche dure-mérienne : une effraction de la dure-mère par le biseau de l’aiguille de ponction lors de la réalisation d’une rachi-anesthésie ou d’une anesthésie péridurale.

une durotomie : une ouverture chirurgicale de la dure-mère.

une analgésie intra-dure-mérienne

une anesthésie intra-dure-mérienne

voir aussi : dural (ci-dessus).

Le nom (une) dure-mère est le calque du latin médicinal dura mater.

Le nom (une) pie-mère (= la mince lame de tissu conjonctif lâche et transparent qui recouvre toute la surface externe du nevrax) est emprunté au latin médiéval mater pia, probablement calque de l’arabe.

durer

durer :

  • se prolonger ;
  • sembler long ;
  • demeurer ;
  • se conserver ;
  • continuer à vivre.

Dictionnaire des régionalismes de France :

  • durer, durer tranquille : demeurer où l’on est, dans les conditions où l’on est.
  • durer de vieux : durer depuis longtemps.

Le verbe durer vient du latin classique durare « durer ».

Le verbe perdurer : durer longtemps, se perpétuer) est emprunté au latin d’époque impériale perdurare « durer longtemps, subsister » composé du préfixe per– à valeur intensive et de durare « durer ».

duret

elle est durette, il est duret : est un peu dure ou un peu dur.

un duret :

  • une variété de pomme ;
  • une variété d’érable.

Le mot duret est dérivé de dur.

dureté

une dureté :

  • une résistance au toucher, à la pression, au choc, à l’usure ;
  • un défaut d’harmonie ;
  • un manque de douceur, de sensibilité ;
  • une caractéristique de l’eau.

Le nom (une) dureté est dérivé de dur.

durillon

un durillon : une petite partie de l’épiderme, de la paume de la main ou de la plante du pied, durcie et épaissie par suite de pressions ou de frottements répétés.

Le nom (un) durillon est dérivé de dur.

durion

un durion : un arbre ; son fruit.

Le nom (un) durion est emprunté au malais par l’intermédiaire de l’espagnol et du portugais.

durite

une durite ou durit :

  • un caoutchouc spécial consistant en une résine thermo-durcissante à base de formaldéhyde ;
  • un tuyau fait de ce caoutchouc et employé pour les raccords de canalisations d’alimentation des moteurs à explosion.

Le nom (une) durite est probablement dérivé de dur.

duriuscule

un pouls duriuscule : un pouls un peu dur, manquant d’élasticité.

c’est duriuscule : un peu difficile.

durotomie

une durotomie : une ouverture chirurgicale de la dure-mère.

durrhine

une durrhine : un glucoside cyanogénétique du sorgho.

duse

une duse :

  • un orifice calibré servant à régler le débit d’un puits de pétrole ou d’un gisement de gaz ;
  • un orifice monté sur un trépan pour accroître la pression de la boue, dans l’attaque de certains terrains.

Ce nom est emprunté à l’allemand Düse « buse, tuyère, injecteur », du tchèque duse « âme, souffle ».

dussumiériné

les dussumiérinés : une sous-famille de clupéidés.

dutastéride

une dutastéride : un anti-androgène car inhibiteur de la 5-alpha réductase.

duty-free

[en anglais : duty-free] hors taxes avec un titre de transport pour l’étranger.

[en anglais : duty-free shop] une boutique hors taxes : une boutique où sont proposées à la vente des marchandises qui ne sont pas soumises au paiement de taxes.

L’anglais duty-free (1689) est composé de duty au sens de « taxe » et free « libre ».

duumvir, duumvirat

un duumvir : dans l’Antiquité romaine, un magistrat exerçant, conjointement avec un autre, certaines charges juridiques, administratives, etc.

un duumvirat :

  • la charge de duumvir ;
  • un groupe de deux personnes exerçant une autorité dans un certain domaine.

Le nom (un) duumvir est emprunté au latin classique duumvir composé de duo « deux » et de vir « homme »

Le nom (un) duumvirat est emprunté au latin classique duumviratus..

duvet, duveté, duveter, duveteux, duvetine

un duvet :

  • l’ensemble des premières plumes des oisillons ;
  • un ensemble de petites plumes molles et frisées qui recouvrent des parties du corps de certains oiseaux adultes ;
  • un édredon, une grosse poche en tissu, garnie de duvet et de plume, qu’on met sur un lit, par-dessus les draps et les couvertures, pour réchauffer la partie inférieure du corps, voir le Dictionnaire des régionalismes de France et le Dictionnaire des belgicismes ;
  • un sac de couchage bourré de duvet ou d’une matière similaire ;
  • une veste de sportif garni de duvet ou d’une matière similaire ;
  • l’ensemble des poils fins et doux, cachés sous les longs poils qui forment le pelage des mammifères ;
  • la première barbe des jeunes gens ;
  • un ensemble de poils très fins qui recouvrent certaines parties du corps ;
  • l’ensemble de petits poils soyeux qui recouvrent les tiges, les feuilles ou les fruits de certains végétaux ;
  • ce qui a l’apparence du duvet.

elle est duvetée, il est duveté :

  • est couverte ou couvert de duvet ;
  • est garni(e) de duvet.

duveter : former un duvet sur la peau, sur une surface.

je duvète ou duvette, tu duvètes ou duvettes, il duvète ou duvette, nous duvetons, vous duvetez, ils duvètent ou duvettent ;
je duvetais ; je duvetai ; je duvèterai ou duvetterai ; je duvèterais ou duvetterais ;
j’ai duveté ; j’avais duveté ; j’eus duveté ; j’aurai duveté ; j’aurais duveté ;
que je duvète ou duvette, que tu duvètes ou duvettes, qu’il duvète ou duvette, que nous duvetions, que vous duvetiez, qu’ils duvètent ou duvettent ;
que je duvetasse, qu’il duvetât, que nous duvetassions ; que j’aie duveté ; que j’eusse duveté ;
duvète ou duvette, duvetons, duvetez ; aie duveté, ayons duveté, ayez duveté ;
(en) duvetant.

se duveter : se couvrir de poils ou de plumes.

je me duvète ou me duvette, tu te duvètes ou te duvettes, il se duvète ou se duvette, nous nous duvetons, vous vous duvetez, ils se duvètent ou se duvettent ;
je me duvetais ; je me duvetai ; je me duvèterai ou me duvetterai ; je me duvèterais ou me duvetterais ;
je me suis duveté(e) ; je m’étais duveté(e) ; je me fus duveté(e) ; je me serai duveté(e) ; je me serais duveté(e) ;
que je me duvète ou me duvette, que tu te duvètes ou te duvettes, qu’il se duvète ou se duvette, que nous nous duvetions, que vous vous duvetiez, qu’ils se duvètent ou se duvettent ;
que je me duvetasse, qu’il se duvetât, que nous nous duvetassions ; que je me sois duveté(e) ; que je me fusse duveté(e) ;
duvète-toi ou duvette-toi, duvetons-nous, duvetez-vous ; sois duveté(e), soyons duvetées, soyons duvetés, soyez duvetée(s), soyez duveté(s) ;
(en) se duvetant.

elle est duveteuse, il est duveteux :

  • a beaucoup de duvet ;
  • est de la nature du duvet ;
  • ressemble au duvet.

une duvetine : un tissu dont l’endroit est velouté grâce à un tressage où la chaîne domine d’un côté, et la trame de l’autre.

Le nom (un) duvet est une réfection inexpliquée de dumet, lui-même dérivé de dum, dun emprunté à l’ancien nordique dunn « duvet », la forme dum étant probablement une altération d’après plume.

duxelles

une duxelles : un hachis de champignons de Paris cuits dans du beurre avec des oignons et des échalotes.

des œufs en cocotte à la duxelles, une sauce à la duxelles

Ce nom vient de celui du marquis d’Uxelles.

DY

dyade, dyadique

une dyade :

  • une réunion, un groupe de deux éléments solidaires ;
  • une réunion de deux principes qui se complètent ;
  • un ensemble de deux chromosomes accouplés au moment de la première mitose de maturation, l’une d’origine paternelle, l’autre d’origine maternelle ;
  • un groupe harmonique de deux voyelles ;
  • un groupe de deux nombres ;
  • un groupe de deux auteurs qui travaillent ensemble.

Une dyade est un segment de tracé frontalier séparant deux États. Par exemple, la frontière orientale française, de la Mer du Nord à la Méditerranée, est composée de 5 dyades sucessives (avec la Belgique, le Luxembourg, l’Allemagne, la Suisse et l’Italie). Géoconfluences.

elle, il est dyadique :

  • est relative, est relatif à une dyade ;
  • est construite ou construit en base 2.

Le nom (une) dyade est emprunté au bas latin dyas, dyadis « le nombre deux », du grec δ υ α ́ ς, δ υ α ́ δ ο ς.

Le mot dyadique est emprunté au grec δ υ α δ ι κ ο ́ ς « qui se rapporte au nombre deux ».

dyaliscope

un dyaliscope : un procédé cinématographique de projection sur grand écran.

Ce nom déposé est probablement formé d’une forme pseudo-savante correspondant à dual et de l’élément -scope, ce procédé étant fondé sur un système optique double permettant d’une part de comprimer les images sur un film de dimensions normales, d’autre part de les restituer en grand sur un écran de grandes dimensions.

dyarche, dyarchie

un dyarche : chacun des deux souverains qui gouvernent dans une dyarchie.

une dyarchie :

  • un régime politique dans lequel le pouvoir est exercé conjointement par deux personnes, deux pouvoirs ;
  • un gouvernement exercé conjointement par deux personnes (mais ne disposant pas nécessairement des mêmes compétences.

On a lu aussi duarchie.

Voir : -archie, -arque.

dyke

un dyke : une masse plus ou moins verticale de roches ignées mise en évidence par l’érosion des terrains encaissants plus tendres, et ayant l’aspect d’une muraille.

[dyke se prononce de deux façons.]

Le mot anglais dike, dyke « digue » signifie également « fissure dans une veine comblée par un dépôt rocheux » « épanchement de roche volcanique formant comme une muraille après la destruction du terrain environnant ».

dynamicien

une dynamicienne, un dynamicien : une, un psychosociologue.

dynamie

une dynamie :

  • l’unité dynamique, la force capable d’élever en un temps donné un kilogramme à un mètre de hauteur ;
  • l’intensité d’un son ;
  • l’énergie disponible dans la nature.

une adynamie (en médecine).

elle, il est isodyname :

  • produit la même quantité d’énergie ;
  • pour une, un enzyme, a la même activité.

une isodynamie : une équivalence de la valeur énergétique d’aliments différents.

la pharmacodynamie : la branche de la pharmacologie qui étudie en fonction du temps et des doses les différents effets et les mécanismes d’action des médicaments sur les systèmes, organes, tissus et cellules des êtres vivants.

Le nom (une) dynamie est dérivé du radical du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « force ».

dynamine

une dynamine : [biologie cellulaire – biochimie et biologie moléculaire] une protéine cellulaire qui, en s’enroulant en hélice autour des structures destinées à assurer l’endocytose, permet, par sa torsion, le détachement de ces structures de la membrane plasmique. À maturité, les structures de la membrane plasmique forment des vésicules recouvertes de clathrine. En anglais : dynamin. Voir aussi : clathrine, endocytose, endosome, puits recouvert de clathrine, vésicule recouverte de clathrine. Journal officiel de la République française du 04/02/2021.

dynamique, dynamiquement

elle, il est dynamique :

  • est relative, est relatif au mouvement produit par des forces ;
  • considère les choses dans leur mouvement ;
  • procède par modifications incessantes selon une finalité ;
  • se développe ;
  • est pleine ou plein de vitalité.

le dynamique : ce qui est en développement, ce qui se modifie selon une finalité.

la dynamique : l’étude des relations entre les forces et les mouvements, des forces en interaction.

une dynamique :

  • un mouvement interne qui anime et fait évoluer quelque chose ;
  • ce qui régit le comportement d’un groupe et son étude sociologique ;
  • le rapport entre les intensités extrêmes d’un signal ;
  • un changement, une évolution ;
  • une capacité à changer, à évoluer, en savoir plus : Géoconfluences.

une dynamique littorale (sédimentaire) : [environnement] un ensemble de phénomènes naturels d’érosion et d’accrétion résultant de facteurs météorologiques et marins, qui peut être mesuré par le bilan sédimentaire d’une cellule ou d’un casier du littoral. Voir aussi : alluvionnement, bilan sédimentaire, casier sédimentaire, cellule sédimentaire. Journal officiel de la République française du 28 mai 2023.

dynamiquement :

  • du point de vue du mouvement, de l’étude des forces du mouvement ;
  • d’une manière dynamique, qui n’est pas statique.

une aérodynamicienne ou aérodynamiste, un aérodynamicien ou aérodynamiste : une, un spécialiste de l’étude de l’air en mouvement et de son action sur les corps de formes diverses.

elle, il est aérodynamique :

  • est relative, est relatif aux lois du déplacement des corps dans l’air ;
  • dont la forme est calculée de manière à offrir le minimum de résistance à l’air.

l’aérodynamique :

  • la partie de la physique qui étudie les lois du mouvement des fluides élastiques ;
  • la partie de la physique qui étudie les lois du déplacement relatif d’un corps et de l’air environnant ;
  • l’étude des rapports entre la forme et la position des engins et la pression de l’air dans lequel ils se déplacent ;
  • l’étude de ces rapports envisagée du point de vue de l’optimisation des engins.

la biodynamique :

  • les interactions des organismes entre eux et avec leur environnement ;
  • les processus dynamiques (mouvement, accélération, apesanteur, etc.) agissant sur les organismes vivants.

la cardiodynamique : l’étude des phénomènes mécaniques de l’activité cardiaque.

l’électrodynamique : une partie de la physique.

elle, il est électrodynamique

la géodynamique : l’étude des modifications subies par le globe terrestre.

elle, il est géodynamique

l’héliodynamique : la partie de la physique, qui a pour but l’étude et l’utilisation de la chaleur solaire.

l’hémodynamique : l’étude des facteurs régissant la circulation du sang.

elle, il est hémodynamique : caractérise tout ce qui concerne les conditions mécaniques de la circulation du sang.

l’hydrodynamique : l’étude des liquides en mouvement.

elle, il est hydrodynamique :

  • est relative, est relatif à cette science ;
  • est conforme aux lois de l’hydrodynamique ;
  • est conçu(e) pour réduire au minimum la résistance de l’eau.

un appareil magnétodynamique : dans lequel l’excitation magnétique est produite par un aimant permanent.

une magnétohydrodynamique : une science qui traite du mouvement des fluides conducteurs d’électricité dans des champs dynamiques.

elle, il est myodynamique : se rapporte à la force musculaire.

elle, il est oligodynamique : agit à très faible dose sur les êtres vivants.

les lois de la thermodynamique : les principes généraux d’après lesquels une énergie thermique peut se transformer en énergie mécanique ou autre, et réciproquement.

une urodynamique : une exploration de la fonction de la voie excrétrice urinaire permettant une évaluation, en grandeurs physiques, du volume, de la pression et du débit urinaires.

une échographie urodynamique, une exploration urodynamique, une obstruction urodynamique

Le mot dynamique est emprunté au grec δ υ ν α μ ι κ ο ́ ς « fort, puissant ».

dynamisant, dynamisation, dynamiser

elle est dynamisante, il est dynamisant : est stimulante ou stimulant.

une dynamisation :

  • une stimulation, l’action de rendre dynamique ;
  • en homéopathie, l’ensemble des opérations qui amènent le médicament de l’état pondérable à l’infinitésimal.

une aérodynamisation : l’action de rendre un objet, un véhicule, aérodynamique.

dynamiser : communiquer de l’énergie, des forces à quelqu’un ou quelque chose de manière à la ou le rendre dynamique, active ou actif.

dynamiser un remède, un médicament : en accroître l’homogénéité et l’efficacité, de manière à pouvoir l’utiliser en doses infinitésimales.

Le verbe dynamiser est dérivé de dynamique.

dynamisme, dynamiste

A. le dynamisme :

  • la doctrine qui attribue le mouvement de la matière à des forces immanentes et non à une action extérieure et mécanique ;
  • la doctrine qui pose le mouvement ou le devenir comme primitif, et qui considère la matière comme définie par certains caractères du mouvement, ou la chose comme une étape du progrès.

une théorie dynamiste

une, un dynamiste : un(e) partisan(e) du dynamisme.

un idéodynamisme : une tendance de l’idée à se traduire en acte.

un organodynamisme :

  • l’adaptation du jacksonisme à la psychiatrie par E. Bleuler, P. Janet, puis surtout H. Ey et J. Rouart ;
  • un ensemble de théories qui considèrent les maladies mentales comme des manifestations régressives.

B. un dynamisme :

  • la capacité de se mettre en mouvement ;
  • la capacité de réagir, de s’adapter aux choses et aux évènements.

un aérodynamisme : l’état d’un objet dont la forme a été étudiée pour qu’il offre le moins de résistance possible à l’air.

Le nom (un) dynamisme est dérivé avec le suffixe -isme du radical du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « force ».

dynamitage, dynamitard, dynamite, dynamite-gomme, dynamiter, dynamiterie, dynamiteur, dynamitier, dynamitière

un dynamitage :

  • l’action de dynamiter ;
  • une destruction violente.

un dynamitard : un dynamiteur.

une dynamite : un explosif à propriétés brisantes composé essentiellement de nitroglycérine mélangée à une matière absorbante inerte ou active.

marcher à la dynamite : se doper.

de la dynamite :

  • une situation risquée ;
  • une personne montrant de l’efficacité et de la vitalité ;
  • un aliment épicé, une boisson alcoolisée qui a des effets très violents.

une dynamite-gomme : une dynamite présentant la consistance du caoutchouc et la transparence jaunâtre de la gomme.

dynamiter quelque chose : le détruire, le faire sauter par une explosion de dynamite.

dynamiter un système : le détruire, le faire exploser avec violence et soudaineté.

une dynamiterie : une fabrique de dynamite.

une dynamiteuse, un dynamiteur :

  • une autrice, un auteur d’attentats à la dynamite ;
  • une soldate, un soldat chargé(e) d’effectuer des destructions, etc. au moyen de la dynamite.

une dynamitière, un dynamitier : une fabricante, un fabricant de dynamite.

une dynamitière : un magasin où est entreposée de la dynamite.

Le nom (une) dynamite est dérivé avec le suffixe -ite du radical du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « force ».

dynamo, dynamoélectrique

une dynamo :

  • une machine transformant de l’énergie mécanique en énergie électrique sous forme de courant continu ;
  • une petite génératrice électrique montée sur les automobiles.

elle, il est dynamoélectrique :

  • transforme l’énergie mécanique en énergie électrique ;
  • met en jeu à la fois l’énergie mécanique et l’énergie électrique.

Le nom (une) dynamo est une abréviation de machine dynamo-électrique, dynamo- étant directement issu du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « force ».

dynamogène, dynamogénie, dynamogénique

elle, il est dynamogène : crée de l’énergie, de la force.

une dynamogénie : un accroissement de la fonction d’un organe sous l’influence d’une excitation.

elle, il est dynamogénique : accroît l’activité, le tonus physique ou psychique d’un organisme.

Le nom (une) dynamogénie est formé de dynamo et de -génie du grec -γ ε ́ ν ε ι α, dérivé de -γ ε ν η ́ ς, exprimant l’idée de naissance, de production, de formation.

dynamographe

un dynamographe

un tocodynamographe : un tocographe, un tocomètre enregistreur.

dynamologie, dynamologique

la dynamologie : la science théorique des forces.

une méthode dynamologique : qui est relative à la dynamologie.

Le nom (une) dynamologie est composé de dynamo- et -logie.

dynamomètre, dynamométrie, dynamométrique

un dynamomètre :

  • un appareil destiné à mesurer l’intensité des forces ;
  • un appareil permettant de quantifier et d’enregistrer la force musculaire exercée par un sujet lors d’un effort physique.

une dynamométrie : une mesure et un enregistrement graphique de la force musculaire.

elle, il est dynamométrique :

  • est relative, est relatif au dynamomètre ou à la dynamométrie ;
  • utilise le dynamomètre ;
  • sert à mesurer la force des muscles.

un capillarodynamomètre : un appareil destiné à mesurer par application d’une ventouse, la contre précision minimale qu’il faut appliquer sur un membre pour faire apparaitre des pétéchies, utilisé pour le diagnostic et l’évaluation d’une fragilité capillaire.

un électrodynamomètre : un appareil qui servait à mesurer l’intensité du courant.

un hémodynamomètre ou hémomanomètre : un manomètre destiné à mesurer la pression du sang dans une artère ou une veine. On a lu aussi un hémadynamomètre.

un ophtalmodynamomètre : un instrument de mesure de la pression de l’artère centrale de la rétine.

une ophtalmodynamométrie : une mesure de la pression artérielle rétinienne.un appareil destiné à mesurer la pression artérielle rétinienne.

un pandynamomètre : un appareil au moyen duquel on évalue le travail mécanique d’un moteur.

un sphygmodynamomètre : un instrument servant à déterminer la force du pouls.

un tocodynamomètre

une tocodynamométrie externe : un enregistrement des contractions utérines par un manomètre posé sur l’abdomen de la femme enceinte.

une tocodynamométrie interne : un enregistrement des contractions utérines par un manomètre dont le capteur est placé dans la cavité utérine après rupture des membranes de l’œuf, ou entre les membranes et l’utérus si les membranes sont intactes.

Le nom (un) dynamomètre est composé de dynamo- et -mètre tiré du grec μ ε ́ τ ρ ο ν « instrument qui sert à mesurer ».

dynamophare

une, un dynamophare : un dispositif d’éclairage d’une bicyclette, constitué d’un projecteur et d’une dynamo réunis en un seul ensemble.

Ce nom est composé de dynamo et de phare.

dynamoteur

un dynamoteur : un dispositif électrique d’une automobile, fonctionnant comme démarreur au départ et comme dynamo lorsque le moteur est en marche.

Ce nom est composé du croisement de dynamo et de moteur, peut-être d’après l’anglais dynamotor.

dynaste, dynastidé

A. un dynaste :

  • un souverain dirigeant un petit pays ou gouvernant sous la protection d’une grande puissance ;
  • un souverain local au pouvoir plus ou moins illimité.

B. un dynaste : un genre d’insectes coléoptères scarabéidés.

les dynastidés : une famille d’insectes coléoptères scarabéoïdes ou une sous-famille des scarabéidés.

Le nom (un) dynaste est emprunté au grec δ υ ν α ́ σ τ η ς « souverain ; prince, roitelet ».

dynastie, dynastique

une dynastie :

  • une suite plus ou moins longue de souverains appartenant à la même famille ;
  • une époque durant laquelle gouvernent les souverains appartenant à la même famille ;
  • une suite de personnes d’une même famille occupant les mêmes fonctions, exerçant les mêmes activités ou professant les mêmes idées ;
  • une famille, une descendance ;
  • un ensemble de personnes qui, sans appartenir à la même famille biologique, forment comme une famille spirituelle qui se distingue par des traits communs dans une même activité.

Les noms de dynasties prennent la majuscule, et les noms dynastiques français ou francisés prennent la marque du pluriel. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

elle, il est dynastique :

  • est relative, est relatif à une dynastie ou aux dynasties ;
  • a les caractères d’une dynastie ;
  • concerne une dynastie, est propre à une dynastie particulière ou aux dynasties en général ;
  • a rapport aux partisans d’une dynastie et spécialement, sous la Restauration, aux partisans de la branche cadette des Bourbons par opposition à légitimiste.

Le nom (une) dynastie est emprunté au grec δ υ ν α σ τ ε ι ́ α « pouvoir, souveraineté ».

dyne

une dyne : l’unité de force dans le système C.G.S.

Le mot anglais dyne, devenu terme international, est tiré du grec δ υ ́ ν α[μ ι ς] « force ».

dynode

une dynode : chacune des anodes d’un multiplicateur d’électrons.

Le nom (une) dynode est formé de dyn- du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « puissance » et de -ode tiré du grec -ο δ ο ς, de ο ̔ δ ο ́ ς « chemin, marche, voie, manière de faire quelque chose ».

dynorphine

des dynorphines : des neurotransmetteurs du système limbique du cerveau, opioïdes endogènes octo ou heptapeptides dérivés du précurseur proencéphline B.

Dyoplosaurus

Dyoplosaurus : un dinosaure.

dys-

Le préfixe dys– qui est issu du préfixe grec δ υ σ- marquant une idée de difficulté, de mauvais état, peut apparaitre sous la graphie dis- (dissymétrie). Cela peut induire des sens différents : disharmonie / dysharmonie. CNRTL.

Les troubles dys : dyslexie, dyspraxie, dysphasie, dysorthographie, dysgraphie, dyscalculie,…

dysacousie

une dysacousie : une sensation désagréable ou douloureuse causée par le bruit.

L’élément -acousie est formé du grec α ́ κ ο ν σ ι ς « action d’entendre ».

dysacromélie, dysacromélique

une dysacromélie ou une dysmélie : un développement anomal des membres.

elle, il est dysacromélique

une phocomélie : une malformation des membres réduits à leur seule extrémité.

une, un phocomèle, elle, il est phocomèle

Voir -mèle, membre.

dysarthrie, dysarthrique

une dysarthrie : un ensemble des troubles acquis de l’articulation verbale, liés à des altérations des voies motrices responsables des activités buccophonatoires.

elle, il est dysarthrique

une anarthrie : un trouble de l’articulation des sons.

dysarticulaire

elle, il est dysarticulaire : a trait à la difficulté d’articuler les sons du langage.

dysautonomie

une dysautonomie : un dysfonctionnement du système nerveux autonome, dont le polymorphisme clinique est dominé par une hypotension orthostatique.

une dysautonomie diabétique : un dysfonctionnement fréquent du système neurovégétatif au cours du diabète.

une pandysautonomie aigüe

dysbarique, dysbarisme

une ostéonécrose dysbarique

un dysbarisme : des troubles dus à la pression atmosphérique.

dysbasie, dysbasique

une dysbasie : un trouble de la marche.

elle, il est dysbasique

dysbiose

une dysbiose : une perturbation du microbiote intestinal, cutané, etc. par exemple à la suite de l’usage d’antibiotiques ou d’antiseptiques.

dysboulie, dysboulique

une dysboulie :

  • des troubles de la volonté ;
  • la difficulté volitionnelle rendant un sujet incapable de penser librement et de porter son attention sur des objets extérieurs à ses préoccupations.

elle, il est dysboulique

une aboulie : une inaptitude à choisir, à se décider, à passer à l’acte.

elle, il est aboulique, une, un aboulique

Le nom (une) dysboulie est formé sur le grec « ce que l’on veut, volonté » (d’où « conseil »), avec le préfixe dys-.

dyscalculie

une dyscalculie :

  • chez l’enfant, des perturbations dans la réalisation des opérations formelles et dans l’intégration et l’utilisation des symboles numériques, qui sont à la base de difficultés d’apprentissage du calcul et des premières notions mathématiques ;
  • chez l’adulte, une forme atténuée d’acalculie, participant au syndrome de Gerstmann en association avec le perte de la connaissance différenciée des doigts, l’agraphie pure et la désorientation droite-gauche.un trouble pour calculer.

dyscaryose

une dyscaryose : un noyau cellulaire de taille anormale avec un rapport nucléocytoplasmique trop élevé.

dyscataposie

une dyscataposie : une difficulté à avaler.

dyscentrique, dyscentromérique

elle, il est dyscentromérique ou dyscentrique : qualifie un changement de structure chromosomique, par exemple une translocation, à la suite duquel l’ordre des locus transposés est différent par rapport au centromère.

dyscéphalie

une dyscéphalie : une malformation du pôle céphalique du fœtus.

dyscéphalodactylie

une dyscéphalodactylie : un syndrome de malformations multiples associant une acrocéphalosyndactylie d’Apert et une dysostose cranio-faciale de Crouzon.

dyschésie

une dyschésie rectale : une constipation terminale liée à un trouble de l’évacuation rectale et souvent associée à un ralentissement du transit colique.

dyschondroplasie

une dyschondroplasie : une affection osseuse responsable du développement anormal de tissu cartilagineux à l’intérieur de l’os.

dyschondrostéose

une dyschondrostéose : une forme particulière d’ostéochondrodysplasie épiphyso-métaphysaire décelée chez l’enfant ou l’adolescent caractérisée par une atteinte mésomélique avec des déformations osseuses et articulaires, un raccourcissement des membres et un nanisme modéré.

dyschromatopsie

une dyschromatopsie : une anomalie de la vision des couleurs, consistant essentiellement en une diminution de la capacité de discrimination des teintes entre elles.

dyschromatose

une dyschromatose : un trouble de la pigmentation plutôt dénommé dyschromie, l’augmentation de la pigmentation étant la mélanodermie ou hyperchromie et la diminution partielle étant l’hypochromie, la disparition totale, l’achromie.

dyschromicum

erythema dyschromicum perstans : une dermatose assimilée par la plupart des auteurs à la dermatose cendrée de Ramirez.

dyschromie

une dyschromie : une modification, de la coloration de la peau résultant d’un excès ou d’un défaut de pigment, réalisant ainsi, suivant les cas, une hyper- ou hypochromie,- voire une achromie.

dyschronie, dyschronisme

une dyschronie : une inadaptation à son temps.

un dyschronisme : un anachronisme.

dyschronométrie

une dyschronométrie : un retard anormal dans l’engagement d’une action et prolongation excessive de celle en cours.

dyscinésie, dyscinétique

une dyscinésie ou dyskinésie : un trouble de l’activité motrice d’un viscère ou d’une partie du corps.

une dyscinésie utérine ou dystocie dynamique : une anomalie de la contraction.

elle, il est dyskinétique ou dyscinétique

une acinésie ou akinésie : une impossibilité musculaire de faire certains mouvements.

elle, il est akinétique

dysclimax

un dysclimax : une communauté qui atteint un état d’équilibre qui ne sera jamais celui qui aurait dû être atteint dans des conditions normales, sous l’effet d’un facteur perturbateur naturel ou anthropique dont l’action est récurrente.

dyscole

elle, il est dyscole : est d’humeur chagrine.

dyscomyces

On a lu dyscomyces pour discomyces (un ancien nom de microorganismes).

dyscorie

une dyscorie : une déformation pupillaire en fente pouvant évoquer une pupille de chat.

dyscrânie, dyscranio-polyphalangie

une dyscrânie neuro-endocrinienne avec oxycéphalie

une dyscranio-polyphalangie : des malformations congénitales multiples associant une dysmorphie faciale avec micrognatie et anomalies de l’oreille externe à une hexadactylie des mains et des pieds et à une cryptorchidie.

dyscrasie, dyscrasique

une dyscrasie : une composition du sang anormale ; un trouble de la coagulation.

elle, il est dyscrasique

dysdercus

un dysdercus : un genre d’insectes hémiptères de la famille des pyrrhocoridés.

dysdère, dysdéridé

les dysdéridés : une famille d’araignées, exemple : Dysdera, les dysdères.

dysdipsie

une dysdipsie : une difficulté à boire.

dysembryome

un dysembryome : une tumeur résultant de la prolifération de cellules germinales qui présentent un développement embryogénique mais dont l’évolution peut être variable.

dysembryoplasie, dysembryoplasique

une dysembryoplasie : l’ensemble des dysgénèses pouvant frapper un organe et comprenant notamment les formations vestigiales ou reliquats embryonnaires, les choristomes ou choristas et les hamartomes ou hamartas.

une tumeur dysembryoplasique

dysencéphalie

une dysencéphalie splanchnokystique

dysendocrinie, dysendocrinien

une dysendocrinie : un trouble des glandes endocrines.

elle est dysendocrinienne, il est dysendocrinien

dysenterie, dysentériforme, dysentérique

une dysenterie : une affection intestinale caractérisée par des émissions diarrhéiques ou mucosanglantes fréquentes et associées à des douleurs abdominales.

une diarrhée dysentériforme : ayant les caractères cliniques d’une dysenterie.

une, un dysentérique : une personne atteinte de dysenterie.

elle, il est dysentérique : se rapporte à la dysenterie.

dysérythropoïèse

une dysérythropoïèse : une anomalie qualitative de l’érythropoïèse médullaire responsable d’un déficit de production des hématies et d’une anémie.

dysesthésie, dysesthésique

une dysesthésie : une sensation subjective désagréable perçue dans un territoire cutané, sans contact avec un objet extérieur.

elle, il est dysesthésique

une hémidysesthésie : une dysesthésie localisée à la moitié du corps.

dysferline

une dysferline : une protéine sarcomérique dont le gène est porté par le chromosome 2 et dont une mutation est associée à une dystrophie musculaire distale type Miyoshi et à une dystrophie des ceintures.

dysfibrinogénémie

une dysfibrinogénémie : une anomalie héréditaire, moléculaire et fonctionnelle du fibrinogène, congénitale ou acquise, caractérisée par un allongement du temps de thrombine et du temps de reptilase.

dysfonction, dysfonctionnel, dysfonctionnement, dysfonctionner

une cordite dysfonctionnelle : un état inflammatoire de la corde vocale causé par un malmenage vocal prolongé.

un syndrome algodysfonctionnel

un dysfonctionnement ou une dysfonction :

  • un défaut dans la fonction d’un organe ou d’une articulation ;
  • un trouble dans le fonctionnement d’un organe, d’une glande.

un dysfonctionnement : une anomalie de fonctionnement au sein d’une structure sociale administrative ; un trouble dans le fonctionnement d’une machine.

dysfonctionner: fonctionner d’une façon anormale.

dysgammaglobulinémie

une dysgammaglobulinémie : une anomalie portant sur la structure ou la composition des γ-globulines plasmatiques, ne se traduisant pas nécessairement par une hyper ou une hypo- γ -globulinémie.

dysgénèse, dysgénésie, dysgénésique

une dysgénèse ou dysgénésie : un trouble du développement survenant au cours de la vie intra-utérine et se traduisant par des perturbations dans l’édification des tissus, des viscères ou de l’ensemble de l’organisme, responsables de malformations.

une dysgenèse hybride : la stérilité de certains hybrides.

un glaucome dysgénésique

une goniodysgénésie

une iridogoniodysgénésie autosomique dominante

une trabéculodysgénésie

dysgénique

elle, il est dysgénique : s’oppose à l’amélioration de la race.

voir : eugénique.

dysgerminome

un dysgerminome de l’ovaire : une tumeur maligne de l’ovaire développée aux dépens des cordons sexuels.

dysglobulinémie, dysglobulinémique

une dysglobulinémie : une altération de la distribution des immunoglobulines plasmatiques due à un dérèglement de la prolifération lymphoplasmocytaire produisant un clone cellulaire qui ne secrète qu’un seul type d’immunoglobuline.

une neuropathie dysglobulinémique

dysgonosomie

une dysgonosomie

dysgrammatisme

un dysgrammatisme : un agrammatisme.

Ce nom est formé sur le radical de grammaire (avec le préfixe dys-) ou est dérivé du grec « illettré ».

dysgranulopoïèse

une dysgranulopoïèse : une anomalie de la granulopoïèse entrainant une insuffisance quantitative ou qualitative des granulocytes matures.

dysgraphie, dysgraphique

une dysgraphie : des difficultés pour écrire.

elle, il est dysgraphique :

  • se rapporte à la dysgraphie ;
  • manifeste de la dysgraphie.

dysgravidie

une dysgravidie : une toxémie gravidique.

dysgueusie

une dysgueusie : une perversion du gout.

dysharmonie, dysharmonieux, dysharmonique

une dysharmonie ou disharmonie :

  • une absence d’harmonie ;
  • un manque d’entente, d’accord.

Certaines couches géologiques sont en disharmonie.

elle est dysharmonieuse, il est dysharmonieux : est disproportionné(e).

elle, il est dysharmonique ou disharmonique :

  • n’a pas d’harmonie ;
  • dont les éléments ne sont pas en harmonie.

dyshidrose, dyshidrosiforme

une dyshidrose ou dysidrose : une variété d’eczéma siégeant sur les paumes, les plantes et les faces latérales des doigts et des orteils, fait de vésicules pleines, solides, sans tendance au suintement, très prurigineuses et non accompagnées d’érythème.

elle, il est dyshidrosiforme : a trait à la dyshydrose.

On a lu aussi dishydrosiforme.

dysidée, dysidéidé

les dysidées : des démosponges de la famille des dysidéidés.

disidrose : voir dishidrose (ci-dessus).

dysimmune, dysimmunitaire

une neuropathie dysimmune : une neuropathie périphérique dont les mécanismes lésionnels pourraient être en rapport avec une anomalie acquise du système immunitaire de l’organisme : il s’agit soit d’une atteinte isolée des nerfs périphériques, soit de manifestations s’intégrant dans le cadre d’une maladie générale inflammatoire ou dysimmunitaire.

dysinsulinisme

un dysinsulinisme : une perturbation de la fonction des ilots de Langerhaus du pancréas, entraînant une hyper- ou une hyposécrétion d’insuline.

dyskaliémie

une dyskaliémie : une concentration en ions potassium du plasma sanguin situé en dehors des limites de la normale, celles-ci étant de 4 ± 1 mmol/L, soit 160 ± 40 mg/L.

dyskèle

un dyskèle : un simple autosite du groupe des syméliens, dont les deux membres inférieurs sont partiellement réunis.

dyskératome

un dyskératome verruqueux : une lésion cutanée bénigne observée surtout chez l’adulte et consistant en une formation papulonodulaire isolée, grisâtre, à centre kératosique, localisée au cuir chevelu, au visage, au cou ou sur le tronc.

dyskératose, dyskératosique, dyskeratoticum

une dyskératose : une maladie de la peau avec trouble de la couche cornée du derme ; une kératinisation individuelle, précoce d’une cellule malpighienne qui s’isole des autres.

un carcinome dyskératosique

carcinoma dyskeratoticum segregans : le carcinome spinocellulaire dont les cellules se détachent les unes des autres par suite d’un phénomène de dyskératose, formant ainsi des lacunes intratumorales pseudoglandulaires.

une cellule photodyskératosique : l’altération histologique épidermique la plus spécifique liée à l’agression par les rayons UV de kératinocytes qui prennent l’aspect de cellules dyskératosiques : ce sont des cellules dispersées à cytoplasme éosinophile, vacuolisé, avec un noyau pycnotique entouré d’un halo clair, situées dans la couche suprabasale entre des kératinocytes normaux.

dyskérine

une dyskérine : une protéine nucléaire faisant partie de complexes ribonucléoprotéiques catalysant la transformation d’uridines en pseudouridines dans certains ARN cibles et participant aussià l’activité de l’enzyme télomérase.

dyskinésie, dyskinétique

une dyskinésie ou dyscinésie : une difficulté ou une anomalie dans l’exercice d’un mouvement.

elle, il est dyskinétique ou dyscinétique

dyslalie

une dyslalie : un retard temporaire du contrôle articulatoire chez l’enfant, lié à une immaturité de la production phonologique des sons, aboutissant à la persistance du « parler bébé ».

une coprolalie : une tendance morbide à utiliser des mots orduriers et scatologiques.

une écholalie : une répétition automatique des paroles de l’interlocuteur), il est écholalique

une glossolalie : un don des langues ou un langage personnel.

une palilalie : une répétition involontaire d’un ou plusieurs mots.

voir : parler.

dysleptique

elle, il est dysleptique : favorise un dysfonctionnement sur le plan psychique.

un psychodysleptique : la classe de substances psychotropes qui dévient le « tonus psychologique » au sens de P. Janet.

dyslexie, dyslexique

une dyslexie : une difficulté durable à identifier, comprendre et reproduire des symboles écrits, en dehors d’une carence scolaire, d’un déficit intellectuel ou sensoriel et de perturbations affectives primaires.

elle, il est dyslexique

une un dyslexique

dyslipémie, dyslipidémie

une dyslipidémie ou dyslipémie : une anomalie pathologique, quantitative ou qualitative, de la composition des lipides plasmatiques.

dyslipidose

une dyslipidose : toute affection caractérisée par des accumulations de lipides qualitativement ou quantitativement anormaux dans certains tissus ou organes.

dyslipoïdose

une dyslipoïdose ou lipoïdose : une maladie héréditaire rare caractérisée par des accumulations anormales, ou thésaurismoses, de lipides ou de substances apparentées aux lipides [lipoïdes] dans certains tissus ou organes, comme la rate, le foie, la moelle osseuse, le système nerveux, la rétine, les vaisseaux sanguins.

dyslipoprotéinémie

une dyslipoprotéinémie : une anomalie pathologique portant sur la structure ou la composition des lipoprotéines plasmatiques, ne se traduisant pas nécessairement par une hyper ou une hypolipoprotéinémie.

dyslogie

une dyslogie : tout trouble du langage lié à un déficit psychopathique, tel que logorrhée, irrégularité dans le débit, écholalie, stéréotypie, verbigération.

Ce nom est formé de dys- et -logie.

dyslysine

une dyslysine : une matière résinoïde, difficile à dissoudre dans l’alcool bouillant, et trouvée dans la bile.

dysmature, dysmaturité

un nouveau-né dysmature ou hypotrophique : dont le poids de naissance est trop faible par rapport à son âge gestationnel.

une dysmaturité néonatale ou hypotrophie fœtale

dysmégacaryocytopoïèse

une dysmégacaryocytopoïèse : un déroulement anormal de la mégacaryocytopoïèse.

dysmélie

une dysmélie : une absence de tout ou partie d’un membre. Selon les cas on parle d’amélie, de phocomélie, d’hémimélie, d’acheirie, d’apodie, d’adactylie.

Ce nom est formé de dys-, -mèle, -ie.

dysménorrhée, dysménorrhéique

une dysménorrhée :

  • étymologiquement, l’ensemble des troubles accompagnant la période menstruelle ;
  • par extension, la douleur qui accompagne l’expulsion périodique du sang cataménial par les contractions musculaires de l’utérus.

elle, il est dysménorrhéique

dysmétabolique

une hépatosidérose dysmétabolique : l’association d’une surcharge hépatique en fer et d’un syndrome métabolique une dysmétrie.

une dermatose dysmétabolique

dysmétrie

une dysmétrie : un trouble de l’amplitude des mouvements, visible surtout lors des actes commandés rapides.

une dysmétrie oculaire : la série de mouvements conjugués pendulaires d’amplitude décroissante qui se manifestent lors de tout changement de fixation, principalement lors des mouvements horizontaux.

dysmnésie, dysmnésique

une dysmnésie : une perte partielle de la mémoire, une amnésie.

elle, il est dysmnésique

une crise dysmnésique : une crise partielle comportant dès son début ou assez rapidement un décalage entre la réalité et les souvenirs.

dysmorphie

une dysmorphie ou dysmorphose : une anomalie, une difformité, un trouble de la morphologie.

dysmorphologie

une dysmorphologie : une étude de la morphologie et des signes cliniques des malformations congénitales.

dysmorphophobie

une dysmorphophobie : une préoccupation obsédante de difformité portant sur un aspect du corps que le sujet estime laid et inacceptable.

dysmorphose

une dysmorphose : une dysmorphie.

dysodie

une dysodie : un trouble fonctionnel de la voix chantée.

dysodiidé

les dysodiidés : une famille d’insectes hémiptères hétéroptères pentatomomorphes aradoïdes. On lit aussi : Aradidae, Meziridae.

dysodonte

un dysodonte : un type de charnière sans dent de mollusques bivalves.

les dysodontes : un ordre de mollusques bivalves, souvent fixés au rocher par un byssus ou l’une de leurs valves.

dysorchidie

une dysorchidie : un trouble fonctionnel du testicule.

dysorexie

une dysorexie : un trouble de l’appétit.

dysorique

un nodule dysorique : une zone blanchâtre rétinienne d’aspect cotonneux, liée à un gonflement des axones de la couche des fibres optiques, au niveau d’un infarctus capillaire rétinien.

dysorthographie, dysorthographique

une dysorthographie : le trouble de l’expression écrite portant sur l’orthographe.

elle, il est dysorthographique

une déviation dysorthographique : une déviation équivalente, pour le domaine écrit, de la déviation phonémique.

une, un dysorthographique

dysosmie

une dysosmie : un trouble de l’olfaction.

dysosmophobie

une dysosmophobie ou osmidrose : la crainte d’être malodorant et d’en importuner les autres.

dysostose

une dysostose : une anomalie ou une altération de la morphologie ou de la texture du tissu osseux.

une acrodysostose : le syndrome malformatif associant la brièveté des mains et des pieds, des anomalies faciales, un retard statural, une obésité, une surdité et une débilité mentale.

une craniocléido-dysostose

une craniodysostose

une onycho-ostéodysostose

une ostéo-onychodysostose

la pseudodysostose craniofaciale de Crouzon

une pycnodysostose

dysostosis

un dysostosis multiplex : la maladie de Hurler.

dysovulation

une dysovulation : un trouble de l’ovulation secondaire à une anomalie de la fonction gonadotrope par sécrétion inadaptée des gonadotrophines hypophysaires ou par sécrétion exagérée de prolactine.

dyspareunie

une dyspareunie : une sensation douloureuse vulvo-vaginale gênant ou empêchant tout rapport sexuel.

Ce nom est formé sur le grec « compagnon ou compagne de lit, époux ou épouse » (avec le préfixe dys-) ou directement sur le grec « dont la couche est funeste », avec le suffixe -ie.

dyspepsie, dyspepsique, dyspeptique

une dyspepsie : un trouble de la digestion.

elle, il est dyspepsique ou dyspeptique

Dyspessa

Dyspessa : un genre d’insectes lépidoptères de la famille des cossidés dont les chenilles se nourrissent sur les plans de poireaux et d’ail.

dysphagie

dysphagia lusoria : la variété de dysphagie liée à la compression de l’œsophage par une anomalie congénitale de trajet de la crosse aortique ou de l’une de ses grosses branches artérielles.

une dysphagie : un trouble du transit pharyngo-œsophagien des aliments.

dysphasie, dysphasique

une dysphasie : une perturbation de la fonction du langage secondaire à une lésion cérébrale ; un trouble spécifique sévère et durable de l’apprentissage du langage non lié à une lésion cérébrale acquise, à une surdité, à une anomalie des organes de la phonation ni à un déficit intellectuel.

elle, il est dysphasique

dysphonie, dysphonique

une dysphonie : une anomalie de la voix.

elle, il est dysphonique

dysphorie, dysphorique

une dysphorie : un état psychique généralement durable, marqué par la présence de sentiments d’insatisfaction, d’ennui, d’anhédonie, de mal-être diffus, de gout amer de la vie et de dépression, surtout associé à des traits pathologiques de la personnalité (histrioniques, psychopathiques).

elle, il est dysphorique :

  • est relative, est relatif à la dysphorie ;
  • traduit cet état.

dysphotique

elle, il est dysphotique : détourne, retient la lumière.

une zone dysphotique : une zone profonde des écosystèmes aquatiques dans laquelle la lumière ne pénètre pas.

dyspinéalisme

un dyspinéalisme : un trouble de la sécrétion de la glande pinéale.

dyspituitarisme

un dyspituitarisme : un trouble du fonctionnement de l’hypophyse ou glande pituitaire.

dysplasie, dysplasique

une dysplasie : le terme générique désignant toutes lésions liées à une anomalie du développement d’un tissu, d’un organe ou d’une partie d’organe.

elle, il est dysplasique

une achondroplasie

une acrodysplasie

une angiodysplasie

une arthromyodysplasie congénitale

une bronchodysplasie

une chondrodysplasie

une dyschondroplasie

une épidermodysplasie, un carcinome épidermodysplasique

une fibrodysplasie

une génodysplasie

une gérodermie ostéodysplasique

une leucodysplasie

une myélodysplasie, un syndrome myélodysplasique

une oculo-trichodysplasie

une onychodysplasie

une onycho-ostéodysplasie

une ostéochondrodysplasie

une ostéodysplasie

une ostéo-onychodysplasie

une polydysplasie

une pseudopolydystrophie Hurler

dysploïdie

une dysploïdie : une présence dans un même genre d’espèces dont les nombres de base n sont différents.

dyspnée, dyspnéique

une dyspnée : une sensation de respiration difficile et pénible, mais cette définition symptomatique décrit mal l’exagération des mouvements ventilatoires avec sensation pénible de « manque d’air » causée par une excitation plus ou moins forte des centres respiratoires.

elle, il est dyspnéique

une, un dyspnéique

elle, il est eupnéique : respire facilement.

dyspraxie, dyspraxique

une dyspraxie :

  • une difficulté à effectuer des mouvements coordonnés, à se situer dans l’espace ;
  • l’ensemble des diverses formes d’apraxie.

une dyspraxie chez l’enfant et l’adolescent : des perturbations de l’organisation du schéma corporel et de la représentation spatiale avec troubles des coordinations motrices, à la base d’une maladresse et d’une dysharmonie gestuelle.

elle, il est dyspraxique

une, un dyspraxique

Ce nom est formé sur le modèle d’apraxie, avec le préfixe dys-.

dysprosifère, dysprosium

elle, il est dysprosifère : concerne le dysprosium.

un dysprosium : un corps simple, métallique, appartenant au groupe yttrique de la série des lanthanides (symbole Dy, n° atomique 66).

Ce nom a été formé sur le grec « d’un abord difficile » (avec le suffixe -ium) par Lecoq de Boisbaudran en 1886.

dysprosodie

une dysprosodie : une altération partielle de la prosodie qui se traduit par une atteinte de la mélodie du discours avec expression verbale lente, hachée et intonation monotone.

dysraphie, dysraphique

une dysraphie : une absence de fusion entre ébauches embryonnaires au cours de l’organogénèse.

elle, il est dysraphique : est relative, est relatif à une dysraphie.

un kyste dysraphique, une malformation dysraphique

une encéphalomyélodysraphie

une lentiginose centrofaciale neurodysraphique

une notochordodysraphie

dysrythmie

une dysrythmie cardiaque

On a lu une dyssenterie pour une dysenterie.

dyssynergie, dyssynergique

une dyssynergie cérébelleuse

une dyssynergie vésicosphinctérienne : un défaut de coordination fonctionnelle entre la vessie et l’appareil sphinctérien, se traduisant par une absence de relâchement sphinctérien pendant une partie ou la totalité de la durée de la contraction vésicale mictionnelle.

elle, il est dyssynergique : n’est pas coordonné(e) ou l’est mal.

dyssyntaxie, dyssyntaxique

une dyssyntaxie : un trouble appartenant au cadre des aphasies abondantes, qui comporte une production orale fluente, voire incoercible.

une déviation dyssyntaxique : une déviation linguistique orale ou écrite entrainant l’invalidité de la phrase dans laquelle elle survient, par référence au bon usage.

dystasie

une dystasie : une difficulté à se tenir debout.

une dystasie aréflexique héréditaire

Ce nom est formé sur le grec « position debout » (voir : -stasie, astasie), avec le préfixe dys-.

dysthanasie

une dysthanasie : une mort lente et douloureuse marquée par une longue agonie.

une euthanasie : l’acte de provoquer la mort par compassion à l’égard d’un malade incurable pour mettre fin à ses souffrances)

une apothanasie : une prolongation de la vie.

une cacothanasie : la pratique des médecins qui épuisent tous les moyens, même les plus énergiques, alors qu’il n’y a aucune probabilité de sauver le malade, lui rendant ainsi la mort plus pénible.

-thanasie est tiré du grec -θ α ν α σ ι α, lui-même de θ α ́ ν α τ ο ς « mort ».

dysthymie, dysthymique

une dysthymie : selon certaines classifications actuelles, une dépression chronique, au moins deux ans chez l’adulte, mais peu accentuée, de l’humeur.

une psychose dysthymique : classiquement, un état psychotique à la fois délirant et maniaque ou mélancolique ; pour la littérature anglosaxonne : une variété de schizophrénie individualisée comme trouble schizo-affectif bipolaire ou unipolaire.

dysthyroïdie

une dysthyroïdie : un trouble de la fonction thyroïdienne.

dystocie, dystocique

une dystocie : un obstacle à la progression de l’accouchement.

On a lu aussi dystochie.

elle, il est dystocique : se rapporte à la dystocie.

un accouchement dystocique : un accouchement qui, du fait d’une anomalie des contractions utérines, de la dilatation du col ou de la présentation du fœtus, ne se déroule pas normalement.

voir : eutocie.

dystomie

une dystomie : un trouble de la prononciation.

dystonie, dystonique

une dystonie : le terme général et imprécis attribuant une anomalie dans la fonction d’un muscle lisse ou strié, d’un nerf ou d’un groupe de nerfs, à une diminution, une augmentation ou à une altération de son tonus.

elle, il est dystonique

dystopie, dystopique

une dystopie :

  • une société imaginaire qui empêche ses membres d’atteindre le bonheur ;
  • une utopie qui vire au cauchemar et à une contre-utopie.

un genre dystopique, un film dystopique, une série dystopique

dystroglycane, dystroglycanopathie

un dystroglycane : la glycorotéine membranaire formée de deux sous-unités, une sous-unité alpha extracellulaire et une sous-unité bêta transmembranaire, qui assurent la liaison entre la laminine présente dans la matrice extracellulaire et la dystrophine intracellulaire.

des dystroglycanopathies : le groupe de dystrophies musculaires congénitales en relation avec des anomalies de la glycosylation.

dystrophie

A. une dystrophie : l’état d’un milieu caractérisé par un apport excessif d’éléments minéraux nutritifs en raison de pollutions provoquant une eutrophisation accélérée des eaux.

un milieu dystrophique : qui est en crise de fonctionnement.

B. une dystrophie : des anomalies morphologiques, pouvant affecter un organe, un tissu ou une cellule, liées à des troubles locaux touchant le métabolisme, l’apport nutritionnel ou vitaminique, les stimulations hormonales.

une dystrophie myotonique de Steinert

elle, il est dystrophique

une calcification dystrophique : un dépôt calcique intra ou extra cellulaire se faisant à la faveur de lésions cellulaires ou tissulaires (foyers de nécrose d’origine inflammatoire ou circulatoire, athérosclérose, nécrose tumorale, etc.) sans hypercalcémie.

une, un dystrophique

une acrodystrophie diabétique

une adrénoleucodystrophie

une adrénomyodystrophie

une algodystrophie

une algoneurodystrophie

une angiodystrophie

une chondrodystrophie, une calcinose fœtale épiphysaire chondrodystrophiante, une myotonie chondrodystrophique

une cytodystrophie rénale

une génodystrophie

une hérédodystrophie

une ostéodystrophie

une leucodystrophie

une lipo-chondro-dystrophie

une lipodystrophie

une macrodystrophie lipomateuse digitale

une onychomycodystrophie

une ostéochondrodystrophie myotonique

une ostéodystrophie

un hamartome lipomateux polydystrophique, une oligophrénie polydystrophique

une trichopoliodystrophie

une trichothiodystrophie, une ichtyose trichothiodystrophique

dystrophine, dystrophinopathie

une dystrophine : la protéine musculaire de masse moléculaire 427 kDa, constituée de 3 685 acides aminés, qui joue un rôle dans la constitution du cytosquelette en se liant à la F-actine.

une dystrophinopathie : le groupe de maladies comprenant essentiellement les myopathies de Duchenne et de Becker, dues à un déficit de la dystrophine, protéine qui joue un rôle dans la constitution du cytosquelette, en association avec le F-actine.

une gonadotrophine ou gonadotropine : une gonadostimuline, une hormone sécrétée par l’hypophyse et le placenta.

une somatotrophine ou somatotropine : une hormone sécrétée par le lobe antérieur de l’hypophyse.

dystrophique

dystrophique : voir dystrophie (ci-dessus).

dystrophisation

une dystrophisation : un phénomène résultant d’un enrichissement excessif en éléments minéraux nutritifs des eaux d’un lac ou d’un cours d’eau par rejet d’effluents pollués par des matières organiques fermentescibles ou par le lessivage de terres cultivées du bassin versant surfertilisées par des nitrates et des phosphates.

voir : eutrophysation.

dysurie, dysurique

une dysurie : une difficulté à uriner à l’origine d’un jet urinaire de faible débit, quelle qu’en soit la cause.

elle, il est dysurique : est en rapport avec une difficulté pour uriner.

une, un dysurique

dysversion

une dysversion papillaire : une anomalie de l’axe d’ouverture de la papille, alors dirigé dans une autre direction que le coté temporal et de l’axe d’émergence des vaisseaux au niveau de cette papille se faisant dans cette même autre direction.

dysynergie

une dysynergie ventriculaire : une anomalie de la systole ventriculaire due à une chronologie anormale de la contraction des differents segments d’un ventricule, le plus souvent le ventricule gauche, secondaire à des troubles conductifs ou à la présence de cicatrices fibreuses.

dytique, dytiscidé, dytiscoïde

un dytique : un nom vernaculaire et un genre d’insectes coléoptères, le type de la famille des dytiscidés.

les dytiscidés : une famille d’insectes coléoptères adéphages dytiscoïdes ou caraboïde, regroupant toutes les espèces de dytiques, aux dimensions et aux formes variées.

les dytiscoïdes : une super-famille d’insectes coléoptères adéphages hydradéphages

Le nom (un) dytique est emprunté au grec δ υ τ ι κ ο ́ ς « qui aime à plonger » notamment « le plongeur » insecte aquatique, Dioscoride.

DZ

dzaquillon

un dzaquillon : un costume traditionnel suisse.

dzêta

un zêta ou dzêta : la sixième lettre de l’alphabet grec.

dzud

le dzud : en Mongolie, un hiver particulièrement enneigé, pendant lequel le bétail est incapable de trouver sa nourriture.