HI – HY

hi

1.hi ! (pour transcrire le cri poussé par quelqu’un qui a peur).

hi ! hi ! hi ! (pour transcrire les sanglots qui secouent quelqu’un qui pleure).

hi hi hi (pour indiquer que quelqu’un rit d’une chose qui, à l’évidence pour lui, n’est pas jugée (très) amusante par l’interlocuteur).

2. Le principal argument invoqué pour défendre le « Bonjour/Hi » est que Montréal est une ville internationale. On y parle une multitude de langues. Il est donc normal d’accueillir les visiteurs par cette formule bilingue. Je serais bien prêt à me rallier à ce genre de raisonnement, sauf que… Au cœur du français.

hiatal, hiatus

elle est hiatale, il est hiatal : est relative, est relatif à un hiatus.
elles sont hiatales, ils sont hiataux

un hiatus :

  • une succession de deux voyelles appartenant à des syllabes différentes ;
  • un manque de continuité, de cohérence ;
  • une contradiction ;
  • un orifice anatomique étroit et allongé.

Le nom (un) hiatus vient de ce mot latin (de hiare « s’entr’ouvrir, être béant », en rhétorique « avoir des rencontres de voyelles ») littéralement « action d’ouvrir, ouverture » et terme de rhétorique « rencontre de deux voyelles ».

hibernacle, hibernaculum

un hibernacle :

  • un bourgeon ou un bulbe qui enveloppe les jeunes pousses et les garantit du froid pendant l’hiver ;
  • un bourgeon qui se détache de certaines plantes aquatiques pour former une nouvelle plante.

un hibernaculum : une logette dans laquelle les animaux passent l’hiver.

Ce nom est emprunté au latin hibernaculum « appartement d’hiver ».

hibernal, hibernant, hibernation, hiberner

elle est hibernale ou hivernale, hiémale, il est hibernal ou hivernal, hiémal : est relative, est relatif à l’hiver.
elles sont hibernales ou hivernales, hiémales, ils sont hibernaux ou hivernaux, hiémaux.

il est hibernal : est relatif à l’hibernation.

un (animal) hibernant : qui passe l’hiver en état d’hibernation.

une hibernation :

  • un abaissement de la température du corps, provoquant un état léthargique ;
  • un état d’inertie, de non-productivité.

hiberner : passer l’hiver en ayant une température du corps plus basse.

j’hiberne, tu hibernes, il hiberne, nous hibernons, vous hibernez, ils hibernent ;
j’hibernais ; j’hibernai ; j’hibernerai ; j’hibernerais ;
j’ai hiberné ; j’avais hiberné ; j’eus hiberné ; j’aurai hiberné ; j’aurais hiberné ;
que j’hiberne, que tu hibernes, qu’il hiberne, que nous hibernions, que vous hiberniez, qu’ils hibernent ;
que j’hibernasse, qu’il hibernât ; que j’aie hiberné ; que j’eusse hiberné ;
hiberne, hibernons, hibernez ; aie hiberné, ayons hiberné, ayez hiberné ;
(en) hibernant.

Hiverner et hiberner sont des paronymes qui viennent tous deux du latin hibernare, « prendre ses quartiers d’hiver ». Le premier, qui est aussi le plus ancien (XIIe siècle), s’utilise surtout intransitivement pour dire que l’on passe la mauvaise saison en quelque lieu en se mettant à l’abri des intempéries. Il s’emploie aussi en parlant de certains oiseaux lorsqu’ils migrent vers le Sud en hiver. Ce verbe a également un emploi transitif, et l’on dit ainsi hiverner le bétail quand on le fait descendre des alpages pour qu’il passe l’hiver à l’étable ou à la bergerie.

Au XIXe siècle, le français a créé le verbe hiberner, pour mentionner le fait que des animaux passent la saison froide, le plus souvent au fond de quelque cache souterraine, dans un état de vie ralentie. D’hiverner a été tiré le nom hivernage ; hibernation, emprunté du latin hibernatio, est lié par le sens à hiberner. On se souviendra donc que le légionnaire romain et l’hirondelle hivernent, tandis que le hérisson et l’ours brun hibernent.

Académie française.

Le verbe hiberner est emprunté au latin hibernare « passer l’hiver ; être en quartiers d’hiver ». Le verbe hiverner a la même origine. Les mots hibernal et hivernal sont empruntés au bas latin hibernalis « d’hiver ».

hibernie

une hibernie : un nom vernaculaire de différents genres d’insectes lépidoptères géométridés, comprenant des papillons de l’hémisphère boréal, qui apparaissent de novembre à mars.

hibiscus

un hibiscus : une plante, un arbuste.

Le nom (un) hibiscus vient du latin scientifique hibiscus, du latin de l’époque impériale hibiscum « guimauve », hibiscus en latin de basse époque.

Le nom (une) guimauve (= une plante) est composé du latin impérial hibiscum « guimauve », parfois hibiscus (peut-être d’origine celtique) soumis probablement après aphérèse (d’où : viscu) à l’influence du germanique wīhsila (à comparer avec gui) d’où le passage de v- à gu-, et du latin classique malva « mauve ».

hibou

un hibou :

  • un rapace ;
  • un nom usuel donné à un lépidoptère noctuidé ou du genre Agrotis appelé également « fiancé », ou du genre Noctua ;
  • une personne solitaire.

des hiboux

C’est sans doute aussi à une onomatopée que l’on doit le nom corbeau, venu du latin corvus, cousin du grec korax. Le nom de la chouette, ulula, est, comme l’écrivent joliment Ernout et Meillet dans leur Dictionnaire étymologique de la langue latine, « un mot imitatif ». On le retrouve d’ailleurs dans les noms scandinaves de cet oiseau : ugla en islandais, ugle en norvégien, uggla en suédois. Quant au français, il a gardé son dérivé hululer. Il en va de même avec le hibou, bubo en latin. En savoir plus : Académie française.

Le nom du hibou est d’origine incertaine, peut-être onomatopéique, d’après le cri du hibou : hou, houhou.

hibrildidé

les hibrildidés : une famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, bombycoïdes.

hic

un hic :

  • un point délicat d’une affaire, d’une situation ;
  • un obstacle majeur.

Le nom (un) hic vient de ce mot latin signifiant « ici » employé dans la langue juridique dans la marge d’un acte, pour attirer l’attention et afin d’éviter la lecture de l’acte tout entier.

Le mot oc (langue d’oc) est emprunté à l’ancien provençal oc « oui » correspondant à l’ancien français o, voir : oïl, du latin hoc, neutre de hic.

Le pronom y vient du latin hic « ici » avec, probablement, influence réciproque de hic et ibi, ce dernier étant proposé par certains comme étymon de y malgré la difficulté phonétique.

hic et nunc

hic et nunc :

  • ici même et sans délai ;
  • ici et maintenant.

Les mots latins hic et nunc signifient « ici et maintenant ».

hic jacet

hic jacet (suivi généralement du nom d’une personne et entrant dans une formule gravée sur une tombe) : ici-git, ici-gît.

hic jacet lepus, c’est là que git le lièvre, voilà le hic.

La locultion hic jacet est empruntée à l’expression latine composée de hic « ici », de jacet, une forme de jacere « être étendu, couché, gisant », plus particulièrement dans l’expression hic jacet « ici git » lepus, leporis « le lièvre ».

hickory

un hickory : un arbre, son bois.

Le nom (un) hickory vient de ce mot anglais représentant la forme abrégée d’un mot indien de Virginie.

hidalgo

un hidalgo :

  • un noble espagnol ;
  • un homme à l’esprit chevaleresque et idéaliste.

On a lu un hidalgue.

Le nom (un) hidalgo est emprunté à l’espagnol hidalgo « gentilhomme, noble », contraction de hijo de algo, proprement « fils (hijo) de quelque chose (de algo, du latin aliquo) », c’est-à-dire « personne de richesse, de biens ».

hide-a-bed, hide-bed

Québec

un hide-a-bed ou hide-bed : un canapé qui renferme un matelas replié dans le siège, pouvant être déployé au besoin pour servir de lit.

un divan hide-a-bed

Ce mot vient de Hide-A-Bed, un nom déposé (1948), courant en anglais, d’une marque canadienne de canapé-lit. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

hideur, hideusement, hideux

une hideur :

  • une laideur repoussante, une horreur ;
  • ce qui choque le bon gout ;
  • ce qui est particulièrement inesthétique, disgracieux ;
  • une abjection.

elle est hideuse, il est hideux :

  • est horrible à voir, est d’une laideur repoussante ;
  • choque le bon gout ;
  • est particulièrement inesthétique, disgracieuse ou disgracieux ;
  • est particulièrement ignoble ;
  • suscite une violente répulsion.

hideusement

Le nom (une) hideur est dérivé en -eur de l’ancien français hisde « horreur, frayeur », d’origine très discutée.

Le mot hideux est issu du latin classique hispidosus « hérissé », ou dérivé, avec le suffixe -eux, de l’ancien français hisde « horreur, frayeur ».

hidjab

un hidjab ou hijab : un voile porté par des musulmanes.

hidr(o)-

hidr(o)– est tiré du grec ι ̔ δ ρ ω ́ ς, ι ̔ δ ρ ω ̔ τ ο ς « sueur ».

voir : CNRTL.

hidradénite, hidradénocarcinome, hidradénome

une hidradénite : une hidrosadénite.

un hidradénocarcinome à cellules claires : une tumeur cutanée rare, d’origine glandulaire sudorale dont l’aspect histologique simule l’hidradénome à cellules claires, mais qui présente, en outre, des atypies cellulaires et une nette tendance à l’infiltration des tissus environnants.

un hidradénome : une tumeur cutanée bénigne d’origine sudorale résultant de la prolifération et de la dilatation de la partie excrétrice intradermique des canaux sudorifères, siégeant soit sur les paupières, soit sur la face antérieure du thorax et de l’abdomen et se présentant comme de petites élevures à surface lisse et de teinte ivoirine.

hidroacanthome

un hidroacanthome

hidrocystome

un hidrocystome apocrine, un hidrocystome des paupières, un hidrocystome eccrine, l’hidrocystome noir de Montfort

hidrorrhée

une hidrorrhée : une émission de sueurs abondante.

hidrosadénite

une hidrosadénite ou hidradénite : un abcès d’une glande sudoripare situé presque toujours au creux de l’aisselle.

hidrosadénome

un hidrosadénome (terme obsolète)

hidrose

une hidrose : une anomalie fonctionnelle de la sécrétion sudorale.

hidrotique

une dysplasie ectodermique hidrotique, une dysplasie ectodermique hidrotique

hie

une hie :

  • une dame (2), une demoiselle (2), un instrument servant à tasser un sol ou à paver, formé d’un corps lourd s’élargissant vers le bas et muni, dans sa partie supérieure, soit d’une barre horizontale, soit de deux poignées permettant son maniement ;
  • une sorte d’instrument dont on se sert pour enfoncer les pilotis en terre et qu’on appelle autrement mouton.

un hiement (1) :

  • l’action d’enfoncer des pavés, des pieux avec une hie ;
  • un bruit produit par une machine élevant des fardeaux, par une charpente soumise à un ébranlement horizontal.

hier :

  • enfoncer des pavés, des pilotis avec une hie ;
  • produire un hiement.

je hie, tu hies, il hie, nous hions, vous hiez, ils hient ;
je hiais ; je hiai ; je hierai ; je hierais ;
j’ai hié ; j’avais hié ; j’eus hié ; j’aurai hié ; j’aurais hié ;
que je hie, que tu hies, qu’il hie, que nous hiions, que vous hiiez, qu’ils hient ;
que je hiasse, qu’il hiât ; que j’aie hié ; que j’eusse hié ;
hie, hions, hiez ; aie hié, ayons hié, ayez hié ;
(en) hiant.

Le nom (une) hie est emprunté au moyen néerlandais heie « bélier ».

hièble

une hièble ou yèble : un arbuste.

Hièble s’écrit aussi yèble avec un i long diacritique. Le mot est d’abord ybles au XIIe siècle Il provient du latin. ebulum. Une fausse lecture aurait été jèble. Notons que l’yeuse (XVIe siècle) n’a pas subi le même sort, sans doute parce qu’elle est venue trop tard du provençal euse (latin ilex). Le terme est féminin par emploi d’un singulier ebula à la place d’un neutre pluriel. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (une) hièble ou yèble vient du latin ebulum « hièble ». Il a été écrit avec h- initial au Moyen Âge pour éviter la prononciation jèble.

hiémal

elle est hibernale ou hivernale, hiémale, il est hibernal ou hivernal, hiémal : est relative, est relatif à l’hiver.
elles sont hibernales ou hivernales, hiémales, ils sont hibernaux ou hivernaux, hiémaux.

Le mot hiémal est emprunté au latin hiemalis « d’hiver », en bas latin « qui pousse en hiver ».

hiement

un hiement : voir hie (ci-dessus).

hier

1. hier : le jour avant aujourd’hui.

un hier :

  • le jour précédent ;
  • une époque précédente.

avant-hier : le jour qui précède hier.

Le français utilise d’abord l’adverbe ier depuis 1080. Il est refait en hier à la fin du XIIe siècle afin d’éviter la lecture jer, le h étymologique est aussi une lettre diacritique en l’absence des lettres ramistes. Le nom commun apparaît vers 1350. L’ancien français employait l’adverbe en le précisant hier soir, hier main (matin), et il était en concurrence avec d’autres termes comme naguère (il n’y a guère), jadis (il y a un jour), pieça (il y a peu), l’altre jor. Ainsi le terme a pu recevoir une extension de sens et n’a plus seulement désigner le jour précédent, mais une date récente. Cela se retrouve dans les expressions comme ne pas être né d’hier, ne pas dater d’hier. Le composé avant-hier apparaît vers 1170 sous la forme avant ier.

Le français est caractérisé par un double système de compte du temps selon l’énonciation. Dans le système du discours, il emploie hier, aujourd’hui (ou maintenant), demain. Dans le système du récit , il emploie la veille, ce jour-là, le lendemain. Le système du récit est déterminé et avec des repères relatifs, le système du discours est non déterminé et avec des repères absolus. Toutefois, il convient de remarquer que l’ancien français utilisait fréquemment le passé simple dans les valeurs de l’imparfait, du passé composé, mais avec un système de discours. Le terme est donc à la fois littéraire et lié au déclin du passé simple à l’oral. On ne peut plus dire « Je vins hier matin ». En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le mot hier vient du latin heri « hier », en bas latin « naguère » Pour l’introduction du h-, voir : hièble.

Prononciation différente : Hier, j’ai entendu les machines hier.

2. hier : voir une hie (ci-dessus).

hiéracocéphale

elle, il est hiéracocéphale : en parlant d’Horus, dieu solaire de l’ancienne Égypte, a une tête d’épervier.

Le mot hiéracocéphale est composé de hiéraco- (du grec ι ̔ ε ́ ρ α ξ, ι ̔ ε ́ ρ α κ ο ς « faucon ») et -céphale.

hiér(o)-

hiér(o)– est tiré du grec ι ̔ ε ρ ο ́ ς « sacré, saint, auguste ».

voir : CNRTL.

Il existe en français une petite vingtaine de mots commençant par hiér-. Tous sont formés, directement ou non, à partir du grec hieros, « sacré », mais, dans ces mots, le groupe hiér- n’a pas toujours la même prononciation : ceux qui sont de la famille de hiérarchie ont un h aspiré, les autres, un h muet. On tend parfois, à tort, à unifier les prononciations et à dire le hiéroglyphe, quand c’est l’hiéroglyphe qui convient. S’il faut se référer à une autorité, on rappellera que, dans sa fameuse Lettre à M. Dacier relative à l’alphabet des hiéroglyphes phonétiques, qui date d’il y a exactement deux cents ans, Champollion écrit : « Cette troisième espèce d’écriture, l’hiéroglyphique pure, devait avoir aussi un certain nombre de ses signes doués de la faculté d’exprimer les sons ; en un mot, qu’il existait également une série d’hiéroglyphes phonétiques », et, plus loin : « L’hiéroglyphe dit signe de l’eau, […] est devenue signe de l’articulation Ν. » Quant à Littré, au sujet de ce même nom, il écrit : « Chateaubriand a aspiré l’h, mais à tort. ». Académie française.

hiérarchie, hiérarchique, hiérarchiquement, hiérarchisation, hiérarchiser, hiérarque

une hiérarchie :

  • une organisation sociale selon un rapport de subordination et d’importances respectives ;
  • les personnes qui ont des fonctions supérieures ;
  • une organisation d’éléments selon leur grandeur ou leur valeur ;
  • un ordre et une subordination religieuses.

elle, il est hiérarchique :

  • est relative, est relatif à une hiérarchie ;
  • est fondé(e) sur une hiérarchie sociale ;
  • s’établit selon une hiérarchie, une classification.

hiérarchiquement

une hiérarchisation : une organisation selon une hiérarchie, une classification.

hiérarchiser :

  • organiser un groupe social selon des rapports de subordination, d’importance relative ;
  • classer selon un ordre de valeur ou d’importance ;
  • faire varier selon les degrés de la hiérarchie.

je hiérarchise, tu hiérarchises, il hiérarchise, nous hiérarchisons, vous hiérarchisez, ils hiérarchisent ;
je hiérarchisais ; je hiérarchisai ; je hiérarchiserai ; je hiérarchiserais ;
j’ai hiérarchisé ; j’avais hiérarchisé ; j’eus hiérarchisé ; j’aurai hiérarchisé ; j’aurais hiérarchisé ;
que je hiérarchise, que tu hiérarchises, qu’il hiérarchise, que nous hiérarchisions, que vous hiérarchisiez, qu’ils hiérarchisent ;
que je hiérarchisasse, qu’il hiérarchisât ; que j’aie hiérarchisé ; que j’eusse hiérarchisé ;
hiérarchise, hiérarchisons, hiérarchisez ; aie hiérarchisé, ayons hiérarchisé, ayez hiérarchisé ;
(en) hiérarchisant.

se hiérarchiser : être hiérarchisé. L’entreprise s’est hiérarchisée.

un hiérarque :

  • un chef des prêtres, un prêtre ou un chef de culte ;
  • un personnage important, haut placé dans une hiérarchie.

Le nom (une) hiérarchie est emprunté au latin médiéval ecclésiastique hierarchia, lui-même du grec ecclésiastique ι ̔ ε ρ α ρ χ ι ́ α. À comparer aussi avec le grec de basse époque ι ̔ ε ρ α ρ χ ι ́ α « dignité de hiérarque, dans les provinces grecques de l’Empire romain », dérivé de ι ̔ ε ρ α ́ ρ χ η ς « (hiérarque); suffixe -ι ́ α (-ie).

Le nom (un) hiérarque est emprunté au latin ecclésiastique médiéval hierarcha, titre honorifique employé pour un évêque, et celui-ci au grec ι ̔ ε ρ α ́ ρ χ η ς « grand-prêtre du culte impérial dans les provinces de l’Empire romain », composé du radical de ι ̔ ε ρ ο ́ ς « sacré, saint » (hiér(o)-) et de -α ́ ρ χ η ς (-arque).

hiératique, hiératiquement, hiératisant, hiératisé, hiératisme

elle, il est hiératique :

  • concerne les choses sacrées ;
  • est conforme à un rituel religieux, à une liturgie, à une tradition sacrée et immuable ;
  • a un caractère figé et solennel qui semble imposé par un rite ou une tradition ;
  • est ésotérique, réservé(e) aux initiés.

hiératiquement

une écriture hiératique : l’écriture cursive des anciens Égyptiens, dérivée des hiéroglyphes et simplifiée.

elle est hiératisante, il est hiératisant : rappelle le style hiératique.

elle est hiératisée, il est hiératisé : a pris le style hiératique.

un hiératisme : un aspect, un caractère hiératique.

Le mot hiératique est emprunté au latin hieraticus, lui-même emprunté au grec ι ̔ ε ρ α τ ι κ ο ́ ς « qui concerne les choses sacrées ; de prêtre, sacerdotal.

hiérodrame

un hiérodrame :

  • une représentation des actions d’un dieu qui se donnait dans les temples des païens ;
  • un drame ou un oratorio sur un sujet religieux tiré de l’histoire sainte.

hiérodule, hiérodoule, hiérodulisme

une, un hiérodule ou hiérodoule :

  • une servante, un serviteur attaché(e) au service d’un temple ;
  • un homme ou une femme voué(e) à la prostitution sacrée.

un hiérodulisme : une prostitution sacrée.

Le nom hiérodule ou hiérodoule est emprunté au bas latin hierodulus « ministre des sacrifices », en grec ι ̔ ε ρ ο ́ δ ο υ λ ο ς « esclave attaché au service d’un temple ».

hiérogamie, hiérogamique

une hiérogamie :

  • des noces sacrées d’un dieu – ou d’un humain divinisé – et d’une déesse ;
  • une union rituelle d’un homme et d’une femme.

elle, il est hiérogamique : est relative, est relatif à une hiérogamie.

hiéroglyphe, hiéroglyphé, hiéroglyphie, hiéroglyphié, hiéroglyphique, hiéroglyphiquement, hiéroglyphique, hiéroglyphite

un hiéroglyphe :

  • un caractère sacré de l’écriture égyptienne antique ;
  • un signe d’une écriture qui fait usage de figures ;
  • ce qui est difficile ou impossible à déchiffrer, à comprendre ;
  • une chose obscure, énigmatique.

elle est hiéroglyphée, il est hiéroglyphé : est couverte ou couvert de hiéroglyphes.

une hiéroglyphie : une graphie, une inscription en hiéroglyphes.

elle est hiéroglyphiée, il est hiéroglyphié : est transformé(e) en hiéroglyphe, en énigme.

elle, il est hiéroglyphique :

  • est formé(e) de hiéroglyphes ;
  • en est couverte ou couvert ;
  • constitue un hiéroglyphe ;
  • est indéchiffrable, difficile ou impossible à comprendre ;
  • est énigmatique, obscur(e).

hiéroglyphiquement

une, un hiéroglyphique : un système d’écriture qui fait usage de hiéroglyphes.

un hiéroglyphite : un sage égyptien au service de Pharaon, versé dans la science des hiéroglyphes.

Le mot hiéroglyphique est emprunté au bas latin hieroglyphicus « hiéroglyphique », en grec ι ̔ ε ρ ο γ λ υ φ ι κ ο ́ ς.

hiérogrammate, hiérogrammatique, hiérogrammatiste

elle, il est hiérogrammatique : est propre, relative, relatif à l’écriture égyptienne.

un hiérogrammate ou hiérogrammatiste :

  • dans l’Antiquité égyptienne, un scribe attaché au service d’un temple, chargé de transcrire en hiéroglyphes les oracles et prescriptions divines ;
  • un prêtre versé dans la science et l’interprétation des textes sacrés.

Le nom (un) hiérogrammate ou hiérogrammatiste est emprunté au grec ι ̔ ε ρ ο γ ρ α μ μ α τ ε υ ́ ς « prêtre ou docteur qui interprète les saintes écritures ».

Le mot hiérogrammatique est un composé savant du grec « sacré » et « qui concerne l’art d’écrire ».

hiérographe, hiérographique

une, un hiérographe :

  • une conservatrice, un conservateur des choses sacrées ;
  • celle, celui qui s’occupe de magie et de sciences occultes.

elle, il est hiérographique : est propre, relative, relatif à l’écriture hiéroglyphique ou hiératique.

Le mot hiérographique est emprunté au latin classique hierographicus, hierographica, hierographicum « emblématique », calqué du grec « propre à la représentation des choses saintes ».

hiéromancie

une hiéromancie ou hiéroscopie : une science divinatoire par des offrandes aux dieux, en particulier par l’examen des victimes.

hiéromanie

une hiéromanie : un délire sacré, une folie mystique.

Ce nom est emprunté au grec « délire sacré ».

hiéronymien, hiéronymite

elle est hiéronymienne, il est hiéronymien : est due, dû, relative ou relatif à saint Jérôme.

une, un hiéronymite : une religieuse, un religieux des divers ordres ou congrégations ayant pour patron saint Jérôme.

Le mot hiéronymite est dérivé du latin Hieronymus « Saint Jérôme, docteur de l’Église », en grec Ι ε ρ ω ́ ν υ μ ο ς « Hiérônymos, nom de personne », avec le suffixe -ite.

hiérophanie

une hiérophanie : une manifestation du sacré, une révélation d’une modalité du sacré.

hiérophante

un hiérophante : un prêtre qui instruisait les futurs initiés en leur montrant solennellement les objets sacrés.

On a lu hiérophantique.

hiéroscopie

une hiéromancie ou hiéroscopie : une science divinatoire par des offrandes aux dieux, en particulier par l’examen des victimes.

hiérosolymitain

elle est hiérosolymitaine, il est hiérosolymitain : est de Jérusalem.

Ce mot est emprunté au latin hierosolymitaneus « de Jérusalem », dérivé du latin classique Hierosolyma calqué du grec d’origine hébraïque « Jérusalem ».

hi-fi

une hi-fi ou haute-fidélité : un ensemble de techniques permettant une bonne reproduction des sons.

une chaine hi-fi

high

Pour trouver les équivalents français d’expressions anglaises avec high : voir France Terme.

[en anglais : high-tech]

  • une technique de pointe ;
  • une utilisation décorative, architecturale d’objets et d’éléments industriels.

highlander, Highlands

un Highlander :

  • un habitant ou natif des Highlands, une région montagneuse de l’Écosse ;
  • un soldat écossais des Highlands ;
  • un soldat de l’armée britannique dont l’uniforme rappelle le costume traditionnel des montagnards écossais.

On a lu highlandais.

Le mot anglais highlander signifiant « habitant des montagnes » d’où spécialement « habitant des montagnes d’Écosse » et « soldat d’un régiment de la région montagneuse dite des Highlands (Écosse) », est dérivé de highland « terre, pays haut » c’est-à-dire « pays de montagne » et plus spécialement, généralement au pluriel, « région montagneuse d’Écosse ».

highlife, highlifer, highlifeur

le highlife ou high-life : le grand monde, la haute société (et son style de vie).

highlifer : vivre dans le grand monde.

je highlife, tu highlifes, il highlife, nous highlifons, vous highlifez, ils highlifent ;
je highlifais ; je highlifai ; je highliferai ; je highliferais ;
j’ai highlifé ; j’avais highlifé ; j’eus highlifé ; j’aurai highlifé ; j’aurais highlifé ;
que je highlife, que tu highlifes, qu’il highlife, que nous highlifions, que vous highlifiez, qu’ils highlifent ;
que je highlifasse, qu’il highlifât, que nous highlifassions ; que j’aie highlifé ; que j’eusse highlifé ;
highlife, highlifons, highlifez ; aie highlifé, ayons highlifé, ayez highlifé ;
(en) highlifant.

une highlifeuse, un highlifeur : une personne qui fait partie de la haute société.

Le mot anglais highlife, composé de life « vie » et high « haut, élevé », est cependant assez rare au sens de « vie, existence de rang élevé ».

high tech

[en anglais : high tech] : une technologie de pointe, très novatrice.

une production high tech : qui a recours à une technologie de pointe.

un produit, un équipement high tech : qui est obtenu selon une technologie de pointe.

une fraude high tech : qui est conçue et mise au point avec habileté.

le high tech : la décoration intérieure intégrant un design contemporain et des matériaux modernes résultant de l’évolution technologique.

un style, un meuble high tech : qui se rapporte à ce genre de décoration.

La locution française de haute technologie est une adaptation de l’anglais high technology. Cette adaptation est correcte puisque l’adjectif français haut peut signifier « qui est remarquable ou extrême en son genre », comme en témoignent les locutions « haute estime », « du plus haut intérêt », « de la plus haute importance », etc.
Il serait donc regrettable de se passer de cette locution et de lui substituer la forme anglaise complète, high technology, ou abrégée, high tech’, et ce, d’autant plus que l’emploi de groupes nominaux apposés avec une valeur d’adjectif est peu conforme au génie de la langue française, qui leur préfère les tours prépositionnels. En savoir plus : Académie française.

L’anglais high tech, attesté en 1972 comme un terme qualifiant un style d’architecture ou de décoration intérieure, est l’abréviation de high technology, une expression qualifiant les firmes, industries ou produits faisant appel à des technologies très spécialisées ou de haut niveau (1964).

higumène

une, un hégoumène ou higoumène : une supérieure ou un supérieur d’un monastère de rite byzantin.

On a lu aussi hégumène.

Le nom hégoumène ou higoumène est emprunté au bas latin hegumenus « supérieur d’un monastère », en grec η ̔ γ ο υ ́ μ ε ν ο ς participe présent de η ̔ γ ε ́ ο μ α ι-η ̔ γ ο υ ̃ μ α ι « conduire, marcher devant, commander ».

hi-han

hi-han : le braiment de l’âne.

hijab

un hijab ou hidjab : un voile porté par des musulmanes.

hilaire

1. elle, il est hilaire : a rapport au hile, à un hile.

2. une hilaire : un instrument agricole.

hilara, hilarimorphidé

une hilara : un genre d’insectes diptères brachycères empididés d’Europe, un moucheron carnassier qui tourbillonne par « essaims » au-dessus des étangs.

les hilarimorphidés : la famille d’insectes diptères brachycères muscomorphes dont le genre Hilara est le type.

hilarant, hilare, hilarité

On a lu des hilarances.

elle est hilarante, il est hilarant : rend gai(e), provoque le rire.

un gaz hilarant : qui provoque un état d’euphorie intense.

On a lu hilariant.

elle, il est hilare :

  • est dans un état de douce gaieté, d’euphorie ;
  • montre cet état.

une hilarité :

  • une gaieté subite et irrésistible se traduisant par des rires ;
  • une joie douce et calme.

Le mot hilarant est emprunté au latin hilarans, participe présent de hilarare « rendre gai, joyeux ».

Le mot hilare est emprunté au latin hilaris (d’abord hilarus, emprunté au grec ι ̔ λ α ρ ο ́ ς), « gai, joyeux ».

Le nom (une) hilarité est emprunté au latin classique hilaritas « joie, gaieté, belle humeur ».

hilbertien

elle est hilbertienne, il est hilbertien : est relative, est relatif aux théories de David Hilbert, notamment aux théories sur les espaces hermitiens.

un espace hilbertien : un espace vectoriel complet doté d’une norme hermitienne, utilisé notamment en mécanique quantique.

hile

elle, il est hilaire : a rapport au hile, à un hile.

un hile :

  • la cicatrice d’une graine qui correspond à son point d’attache au funicule ;
  • l’endroit par où un viscère – un foie, une rate, un rein – reçoit ses vaisseaux et ses nerfs.

Le nom (un) hile est emprunté au latin classique hilum « un rien, une parcelle ; point noir au haut de la fève ».

hiloire

une hiloire :

  • le fort bordage longitudinal qui relie entre elles les différentes pièces du pont d’un navire et en accroît la résistance ;
  • le rebord vertical entourant une écoutille (ou le cockpit sur un bateau de plaisance) pour empêcher l’eau qui court sur le pont de pénétrer à l’intérieur.

Le nom (une) hiloire est emprunté au néerlandais sloerie « plat bord », sur le modèle des termes en -oire désignant des instruments, tels que élévatoire, polissoire, écumoire) le suffixe -oire ayant évincé -ure de même sens.

hilote, hilotisme

On a lu hilote pour ilote et hilotisme pour ilotisme (la condition des esclaves à Sparte ; une situation de dépendance ou de déchéance).

Himalaya, himalaya, himalayen, himalayisme, himalayiste

elle est himalayenne, il est himalayen :

  • est de l’Himalaya, est relatve ou relatif à cette chaine montagneuse, à sa région ou à ses habitants ;
  • est très élevé(e), d’une hauteur remarquable, prodigieuse.

un himalaya :

  • une pile impressionnante ;
  • une fourrure provenant de l’Himalaya.

l’himalayisme : l’alpinisme pratiqué dans l’Himalaya.

une, un himalayiste : une personne qui pratique l’alpinisme dans l’Himalaya.

Vu de la péninsule, l’Himalaya (« lieu de neige ») est une muraille. En savoir plus : Géoconfluences.

L’Himalaya et la Chimère, l’hiver et la neige : Académie française.

himantoptéridé

les himantoptéridés : une famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens zygaénoïdes.

himation

un himation : un manteau sans manches, dans l’Antiquité grecque.

Le nom (un) himation est emprunté au grec ι ̔ μ α ́ τ ι ο ν « pièce de vêtement, manteau ».

himera

une himera : un genre d’insectes lépidoptères géométridés d’automne.

hinayana

un bouddhisme hinayana

hindi, hindou, hindoui, hindouisme, hindouiste, hindoustani

l’hindi : une langue indo-aryenne, dérivée du sanscrit, l’une des principales de l’Inde et comportant de nombreuses variétés dialectales.

une langue hindie, un mot hindi

l’hindoui : un ancien idiome de l’Inde.

l’hindoustani : une langue commune de l’Inde.

1. une hindoue, un hindou : une personne habitant l’Inde ou originaire de l’Inde.
des hindoues, des hindous.

elle est hindoue, il est hindou :

  • est de l’Inde ;
  • est relative, relatif à ce pays, à ses habitants, à sa civilisation ;
  • est en hindi, hindoui ou hindoustani.

elles sont hindoues, ils sont hindous

2. une hindoue, un hindou ou hindouiste, brahmaniste : une, un adepte de l’hindouisme.
des hindoues, des hindous

elle est hindoue, il est hindou ou hindouiste, brahmaniste : concerne cette religion.
elles sont hindoues, ils sont hindous ou hindouistes, brahmanistes

un hindouisme ou brahmanisme : la religion traditionnelle et majoritaire de l’Inde.

Lexique de l’hindouisme‎ : Wiktionnaire.

En français, il fut un temps où les habitants de l’Inde étaient appelés Hindous, l’appellatif Indien était alors réservé aux Indiens d’Amérique (ou Amérindiens). Cet usage d’Hindou est aujourd’hui désuet et Indien est l’appellation qui s’est répandue au XXe siècle pour désigner les habitants de l’Inde. Dans ce sens, Indien, Indienne s’écrivent avec la majuscule pour désigner les personnes, alors que l’adjectif correspondant indien, indienne s’écrit évidemment avec une minuscule.
Quant au mot hindou, il est aujourd’hui restreint à des emplois relatifs à l’hindouisme, une religion largement pratiquée en Inde. […]
Le hindi ou l’hindi est une des langues en usage en Inde. L’élision est courante, mais ce ne sont pas tous les ouvrages de référence qui l’admettent pour le moment. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le mot Hindou (हिन्दु) entre au sanscrit depuis le persan au début du Moyen Âge et est attesté (dans le sens de « habitants du subcontinent indien ») dans certains textes, dont les Bhavishya Purāna, Kālikā Purāna, Merutantra, Rāmakosha, Hemantakavikosha et Adbhutarūpakosha. En savoir plus : Wikipédia.

Le nom Hindustan était un synonyme pour l’Inde pendant le Raj. Il entre dans la langue anglaise au XVIIe siècle. Au XIXe siècle, en anglais le terme référait au Nord de l’Inde, et particulièrement à une région entre l’Indus et la Brahmaputra et entre le Himalaya et les Vindhyas : d’où le terme de hindustani pour référer à la langue hindi-ourdou.

La pensée de Pierre de Jade : Femme très douillette, originaire de Houilles, cherche Hindou.

hinterland

un hinterland :

  • un arrière-pays ;
  • une région qui s’étend à l’intérieur des terres ou au-delà d’un territoire occupé.

Le nom allemand Hinterland « arrière-pays », est composé de hinter « derrière » et de Land « terre, pays ».

hip

hip, hip, hip, hourra ! On a gagné !

à hipe

à hipe [Belgique] : de justesse.

hip-hop

le hip-hop ou hip hop : un mouvement issu des ghettos nord-américains et qui a sa musique, ses chants, ses coutumes et son vocabulaire.

un rythme, un mouvement hip-hop

Ce nom est emprunté à l’anglo-américain hip-hop, hip hop, composé de hip et hop des interjections comparables à hop avec peut-être l’influence de l’argot américain hip « bien informé, dans le coup » attesté selon le verbe to hip hop dans une chanson en 1980 et comme une appellation de ce phénomène culturel des ghettos en 1983.

hipp(o)-

hipp(o)– est issu du grec ι ́ π π ο ς « cheval ».

voir : CNRTL.

hippanthrope

un hippanthrope : un centaure.

hippanthropie

une hippanthropie : une maladie dans laquelle on se croit métamorphosé en cheval.

hipparchie, hipparque

une hipparchie :

  • une division de cavalerie grecque comprenant environ cinq cents hommes ;
  • le grade d’hipparque.

un hipparque : un général commandant une hipparchie, une division de cavalerie grecque.

Le nom (une) hipparchie vient du grec ι ̔ π π α ρ χ ι ́ α « unité de cavalerie ».

Le nom (un) hipparque vient du grec ι ́ π π α ρ χ ο ς « commandant de cavalerie ».

hipparion

un hipparion : l’ancêtre des chevaux actuels.

Ce nom vient du grec ι ̔ π π α ́ ρ ι ο ν « petit cheval, jeune cheval ».

Hippelates

Hippelates : un genre d’insectes diptères brachycères d’Amérique centrale, dit « mouche des yeux » car ce moucheron occasionne une conjonctivite chez l’homme.

hippiatre, hippiatrie, hippiatrique

une, un hippiatre : une, un vétérinaire spécialisé(e) dans les soins des chevaux.

une hippiatrie ou hippiatrique : la médecine des chevaux.

elle, il est hippiatrique : a rapport à l’art de soigner les chevaux.

hippie

une, un hippie ou hippy : celle, celui qui refusait la société de consommation et s’exprimait, dans la non-violence, par un mode de vie non conventionnel.

Le mot anglo-américain hippie ou hippy attesté depuis 1953, dont l’usage s’est largement répandu dans les années 60, est dérivé du mot anglo-américain argotique hip, hep « au courant, dans le coup, à la dernière mode » d’origine incertaine.

hippique, hippisme

elle, il est hippique est relative, est relatif aux chevaux, à l’équitation, aux courses de chevaux.

le hippisme : les sports hippiques.

Le mot hippique est emprunté au grec ι ̔ π π ι κ ο ́ ς , lui-même dérivé de ι ́ π π ο ς « le cheval ».

hippoboscidé, hippoboscoïde, hippobosque

les hippoboscidés : une famille d’insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores calyptères glossinoïdes. Les adultes sont ectoparasites des oiseaux ou des mammifères (autres que les chauves-souris) dont ils sucent le sang (hématophages).

les hippoboscoïdes : la super-famille d’insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores calyptères regroupant les familles des glossinidés, des hippoboscidés, des nyctéribiidés et des streblidés.

une hippobosque : un genre d’insectes diptères brachycères schizophores, de la famille des hippoboscidés.

Ce nom vient du grec ι ̔ π π ο ϐ ο σ κ ο ́ ς « celui qui élève des chevaux ».

hippocampe

un hippocampe :

  • un poisson ;
  • une zone du lobe temporal ;
  • un animal fabuleux.

Le nom (un) hippocampe, emprunté au latin hippocampus, attesté comme nom de poisson chez Pline, nom d’un monstre mi-cheval mi-poisson en latin classique, est emprunté au grec ι ̔ π π ο ́ κ α μ π ο ς également attesté dans ces 2 sens, composé de ι ́ π π ο ς « cheval » et κ α ́ μ π ο ς « sorte de poisson ».

hippocastanacée

des hippocastanacées : la famille de plantes dont fait partie le marronnier d’Inde.

-castanacée est tiré du grec κ α σ τ α ν ε ́ α « châtaigne ».

hippocentaure

un hippocentaure : un centaure.

Ce nom vient du latin hippocentaurus, en grec ι ̔ π π ο κ ε ́ ν τ α υ ρ ο ς.

hippocolle

une hippocolle : une colle faite avec la peau du cheval.

Hippocrate, hippocratique, hippocratisme

le serment d’Hippocrate : le serment prononcé par les médecins à l’issue de la soutenance de thèse, affirmant leur détermination à observer les règles d’éthique de la profession.

elle, il est hippocratique (1) :

  • est due, dû ou attribué(e) à Hippocrate ;
  • se fonde sur sa doctrine ;
  • caractérise un médecin.

un hippocratisme (1) : la doctrine, la méthode d’Hippocrate.

une, un hippocratiste : une partisane, un partisan de l’hippocratisme.

On a lu un hippocrate (pour un médecin) et hypocratiser.

un hippocratisme (2) : une déformation des doigts et des ongles, consécutivement à certaines affections.

des doigts, des ongles hippocratiques (2) : ainsi déformés.

une calvitie hippocratique, une face hippocratique, un faciès hippocratique

Les éléments de composition hippo- et hypo- sont homophones, mais il importe de ne pas les confondre afin d’éviter de malencontreuses fautes d’orthographe. Hippo- est tiré du grec hippos, « cheval », et se retrouve dans des formes comme hippocampe, hippique, hipparque ou hippomobile. Il a aussi servi à fabriquer des noms propres comme Hippocrate, « celui qui dompte les chevaux », Hippolyte, « celui qui détache les chevaux », Philippe, « celui qui aime les chevaux », etc. Hypo- est tiré du grec hupo, « sous », et se rencontre dans des formes comme hypothermie, hypothèse (proprement « action de mettre en dessous ») ou hypophyse. Mais la langue est parfois malicieuse et l’on se souviendra que le vin sucré nommé hypocras n’est pas lié au préfixe hypo-, contrairement à ce que pourrait laisser croire sa graphie actuelle, mais est tiré, après de nombreux détours, du nom Hippocrate… En savoir plus : Académie française.

Le nom d’Hippocrate, un célèbre médecin grec, est emprunté au latin classique Hippocrates, en grec Ι π π ο κ ρ α ́ τ η ς.

hippocrène

une hippocrène : une fontaine qui aurait jailli d’un coup de sabot de Pégase, au flanc de l’Hélicon.

Ce nom vient du latin hippocrene, en grec Ι π π ο υ κ ρ η ́ ν η.

hippodamie

une hippodamie : un genre d’insectes coléoptères de la famille des coccinellidés, une espèce destructrice des pucerons.

Ce nom est emprunté au latin scientifique hippodamia emprunté au nom de femme grecque désignant notamment l’épouse du héros éponyme du Péloponèse, Pélops.

hippodrome

un hippodrome :

  • un champ de courses, un terrain plat aménagé pour le sport hippique ;
  • un cirque aménagé pour les courses de chevaux et de chars.

hippogriffe

un hippogriffe : un animal fabuleux, moitié cheval, moitié griffon.

hippolithe

une hippolithe : une concrétion pierreuse jaune qui se trouve dans la vésicule du fiel, dans les intestins et la vessie du cheval.

hippologie, hippologique

une hippologie : une étude du cheval.

elle, il est hippologique : est relative, est relatif à cette science.

Lexique de l’hippologie‎ : Wiktionnaire.

Hippolyte

Hippolyte :

  • un prénom ;
  • un fils du héros athénien Thésée.

Ce suffixe se trouve aussi dans le nom Hippolyte. Ce nom, comme cela est très fréquent pour les patronymes grecs, a une signification. Avant d’être nom propre, le grec hippolutos est un adjectif qui signifie « qui détache les chevaux ». Ce sens fait particulièrement ressortir l’ironie cruelle de l’Hippolyte d’Euripide, puisque le héros meurt prisonnier des lanières qui entravaient ses chevaux et traîné par eux dans les rochers, et c’est bien parce que « celui qui détache les chevaux » ne les a justement pas détachés qu’il est mort. Les mots d’Euripide soulignent le retournement monstrueux qui est en jeu dans cet épisode, puisque si dans les derniers vers on entend le participe passé passif lutheis, « détaché, libéré », il ne qualifie pas les chevaux, mais Hippolyte lui-même. En savoir plus : Académie française.

hippomancie

une hippomancie : une divination par le hennissement et les mouvements des chevaux sacrés.

hippomane

un ou une hippomane :

  • la mucosité blanchâtre qui s’écoule de la vulve de la jument en chaleur, employée dans la confection des aphrodisiaques ;
  • un aphrodisiaque.

une, un hippomane : une personne qui a la passion des chevaux.

Le mot hippomane est emprunté au latin hippomanes, emprunté au grec ι ̔ π π ο μ α ν ε ́ ς « id. », composé de ι ́ π π ο ς « cheval » et d’un déverbal de μ α ι ́ ν ο μ α ι « être fou ».

hippomobile

elle, il est hippomobile :

  • est tiré(e) par un ou plusieurs chevaux ;
  • utilise les chevaux.

une hippomobile

hippophaé

un hippophaé : une plante, un arbuste.

Le nom (un) hippophaé est emprunté au latin impérial hippophaes « euphorbe épineuse » transcription du grec ι ̔ π π ο φ α ε ́ ς , composé de ι ́ π π ο ς « cheval » et de φ α ο ́ ς « lumière, éclat », peut-être à cause des poils argentés que portent les jeunes feuilles de cet arbuste, évoquant ainsi une crinière ou une queue de cheval ; à moins que ι ̔ π π ο- ne joue ici le rôle de préfixe augmentatif, comme dans plusieurs noms de plantes, par exemple ι ̔ π π ο λ α ́ π α θ ο ν « patience d’eau ».

hippophage, hippophagie, hippophagique

une, un hippophage : une personne qui consomme de la viande de cheval.

une hippophagie : un usage alimentaire de la viande de cheval.

elle, il est hippophagique : est relative, est relatif à cette consommation.

la boucherie hippophagique

hippopotame, hippopotamesque, hippopotamidé, hippopotamique

un hippopotame :

  • un mammifère ;
  • une personne épaisse, difforme, gauche.

elle, il est hippopotamesque ou hippopotamique : rappelle la forme de l’hippopotame.

les hippopotamidés : la famille de mammifères artiodactyles ayant pour type l’hippopotame.

Le nom (un) hippopotame est emprunté au latin impérial hippopotamus au sens 1, lui-même du grec ι ́ π π ο π ο ́ τ α μ ο ς « cheval du fleuve (en particulier du Nil) » composé de ι ́ π π ο ς « cheval » et de π ο τ α μ ο ́ ς « fleuve ».

hipposandale

une hipposandale : une chaussure pour les chevaux.

hippotechnie

une hippotechnie : l’art de l’élevage, de l’exploitation, du dressage des chevaux.

hippotigris

un hippotigris : un équidé à robe tigrée, tel le zèbre.

-tigris est tiré du grec τ ι ́ γ ρ ι ς « tigre ».

hippotomie, hippotomiste

une hippotomie : une anatomie du cheval.

une, un hippotomiste : celle, celui qui étudie l’anatomie du cheval.

hippotraginé, hippotrague

les hippotraginés : la sous famille de mammifères ongulés artiodactyles, de la famille des bovidés, regroupant plusieurs espèces d’antilopes africaines telles que l’addax, l’oryx et le cob.

un hippotrague : une antilope chevaline.

Ce nom vient du latin hippotragus, du grec correspondant à hippo- et τ ρ α ́ γ ο ς « bouc ».

hippurique

un acide hippurique : un acide contenu dans l’urine de l’homme et des mammifères herbivores.

hippy

une, un hippy ou hippie : celle, celui qui refusait la société de consommation et s’exprimait, dans la non-violence, par un mode de vie non conventionnel.

Le mot anglo-américain hippie ou hippy attesté depuis 1953, dont l’usage s’est largement répandu dans les années 60, est dérivé du mot anglo-américain argotique hip, hep « au courant, dans le coup, à la dernière mode » d’origine incertaine.

hiragana

un hiragana

  • un signe de l’écriture cursive du syllabaire japonais ;
  • un syllabaire de cette forme.

Ce nom vient du mot japonais composé de hira « clair, distinct » et de kana « lettre empruntée ».

À vrai dire, les Japonais disposent de nombreux systèmes graphiques, et ils les mélangent (avec soin) dans une seule phrase écrite. Outre les kanji empruntés au chinois, ils ont une série de signes syllabiques dont ils se servent très souvent (les hiragana) pour écrire par exemple les mots grammaticaux comme “de” “à” “et”, et une autre série de signes syllabiques (les katakana), dont ils se servent pour noter la prononciation des mots étrangers : quelle ingéniosité ! En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.

hirak, hirakiste

le hirak : un mouvement populaire de contestation du régime en Algérie en 2019 et 2020.

une, un hirakiste : une participante ou un participant au hirak.

hircin, hircine, hircocerf

elle est hircine, il est hircin : est relatif au bouc.

une hircine : une substance malodorante contenue dans la graisse des caprins et des ovins.

un hircocerf : un animal fabuleux moitié bouc, moitié cerf.

Le mot hircin est emprunté au latin classique hircinus « de bouc » (dérivé de hircus « bouc »).

hironde, hirondeau, hirondelle

une hirondelle :

  • un oiseau ;
  • ce, celle, celui qui en a l’apparence.

un hirondeau : le petit de l’hirondelle.

une queue d’hironde ou queue d’aronde : en architecture ou en menuiserie, en forme de queue d’hirondelle.

une aronde :

  • l’ancien nom de l’hirondelle ;
  • ce qui en a la forme : un poisson, un mollusque.

Le nom (une) aronde est emprunté au latin hirundo « hirondelle ».

Le nom (une) hirondelle est emprunté à l’ancien provençal irondela « hirondelle », diminutif de irunda qui remonte au latin hirundo. Le nom (une) hirondelle a supplanté après le 16ème siècle l’ancien français arondelle, dérivé d’aronde.

Le nom les hirundinidés (= la famille de passereaux réunissant toutes les espèces d’hirondelles) est dérivé du latin hirundo, hirundinis qui est à l’origine d’hirondelle selon le latin scientifique hirundinidae, avec le suffixe -idés. On a lu aussi les hirondinidés.

hirsute, hirsutisme

elle, il est hirsute :

  • est échevelé(e), a un aspect touffu, désordonné ;
  • est couverte ou couvert de poils fournis, hérissés.

un hirsutisme : un développement excessif et répartition anormale du système pileux.

Le mot hirsute est emprunté au latin hirsutus « hérissé, hirsute ».

hirtipède

elle, il est hirtipède : a les pattes garnies de poils.

Le mot hirtipède est composé de hirti- du latin hirtus « hérissé, velu », et de -pède tiré du latin pes, pedis « pied ».

hirudine, hirudinée, hirudiniculteur, hirudiniculture

On a lu hirudinaire pour « formé de sangsues ».

une hirudine : une substance anticoagulante extraite des sangsues.

les hirudinées : une classe de vers annélides, comprenant les sangsues.

une hirudinicultrice, un hirudiniculteur : une personne qui élève des sangsues.

une hirudiniculture : un élevage de sangsues.

Ces noms sont dérivés du radical du latin classique hirudo, hirudinis « sangsue ».

hirundinidé

les hirundinidés : la famille de passereaux réunissant toutes les espèces d’hirondelles (environ soixante-quinze).

Ce nom est dérivé du latin hirundo, hirundinis qui est à l’origine d’hirondelle selon le latin scientifique hirundinidae, avec le suffixe -idés. On a lu aussi les hirondinidés.

hispanique, hispanisant, hispanisation, hispaniser, hispanisme, hispaniste, hispano-, hispanophone

elle, il est hispanique : est relative, est relatif à l’Espagne et à sa civilisation.

une, un hispanique

une hispanisante, un hispanisant, une, un hispaniste : celle, celui qui se spécialise dans l’étude de la langue et de la civilisation espagnoles.

elle est hispanisante, il est hispanisant

une hispanisation : l’action de rendre espagnol ; son résultat.

hispaniser :

  • rendre espagnol ;
  • donner un caractère espagnol.

j’hispanise, tu hispanises, il hispanise, nous hispanisons, vous hispanisez, ils hispanisent ;
j’hispanisais ; j’hispanisai ; j’hispaniserai ; j’hispaniserais ;
j’ai hispanisé ; j’avais hispanisé ; j’eus hispanisé ; j’aurai hispanisé ; j’aurais hispanisé ;
que j’hispanise, que tu hispanises, qu’il hispanise, que nous hispanisions, que vous hispanisiez, qu’ils hispanisent ;
que j’hispanisasse, qu’il hispanisât ; que j’aie hispanisé ; que j’eusse hispanisé ;
hispanise, hispanisons, hispanisez ; aie hispanisé, ayons hispanisé, ayez hispanisé ;
(en) hispanisant.

s’hispaniser : devenir espagnol, en prendre les caractères. Cette région s’est hispanisée.

un hispanisme :

  • un ensemble de caractères propres à l’Espagne, à sa civilisation ;
  • une tournure propre à la langue espagnole ;
  • un mot emprunté à l’espagnol.

elle est hispano-africaine, il est hispano-africain

elle est hispano-américaine, il est hispano-américain
une Hispano-Américaine, un Hispano-Américain
l’hispano-américain : une langue.

une Hispano-Argentine, un Hispano-Argentin

elle est hispano-italienne, il est hispano-italien

elle, il est hispano-mauresque ou hispano-moresque, hispano-arabe : est relative, est relatif à l’Espagne dominée par les Maures, à l’art qui s’y développa.

elle, il est hispanophone : parle l’espagnol.

une, un hispanophone : celle, celui qui parle l’espagnol.

Le mot hispanique est emprunté au latin impérial hispanicus « d’Hispanie », dérivé de Hispania « Hispanie ».

hispide

un végétal hispide : garni de poils rudes et épars.

Le mot hispide est emprunté au latin classique hispidus « hérissé, velu, grossier ».

hisse, hissage, hissement, hisser

un hissage ou hissement : l’action de hisser.

oh ! hisse ! (pour un effort bref et répété).

hisser : élever, faire monter au moyen d’un mécanisme, d’un appareil, d’un effort.

je hisse, tu hisses, il hisse, nous hissons, vous hissez, ils hissent ;
je hissais ; je hissai ; je hisserai ; je hisserais ;
j’ai hissé ; j’avais hissé ; j’eus hissé ; j’aurai hissé ; j’aurais hissé ;
que je hisse, que tu hisses, qu’il hisse, que nous hissions, que vous hissiez, qu’ils hissent ;
que je hissasse, qu’il hissât ; que j’aie hissé ; que j’eusse hissé ;
hisse, hissons, hissez ; aie hissé, ayons hissé, ayez hissé ;
(en) hissant.

se hisser : s’élever avec effort.

je me hisse, tu te hisses, il se hisse, nous nous hissons, vous vous hissez, ils se hissent ;
je me hissais ; je me hissai ; je me hisserai ; je me hisserais ;
je me suis hissé(e) ; je m’étais hissé(e) ; je me fus hissé(e) ; je me serai hissé(e) ; je me serais hissé(e) ;
que je me hisse, que tu te hisses, qu’il se hisse, que nous nous hissions, que vous vous hissiez, qu’ils se hissent ;
que je me hissasse, qu’il se hissât, que nous nous hissassions ; que je me sois hissé(e) ; que je me fusse hissé(e) ;
hisse-toi, hissons-nous, hissez-vous ; sois hissé(e), soyons hissées, soyons hissés, soyez hissé(e)(es)(s) ;
(en) se hissant.

elles se sont hissées, elles sont hissées.

elles se sont hissé les chargements, elles ont hissé les chargements, elles se les sont hissés.

Le verbe hisser est emprunté au bas allemand hissen « hisser » (à comparer avec le moyen néerlandais hischen, hijschen, de même sens), de formation onomatopéique.

hist(o)-

hist(o)– est tiré du grec ι ̔ σ τ ο ́ ς « tissu » ou ι ̔ σ τ ι ́ ο ν « voile, rideau ».

voir : CNRTL.

histaminase, histamine, histaminémie, histaminergie, histaminergique, histaminique, histaminolibération, histaminolytique, histaminopexie, histaminurie

une histaminase : une diamine-oxydase catalysant l’oxydation de l’histamine en ammoniac et aldéhyde imidazole-acétique.

une histamine : une amine biogène, hormonale et neurotransmettrice, provenant de l’histidine par décarboxylation.

une N-méthyl-histamine : le produit du catabolisme de l’histamine présent dans les urines.

une histaminémie : une concentration d’histamine dans le plasma.

une histaminergie : une médiation chimique de certains nerfs.

elle, il est histaminergique : dont le médiateur est l’histamine.

ell ou il est histaminique : se rapporte à l’histamine ; lui est due ou dû.

un antihistaminique : une substance qui atténue ou supprime les effets de l’histamine ou en bloque la production lors des manifestations allergiques.

une histaminolibération : une libération brutale de l’histamine contenue dans les mastocytes tissulaires, les basophiles circulants, ainsi qu’accessoirement dans les plaquettes et les éosinophiles sous l’influence d’un xénobiotique introduit dans l’organisme.

elle, il est histaminolytique : détruit l’histamine.

une histaminopexie : l’action de substances qui fixent l’histamine.

une histaminurie : une présence d’histamine dans l’urine.

-histe

elle, il est anhiste : se dit d’une sclérose collagène, d’une nécrose tissulaire complète, lorsqu’aucun élément cellulaire n’y est plus reconnaissable à l’examen histologique. Outre les états de nécrose avancée, ce terme s’applique aux dépôts tissulaires tels que la substance fibrinoïde ou la substance amyloïde.

hister, histéridé, histéridologue, histéroïde

un hister : un genre d’insectes coléoptères staphyliniformes histéridés, au corps coriace ovale de couleur généralement noire, dont les œufs sont pondus dans les charognes, la litière mais également dans les galeries d’insectes xylophages, dans les nids d’oiseaux, les termitières et les fourmilières. On lit aussi un escarbot.

les histéridés : la famille d’insectes coléoptères polyphages histéroïdes de petite taille dont le genre Hister est le type.

une, un histéridologue : une, un spécialiste qui étudie la famille des histeridés.

les histéroïdes : la super-famille d’insectes coléoptères polyphages staphyliniformes regroupant les familles des histéridés, des sphaeritidés et des synteliidés.

Ce nom est emprunté au latin scientifique hister, lui-même emprunté au mot latin d’origine étrusque hister, histri, dont est probablement dérivé histrio, histrionis qui est à l’origine d’histrion.

histidase, histidinase, histidine, histidinémie, histidinurie

une histidase : l’enzyme hépatique qui catalyse la dégradation de l’histidine par ouverture du cycle imidazole et départ d’ammoniac, avec formation d’acide formamidinoglutarique. L’existence d’un tel enzyme est controversée.

une histidinase : une histidine-désaminase.

une histidine : l’acide α-amino-β-imidazolyl-4-propionique, acide aminé dont la forme L est l’un des vingt acides aminés constitutifs des protéines.

une histidine-ammoniac-lyase : l’enzyme catalysant la désammoniation de l’histidine en acide urocanique.

une histidine-décarboxylase : l’enzyme catalysant la décarboxylation de l’histidine en histamine.

une histidine-désaminase : l’enzyme catalysant la désamination de l’histidine.

une histidinémie : la concentration de l’histidine dans le plasma sanguin ; une affection héréditaire rare, autosomique récessive, due à un défaut d’activité de l’histidase dans le foie et dans la peau.

une histidinurie : la présence ou la quantité d’histidine dans l’urine.

une méthylhistidine : un dérivé méthylé de l’histidine.

une mono-iodohistidine : le produit de la substitution d’un atome d’hydrogène de l’histidine par un atome d’iode.

histio-

histio– est tiré du grec ι ̔ σ τ ο ́ ς « tissu » ou ι ̔ σ τ ι ́ ο ν « voile, rideau » :

voir : CNRTL.

histio-atypie

une histio-atypie : le fait de comporter des cellules atypiques.

histioblaste

un histioblaste : une grande cellule du système réticulo-endothélial qui subira une maturation et donnera plusieurs variétés de cellules.

un hémohistioblaste : une dénomination de l’hypothétique cellule mère, qui donnerait naissance à toutes les cellules sanguines.

un tissu hémohistioblastique : le réseau des cellules du système des mononucléaires macrophages. La dénomination «tissu réticulo-endothélial» est désuète.

histioblastome

un histioblastome : un réticulosarcome à différenciation cellulaire histiocytaire.

histiocytaire, histiocyte, histiocytome

elle, il est histiocytaire :

  • concerne les histiocytes, leur prolifération ;
  • est de la nature des histiocytes.

le syndrome d’activation histiocytaire, une adénite histiocytaire nécrotique, une dermoarthrite histiocytaire

une tumeur épithélio-lympho-histiocytaire

une tumeur fibrohistiocytaire plexiforme

elle, il est lymphohistiocytaire : est relative, est relatif à une prolifération lymphocytaire et histiocytaire.

le système réticulohistiocytaire

un histiocyte : une cellule ubiquitaire, naissant dans la moelle osseuse, d’une durée de vie longue, migrant dans le sang (monocyte) et/ou la lymphe vers les tissus périphériques où elle prend des formes et des fonctions variées (histiocyte dans les parties molles, cellule de Kupffer dans le foie, cellules endothéliformes dans la rate et les nœuds lymphatiques d’où l’ancien nom, donné par Aschoff, de système réticulo-endothélial).

un histiocytome : une tumeur mésenchymateuse bénigne formée d’histiocytes, de fibroblastes et de fibres collagènes.

histiocytofibrome, histiocyto-fibrosarcome

un histiocytofibrome : une tumeur cutanée bénigne fréquente, apparaissant chez l’adulte.

un histiocytofibrome cornéen, un histiocytofibrome malin

un histiocyto-fibrosarcome : un sarcome constitué d’histiocytes et de fibroblastes tumoraux, avec douleur fréquente, souvent vive, une gêne fonctionnelle importante et une recrudescence nocturne.

histiocytoïde

un hémangiome histiocytoïde : un hémangiome épithélioïde. Cette dénomination prêtant à confusion avec des lésions de siège extracutané est, de ce fait, abandonnée au profit d’hémangiome épithélioïde et surtout d’hyperplasie angiolymphoïde avec éosinophilie.

histiocytomatose

une histiocytomatose gigantocellulaire

histiocytome

un histiocytome : un histiocytofibrome.

un histiocytome fibreux inflammatoire : une tumeur mésenchymateuse maligne.

un angiohistiocytome : un histiocytofibrome s’accompagnant d’une importante néoformation de capillaires entre les cellules et dont l’aspect clinique se rapproche de celui d’un angiome.

le réticulohistiocytome gigantocellulaire de Caro et Senear

un xanthohistiocytome

histiocytosarcome

un histiocytosarcome : une prolifération maligne rare de l’adulte, se présentant sous la forme de nodules rouge brun pouvant atteindre des dimensions importantes et ayant tendance à l’ulcération, composée de cellules volumineuses ayant plus ou moins gardé un pouvoir macrophagique et comportant parfois des inclusions lipidiques.

histiocytose

une histiocytose : toute prolifération de cellules histiocytaires ou de cellules appartenant à ce système.

une lymphohistiocytose ou lympho-histiocytose

la réticulohistiocytose auto-involutive de Hashimoto-Pritzker, la réticulohistiocytose multicentrique

une xanthosidérohistiocytose

histiocytoxanthome

un histiocytoxanthome : un histiocytome dont l’aspect histologique comporte, en plus des fibroblastes, des cellules volumineuses, mono- ou multinucléées à cytoplasme abondant et souvent spumeux, dans lequel des techniques appropriées révèlent la présence d’inclusions lipidiques.

histiodromie

une histiodromie : l’art de la navigation à voile.

histiogène

elle, il est histiogène : prend naissance dans les tissus.

histioïde

une cellule histioïde : histiocyte.

une tumeur histioïde : formée aux dépens d’un tissu adulte nettement différencié.

histio-monocytaire

elle, il est histio-monocytaire : est monocytaire.

histiotypique

une culture histiotypique : une culture de tissu dans laquelle les cellules cultivées d’une certaine lignée ne se transforment pas en cellules d’une autre lignée et gardent indéfiniment leurs propriétés spécifiques.

histo-

hist(o)– est tiré du grec ι ̔ σ τ ο ́ ς « tissu » ou ι ̔ σ τ ι ́ ο ν « voile, rideau » :

voir : CNRTL.

histoautoradiographie

une histoautoradiographie : une autohistoradiographie.

histoblaste, histoblastique

des histoblastes : les cellules qui au cours du développement embryonnaire de l’insecte seront à l’origine des disques imaginaux qui se développeront lors de l’histogenèse en organes de l’imago (ailes, pattes, yeux, pièces génitales).

Les cellules histoblastiques ne seront donc pas affectées lors de l’histolyse qui s’opère au début des métamorphoses.

histochimie, histochimique, histochimiste

une histochimie :

  • une étude de la constitution chimique de la cellule et des tissus ;
  • la discipline correspondante.

l’histochimie en dermatologie : la science ayant pour application pratique la mise en oeuvre de réactions appropriées permettant, sur des préparations histologiques notamment cutanées, d’identifier la composition chimique des tissus et de leurs constituants normaux ou anormaux.

l’histochimie enzymatique : une technique histochimique mettant en évidence l’action des enzymes intracellulaires par coloration de leur substrat spécifique ou de leurs produits de transformation.

elle, il est histochimique : est relative, est relatif à l’histochimie.

une, un histochimiste : une, un spécialiste en histochimie.

une immunohistochimie : une étude de tissus biologiques ; une méthode de détection d’antigènes tissulaires sur les tissus ou sur frottis cellulaires [immunocytochimie] à l’aide d’anticorps couplés à un fluorochrome ou à un enzyme.

histocompatibilité

une histocompatibilité : le degré de similitude des caractères antigéniques des tissus d’un donneur et d’un receveur déterminant l’acceptation ou le rejet des allogreffes.

un antigène d’histocompatibilité, le système d’histocompatibilité

un complexe majeur d’histocompatibilité ou CMH : [biologie / génie génétique] la région du génome des vertébrés regroupant l’information génétique qui code des protéines présentes sur la face externe de la membrane plasmique, responsables de la reconnaissance du soi et permettant la réponse immunitaire. Les protéines codées par le complexe majeur d’histocompatibilité sont spécifiques de chaque individu. Le rejet d’une greffe de tissus ou d’organes est dû notamment à des différences trop importantes entre les complexes majeurs d’histocompatibilité de deux individus. En anglais : major histocompatibility complex (MHC). Voir aussi : apprêtement de l’antigène, présentation de l’antigène. Journal officiel de la République française du 9 avril 2022.

histocytologique

elle, il est histocytologique : est relative, est relatif à l’étude des cellules et des tissus.

histoenzymologie

l’histoenzymologie : l’ensemble des techniques mettant en évidence et identifiant les enzymes cellulaires ou tissulaires sur coupe microscopique, ultrafine ou semifine.

une histoenzymologie : une étude des enzymes cellulaires au cours de l’examen microscopique des tissus.

histogène, histogenèse, histogénèse, histogénétique, histogénie

un feuillet embryonnaire histogène : qui donne naissance à un tissu.

l’histogenèse : la partie de l’anatomie pathologique qui étudie le développement des cellules ou des tissus à partir des éléments constitutifs normaux.

une histogenèse :

  • la formation et le remaniement des tissus de l’embryon ;
  • l’édification des tissus qui s’opère notamment chez les insectes holométaboles à la fin des métamorphoses.

On lit aussi : histogénèse.

elle, il est histogénétique : relève de l’histogénèse.

une histogénie

histogramme

un histogramme :

  • un graphique constitué par des rectangles de même base ;
  • en statistique, une représentation graphique des tranches d’une variable, par une série de rectangles dont la largeur est proportionnelle à l’importance de la tranche et la hauteur proportionnelle à son effectif ;
  • en imagerie numérisée, une représentation du nombre de pixels de l’image en fonction des différents niveaux de gris de la matrice.

histohybridation

une histohybridation in situ : une formation in vitro de molécules double-brin d’ADN, d’ARN ou d’hybrides ADN-ARN par appariement des séquences nucléotidiques complémentaires appartenant à un même brin ou à deux brins différents.

histoïde

la lèpre histoïde de Wade

histoire

A. l’histoire de l’humanité
B. l’histoire d’une évolution
C. une histoire qui concerne quelqu’un

A. une histoire :

  • une recherche, une connaissance, une reconstruction du passé de l’humanité ;
  • l’évolution de l’humanité ;
  • la partie du passé que l’on connait par des documents écrits ;
  • la science qui étudie le passé de l’humanité ;
  • la discipline scolaire correspondante ; son contenu.

L’histoire par l’image.

Histoire [Emploi de la majuscule pour des noms particuliers] : Office québécois de la langue française : Office québécois de la langue française

une géohistoire : une conception générale de l’histoire, basée sur la succession des états de l’humanité.

une méta-histoire : une philosophie de l’histoire. D’où : métahistorique

une microhistoire : une étude historique des individus et des petites communautés urbaines.

une préhistoire, un préhistorien, préhistorique

une protohistoire, protohistorien, protohistorique

Lexique de l’histoire‎ : Wiktionnaire.

Lexique de l’histoire de France‎ : Wiktionnaire.

B. une histoire :

  • l’évolution, le passage par différentes phases d’un objet quelconque de connaissance ;
  • l’étude, la description correspondante.

un muséum d’histoire naturelle

l’histoire d’un mot

l’histoire d’une réussite. En anglais : success story. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

l’histoire de l’entreprise : [économie et gestion d’entreprise] un récit retraçant la vie d’une entreprise depuis son origine. En anglais : business history. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.

C. une histoire :

  • ce qui arrive à quelqu’un, ce qui le concerne en particulier ;
  • ce qui est fait par quelqu’un ;
  • une affaire, une aventure, un problème particulier ;
  • un récit, une narration.

faire des histoires : créer des complications, causer des ennuis.

des histoires [Belgique] : des objets.

L’anglais a deux mots, story et history, là où nous n’avons qu’histoire. L’ambiguïté du nôtre est bien connue, et raconter des histoires jette souvent un discrédit sur l’histoire elle-même, à laquelle nous sommes parfois contraints de mettre une majuscule pour être net. La grandeur de l’Histoire. Les billets de François Jacquesson.

La locution prépositive histoire de signifie « sans autre intention que de, simplement pour » : J’ai répondu cela histoire de dire quelque chose. Elle se rencontre d’ailleurs souvent dans l’expression histoire de rire, pour indiquer que telle ou telle action n’a d’autre but que de distraire, expression dont Armand Salacrou fit le titre d’une de ses pièces, en 1939. Si l’on peut admettre dans une langue familière des tournures avec histoire de pour parler de sujets légers, comme dans Je passerai histoire de prendre un verre ou Il est venu histoire de causer de ses affaires, on refusera d’employer cette forme pour des sujets plus graves, et ce, particulièrement à l’écrit ou dans une langue orale soignée. On ne dira donc pas Les présidents se sont rencontrés histoire d’évoquer l’avenir de la planète. Académie française.

Le nom (une) histoire est emprunté au latin historia « œuvre historique, récit » « objet de récit historique » « contes, sornettes », du grec ι ̔ σ τ ο ρ ι ́ α « recherche, information »« résultat d’une information, connaissance » « récit » d’où « Histoire ».

histologie, histologique, histologiquement

l’histologie : la science biologique étudiant la morphologie des cellules, des tissus, des organes, leur composition chimique et leurs propriétés fonctionnelles.

une histologie : une étude de la structure microscopique des tissus animaux et végétaux et des cellules qui les composent.

elle, il est histologique :

  • est relative, est relatif à l’histologie ;
  • est décelable par les méthodes de l’histologie.

histologiquement

une neurohistologie : une histologie du système nerveux.

une paléohistologie : une étude des tissus animaux et végétaux conservés dans les fossiles.

histolyse, histolytique

une histolyse :

  • une destruction tissulaire, une destruction de tissus vivants :
  • une destruction des tissus vivants larvaires que l’on observe au début des métamorphoses, suivie d’une reconstruction des tissus, ou histogenèse.

elle, il est histolytique : elle, il concerne l’histolyse.

histone

une histone : [biologie / génie génétique] une protéine basique, constituant majeur du nucléosome. En anglais : histone. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une histone-désacétylase, HDAC ou désacétylase d’histone : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] l’enzyme qui catalyse l’élimination des groupes acétyle adjoints aux lysines des protéines histones et non histones, ce qui entraîne la répression de la transcription. En anglais : histone deacetylase ; HDAC. Voir aussi : désacétylation. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

une nucléohistone : une protéine associée à un acide nucléique ; un nucléoprotéide dont l’acide nucléique est lié à une histone.

une protéine non-histone : dans la chromatine, une protéine associée aux nucléosomes dans des régions où la transcription est active.

histopathologie, histopathologique

une histopathologie : un examen au microscope des prélèvements de fragments d’organes malades.

elle, il est histopathologique : concerne les maladies des tissus.

une dermatohistopathologie

histophysiologie, histophysiologique, histophysiologiste

une histophysiologie : une physiologie des tissus et des cellules.

elle, il est histophysiologique : relève de l’histophysiologie.

une, un histophysiologiste : une, un spécialiste.

Histoplasma, histoplasmose

Histoplasma capsulatum capsulatum, Histoplasma capsulatum duboisii : des micromycètes dimorphiques.

une histoplasmose : une mycose provoquée par des champignons dimorphiques du genre Histoplasma.

histopoïèse

une histopoïèse : une modification des structures cellulaires conduisant à leur différenciation.

l’histopoïèse : la partie de la chimie biologique qui étudie ces phénomènes.

histopronostic, histopronostique

un histopronostic d’une tumeur : une appréciation ou une évaluation, parfois chiffrée, du degré de malignité d’une tumeur, de son potentiel évolutif et donc de son pronostic.

un grade histopronostique

histopycnose

une histopycnose : une augmentation de la densité des tissus cutanés, musculaires et osseux rencontrée dans la sclérodermie et la mélorhéostose.

historadiogramme, historadiographie

un historadiogramme : le résultat de l’historadiographie.

une historadiographie : une étude d’un tissu par la radiographie.

une autohistoradiographie : une image de la distribution à l’échelle microscopique des atomes radioactifs introduits dans un tissu.

historialisation, historialiser

une historialisation : l’action d’historialiser ; le résultat de cette action.

historialiser : donner une dimension historique à quelque chose, à quelqu’un.

j’historialise, tu historialises, il historialise, nous historialisons, vous historialisez, ils historialisent ;
j’historialisais ; j’historialisai ; j’historialiserai ; j’historialiserais ;
j’ai historialisé ; j’avais historialisé ; j’eus historialisé ; j’aurai historialisé ; j’aurais historialisé ;
que j’historialise, que tu historialises, qu’il historialise, que nous historialisions, que vous historialisiez, qu’ils historialisent ;
que j’historialisasse, qu’il historialisât, que nous historialisassions ; que j’aie historialisé ; que j’eusse historialisé ;
historialise, historialisons, historialisez ; aie historialisé, ayons historialisé, ayez historialisé ;
(en) historialisant.

s’historialiser : prendre une dimension historique.

je m’historialise, tu t’historialises, il s’historialise, nous nous historialisons, vous vous historialisez, ils s’historialisent ;
je m’historialisais ; je m’historialisai ; je m’historialiserai ; je m’historialiserais ;
je me suis historialisé(e) ; je m’étais historialisé(e) ; je me fus historialisé(e) ; je me serai historialisé(e) ; je me serais historialisé(e) ;
que je m’historialise, que tu t’historialises, qu’il s’historialise, que nous nous historialisions, que vous vous historialisiez, qu’ils s’historialisent ;
que je m’historialisasse, qu’il s’historialisât, que nous nous historialisassions ; que je me sois historialisé(e) ; que je me fusse historialisé(e) ;
historialise-toi, historialisons-nous, historialisez-vous ; sois historialisé(e), soyons historialisées, soyons historialisés, soyez historialisé(e)(es)(s) ;
(en) s’historialisant.

historicisme, historiciste

un historicisme : une doctrine selon laquelle la connaissance historique permet d’expliquer la totalité ou certains aspects du devenir humain.

elle il est historiciste : est relative, est relatif à cette doctrine.

une, un historiciste

historicité

une historicité :

  • le caractère d’un fait, d’une personne qui appartient à l’histoire, dont la réalité est attestée par elle ;
  • ce qui constitue l’histoire d’une personne et qui conditionne son comportement dans une situation donnée.

historico-

elle, il est historico-critique, historico-linguistique, historico-philosophique, historico-psychologique, historico-romanesque

historien

une historienne, un historien :

  • une, un spécialiste de l’étude de l’histoire ;
  • celle, celui qui raconte, qui décrit un évènement, un fait ordinaire, personnel.

une historienne, un historien de l’entreprise : [économie et gestion d’entreprise] une personne qui, pour le compte d’une entreprise, retrace son histoire ; une autrice, un auteur retraçant l’histoire d’une entreprise. En anglais : business historian. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.

On a lu aussi une, un historiologue.

historié, historier

A. historier (1) : décorer de scènes mythologiques, religieuses, d’ornements divers.

j’historie, tu histories, il historie, nous historions, vous historiez, ils historient ;
j’historiais ; j’historiai ; j’historierai ; j’historierais ;
j’ai historié ; j’avais historié ; j’eus historié ; j’aurai historié ; j’aurais historié ;
que j’historie, que tu histories, qu’il historie, que nous historiions, que vous historiiez, qu’ils historient ;
que j’historiasse, qu’il historiât, que nous historiassions ; que j’aie historié ; que j’eusse historié ;
historie, historions, historiez ; aie historié, ayons historié, ayez historié ;
(en) historiant.

un chapiteau historié : qui porte des peintures ou des sculptures représentant des êtres animés, des scènes religieuses.

B. historier (2) : dire, raconter avec des détails, enjoliver un récit.

une lettre ou lettrine historiée : décorée, ornée de scènes relatives au sujet de l’écrit.

historiette

une historiette : un court récit sans grande importance.

historiographe, historiographie

une, un historiographe :

  • celle, celui qui est chargé(e) officiellement d’écrire l’histoire d’un souverain, d’une époque, d’une institution d’État ;
  • celle, celui qui rapporte un fait historique, qui raconte la vie de quelqu’un.

une historiographie :

  • l’écriture de l’histoire de son temps ou des époques antérieures ;
  • les ouvrages en résultant.

elle, il est historiographique : est relative, est relatif à l’historiographie.

historique, historiquement

elle, il est historique :

  • est relative, est relatif à l’histoire de l’humanité ;
  • est resté(e) célèbre ;
  • est digne d’être conservé(e) par l’histoire ;
  • est relative, est relatif à une évolution, à un développement.

À écouter les médias, tout est historique. En savoir plus : Au cœur du français.

un historique : un exposé chronologique de faits.

historiquement

L’adjectif historique a de nombreux sens ; il signifie « qui est relatif à l’histoire », mais aussi « qui a réellement eu lieu », par opposition à légendaire ou fictif. Il signifie encore « qui est resté dans l’histoire, célèbre, mémorable », comme dans victoire historique, discours historique, journée historique. Une fâcheuse tendance se répand actuellement qui consiste à étendre abusivement ce dernier sens, et à faire d’historique un synonyme de « sans précédent » ou d’« inégalé », ce qu’il convient d’éviter puisque le français dispose déjà de nombreux termes pour traduire cette idée. En savoir plus : Académie française.

Le mot historique est emprunté au latin historicus, en grec ι ̔ σ τ ο ρ ι κ ο ́ ς de mêmes sens.

historisme

un historisme : une doctrine selon laquelle tout fait, tout évènement s’explique par les conditions historiques, résulte de l’évolution historique.

histosiphon

un histosiphon : un pseudocanal formé, dans les tissus superficiels de l’hôte, par la solidification de la salive histolytique d’un ectoparasite.

histosol

un histosol : en pédologie, un sol correspondant aux tourbes et traduisant un engorgement permanent en eau.

histospectrographie

une histospectrographie : une méthode d’investigation histochimique basée sur la détermination des spectres d’absorption et d’émission.

histotoxique

une substance histotoxique : capable de détruire un tissu.

histotropisme

un histotropisme : une réaction d’attirance ou de répulsion à l’égard d’un tissu ou d’une cellule manifestée par un microorganisme ou un parasite.

histrion, histrionique, histrionisme

un histrion :

  • dans l’Antiquité romaine, un acteur, un mime, qui jouait les farces, les satires ;
  • au Moyen Âge, un acteur ambulant, un mime qui se produisait sur les places publiques ;
  • maintenant, un comédien, celui qui joue un rôle, se donne en spectacle.

elle, il est histrionique : se rapporte à l’histrion.

une personnalité histrionique : un trouble de la personnalité caractérisé par une tendance marquée à la dramatisation, au théâtralisme et à l’hyperexpressivité émotionnelle ; s’y associe fréquemment une suggestibilité avec en particulier une grande facilité à être influencé par autrui ou par les circonstances.

un histrionisme :

  • une tendance aux attitudes théâtrales et spectaculaires ;
  • un gout poussé jusqu’à la manie de jouer la comédie ;
  • un cabotinage.

On a lu aussi histrionesque et une histrionnerie.

Le nom (un) histrion est emprunté au latin classique histrio « mime ; comédien, acteur », au figuré « comédien, fanfaron, faiseur d’embarras ».

histurie

une histurie : la présence dans les urines, au cours des tubulopathies aigües, de protéines provenant du tube rénal.

hit, hit-parade

un hit : un succès commercial dans le domaine des variétés ; un tube.

un hit-parade : un palmarès basé sur le succès.

Le mot anglais hit-parade est composé de hit « coup, coup heureux, réussite » (du verbe to hit « frapper, donner un coup ») d’où « succès (d’une œuvre d’art, d’un spectacle) » et de parade (du français parade).

Hitler, hitlérien, hitlérisme

elle est hitlérienne, il est hitlérien : est relative, est relatif à Hitler, chancelier et Führer du Reich allemand, à son idéologie et son régime politique.
une hitlérienne, un hitlérien

un hitlérisme : le système politique de Hitler, de ceux qui s’en inspirent.

On a lu l’hitlérofranquisme, hitlérophile, hitléro-mussolinien, hitléro-stalinien, hitléro-trotskiste.

hittite, Hittites

elle, il est hittite : concerne les Hittites, un peuple de l’Antiquité.

le hittite : leur langue.

Le mot hittite est emprunté à l’anglais hittite, emprunté au terme formé sur l’hébreu Ḥitt(īm) et apparaissant pour la première fois dans la version de la Bible de Genève de 1560 alors que la forme des Septante χ ε ́ τ τ α ι ο ι et de la Vulgate Hethaei est à l’origine du français hétéens, héthéens. L’anglais hittite désignait d’abord le peuple dont il est fait mention dans la Bible puis a connu une dimension nouvelle avec les découvertes de l’archéologie et c’est dans son emploi nouveau qu’il a été emprunté par le français ; le terme hébreu Hitt(īm) a pu être rattaché au terme hittite Hatti.

hiver, hivernage, hivernal, hivernale, hivernant, hivernation, hivernement, hiverner, hivernisation

un hiver :

  • la saison qui suit l’automne et précède le printemps ;
  • une température froide ;
  • un âge avancé, une vieillesse ;
  • un symbole de ce qui va disparaitre, de tristesse, de manque de sentiments, de froideur ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

L’Himalaya et la Chimère, l’hiver et la neige : Académie française

Le clin d’œil de France Terme : Le voyage d’hiver

la mi-hiver : vers le milieu de l’hiver.

un hiver nucléaire : [défense] un refroidissement considérable de l’atmosphère, dû aux nuages de poussière et de fumées consécutifs à une guerre thermonucléaire. En anglais : nuclear winter. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un hivernage ou un hivernement :

  • l’action d’hiverner ; son résultat ;
  • un labour d’automne ;
  • le séjour des bestiaux à l’étable, dans la bergerie ;
  • l’époque pendant laquelle les abeilles restent dans la ruche ; les précautions prises par l’apiculteur pour protéger et nourrir les abeilles pendant l’hiver ;
  • un fourrage ;
  • la saison pluvieuse des pays tropicaux ;
  • le temps de relâche des navires dans un port pendant l’hiver ;
  • le port où ils relâchent.

elle est hibernale ou hivernale, hiémale, il est hibernal ou hivernal, hiémal : est relative, est relatif à l’hiver.
elles sont hibernales ou hivernales, hiémales, ils sont hibernaux ou hivernaux, hiémaux.

une hivernale : une ascension en hiver.

elle est hivernante, il est hivernant : passe l’hiver à l’abri, dans une autre région, dans un endroit particulier.

une hivernante, un hivernant :

  • une vacancière, un vacancier ;
  • une personne qui séjourne durant l’hiver dans un lieu particulier.

On a lu aussi hiverneuse, hiverneur.

une hivernation :

  • une hibernation :
  • un état d’engourdissement subi par certains animaux durant l’hiver les amenant à s’endormir ;
  • la période d’environ trois mois, pendant laquelle les œufs de ver à soie doivent subir l’action du froid pour reprendre leur développement.

hiverner :

  • passer l’hiver à l’abri, dans une autre région, dans un endroit particulier ;
  • vivre dans des conditions évoquant l’hiver ;
  • labourer une terre ;
  • mettre le bétail à l’étable ;
  • mettre une plante à l’abri de la gelée.

j’hiverne, tu hivernes, il hiverne, nous hivernons, vous hivernez, ils hivernent ;
j’hivernais ; j’hivernai ; j’hivernerai ; j’hivernerais ;
j’ai hiverné ; j’avais hiverné ; j’eus hiverné ; j’aurai hiverné ; j’aurais hiverné ;
que j’hiverne, que tu hivernes, qu’il hiverne, que nous hivernions, que vous hiverniez, qu’ils hivernent ;
que j’hivernasse, qu’il hivernât ; que j’aie hiverné ; que j’eusse hiverné ;
hiverne, hivernons, hivernez ; aie hiverné, ayons hiverné, ayez hiverné ;
(en) hivernant.

une hivernisation : [transports et mobilité / transport ferroviaire] l’ensemble des dispositions de construction et d’entretien propres à rendre un matériel résistant aux conditions hivernales. En anglais : winterisation (GB), winterization (EU). Journal officiel de la République française du 20/02/2011.

Hiverner et hiberner sont des paronymes qui viennent tous deux du latin hibernare, « prendre ses quartiers d’hiver ». Le premier, qui est aussi le plus ancien (XIIe siècle), s’utilise surtout intransitivement pour dire que l’on passe la mauvaise saison en quelque lieu en se mettant à l’abri des intempéries. Il s’emploie aussi en parlant de certains oiseaux lorsqu’ils migrent vers le Sud en hiver. Ce verbe a également un emploi transitif, et l’on dit ainsi hiverner le bétail quand on le fait descendre des alpages pour qu’il passe l’hiver à l’étable ou à la bergerie.

Au XIXe siècle, le français a créé le verbe hiberner, pour mentionner le fait que des animaux passent la saison froide, le plus souvent au fond de quelque cache souterraine, dans un état de vie ralentie. D’hiverner a été tiré le nom hivernage ; hibernation, emprunté du latin hibernatio, est lié par le sens à hiberner. On se souviendra donc que le légionnaire romain et l’hirondelle hivernent, tandis que le hérisson et l’ours brun hibernent.

Académie française.

Le verbe hiberner est emprunté au latin hibernare « passer l’hiver ; être en quartiers d’hiver ». Le verbe hiverner a la même origine. Les mots hibernal et hivernal sont empruntés au bas latin hibernalis « d’hiver ».

Le nom (une) mechta (= au Maroc, une petite maison en maçonnerie, construite en grosses briques séchées et qui sert d’habitation l’hiver ; en Algérie et en Tunisie, un hameau constitué par un petit groupe de mechtas) est emprunté à l’arabe maghrébin məsta, en arabe classique mastan, mastā «lieu où l’on passe l’hiver ; résidence, habitation d’hiver », dérivé de satā « passer l’hiver, hiverner ».

HO

ho

ho ! Arrêtez-vous !

ho ! oh ! c’est surprenant !

ho! ho! oh! oh! pas d’accord ! c’est étonnant !

ho ! ohé ! oh ! hé ! je vous appelle !

holà ! (pour appeler quelqu’un, pour l’interrompre)

mettre le holà : faire cesser quelque chose qu’on juge déplaisant.

hoatzin

un hoatzin : une espèce d’oiseau galliforme de l’Amérique tropicale, long de 60 cm environ, à plumage marron et brun clair, au bec recourbé, à la tête garnie d’une touffe de plumes, à l’œil cerclé d’un cerne bleuâtre et à longue queue.

Ce nom est emprunté à un mot indien d’Amérique tropicale.

hoax

[en anglais : hoax] un canular : une information fausse transmise par messagerie électronique et incitant les destinataires abusés à effectuer des opérations ou à prendre des initiatives inutiles, voire dommageables. Il peut s’agir d’une fausse alerte aux virus, de fausses chaines de solidarité ou pétitions, de promesses de cadeaux. Les canulars encombrent les réseaux par la retransmission en chaîne du message et incitent parfois le destinataire à effacer des fichiers indispensables au bon fonctionnement de son ordinateur ou à télécharger un fichier contenant un virus ou un ver.

[en anglais : hoax marketing] un marketing du canular ou une mercatique du canular : une manipulation graphique d’images ou de vidéos dans un but commercial.

hobartiidé

les hobartiidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujoïdes.

hobbisme

le hobbisme : la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes (1588-1679).

hobby

un hobby : un passe-temps favori, un dada, un violon d’ingres.

Le mot anglais hobby qui désigne un petit cheval qui va l’amble et se rattache à l’ancien français hobin (voir l’étymologie d’aubin), a connu une évolution sémantique particulière sous la forme du composé tautologique hobby-horse (anglais horse « cheval ») désignant une sorte de cheval-jupon employé dans des spectacles comiques ou burlesques puis un jouet d’enfant du même type ou un cheval de bois de manège ; d’où, d’après l’idée de « jouet », le sens de « manie, activité de délassement » (voir : dada 1 et l’évolution sémantique de marotte), sens repris ensuite par la forme simple hobby devenue plus courante dans cet emploi.

hobereau, hobereautaille

un hobereau :

  • un oiseau rapace diurne ;
  • un gentilhomme de petite noblesse vivant sur ses terres (dans ce sens, on a lu le féminin hoberelle).

une hobereautaille : l’ensemble des hobereaux.

Le nom (un) hobereau est une forme élargie par le suffixe -ereau (-eau), de l’ancien français hobel « sorte de petit oiseau de proie », qui se rattache probablement à l’ancien verbe hobeler « escarmoucher, harceler l’ennemi, piller », lui-même emprunté au moyen néerlandais hob(b)elen « tourner, rouler », à comparer avec le méerlandais hobbelen « se balancer », qui remonte au verbe germanique hubbon (voir : aubin).

hobin

un hobin : un cheval de petite taille, d’origine irlandaise, qui a la particularité d’aller naturellement à l’amble.

hoc

1. un hoc : un ancien jeu de cartes.

être hoc : être assuré à quelqu’un.

Ce nom est d’origine obscure.

2. ad hoc :

  • expressément, d’une manière qui convienne ;
  • adapté à tel usage précis ;
  • qui convient parfaitement.

hoca

un hoca : un jeu de hasard d’origine italienne, analogue au biribi.

Le nom (un) hoca est probablement emprunté à l’italien oca (oie), attesté comme nom de jeu depuis 1613.

hocco

un hocco : un oiseau.

Le nom (un) hocco est emprunté au caraïbe hocco, oc(c)o.

hoche, hochement, hochepot, hochequeue, hocher, hochet, hocheur

1. un hochement : l’action de hocher la tête ; ce mouvement.

un hochepot :

  • un ragout ;
  • un plat régional.

un hochequeue : un oiseau.

hocher (1) : secouer, remuer.

je hoche, tu hoches, il hoche, nous hochons, vous hochez, ils hochent ;
je hochais ; je hochai ; je hocherai ; je hocherais ;
j’ai hoché ; j’avais hoché ; j’eus hoché ; j’aurai hoché ; j’aurais hoché ;
que je hoche, que tu hoches, qu’il hoche, que nous hochions, que vous hochiez, qu’ils hochent ;
que je hochasse, qu’il hochât ; que j’aie hoché ; que j’eusse hoché ;
hoche, hochons, hochez ; aie hoché, ayons hoché, ayez hoché ;
(en) hochant.

un hochet :

  • un jouet que les tout jeunes enfants secouent pour faire du bruit et pressent entre les gencives au moment de la dentition ;
  • un instrument sonore composé d’un réceptacle dans lequel sont enfermés des grains ;
  • un amusement ;
  • une chose futile et sans valeur.

une hocheuse, un hocheur : celle, celui qui hoche.

Le verbe hocher (1) vient de l’ancien bas francique hottisôn « secouer », dérivé en –isôn de hottôn « faire balancer, branler » ; à comparer avec le moyen néerlandais hutselen, hutsen et le néerlandais hutsen « secouer, agiter, remuer, balancer ». Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

2. une hoche : une petite entaille, une coche.

des hoches : des entailles faites sur de petits morceaux de bois scellés dans les murs en construction.

hocher (2) :

  • marquer d’une hoche, faire une entaille ;
  • faire de petites entailles sur la lisière d’un tissu que l’on veut coudre.

Pour l’étymologie d’une hoche, voir : CNRTL.

3. On a lu un hoche-pied pour un hausse-pied, le premier des oiseaux de proie qui attaque le héron dans son vol.

hockey, hockeyeur

le hockey : un sport pratiqué sur le gazon, sur un parquet ou sur la glace.

Lexique du hockey, du hockey sur gazon‎ et du hockey sur glace‎ : Wiktionnaire.

le hockey subaquatique : [natation – sports nautiques] le hockey pratiqué en apnée au fond d’un bassin de natation. En anglais : octopush ; underwater hockey ; UWH. Journal officiel de la République française du 12/06/2018.

le hockey sur parquet : le sport dérivé du hockey sur glace, qui se joue avec une balle légère, en chaussons et sur un parquet. En anglais : floorball ; unihockey. Voir aussi : hockey sur patins à roulettes. Journal officiel de la République française du 20/08/2014.

le hockey sur patins (à roulettes) : [sports collectifs – sports de glisse] le hockey qui se pratique en salle sur des patins à roulettes, avec une balle légère, et qui oppose deux équipes de cinq joueurs. En anglais : rink hockey. Voir aussi : hockey sur parquet. Journal officiel de la République française du 10/01/2020.

une hockeyeuse, un hockeyeur : une joueuse, un joueur de hockey.

Sport national d’hiver du Canada, le hockey sur glace est pratiqué un peu partout dans le monde. Chaque année, de nombreux amateurs et professionnels attendent avec impatience le début de la saison pour s’élancer sur la glace et manier leur bâton de hockey. Afin de mettre en valeur les termes français de ce sport fortement ancré dans la culture québécoise, l’Office québécois de la langue française vous propose un vocabulaire qui porte sur plus de 70 concepts liés à la pratique du hockey sur glace.

L’origine du mot anglais hockey reste obscure.

hocquesonner

hocquesonner : hocher, agiter, ébranler.

hodé

être hodé [Belgique] : être fatigué, harassé.

hodja, hodjatoleslam

un hodja : un titre donné par les Turcs aux érudits qui enseignent le Coran, et par extension, à tout enseignant.

un hodjatoleslam : un titre donné aux théologiens et aux docteurs en jurisprudence dans l’islam chiite.

Le nom (un) hodja est emprunté au turc hoca [hodʒa] « maitre, instituteur », lui-même emprunté au persan häwāğä « maître, marchand », qui a donné en arabe hawāğa « marchand, négociant ; écrivain, secrétaire ; maître d’école ».

hodo-

hodo– et odo– sont tirés du grec ο ̔ δ ο ́ ς « route ».

voir : CNRTL.

Les mots odonyme, odonymie et odonymique ne semblent pas avoir de variante graphique.

hodochrone

une (courbe) hodochrone : une courbe représentant la durée de propagation d’une onde sismique en fonction de sa distance de propagation de l’épicentre à la station sismique.

Ce mot est formé de hodo- et -chrone.

hodographe, hodographie, hodographique

un hodographe ou odographe :

  • des lignes qui représentent des vitesses du vent ;
  • le tracé d’un chemin parcouru ou à parcourir.

une hodographie ou odographie : une description des routes, des rues.

elle, il est hodographique ou odographique : indique les routes.

hodologie, hodologique

une hodologie : une étude de la connectivité entre les neurones.

un espace hodologique (en psychologie).

hodomètre, hodométrie, hodométrique

un hodomètre ou odomètre : un instrument servant à compter ou mesurer diverses choses, une distance, un nombre de pas, un nombre de tours,…

une hodométrie ou odométrie : une mesure des distances parcourues.

elle, il est hodométrique ou odométrique : est relatif à l’hodométrie.

un odonyme : un choronyme, un nom de lieu désignant une voie de communication routière, ferroviaire ou autre.

une odonymie : l’étude scientifique des odonymes.

Pour se repérer en ville, tout le monde lit les noms des espaces publics (odonymie : rues, avenues, passages, montées, impasses, places, etc. inscrits sur des plaques indicatrices murales. Autour de ces noms s’agglutinent les différents modes opératoires de l’art urbain (tag, lettrage, graffiti, pochoir, collage, autocollant, mosaïque, fresque, moulage, etc.) faisant de l’emplacement des plaques odonymiques des lieux stratégiques pour cet art. Cet article s’intéresse aux relations entre les noms de rues et l’art urbain. Géoconfluences.

hodoscope

un hodoscope : un compteur à radiation pour la détection des rayons cosmiques.

hodoterme, hodotermitidé

un hodoterme : un genre d’insectes dictyoptères isoptères, type de la famille des hodotermitidés.

les hodotermitidés : une famille d’insectes dictyoptères isoptères, que l’on trouve en Amérique du Nord, en Afrique et en Asie. Ces termites de couleur crème, brun-clair, organisent d’importantes expéditions nocturnes pour la récolte du fourrage et se rendent ainsi nuisibles aux cultures.

On a lu des hodotermes pour des marcheurs qui commettent des dégâts dans les endroits cultivés.

Hoffmann, hoffmannesque, hoffmannien

Hoffmann, un écrivain et compositeur allemand.

elle, il est hoffmannesque : imite ou rappelle les personnages, l’atmosphère fantastique des contes d’Hoffmann.

elle est hoffmannienne, il est hoffmannien : est propre à Hoffmann et à l’univers fantastique de son œuvre.

On a lu aussi hoffmanique et hoffmannique.

hognement, hogner

un hognement : un grognement.

hogner : grogner, grommeler, murmurer entre ses dents.

je hogne, tu hognes, il hogne, nous hognons, vous hognez, ils hognent ;
je hognais ; je hognai ; je hognerai ; je hognerais ;
j’ai hogné ; j’avais hogné ; j’eus hogné ; j’aurai hogné ; j’aurais hogné ;
que je hogne, que tu hognes, qu’il hogne, que nous hognions, que vous hogniez, qu’ils hognent ;
que je hognasse, qu’il hognât, que nous hognassions ; que j’aie hogné ; que j’eusse hogné ;
hogne, hognons, hognez ; aie hogné, ayons hogné, ayez hogné ;
(en) hognant.

L’origine du verbe hogner est incertaine.

hoir, hoirie

un hoir : un héritier.

une hoirie : un héritage.

Le nom (un) hoir qui vient du latin populaire herem pour le classique heres, heredis « héritier, légataire » a été supplanté par héritier (héritage/héritier) dans la langue courante.

hoki

un hoki : un grenadier bleu, un poisson.

en savoir plus : Office québécois de la langue française.

holà

holà ! (pour appeler quelqu’un, pour l’interrompre).

mettre le holà : faire cesser quelque chose qu’on juge déplaisant.

Le mot holà est composé de ho et de là.

hol(o)-

hol(o)– est tiré du grec ο ́ λ ο ς « entier » : holandrique, holarctique, holacanthe, holisme.

voir : CNRTL.

holacanthe

elle, il est holacanthe : est entièrement couverte ou couvert de piquants.

un holacanthe ou holocanthe : un genre de poissons thoraciques.

holandrique

un gène, un caractère holandrique : porté et transmis exclusivement par le sexe mâle.

holarctique

la zone holarctique :

  • la zone extra-tropicale de l’hémisphère Nord, qui inclut les régions néarctique et paléarctique ;
  • la totalité de la zone polaire arctique.

On lit aussi holoarctique.

holacanthe

un holacanthe ou holocanthe : un poisson.

holarctique

la région holarctique ou holoarctique : la région subdivisée en région paléarctique et néarctique avec un certain nombre de sous-régions comme l’Européenne, la Méditerranéenne ou la Centralasienne. Elle regroupe en fait, l’ensemble des régions tempérées et froides de l’hémisphère Nord, qui présentent une certaine unité de flore et de faune.

holder

Le développement et la crise des monnaies virtuelles ont amené la prolifération de l’anglicisme holder. On ne peut que déplorer l’emploi de ce nom, parfaitement inutile, puisque des équivalents français désignent la même réalité depuis plusieurs siècles : l’usage met à notre disposition des noms comme « propriétaire », « détenteur », « possesseur » ou des périphrases construites avec une base verbale de même sens comme « ceux qui ont, possèdent, détiennent ». Académie française.

holding

un holding : une société financière dont le capital est formé essentiellement d’actions de diverses sociétés qu’elle contrôle ou dirige.

une (société) holding : une maison-mère, une société en chapeautant d’autres.

Le nom (un) holding est une abréviation de l’anglais holding company « compagnie, société de portefeuille », holding, du participe présent de to hold « tenir, détenir » étant attesté dès le 16ème siècle au sens de « propriété de parts, avoirs ».

hold-up

un holdup : un vol à main armée.

Le mot anglo-américain hold-up, attesté dès 1837 comme terme désignant un arrêt, l’obstruction à l’avance d’un véhicule (d’après le sens courant de « retenir, empêcher » du verbe to hold) et en 1878 un vol à main armée (en arrêtant une diligence) est la substantivation du verbe to hold up signifiant proprement « tenir, retenir vers le haut », attesté dès 1851 au sens de « voler, dérober sous la menace d’une arme à feu (un voyageur, un train, une diligence, etc.), dérober sur la route ».

hôler

hôler : en parlant de la hulotte et des autres chats-huants, pousser son cri habituel.

je hôle, tu hôles, il hôle, nous hôlons, vous hôlez, ils hôlent ;
je hôlais ; je hôlai ; je hôlerai ; je hôlerais ;
j’ai hôlé ; j’avais hôlé ; j’eus hôlé ; j’aurai hôlé ; j’aurais hôlé ;
que je hôle, que tu hôles, qu’il hôle, que nous hôlions, que vous hôliez, qu’ils hôlent ;
que je hôlasse, qu’il hôlât, que nous hôlassions ; que j’aie hôlé ; que j’eusse hôlé ;
hôle, hôlons, hôlez ; aie hôlé, ayons hôlé, ayez hôlé ;
(en) hôlant.

holisme, holiste, holistique

un holisme : une doctrine ou un point de vue qui consiste à considérer les phénomènes comme des totalités.

elle, il est holiste ou holistique :

  • relève de l’holisme ;
  • s’intéresse à son objet comme constituant un tout.

un système holistique : dans lequel la connaissance d’un élément n’est possible qu’en connaissance de l’ensemble des éléments.

une, un holiste : une partisane, un partisan de l’holisme.

Le nom (un) holisme est emprunté à l’anglais holism, forgé sur le grec ο ́ λ ο ς « entier ».

hollandais, hollande, Hollande, hollandé

1. François Hollande : un président de la République française.

2. elle est hollandaise, il est hollandais :

  • est de la Hollande ;
  • a certaines caractéristiques propres à la Hollande ou à ses habitants.

une Hollandaise, un Hollandais

Pays-Bas et Hollande sont deux choses différentes. En savoir plus : Au cœur du français.

une (vache) hollandaise

On a lu hollandaisement.

une hollande :

  • une pomme de terre ;
  • une toile.

elle est hollandée, il est hollandé : est tissé(e) à la manière des tissus hollandais.

un hollande : un fromage.

un (papier) hollande

Hollywood, hollywoodien

elle est hollywoodienne, il est hollywoodien :

  • est relative, est relatif à Hollywood, à sa production cinématographique ;
  • rappelle le luxe et le caractère artificiel de Hollywood.

holmium

un holmium : un corps simple, un métal des terres rares appartenant au groupe des lanthanides, utilisé en alliage dans certains composants magnétiques dans le domaine de l’informatique (symb Ho, n° atomique 67).

Ce nom est formé, avec le suffixe -ium, sur la finale -holm du nom de la ville de Stockholm, le lieu de naissance d’un des chimistes ayant découvert ce corps, Per Theodor Cleve qui proposa cette appellation en 1879.

holo-

holo– est tiré du grec ο ́ λ ο ς « entier ».

voir : CNRTL.

holoarctique

la région holarctique ou holoarctique : la région subdivisée en région paléarctique et néarctique avec un certain nombre de sous-régions comme l’Européenne, la Méditerranéenne ou la Centralasienne. Elle regroupe en fait, l’ensemble des régions tempérées et froides de l’hémisphère Nord, qui présentent une certaine unité de flore et de faune.

holoaxe

elle, il est holoaxe : possède tous ses axes de symétrie.

holobiotique

une espèce holobiotique : qui effectue l’intégralité de son cycle biologique en eau douce, et recherche ses différents habitats sur un territoire moins étendu que les grands migrateurs.

holoblastique

un œuf holoblastique : qui se segmente totalement.

holobranchie

une holobranchie : une branchie complète.

holocanthe

un holocanthe ou holacanthe : un poisson.

holocauste

un holocauste :

  • un sacrifice, une offrande ;
  • une destruction totale, un anéantissement.

holocène

elle, il est holocène : concerne la période la plus récente de l’ère quaternaire.

l‘holocène : la période géologique s’étendant de la fin du Pléistocène, il y a 10 000 ans. On considère que la Terre est entrée dans une nouvelle période, l’anthropocène, fortement influencée par les activités humaines.

holocénose

une holocénose : un ensemble systémique constitué par le biotope et la biocénose.

holocentre

un holocentre : un genre de poissons.

holocéphale

des holocéphales : des poissons vivant dans les profondeurs marines et caractérisés par une extrémité céphalique de grandes dimensions.

holochèque

un holochèque : un chèque holographique.

holocrine

une glande holocrine : une glande exocrine dont les cellules, remplies de leurs sécrétions propres, se détachent tout entières et meurent.

une sécrétion holocrine :

  • qui se réalise par la fonte de la cellule productrice ;
  • une décharge et une destruction de toute la cellule exocrine.

holocristallin

une roche holocristalline : entièrement cristallisée, sans verre.

holocyclique

un cycle évolutif holocyclique : à propos des hémiptères aphidoïdes (pucerons), qui alterne annuellement reproduction parthénogénétique (ou asexuée) et reproduction sexuée.

holoèdre, holoédrie, holoédrique

un (cristal) holoèdre : un (cristal) dont la symétrie est exactement celle du réseau périodique qui lui correspond.

une symétrie holoèdre ou holoédrique : qui concerne un cristal holoèdre, qui lui appartient.

une holoédrie : le caractère du cristal holoèdre.

holoenzyme

une, un holoenzyme : une enzyme complète lorsqu’elle est formée d’un apoenzyme et d’un coenzyme, un enzyme complet lorsqu’il est formé d’un apoenzyme et d’un coenzyme.

hologamie

une hologamie : le mode de reproduction par union de deux cellules végétatives qui se comportent comme des cellules sexuelles.

hologastre

des coléoptères polyphages hologastres : ceux d’entre eux dont le second sternite abdominal est entier.

les hologastres : le groupe biologique de coléoptères polyphages hétérogastres, dont le second sternite abdominal est entier.

holognathe

un holognathe : un animal, comme les limaces ou les pupes, qui possède une mâchoire simple, dépourvue d’appendices.

les holognathes : un sous-ordre d’insectes plécoptères, regroupant moins de 10 familles, à tête hypognathe et mandibules épaisses et broyeuses. Voir aussi euholognathes.

hologramme

un hologramme : une image obtenue par holographie.

holographe

un testament holographe ou olographe : écrit, daté et signé par le donateur.

holographie, holographier, holographique

une holographie : une technique photographique permettant de restituer le relief des objets.

holographier : photographier par hologramme.

un chèque holographique ou holochèque : dans lequel a été intégré un hologramme correspondant exactement à la photographie du chèque lui-même lors de sa fabrication.

hologymnose

un hologymnose : un genre de poissons.

hologynique

un gène, un caractère hologynique : porté et transmis exclusivement par le sexe femelle.

une transmission hologynique : une transmission héréditaire d’une tare ou d’une maladie d’une mère à toutes ses filles, les fils restant indemnes.

holométabole, holométabolie, holométabolien, holométabolisme

un insecte holométabole : à métamorphose complète. Les insectes holométaboles sont considérés comme des insectes supérieurs.

les holométaboles :

  • un super-ordre d’insectes regroupant dans la classification traditionnelle les strepsiptères, les coléoptères, les raphidioptères, les mégaloptères, les névroptères, les hyménoptères, les lépidoptères, les trichoptères, les mécoptères, les siphonaptères et les diptères (on lit aussi les oligonéoptères) ;
  • une ancienne sous-classe d’insectes à métamorphose complète ( œuf-larve-nymphe-adulte).

une holométabolie : la métamorphose complète d’un insecte.

un insecte holométabolien : qui adopte les caractéristiques des insectes holométaboles.

un holométabolisme : la faculté de se développer à la manière d’un insecte holométabole.

holométope

les holométopes : une subdivision des schizophores (diptères brachycères) ou cyclorrhaphes (selon les classifications). On lit aussi les acalyptères.

holomètre, holométrique

un holomètre : un instrument servant à prendre la hauteur d’un point au-dessus de l’horizon.

elle, il est holométrique : est propre, relative, relatif à l’holomètre, à son emploi.

holomictique

un lac holomictique : un lac, souvent profond, qui bénéficie d’un brassage épisodique ou constant des eaux sur toute sa profondeur, avec ou sans des périodes de stratification.

holomorphe, holomorphie

une fonction holomorphe (en mathématiques).

une holomorphie : le caractère d’une fonction holomorphe.

holomyaire

elle, il est holomyaire : a des cellules musculaires apparaissant comme serrées les unes contre les autres et formant un manchon ininterrompu.

holonome, holonomie

une liaison holonome, un système holonome (en physique).

une holonomie : le caractère d’une liaison ou d’un système holonome.

holoparasite

un (animal) holoparasite : un animal adapté à la vie parasitaire par de profondes transformations anatomiques et physiologiques (atrophie des organes sensoriels et locomoteurs, hypertrophie du tube digestif, des organes de reproduction et de fixation notamment).

une (plante) holoparasite : une plante dépourvue de chlorophylle et, par conséquent, complètement tributaire de la plante hôte pour son alimentation en substances organiques, par opposition à hémiparasite.

holophane

elle, il est holophane : est uniformément lumineuse, lumineux sur toute sa surface.

holophrase

une holophrase : qui, ne se décomposant pas, se rapporte à une situation prise dans son ensemble.

holophrastique

une langue holophrastique : dont la principale caractéristique est d’agglomérer la phrase entière en une sorte de mot unique.

holoplancton, holoplanctonique

un holoplancton ou plancton vrai : un plancton permanent comprenant les organismes qui passent la totalité de leur existence entre deux eaux.

elle, il est holoplanctonique : concerne l’holoplancton ; est de la nature de l’holoplancton.

holopneustique

une disposition holopneustique : se dit des stigmates sur les segments du corps des larves d’insectes.

une respiration holopneustique, les insectes holopneustiques

holoprotéide, holoprotéine, holoprotéique

un holoprotéide ou une holoprotéine : dont l’hydrolyse ne libère que des acides aminés, à l’exclusion de toute autre substance.

elle, il est holoprotéique : concerne, est de la nature des holoprotéines.

holoptique

elle, il est holoptique :

  • a les yeux contigus, ou presque contigus, à la partie supérieure ;
  • a les yeux réunis sur la ligne médiane.

holorime

un vers holorime : qui rime par toutes ses syllabes avec un autre vers.

un groupe de vers holorime : dont l’un des vers rime avec un autre auquel il est immédiatement associé.

holoside

un holoside : un glucide dont l’hydrolyse libère exclusivement des oses – sucres simples – ou des dérivés d’oses.

holosidère

un holosidère : une, un météorite formé entièrement de fer natif.

holostéen

les holostéens : une catégorie de poissons osseux.

holostérique

elle, il est holostérique : est anéroïde.

holothuride, holothurie, holothurioïde

les holothurides ou holothurioïdes : une classe d’échinodermes.

une holothurie : un concombre de mer, un échinoderme.

en savoir plus : Office québécois de la langue française.

holotriche

des holotriches : des protozoaires ciliés.

holotype

un holotype : un individu ou une partie d’individu vivant ou fossile, ou même une trace d’activité biologique, prise, pris comme étalon de référence pour la définition d’un groupe zoologique ou botanique (particulièrement d’une espèce) et qui a été figuré(e) et désigné(e) de façon non ambigüe dans la première publication de l’espèce.

holoxène

un (parasite) holoxène : qui se développe aux dépens d’une seule espèce d’hôte sans être forcément monoxène (un seul hôte) ; il peut être aussi polyxène (il se développe sur plusieurs hôtes mais toujours de la même espèce). Voir aussi hétéroxène, sténoxène, oligoxène et euryxène.

holozoïque

un parasite holozoïque : un parasite qui se nourrit de substances ou d’autres parasites situés dans son entourage immédiat.

holster

un holster : un étui pour arme à feu, porté discrètement sous un vêtement, généralement sous l’aisselle.

Ce nom est emprunté à l’anglais holster désignant une trousse de pistolet en cuir s’attachant à l’origine à la selle d’un cavalier ou à la ceinture, attesté depuis 1663 (NED).

homalisidé

les homalisidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages élatériformes élatéroïdes (ou dascilliformes cantharoïdes).

homard, homarderie, homardier

un homard : un crustacé.

en savoir plus : Office québécois de la langue française.

une homarderie : un parc où l’on conserve les homards adultes, où l’on élève les homards.

un homardier : un bateau de pêche.

Le nom (un) homard est probablement emprunté au bas allemand hummer de même sens, issu de l’ancien nordique hummarr.

hombre

le hombre : un jeu de cartes venu d’Espagne au 17ème siècle qui se jouait avec quarante cartes, le plus souvent à trois joueurs, mais aussi à quatre (quadrille) ou à cinq (quintille), et fondé sur l’alliance de deux ou plusieurs joueurs ligués contre un seul, l’hombre, c’est-à-dire l’adversaire.

la bête hombrée : un jeu de cartes tenant à la fois de la bête et de l’hombre.

Le nom (un) hombre est emprunté à l’espagnol hombre, attesté comme nom d’un jeu de cartes depuis le 16ème siècle, proprement « homme » (voir ce mot) : ce nom s’explique par le fait que celui qui mène le jeu s’appelle el hombre.

home

un home :

  • un foyer domestique, un domicile ;
  • un établissement où l’on accueille certaines catégories de personnes ; un centre d’accueil ;
  • une maison de repos [Belgique].

Le nom (un) home est emprunté à l’anglais home « foyer, domicile, maison, pays natal, patrie, point de départ » et « à domicile, chez soi, etc. », issu du vieil anglais (correspondant à l’allemand Heim et au néerlandais heem).

[en anglais : home banking] une banque à domicile : l’ensemble des services bancaires accessibles immédiatement de chez soi sans qu’il soit besoin de se rendre dans une agence bancaire.

[en anglais : home-based business] un travail à domicile

[en anglais : home theater (system) (EU) ; home theatre (system) (GB), home cinema (system)] un cinéma à domicile : l’ensemble des équipements nécessaires à la projection à domicile d’œuvres cinématographiques ou de programmes de télévision dans des conditions proches de celles d’une salle de cinéma ; ce mode de projection.

[en anglais : home consumption; self-consuming] une autoconsommation : une consommation de biens ou de services par celui qui les produit.

[en anglais : home entertainment] le technoloisir : l’ensemble des activités de loisir que peuvent pratiquer les particuliers à leur domicile, grâce aux applications techniques de l’électronique.

[en anglais : home-jacking] le vol d’un véhicule automobile au domicile de son propriétaire

[en anglais : home networking] une réseautique domestique : l’ensemble des activités et des techniques destinées à créer, gérer et utiliser des réseaux qui relient les appareils électriques et électroniques d’un lieu de résidence.

[en anglais : home office] un bureau à domicile

[en anglais : home page ; homepage] une page d’accueil : la page de présentation d’un site sur la toile ; la page de tête affichée par un logiciel de navigation.

[en anglais : home scanning] un scannage à domicile : dans les enquêtes auprès des consommateurs : la méthode consistant à recueillir les données à domicile au moyen d’un scanneur, puis à les transmettre par télématique.

[en anglais : home school ; home schooling] une instruction à domicile : une instruction reçue intégralement dans la sphère familiale par des enfants soumis à l’obligation scolaire. L’instruction à domicile peut être dispensée, par exemple, par un organisme d’enseignement à distance ou par les parents. En France, l’instruction à domicile est contrôlée et évaluée par l’État.

[en anglais : home shopping] un achat à domicile

[en anglais : home staging] une mise en scène d’intérieur : une action consistant à rendre attrayant l’aménagement intérieur d’un bien immobilier en vue d’en favoriser la vente.

[en anglais : un home-trainer] un appareil pour des exercices physiques à domicile

[en anglais : fiber to the home ; FTTH ; fiber to the office ; FTTO ; fiber to the premises ; FTTP] une desserte par fibre de l’abonné ou DFA, fibre jusqu’à l’abonné : une desserte par fibre d’un point de terminaison situé dans les locaux de l’abonné.

[en anglais : follow-me-home (function)] un éclairage prolongé : la fonction qui maintient allumés les feux de croisement pendant quelques dizaines de secondes, après l’arrêt du moteur.

[en anglais : mobile home] une maison mobile : une construction préfabriquée transportable qui peut servir d’habitation.

[en anglais : camping-car ; motor-home] une autocaravane : une caravane autotractée ou véhicule automobile dont l’intérieur est équipé pour le séjour.

[en anglais : small office home office ; SOHO] une télétravailleuse, un télétravailleur : une professionnelle, un professionnel qui travaille à domicile en utilisant les télécommunications et l’informatique.

homeland

un homeland : en Afrique du Sud, un bantoustan, un territoire qui était attribué aux différentes ethnies noires, aux Bantous.

homéliaire, homélie, homéliste

un homéliaire : au Moyen Âge, un recueil d’homélies des Pères, compilé soit pour la lecture à matines, soit pour la prédication à la messe.

une homélie :

  • un discours familier destiné à instruire sur les matières religieuses ;
  • un écrit ou discours moralisateur, long et ennuyeux.

une, un homéliste : une autrice, un auteur d »homélies.

l’homilétique : la partie de la théologie pastorale qui traite de la prédication.

Le nom (un) homéliaire est emprunté au latin médiéval homiliarius « recueil d’homélies », dérivé de homilia, voir l’étymologie d’homélie.

Le nom (une) homélie est emprunté au latin chrétien homilia « sermon familier », spécialement « explication simple et pratique du texte biblique (évangiles, épitres), donnée du haut de la chaire par le prêtre aux fidèles assemblés à l’église pour la messe et l’office divin », en grec ο ̔ μ ι λ ι ́ α « assemblée, commerce habituel ; conversation, entretien familier ; leçon d’un maitre ».

homéo-

homéo– est tiré du grec ο ́ μ ο ι ο ς « semblable à ».

voir : CNRTL.

homéoboite, homéoboîte

une homéoboîte ou une séquence homéotique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une séquence de 180 nucléotides de la région codante d’un homéogène. Une homéoboîte contribue à la régulation du lignage cellulaire et du développement. En anglais : homeobox. Voir aussi : homéodomaine, homéogène, homéoprotéine. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

On écrit aussi une homéoboite.

homéochrome

une espèce homéochrome : dont les individus ont une coloration identique, notamment chez les femelles d’odonates dont la coloration de l’abdomen est identique à celle du mâle.

homéodactyle

un diptère brachycère homéodactyle : dont l’empodium ne ressemble pas à une soie mais prend la forme d’une vésicule (un organe en forme de petits sacs) similaire aux pulvilles, par opposition à hétérodactyle.

homéodomaine

un homéodomaine ou un domaine homéotique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une séquence de 60 acides aminés d’une homéoprotéine, qui reconnaît une région régulatrice de gènes sur laquelle elle se fixe. En anglais : homeodomain. Voir aussi : homéoboîte, homéoprotéine. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

homéogène

un homéogène ou un gène homéotique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire-génétique] un gène dont une mutation interrompt, altère ou réoriente le développement normal d’un organe et conduit à son remplacement par un autre. En anglais : homeotic gene. Voir aussi : homéoboîte, homéoprotéine, homéose. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

homéographe

un homéographe : un appareil servant à reproduire les dessins.

homéomère, homéomérie

elle, il est homéomère : est formé(e) de parties semblables.

deux corps homéomères : qui ont des coefficients énergétiques moléculaires égaux.

une homéomérie :

  • le caractère de deux corps homéomères ;
  • un assemblage d’éléments pour former les différents corps, cette doctrine.

homéomorphe, homéomorphie, homéomorphisme

elles ou ils sont homéomorphes : ont des analogies dans leurs formes.

une homéomorphie :

  • une analogie des formes cristallines de certains corps ;
  • une coïncidence biunivoque entre deux surfaces ou deux courbes.

un homéomorphisme (en mathématiques.

homéopathe, homéopathie, homéopathique, homéopathiquement

une, un (médecin) homéopathe

une homéopathie : une méthode thérapeutique consistant à soigner les malades en employant à dose infinitésimale certains médicaments.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de l’homéopathie : Wiktionnaire.

elle, il est homéopathique :

  • est relative, est relatif à l’homéopathie ;
  • est dilué(e) à l’excès ;
  • est en quantité infime.

homéopathiquement

une homéosiniatrie : une doctrine médicale qui associe l’homéopathie et l’acupuncture chinoise.

homéoplasie, homéoplastique

une homéoplasie : une formation, dans certaines maladies, de tissus pathologiques nouveaux, identiques aux tissus normaux.

elle, il est homéoplastique : est relative, est relatif à l’homéoplasie.

homéopolaire

des liaisons homéopolaires : qui ne sont pas interprétables par des actions électrostatiques.

homéoprotéine

une homéoprotéine ou une protéine homéotique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine codée par un homéogène comportant un homéodomaine. En anglais : homeoprotein. Voir aussi : homéoboîte, homéodomaine, homéogène. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

homéoptote

un homéoptote : la figure de style consistant à accumuler dans une même phrase des mots dont les finales sont semblables.

homéose

une homéose : [biologie du développement] l’anomalie du développement dans laquelle un organe est remplacé par un autre, de constitution normale, après mutation d’un homéogène. Le remplacement, chez une plante, d’une étamine par un pétale ou, chez la drosophile, des antennes par des pattes sont des exemples d’homéose. En anglais : homeosis. Voir aussi : homéogène. Journal officiel de la République française du 31/01/2016.

homéosiniatrie

une homéosiniatrie : une doctrine médicale qui associe l’homéopathie et l’acupuncture chinoise.

homéostasie, homéostasique, homéostat, homéostatique

une homéostasie : la tendance de l’organisme à maintenir ou à ramener les différentes constantes physiologiques à des degrés qui ne s’écartent pas de la normale.

En analyse systémique, et tout particulièrement écosystémique, l’homéostasie est l’état d’équilibre (par exemple, d’un milieu). En pédologie, on peut l’opposer aux situations de boucles de rétroaction que sont la biostasie et la rhexistasie. En savoir plus : Géoconfluences.

elle, il est homéostasique ou homéostatique : est relative, est relatif à l’homéostasie.

un homéostat : un appareil destiné à étudier comment un système d’une certaine complexité peut régler son fonctionnement.

homéotéleute

une homéotéleute : la figure de style consistant à placer en fin de phrases ou de membres de phrases assez rapprochés des mots dont les finales semblables sont sensibles à l’oreille.

homéotherme, homéothermie

un (animal) homéotherme : dont la température interne, grâce à un mécanisme de thermorégulation, reste constante malgré les variations du milieu ambiant, par opposition à poïkilotherme ou pœcilotherme. Vvoir aussi ectotherme et hétérotherme.

une homéothermie : la propriété qui n’appartient qu’aux mammifères (dont l’homme) et aux oiseaux et qui consiste à garder la même température du «milieu intérieur» (sang et lymphe) en dépit des variations du milieu extérieur (les insectes étant des ectothermes).

homéotique

une homéoboîte ou une séquence homéotique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une séquence de 180 nucléotides de la région codante d’un homéogène. Une homéoboîte contribue à la régulation du lignage cellulaire et du développement. En anglais : homeobox. Voir aussi : homéodomaine, homéogène, homéoprotéine. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

un homéodomaine ou un domaine homéotique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une séquence de 60 acides aminés d’une homéoprotéine, qui reconnaît une région régulatrice de gènes sur laquelle elle se fixe. En anglais : homeodomain. Voir aussi : homéoboîte, homéoprotéine. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

un homéogène ou un gène homéotique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire-génétique] un gène dont une mutation interrompt, altère ou réoriente le développement normal d’un organe et conduit à son remplacement par un autre. En anglais : homeotic gene. Voir aussi : homéoboîte, homéoprotéine, homéose. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

une homéoprotéine ou une protéine homéotique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine codée par un homéogène comportant un homéodomaine. En anglais : homeoprotein. Voir aussi : homéoboîte, homéodomaine, homéogène. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

homéotrope, homéotropie

un homéotrope : un instrument servant à analyser des liquides suivant la méthode de l’homéotropie, basée sur l’observation du phénomène qui se produit lorsqu’une goutte d’un liquide déterminé tombe sur la surface d’un autre liquide.

homéotypique

une division cellulaire homéotypique : qui s’effectue selon le mode mitosique normal.

homéozoïque

des terrains homéozoïques : contenant des animaux fossiles identiques.

Homère, homéride, homérique, homériquement, homérisant, homérisme, homériste

un homéride :

  • un rhapsode qui chantait les poèmes d’Homère ;
  • un poète imitateur d’Homère ;
  • un membre d’une famille originaire de Chio, et prétendant descendre d’Homère.

les familles homérides

elle, il est homérique :

  • est relative, est relatif à Homère, à son œuvre, à son époque ;
  • présente le caractère extraordinaire, fabuleux, démesuré, de scènes décrites par Homère.

homériquement : à la manière d’Homère ou des héros de son œuvre.

une homérisante, un homérisant : une personne versée dans l’étude des textes d’Homère.

un homérisme : le caractère propre à la langue, aux poèmes homériques ; la théorie attribuant la paternité des poèmes homériques à un seul auteur.

une, un homériste : une partisane, une imitatrice d’Homère ; un partisan, un imitateur d’Homère.

Le nom (un) homéride est emprunté au grec classique ο ̔ μ η ρ ι ́ δ η ς, dérivé de Ο μ η ρ ο ς, nom grec de Homère.

Le mot homérique est emprunté au latin homericus, dérivé de Homerus « Homère ».

homespun

un homespun :

  • un tissu de laine fabriqué, à l’origine, à domicile, par des artisans d’Écosse ;
  • un vêtement fait de ce tissu.

Le mot anglais homespun est composé de spun, participe passé de to spin « tisser » et de home. D’abord adjectif au sens de « tissé à domicile, à la maison », puis substantif désignant une étoffe rustique ainsi tissée, homespun a fini par désigner un tissu de texture imitant ce type de fabrication.

home-trainer

[en anglais : home-trainer] un appareil d’entrainement à domicile ou en salle, monté sur rouleaux que l’on actionne en pédalant.

Ce nom est composé des mots anglais home (voir l’étymologie de home) et trainer « entraineur, personne (ou dispositif, appareil) permettant la pratique d’exercices d’entraînement ».

homicide, homicidé, homicider

une, un homicide : celle, celui qui tue un être humain.

un homicide : le fait de donner la mort à un être humain.

un homicide sexiste : [droit – sciences humaines] l’homicide d’une personne en raison de son sexe ou de son orientation sexuelle. En espagnol : crimen de género. En anglais : gendercide. Voir aussi : féminicide. Journal officiel de la République française du 16/09/2014.

elle, il est homicide :

  • veut tuer ou a tué un être humain ;
  • entraine ou peut entrainer la mort de nombreuses personnes ;
  • incite à tuer.

elle est homicidée, il est homicidé : est victime d’un homicide.

homicider : tuer, commettre un homicide.

j’homicide, tu homicides, il homicide, nous homicidons, vous homicidez, ils homicident ;
j’homicidais ; j’homicidai ; j’homiciderai ; j’homiciderais ;
j’ai homicidé ; j’avais homicidé ; j’eus homicidé ; j’aurai homicidé ; j’aurais homicidé ;
que j’homicide, que tu homicides, qu’il homicide, que nous homicidions, que vous homicidiez, qu’ils homicident ;
que j’homicidasse, qu’il homicidât ; que j’aie homicidé ; que j’eusse homicidé ;
homicide, homicidons, homicidez ; aie homicidé, ayons homicidé, ayez homicidé ;
(en) homicidant.

abattage, assassinat, exécution, homicide et meurtre : Dictionnaire des difficultés de la langue française.

Le mot homicide est emprunté au latin homicida, composé de homo, hominis « homme » et caedere « tuer ».

homilétique

une homilétique : la partie de la théologie pastorale qui traite de la prédication.

l’élément homilétique : qui concerne l’homilétique, se rapporte à la prédication familière.

Pour son ancienne signification, le mot homilétique est emprunté au grec ο ́ μ ι λ η τ ι κ ο ́ ς « qui concerne les relations, le commerce habituel ». Le sens religieux est emprunté au latin chrétien homileticus « d’homélie » (homiletica [ars]).

homilopsocidé

les homilopsocidés : un infra-ordre d’insectes psocoptères psocomorphes.

hominal

le règne hominal : le règne constitué par le genre humain (par opposition au règne animal).

Le mot hominal a aussi été utilisé comme synonyme d’humain.

elle est hominale, elles sont hominales, ils sont hominaux

Le mot hominal est dérivé du latin homo, hominis « homme », avec le suffixe -al.

homing

[en anglais : homing]

  • une orientation mnémotactique ;
  • la méthode de navigation (maritime, aérienne) utilisant un guidage par radiophare.

une image homing : le couplage d’un rayon infrarouge et d’une charge munie d’un dispositif spécifique.

On a lu un (radio)ralliement.

Le mot anglais homing est le substantif verbal de to home « rentrer chez soi » (voir l’étymologie de home), attesté depuis 1765 à propos de pigeons puis d’autres animaux, en 1923 à propos d’un dispositif de guidage d’un avion pour le retour à sa base, puis à propos du guidage d’avions ou de missiles vers une cible (1991).

hominicole

un bacille hominicole : qui vit dans le corps humain.

des hominicoles : des adorateurs d’un homme.

hominidé, hominien, homininé, hominisation, hominisé, s’hominiser, hominoïde, hominoïdé

un hominidé : un de ces mammifères primates : l’homme, ses ancêtres fossiles, le gorille, le chimpanzé.

elle est hominienne, il est hominien : est relative, est relatif à l’homme et ses ancêtres fossiles.

un hominien : une ancienne séparation entre la lignée humaine et les singes.

un homininé : un hominidé à l’exception des gorilles et des chimpanzés.

une hominisation : le processus évolutif qui a conduit à la formation de l’homme actuel, à partir de certains primates.

elle est hominisée, il est hominisé : caractérise l’homme.

s’hominiser : acquérir les caractères propres à l’homme.

je m’hominise, tu t’hominises, il s’hominise, nous nous hominisons, vous vous hominisez, ils s’hominisent ;
je m’hominisais ; je m’hominisai ; je m’hominiserai ; je m’hominiserais ;
je me suis hominisé(e) ; je m’étais hominisé(e) ; je me fus hominisé(e) ; je me serai hominisé(e) ; je me serais hominisé(e) ;
que je m’hominise, que tu t’hominises, qu’il s’hominise, que nous nous hominisions, que vous vous hominisiez, qu’ils s’hominisent ;
que je m’hominisasse, qu’il s’hominisât, que nous nous hominisassions ; que je me sois hominisé(e) ; que je me fusse hominisé(e) ;
hominise-toi, hominisons-nous, hominisez-vous ; sois hominisé(e), soyons hominisées, soyons hominisés, soyez hominisé(e)(es)(s) ;
(en) s’hominisant.

elle, il est hominoïde : ressemble à l’homme.

un hominoïde

les hominoïdés : le groupe comprenant l’homme et les anthropoïdes.

Ces mots sont dérivés du latin homo, hominis (homme).

hommage, hommagé, hommager

un hommage :

  • une promesse de fidélité et de dévouement absolu d’un vassal envers son seigneur ;
  • une marque de vénération, de soumission ;
  • un témoignage de respect, de reconnaissance, de gratitude ;
  • un don, une offrande.

des hommages : des soins empressés, une marque de dévouement qu’un homme témoigne à une femme.

une terre hommagée : qui est tenue en hommage.

un hommager : en droit féodal, celui qui devait l’hommage.

hommasse

elle est hommasse : a une allure, des manières considérées masculines.

On a lu aussi s’hommasser, devenir hommasse.

Le mot hommasse est dérivé d’homme.

homme

un homme :

  • un mammifère de l’ordre des primates ;
  • l’espèce humaine en général ;
  • un individu de sexe masculin ;
  • un mari, compagnon, concubin, amant ;
  • un individu considéré comme dépendant d’un autre, ou placé sous son autorité ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

un bel homme : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

son homme, son mari : Dictionnaire des difficultés de la langue française.

un homme d’affaires : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : businessman. Voir aussi : femme d’affaires. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.

un homme de référence : [nucléaire] un individu-type dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ont été définies à des fins d’évaluation en matière de radioprotection. En anglais : reference man. Voir aussi : radioprotection. Journal officiel de la République française du 21/09/2005.

un homme-au-milieu ou entre-deux : la catégorie d’attaque où une personne malveillante s’interpose dans un échange de manière transparente pour les utilisateurs ou les systèmes, en savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d’information.

un homme-affiche ou homme-sandwich, homme-réclame : qui marche dans les rues en portant un panneau publicitaire sur sa poitrine et un autre sur son dos.

un homme-caoutchouc : un contorsionniste.

un homme-chèvre : un satyre.

un homme-éclair : un coureur à pied.

un homme-fauteuil : un homme de bureau.

un homme-grenouille : un plongeur équipé d’un scaphandre autonome.

un homme-machine : un homme-robot.

un dispositif d’homme-mort : un dispositif de sécurité.

un homme(-)obus : un acrobate propulsé hors de l’âme d’un canon par un ressort, simultanément à l’explosion d’une charge de poudre.

un homme-orchestre : un musicien ambulant qui s’accompagne de divers instruments à percussion ; une personne ayant des compétences variées.

un homme-robot : un homme déshumanisé, aux réactions automatisées.

On a lu aussi : un homme-accordéon, un homme-ami, un homme-animal, des hommes-arbres, un homme-bœuf, un homme-cachalot, un homme-canon, des hommes-chefs, un homme-chien, un homme-chiffre, un homme-Christ, un homme-coquille, un homme-Dieu, un homme-éléphant, un homme-enfant, un homme-équité, un homme-falot, un homme-fée, un homme-femme, un homme-fille, un homme-fourmi, un homme-girafe, un homme-humanité, un homme-lion, un homme-loup, un homme-marchepied, un homme-mensonge, des hommes-ministres, un homme-mouche, un homme-oiseau, un homme-papillon, un homme-parole, un homme-poisson, un homme-roman, un homme-statistique, un homme-tambour, un homme-tigre, un homme-panthère, un homme-serpent, des hommes-soldats, un homme-vapeur, un homme-verbe,…

une oreille d’homme : un asaret d’Europe ou cabaret, une plante.

un sous-homme, un surhomme

Voir : hominien, hominidé, humain, humaniser, humanitaire, humaniste, humanité, homo, homoncule, inuit,…

Le nom (un) homme vient du latin classique homĭnem, accusatif de hŏmo « être humain » qui prit, dès l’époque impériale, le sens de « être humain du sexe masculin » en supplantant vir.

andr(o)- est tiré du grec α ̓ ν η ́ ρ, α ̓ ν δ ρ ο ́ ς signifiant « homme », par opposition à gyn(o)- issu du grec γ υ ν η ́, γ υ ν α ι κ ο ́ ς « femme, femelle ». Voir aussi : -andre, -andrie,…

anthrop(o)- est emprunté au grec α ̓ ν θ ρ ω π ο- (de α ́ ν θ ρ ω π ο ς « homme »). Voir aussi -anthrope, -anthropie, -anthropique,…

Le nom (un) duumvir (= un membre d’un collège romain de deux magistrats) est emprunté au latin classique duumvir composé de duo « deux » et de vir « homme ».

Le nom (un) ecce homo (= une représentation sous forme de tableau, sculpture, objet d’orfèvrerie, du Christ
couronné d’épines) vient de ces mots latins signifiant « voici l’homme ».

Le nom (un) ginseng (= une plante ; sa racine ; une substance qui en est extraite) vient du chinois jên shên, jên signifiant « homme » et shên signifiant « plante ».

Beaucoup de noms étaient formés avec –man comme un jazzman, un ombudsman. Voir aussi un one-man-show, un no man’s land.

Le mot canaque ou kanak (= relatif à ce peuple ayant une identité forte en Nouvelle-Calédonie), Kanak ou Canaque (= une, un autochtone de plusieurs iles d’Océanie, Nouvelle-Calédonie, Nouvelle-Zélande, Nouvelles Hébrides notamment) vient de ce mot indigène (hawaien) signifiant « homme ».

Le nom (un) kinnara (= un génie de la mythologie indienne) est emprunté au sanskrit kiṃ-nara (littéralement « quelle sorte d’homme ? », composé de la particule interrogative kiṃ– et de nara « homme »).

Le nom (un) lama (2) (= un moine, un prêtre bouddhiste) est emprunté au tibétain blama, composé de bla « le supérieur » et ma « homme ».

Le nom (un) mannequin (1) est emprunté au moyen néerlandais mannekijn « petit homme ».

Le nom (un) midship (= un aspirant ou enseigne de vaisseau de seconde classe dans la marine militaire française) est l’abréviation du terme anglais midshipman, composé de midship « milieu du bateau » et man « homme ».

Le nom (un) moujik (= un paysan russe) est emprunté au russe muzik , diminutif de muz « homme ».

Le nom (un) orang-outan ou orang-outang (= un singe) est emprunté au malais orang « homme » hūtan « bois, forêt ».

Le mot viril est emprunté au latin classique virilis « d’homme, de mâle ; fort, vigoureux», dérivé de vir « homme ».

La pensée de Pierre de Jade : Paradoxalement beaucoup d’hommes sur Terre ne sont pas des hommes du Monde.

hommée

une hommée :

  • le travail effectué en un jour par un ouvrier agricole ;
  • l’étendue de terre qui est travaillée dans ces conditions.

hommelet, hommelette, hommement, hommerie, hommilière

un hommelet : un diminutif hypocoristique de homme.

une hommelette : un homme qui n’a rien des qualités et des vices de l’homme.

hommement : d’une manière masculine.

une hommerie : une bassesse, une corruption de l’homme ; ses manifestations.

une hommilière : (sur le modèle de fourmilière, de taupinière) un groupe d’hommes, une ville.

hommos

un hommos ou houmos : une purée de pois chiches.

homo-

homo– est issu du grec ο ̔ μ ο ́ ς « semblable, le même ».

voir : CNRTL.

homo

1. le genre homo : le genre de primates auquel appartient l’homme.

un homo : un individu de l’espèce humaine, l’homo faber, l’homo sapiens,….

2. elle est homo : est homosexuelle ; il est homo : est homosexuel.

homo-allèle, homoallèle, homo-allélique, homoallélique

un homo-allèle, homoallèle : un allèle identique à un autre résultant de mutations se produisant en un même endroit d’un gène donné et ne pouvant être distingué par recombinaison génétique.

elle, il est homo-allélique, homoallélique : caractérise un individu ou des individus présentant des gènes homoallèles.

homobasidié

des homobasidiés : un genre de champignons basidomycètes.

homocentricité, homocentrique

une homocentricité : l’état de ce qui est homocentrique.

un cercle homocentrique ou concentrique : dont le centre est le même que le centre d’un ou plusieurs autres cercles.

des faisceaux lumineux homocentriques : dont les rayons passent tous par un même point.

homocerque

une nageoire homocerque : une nageoire caudale qui se compose de lobes identiques.

homochrome, homochromie, homochromique

un animal homochrome ou homochromique : présentant une coloration similaire à celle du substrat sur lequel il vit.

une homochromie : l’aptitude de certains animaux à harmoniser leur couleur à celle du milieu ambiant. L’homochromie est dite active quand l’animal agit sur sa couleur pour la modifier en fonction de son environnement (par exemple le caméléon). sinon elle est dit passive et l’animal vit alors habituellement sur un fond qui concorde avec son aspect (par exemple les lichenées aux ailes antérieures couleur de lichen).

homochronie, homochronique

une homochronie : une prédisposition héréditaire qui fait apparaitre un trouble chez un individu, à l’âge où il était apparu chez un ascendant.

elle, il est homochronique : appartient au même ordre chronologique qu’un autre sujet, qu’un autre élément.

homocinétique

un ensemble homocinétique : dont les éléments ont tous des vitesses identiques.

un joint homocinétique : supprimant des variations cycliques de la vitesse.

homocyclique

un composé organique homocyclique : dont toutes les chaines fermées sont exclusivement formées d’atomes de carbone.

homoderme

un homoderme : un reptile ophidien dont la peau est nue ou recouverte d’écailles uniquement.

homodesmie

une homodesmie : une cristallisation caractérisée par des liaisons atomiques de nature identique.

homodonte, homodontie

un animal homodonte : qui a toutes ses dents de même type.

une homodontie : cette caractéristique.

homodoxe

un groupe de pays affinitaire ou homodoxe : qui partagent le même point de vue sur un sujet donné.

homoduplex

un homoduplex : [biologie / génie génétique] un acide nucléique bicaténaire dont toutes les bases sont appariées. En anglais : homoduplex. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un hétéroduplex : un acide nucléique bicaténaire dans lequel les deux brins ne possèdent pas uniquement des séquences rigoureusement complémentaires.

homodyname

un insecte homodyname : dont le développement ontogénique (de la larve à l’adulte) est continu tout au long de l’année .

une sculpture élytrale triploïde homodyname : chez les coléoptères et notamment les carabidés, dont les crêtes sont toutes sur un seul niveau, par opposition à hétérodyname.

homo-écologique

un terrain ou une contrée homo-écologique : présentant une certaine homogénéité de conditions mésologiques.

homoèdre, homoédrique

un homoèdre ou holoèdre : un cristal qui a toutes ses faces.

elle, il est homoédrique : a le caractère de l’homoèdre.

homoélytre

une homoélytre : le nom donné à la première paire d’aile chez les homoptères, cette première paire d’aile étant appelée hémélytre ou hémiélytre chez les hétéroptères.

homo-épitaxie

une homo-épitaxie : [chimie physique] une épitaxie dans laquelle le processus de croissance du film s’effectue sur une matrice de même nature chimique. En anglais : homoepitaxy. Voir aussi : épitaxie, hétéro-épitaxie. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

homoérotique

une vidéo homoérotique

homofilm

un homofilm : [chimie physique] un film constitué de monocouches chimiquement identiques. En vue d’éviter toute ambiguïté, le terme « homocouche », utilisé dans cette acception, est déconseillé. En anglais : homolayer. Voir aussi : couche monomoléculaire. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

homofocal

elle est homofocale, il est homofocal : a un foyer commun avec une autre courbe, une autre surface.
elles sont homofocales, ils sont homofocaux

homogame

une inflorescence homogame : qui ne comprend que des fleurs unisexuées.

homogamétie, homogamétique

une homogamétie : une production de gamètes d’un seul type intervenant dans la détermination du sexe.

elle, il est homogamétique : est relative, est relatif à l’homogamétie.

homogamie

une homogamie : une union d’individus – mâle et femelle – qui présentent une ressemblance par certains traits physiologiques ou mentaux.

homogène, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité

elle, il est homogène :

  • est composé(e) d’éléments de nature semblable ;
  • est composé(e) d’éléments qui présentent des similitudes de structure, de fonction, de répartition ;
  • a une composition uniforme qui ne permet pas de distinguer les constituants ;
  • présente une grande unité, une cohérence entre ses éléments, une harmonie.

elle, il est inhomogène : n’est pas homogène, n’a pas une composition uniforme.

un (appareil) homogénéisateur ou homogénéiseur (pour homogénéiser certains liquides).

une homogénéisation :

  • l’action d’homogénéiser ;
  • un procédé employé pour obtenir un mélange cohérent ;
  • un procédé qui consiste à écarter les éléments non conformes aux normes d’un ensemble.

un lait homogénéisé (pour éviter la formation de la crème).

homogénéiser :

  • rendre homogène ;
  • mélanger intimement un ensemble d’éléments pour en faire un tout cohérent ;
  • débarrasser un ensemble des éléments non conformes.

j’homogénéise, tu homogénéises, il homogénéise, nous homogénéisons, vous homogénéisez, ils homogénéisent ;
j’homogénéisais ; j’homogénéisai ; j’homogénéiserai ; j’homogénéiserais ;
j’ai homogénéisé ; j’avais homogénéisé ; j’eus homogénéisé ; j’aurai homogénéisé ; j’aurais homogénéisé ;
que j’homogénéise, que tu homogénéises, qu’il homogénéise, que nous homogénéisions, que vous homogénéisiez, qu’ils homogénéisent ;
que j’homogénéisasse, qu’il homogénéisât, que nous homogénéisassions ; que j’aie homogénéisé ; que j’eusse homogénéisé ;
homogénéise, homogénéisons, homogénéisez ; aie homogénéisé, ayons homogénéisé, ayez homogénéisé ;
(en) homogénéisant.

s’homogénéiser : devenir homogène.

je m’homogénéise, tu t’homogénéises, il s’homogénéise, nous nous homogénéisons, vous vous homogénéisez, ils s’homogénéisent ;
je m’homogénéisais ; je m’homogénéisai ; je m’homogénéiserai ; je m’homogénéiserais ;
je me suis homogénéisé(e) ; je m’étais homogénéisé(e) ; je me fus homogénéisé(e) ; je me serai homogénéisé(e) ; je me serais homogénéisé(e) ;
que je m’homogénéise, que tu t’homogénéises, qu’il s’homogénéise, que nous nous homogénéisions, que vous vous homogénéisiez, qu’ils s’homogénéisent ;
que je m’homogénéisasse, qu’il s’homogénéisât, que nous nous homogénéisassions ; que je me sois homogénéisé(e) ; que je me fusse homogénéisé(e) ;
homogénéise-toi, homogénéisons-nous, homogénéisez-vous ; sois homogénéisé(e), soyons homogénéisées, soyons homogénéisés, soyez homogénéisé(e)(es)(s) ;
(en) s’homogénéisant.

un homogénéiseur : [nucléaire / combustible] un appareil permettant d’obtenir un mélange homogène des poudres utilisées dans la fabrication du combustible nucléaire. En anglais : homogenizer. Voir aussi : combustible nucléaire, pastille de combustible. Journal officiel de la République française du 23/04/2016.

une homogénéité :

  • la qualité de ce qui est homogène ;
  • la cohésion, l’uniformité d’un ensemble, d’un tout ;
  • l’unité, la régularité des éléments constitutifs.

une inhomogénéité : une absence d’homogénéité.

homogénèse, homogénie

une homogénèse ou homogénie : un mode de génération d’un être qui est produit par des êtres semblables à lui.

On a lu homogénique.

homoglosse

un (dictionnaire) homoglosse : dont la langue d’entrée est un parler ou dialecte de la langue de sortie.

homograde

une distribution homograde : une distribution relative à un indice du cout de la vie dans le temps.

homographe, homographie, homographique

un (mot) homographe : un mot dont la graphie est identique à celle d’un autre mot.

une homographie (1) : deux mots de même écriture – et souvent de même prononciation – qui ont des signifiés différents.

une homographie (2) : une transformation géométrique.

elle, il est homographique : en géométrie, est en relation d’homographie.

homogreffe

une homogreffe : une greffe dans laquelle le donneur du greffon appartient à la même espèce que le receveur.

homo-ionique

elle, il est homo-ionique : possède un ion commun avec un autre corps, un autre électrolyte.

homolatéral

elle est homolatérale, il est homolatéral : en médecine, se trouve ou se produit du même côté du corps.

elles sont homolatérales, ils sont homolatéraux

homologable, homologation, homologie, homologique, homologue, homologuer

elle, il est homologable : peut être homologué(e), confirmé(e), validé(e)

une homologation :

  • une approbation qui rend exécutoire un acte, une décision ;
  • une autorisation, un agrément accordé officiellement ;
  • un enregistrement officiel d’une performance, d’un record.

une homologie :

  • la caractéristique, l’état d’éléments homologues ;
  • une correspondance de deux figures géométriques ;
  • un caractère provenant d’un ancêtre commun, même si ce caractère a évolué, par opposition à une homoplasie.

elle, il est homologique : est relative, est relatif à la relation d’homologie de deux figures.

elle, il est homologue :

  • elle est équivalente, il est équivalent ;
  • elle, il présente une correspondance de place, de forme, de fonction.

une, un homologue : une personne ou collectivité remplissant un rôle analogue.

analogue / homologue / identique : Office québécois de la langue française.

homologuer :

  • approuver, rendre exécutoire un acte, une décision ;
  • autoriser, agréer une mise en place, une utilisation, une fabrication ;
  • enregistrer officiellement une performance, un record ;
  • valider une action ayant le caractère d’une performance ;
  • accepter une personne ou une chose au sein d’une structure.

j’homologue, tu homologues, il homologue, nous homologuons, vous homologuez, ils homologuent ;
j’homologuais ; j’homologuai ; j’homologuerai ; j’homologuerais ;
j’ai homologué ; j’avais homologué ; j’eus homologué ; j’aurai homologué ; j’aurais homologué ;
que j’homologue, que tu homologues, qu’il homologue, que nous homologuions, que vous homologuiez, qu’ils homologuent ;
que j’homologuasse, qu’il homologuât, que nous homologuassions ; que j’aie homologué ; que j’eusse homologué ;
homologue, homologuons, homologuez ; aie homologué, ayons homologué, ayez homologué ;
(en) homologuant.

elles ou ils sont isologues : ont des propriétés chimiques voisines.

homolyse

une homolyse : [chimie] la coupure d’une liaison covalente entre deux fragments, chacun retenant l’un des deux électrons du doublet d’électrons liants. En anglais : homolysis. Voir aussi : hétérolyse, liaison covalente. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

homométabole

un développement homométabole : un type de développement néométabole particulier que l’on trouve chez les hémiptères Adelgidae et Phylloxeridae où les ébauches alaires n’apparaissent qu’au dernier stade larvaire et se développent très rapidement.

homomorphe, homomorphie, homomorphique, homomorphisme

elle, il est homomorphe :

  • a la même forme ;
  • est uniforme ;
  • est composé(e) de parties semblables.

un insecte homomorphe ou amétabole : dont le développement ne comporte pas de métamorphose.

une image homomorphe d’un ensemble (en mathématiques).

une homomorphie :

  • une ressemblance d’un animal avec un objet inanimé sur lequel ou près duquel il vit ;
  • se dit d’un insecte dont le développement ne comporte pas de métamorphoses.

elle, il est homomorphique : en botanique, est homomorphe.

un homomorphisme : le fait pour des minéraux de présenter des structures cristallines identiques.

un (homo)morphisme (en mathématiques).

homoncule

un homoncule ou homuncule :

  • un être vivant que les alchimistes du Moyen Âge prétendaient pouvoir créer ;
  • un homme de petite taille ;
  • une expression caricaturale et amoindrie de l’homme.

Le nom (un) homoncule ou homuncule est emprunté au latin homunculus « petit homme », diminutif de homo, hominis (homme).

homoneure

un (lépidoptère) homoneure : dont la nervation est identique sur les deux ailes (antérieures et postérieures), par opposition à hétéroneure.

les homoneures : un ancien sous-ordre de lépidoptères comprenant des espèces dont la trompe est réduite, mais surtout dont la nervation est identique sur les deux ailes (antérieures et postérieures).

homonome

un insecte homonome : dont les segments du corps sont identiques les uns aux autres (par exemple les trilobites), par opposition à hétéronome.

homonymat, homonyme, homonymie, homonymique

un homonymat :

  • une homonymie, l’état d’un mot qui est homonyme à un ou plusieurs autres mots ;
  • l’état de personnes homonymes, qui portent le même nom ou le même prénom qu’une autre, que d’autres.

un homonyme : un mot ou signifiant qui a une prononciation et/ou une graphie identique à celle d’un autre mais un signifié différent.

un homonyme junior : dans la nomenclature taxinomique, celui des noms identiques le plus récemment publié, on retiendra alors le plus ancien, appelé homonyme senior.

une, un homonyme : celle, celui qui a le même nom qu’une, un autre en dehors de tout lien de parenté.

elle, il est homonyme :

  • est homophone, est prononcé(e) de la même façon qu’un autre mot ;
  • est homographe, s’écrit de la même façon qu’un autre mot ;
  • est homophone et homographe ;
  • présente des concordances, des similitudes ;
  • porte le même nom qu’une autre personne en dehors de tout lien de parenté.

une homonymie :

  • la caractéristique des mots homonymes ;
  • le fait d’avoir le même nom en dehors de tout lien de parenté.

elle, il est homonymique :

  • est relative, est relatif à l’homonymie ;
  • repose sur l’homonymie.

Deux mots qui veulent dire la même chose, sont des synonymes. Deux mots pareils pour des choses différentes, sont des homonymes. Cela paraît clair. On a fait le tour de la question. On en déduit que le plus simple, n’est-ce pas, c’est d’éviter l’un et l’autre, et d’avoir des mots différents pour des choses différentes. Très bien. Mais que faire du mot ‘chose’, alors ? Et du mot ‘mot’ ! Il existe un livre antique qui commence par cette question. En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.

homoparental, homoparentalité

une homoparentalité : l’exercice des droits parentaux par deux personnes du même sexe vivant en couple.

elle est homoparentale, il est homoparental : est relative, est relatif à l’homoparentalité.
elles sont homoparentales, ils sont homoparentaux

homophanie

une homophanie : l’adaptation de certains animaux aux éclairements.

homophile, homophilie

elle, il est homophile : est attiré(e) par un individu du même sexe.

une, un homophile

une homophilie : une attirance sentimentale ou sexuelle pour un individu du même sexe.

homophobe, homophobie

elle, il est homophobe : est hostile à l’homosexualité, aux homosexuels.

une, un homophobe

une homophobie :

  • un rejet de l’homosexualité ;
  • une hostilité à l’égard des homosexuels.

homophone, homophonie, homophonique

1. une homophonie : une relation d’identité phonique entre plusieurs formes linguistiques.

elles ou ils sont homophones : ont la même prononciation.

un homophone

2. une homophonie : un système musical qui emploie plusieurs voix ou plusieurs instruments chantant ou jouant à l’unisson.

des (sons) homophones ou homophoniques

homoplasie

une homoplasie : un caractère possédé par au moins deux espèces n’ayant pas d’ancêtre commun, contrairement à l’homologie.

homopolaire

une liaison homopolaire (entre deux atomes identiques, dont les charges électriques sont réparties également).

un circuit magnétique ou électrique homopolaire : dont tous les pôles ont le même nom.

homopolymère, homopolymérisation

un homopolymère : [chimie] un polymère issu d’une seule espèce de monomère. En anglais : homopolymer. Voir aussi : homopolymérisation, monomère, polymère. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

une homopolymérisation : [chimie / polymères] une polymérisation conduisant à un homopolymère. En anglais : homopolymerisation (GB), homopolymerization (EU). Voir aussi : homopolymère, polymérisation. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

homopraxie

une homopraxie : une tendance héréditaire à exercer les mêmes pratiques qu’un ascendant.

homoptère

un (insecte) homoptère : un insecte hémiptère aux ailes antérieures de texture uniforme, par opposition à hétéroptère.

les homoptères : un ancien sous-ordre d’hémiptères dont les hémélytres ont la même consistance dans toutes leurs étendues (entièrement membraneux).

homorgane

des phonèmes homorganes

homosexualiser, homosexualité, homosexuel

homosexualiser : rendre homosexuel.

j’homosexualise, tu homosexualises, il homosexualise, nous homosexualisons, vous homosexualisez, ils homosexualisent ;
j’homosexualisais ; j’homosexualisai ; j’homosexualiserai ; j’homosexualiserais ;
j’ai homosexualisé ; j’avais homosexualisé ; j’eus homosexualisé ; j’aurai homosexualisé ; j’aurais homosexualisé ;
que j’homosexualise, que tu homosexualises, qu’il homosexualise, que nous homosexualisions, que vous homosexualisiez, qu’ils homosexualisent ;
que j’homosexualisasse, qu’il homosexualisât ; que j’aie homosexualisé ; que j’eusse homosexualisé ;
homosexualise, homosexualisons, homosexualisez ; aie homosexualisé, ayons homosexualisé, ayez homosexualisé ;
(en) homosexualisant.

une homosexualité :

  • un comportement sexuel caractérisé par l’attirance d’un individu pour un individu du même sexe ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

Les représentations du corps à la télévision : le traitement de l’homosexualité dans les programmes d’actualité (1964-2019). Carnet de recherche de l’INAthèque.

elle est homosexuelle, il est homosexuel :

  • éprouve une attirance sexuelle pour des individus de son propre sexe ;
  • caractérise ce comportement sexuel ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

un homosexuel

Le mot « homosexuel », barbare en soi – puisque formé d’un préfixe grec (homos : même) et d’un radical latin (sexus), évoque, par sa laideur, un médicament ou une marque de dentifrice. Le mot « gay » l’a heureusement remplacé. Mais tout un vocabulaire français d’autrefois, précis et savoureux, a disparu, au grand dam de la langue. En savoir plus : Académie française.

homosphère

une homosphère : la région de l’atmosphère dans laquelle sa composition est presque constante.

homothallique, homothallisme

un homothallisme : le caractère d’un organisme végétal dont les gamètes des deux sexes sont produits par un seul gamétophyte.

elle, il est homothallique : est relative, est relatif à l’homothallisme.

homothermie

une homothermie : l’état d’un corps ou d’un système dont la température est homogène et constante.

homothétie, homothétique, homothétiquement

une homothétie : une propriété géométrique.

elle, il est homothétique :

  • est en relation d’homothétie ;
  • offre de nombreux points de concordance, de similitude.

homothétiquement

homotomidé

les homotomidés : une famille d’insectes néoptères paranéoptères hémiptères sternorrhynches psylliformes psylloïdes.

homotope, homotopie, homotopique

elle, il est homotope : est caractérisé(e) par l’homotopie.

elle, il est homotope ou homotopique : [chimie / stéréochimie] se dit d’atomes ou de groupes d’atomes apparentés l’un à l’autre par une rotation selon un axe d’ordre n. Par exemple, le chloroforme CHCl3 qui présente un axe C3 possède trois atomes de chlore homotopes. En anglais : homotopic. Voir aussi : diastéréotope, énantiotope, stéréohétérotope. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une homotopie : le principe par lequel, pour deux applications d’un espace topologique dans un second espace topologique, il y a possibilité de passer de l’une à l’autre par une déformation continue.

homotransplantation

une homotransplantation : une homogreffe.

homotype, homotypie

elle, il est homotype : est relative, est relatif à l’homotypie.

une homotypie :

  • une homologie morphologique entre des organes ou des éléments anatomiques qui ne se trouvent pas en position symétrique ;
  • la modalité du mimétisme dans laquelle l’animal ou la plante prend totalement ou partiellement la forme des objets ou des êtres vivants qui se trouvent dans son habitat.

homozygote, homozygotie, homozygotisme

elle, il est homozygote :

  • qualifie un individu ou un noyau cellulaire, dont les chromosomes d’une paire possèdent deux gènes allèles identiques ;
  • qualifie également une grossesse gémellaire dont les fœtus, issus d’un même embryon, possèdent le même patrimoine génétique et sont donc obligatoirement de même sexe.

un jumeau homozygote : l’un de deux enfants nés d’un même accouchement et issus d’un œuf unique.

une homozygotie :

  • la situation génotypique où deux locus homologues d’une même paire chromosomique portent un allèle différent ;
  • l’état d’un individu, d’un organisme homozygote, par opposition à hétérozygotie.

un homozygotisme : la qualité d’un être homozygote.

homuncule

un homuncule ou homoncule :

  • un être vivant que les alchimistes du Moyen Âge prétendaient pouvoir créer ;
  • un homme de petite taille ;
  • une expression caricaturale et amoindrie de l’homme.

Le nom (un) homoncule ou homuncule est emprunté au latin homunculus « petit homme », diminutif de homo, hominis (homme).

hon

hon (pour exprimer le mécontentement, le doute, l’étonnement).

Honduras, hondurien

elle est hondurienne, il est hondurien : est du Honduras.
une Hondurienne, un Hondurien

(le) Honduras ou la République du Honduras
capitale : Tégucigalpa ; nom des habitants : Tégucigalpaise, Tégucigalpais

Christophe Colomb donne au pays le nom de Honduras (« profondeurs » en espagnol), en référence aux eaux profondes au large de la côte septentrionale. En savoir plus : Wikipédia.

Hong Kong

Hong Kong est la transcription phonétique la plus proche de la prononciation en cantonais ou hakka du nom cantonais 香港 (Heung Gong), soit « port parfumé », « port aux parfums ». Avant 1842, Hong Kong faisait d’abord référence à un petit bras de mer (aujourd’hui le port d’Aberdeen/Petit Hong Kong), entre l’ile d’Ap Chei Lau et la côte sud de l’ile qui sera connue comme Hong Kong. Le bras de mer est l’un des premiers lieux de contact entre les marins britanniques et les pêcheurs locaux. La référence aux parfums pourrait venir des eaux salées de mer mélangées à l’eau douce de la rivière des Perles, ou aux usines d’encens qui bordaient la côte au nord de Kowloon et dont le produit fini était entreposé au port d’Aberdeen avant son exportation (avant le développement du Port Victoria. Le Traité de Nankin est signé en 1842, et le « Hong Kong » est utilisé pour la première fois sur les documents officiels pour référer à toute l’ile. La Convention de Pékin (1860) et la Convention pour l’extension du territoire de Hong Kong (1898), ont ajouté la péninsule de Kowloon et les Nouveaux Territoires au territoire de Hong Kong ; c’est encore le cas de nos jours. En savoir plus : Wikipedia.

hongre, hongrer, hongreur

un (cheval) hongre : châtré.

hongrer : châtrer les chevaux.

je hongre, tu hongres, il hongre, nous hongrons, vous hongrez, ils hongrent ;
je hongrais ; je hongrai ; je hongrerai ; je hongrerais ;
j’ai hongré ; j’avais hongré ; j’eus hongré ; j’aurai hongré ; j’aurais hongré ;
que je hongre, que tu hongres, qu’il hongre, que nous hongrions, que vous hongriez, qu’ils hongrent ;
que je hongrasse, qu’il hongrât ; que j’aie hongré ; que j’eusse hongré ;
hongre, hongrons, hongrez ; aie hongré, ayons hongré, ayez hongré ;
(en) hongrant.

une hongreuse, un hongreur : celle, celui qui les châtre.

Le mot hongre est une spécialisation de Hongre « Hongrois », du latin d’Allemagne ungarus, hungarus, d’origine turque ; l’usage de châtrer les chevaux est originaire de Hongrie.

Hongrie, hongrois

elle est hongroise ou magyare, il est hongrois ou magyar : est de la Hongrie.
une Hongroise, un Hongrois

On lit aussi magyare, magyar.

capitale : Budapest ; nom des habitants : Budapestoise, Budapestois

le hongrois : une langue.

Le nom de la Hongrie vient du turcique on-ogur, « [peuple des] dix flèches », c’est-à-dire « alliance des dix tribus ». Les chroniques byzantines donne ce nom aux Hongrois parce qu’ils les croyaient (à tort) d’origine Turcique en raison de leurs coutumes et apparences nomades, malgré leur langue ouralienne. Les tribus hongroises formèrent plus tard une alliance de sept tribus hongroises et trois tribus khazar, mais le nom en est antérieur et référait uniquement aux sept tribus hongroises. L’ethnonyme Hunni (faisant référence aux Huns) a influencé l’orthographe dans les langues latines et en anglais. Ugre (vieux russe), Uhorshchyna (Угорщина, ukrainien), Vengrija (letton), Vuhorščyna (Вугоршчына, biélorusse), Wędżierskô (cachoube), et Węgry (polonais) dérivent tous également du turcique on-ngur. La même racine se trouve dans l’ethnonyme Iougra en Sibérie (habitée par les peuples khanty et mansi, les plus proches du peuple hongrois dans la famille des langues ouraliennes). Magyarország, le nom hongrois pour le pays, et ses dérivés (Maďarsko tchèque, Mađarska serbo-croate, Macaristan turc) : selon la Gesta Hunnorum et Hungarorum (1282) de Simon de Kéza, une célèbre chronique hongroise, Magyar (Magor), le père de tous les Hongrois, avait un frère appelé Hunor (le père des Huns). Leur père, le roi Menrot, aurait construit la tour de Babel (dans la Bible, c’est Nimrod). En savoir plus : Wikipédia.

Le mot hongrois est aussi dérivé de Hongre « Hongrois ».

hongroierie, hongroyage, hongroyer, hongroyeur

la hongroierie : l’industrie, le commerce des cuirs hongroyés.

hongroyer : travailler le cuir à la façon de Hongrie, avec de l’alun et du sel.

je hongroie, tu hongroies, il hongroie, nous hongroyons, vous hongroyez, ils hongroient ;
je hongroyais ; je hongroyai ; je hongroierai ; je hongroierais ;
j’ai hongroyé ; j’avais hongroyé ; j’eus hongroyé ; j’aurais hongroyé ; j’aurais hongroyé ;
que je hongroie, que tu hongroies, qu’il hongroie, que nous hongroyions, que vous hongroyiez, qu’ils hongroient ;
que je hongroyasse, qu’il hongroyât ; que j’aie hongroyé ; que j’eusse hongroyé ;
hongroie, hongroyons, hongroyez ; aie hongroyé, ayons hongroyé, ayez hongroyé ;
(en) hongroyant

une hongroierie ou un hongroyage : cette méthode de tannage des cuirs.

une hongroyeuse, un hongroyeur : une ouvrière, un ouvrier.

Le verbe hongroyer est dérivé de Hongrie, avec -oyer peut-être d’après corroyer. Cette façon d’apprêter le cuir a d’abord été pratiquée en Hongrie.

honing

un honing : un rôdage avec un abrasif aggloméré.

Hongkong

Hongkong : Géoconfluences ; Au cœur du français.

Honiara, Honiarais

Honiara : la capitale des Îles Salomon. Habitants : Honiaraise, Honiarais.

honnête, honnêtement, honnêteté

elle, il est honnête :

  • est conforme à une norme morale socialement reconnue, à la probité, à la morale ;
  • n’a fait l’objet d’aucune fraude, d’aucune falsification, d’aucun artifice ;
  • est conforme aux bienséances, à certains comportements socialement valorisés constituant une norme reconnue ;
  • marque de la politesse, du savoir-vivre, du respect des convenances ;
  • est conforme à l’usage établi, au bon sens, aux conventions sociales ;
  • est convenable, dans la moyenne.

une parole déshonnête, un geste déshonnête : qui est contraire aux bonnes mœurs, à la décence.

elle, il est malhonnête :

  • va à l’encontre de la décence, de la pudeur ;
  • enfreint les règles de la politesse ;
  • manque à la probité, n’est pas honnête.

honnêtement

déshonnêtement : d’une manière déshonnête.

malhonnêtement

une honnêteté :

  • la qualité de celle, celui qui est fidèle à ses obligations, à ses engagements, qui ne cherche pas à tromper ;
  • la qualité de ce qui est fait en respectant les engagements pris, sans tromperie ;
  • le respect de la loi morale, une conformité à la morale, aux convenances, un respect du savoir-vivre.

une déshonnêteté : le caractère de ce qui est déshonnête.

une malhonnêteté :

  • une indécence ;
  • un manquement aux règles de la politesse, aux usages de la bonne société ;
  • un défaut de probité.

Le mot honnête est emprunté au latin honestus « honorable, digne de considération, d’estime ; honorable, juste, conforme à la morale ; beau, noble ».

Le nom (une) honnêteté est une réfection d’après honnête, de l’ancien français onesté, emprunté au latin honestas, honestatis « honneur, considération ; beauté morale, noblesse d’âme, vertu ».

honneur

un honneur :

  • ce qui porte une personne à avoir une conduite conforme à une norme sociale et qui lui permet de jouir de l’estime d’autrui, de garder le droit à sa dignité morale ;
  • une dignité conférée par cette conformité ; une considération que l’on accorde à une personne qui s’est distinguée par ses qualités morales, par des actions, des attitudes valorisées socialement ;
  • une marque de respect, d’estime ;
  • un témoignage de considération, d’admiration ;
  • un privilège accordé à quelqu’un pour le distinguer, lui donner des marques de considération.

faire la haie d’honneur : se ranger en file pour rendre hommage à un personnage important.

des honneurs :

  • des témoignages et marques de considération, d’estime, de respect, de distinction ;
  • des fonctions, des titres qui confèrent de l’éclat dans la société ;
  • des pièces qui servent aux cérémonies, aux sacres des rois, à la célébration des grandes cérémonies ;
  • les figures d’atout, les cartes les plus hautes, au bridge et au whist.

les honneurs (civils) :

  • les derniers hommages rendus à un défunt ;
  • les marques de sympathie adressées à sa famille ;
  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

un déshonneur :

  • la perte de l’honneur ;
  • la situation de celle qui est déshonorée, de celui qui est déshonoré ;
  • ce qui déshonore.

Le nom (un) honneur vient du latin classique honos, honoris « honneur rendu aux dieux, décerné à quelqu’un, marque de considération ; charge, magistrature, fonction publique »; à l’époque médiévale, honor désigne surtout la charge octroyée par le roi au comte, au duc, aux officiers royaux ; ces fonctions entrainant la concession de revenus fonciers, l’honor finit par se confondre avec le beneficium ; devenu héréditaire, il tend naturellement à désigner le fief. L’anglais Your Honour est une appellation d’une personne de qualité, de haut rang, notamment, à l’époque moderne, de certains officiers, entre autres des juges des cours comtales. L’ancien français onor, enor, eneur (la plupart du temps féminin d’après le genre des mots en -eur) est ultérieurement devenu honneur par réfection étymologique.

honni, honnir

elle est honnie, il est honni : est méprisé(e) et condamné(e) socialement.

Honni soit qui mal y pense. (la devise de l’Ordre anglais de la Jarretière)

honnir : désigner quelqu’un, quelque chose comme méprisable et condamnable par rapport à une norme éthique ou une convenance.

je honnis, tu honnis, il honnit, nous honnissons, vous honnissez, ils honnissent ;
je honnissais ; je honnis ; je honnirai ; je honnirais ;
j’ai honni ; j’avais honni ; j’eus honni ; j’aurai honni ; j’aurais honni ;
que je honnisse, que tu honnisses, qu’il honnisse, que nous honnissions, que vous honnissiez, qu’ils honnissent ;
que je honnisse, qu’il honnît ; que j’aie honni ; que j’eusse honni ;
honnis, honnissons, honnissez ; aie honni, ayons honni, ayez honni ;
(en) honnissant.

se honnir : être honni. Elle s’est honnie.

Le verbe honnir vient de l’ancien bas francique haunjan « railler, insulter » (de même racine que honte) que l’on peut restituer d’après le gothique haunjan « humilier, abaisser » (dérivé de hauns « bas »), l’ancien haut allemand hônen, le moyen néerlandais honen « déshonorer ; débaucher; corrompre » et l’allemand höhnen « railler, bafouer ».

honorabilité, honorable, honorablement

une honorabilité :

  • la qualité d’une personne dont la conduite est conforme à une norme morale socialement établie ;
  • une bonne réputation.

elle, il est honorable :

  • a une conduite, des actions conformes à une norme valorisée socialement qui le rendent digne d’estime, de considération, de respect ;
  • est célèbre, a une grande renommée ;
  • est conforme à la bienséance, est honoré(e) ;
  • procure de la considération, de l’estime, du respect ;
  • fait honneur ;
  • rend hommage ;
  • est satisfaisante sans être brillante ; est satisfaisant sans être brillant ;
  • se situe dans la moyenne.

En français, l’adjectif honorable qualifie une personne respectable, qui mérite d’être estimée. En parlant d’une action, d’un sentiment, honorable signifie « qui fait honneur, qui est digne de considération, de respect ». On utilise aussi ce mot, dans un sens moins fort, pour qualifier ce qui atteint un degré convenable, suffisant, passable.
C’est sous l’influence de l’anglais honourable (lui-même emprunté à l’ancien français honorable) qu’on donne abusivement, au Québec, le titre d’honorable aux ministres, aux députés et aux juges, et de très honorable au gouverneur général et au premier ministre. Cet usage hérité de la tradition britannique est peu à peu disparu du vocabulaire parlementaire et des usages protocolaires québécois depuis 1968, année où l’Assemblée nationale a été instituée. Il n’a plus cours aujourd’hui, pas plus pour les ministres, députés et juges québécois que pour les dignitaires des autres provinces et du Canada ; on emploie plutôt monsieur ou madame devant le nom des parlementaires. L’usage du titre honorable se maintient uniquement pour le lieutenant-gouverneur ou la lieutenante-gouverneure, conformément au protocole canadien, selon lequel très honorable et honorable sont employés comme titres honorifiques devant le nom de personnes occupant certaines fonctions officielles. Dans ce cas, notons que ces titres s’écrivent avec une minuscule et qu’ils sont suivis des prénom et nom de la personne. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

elle, il est déshonorable : est déshonorante ou déshonorant.

honorablement

Le mot honorable est emprunté au latin classique honorabilis « qui fait honneur ; digne d’être honoré (employé comme titre honorifique en bas latin) »; l’emploi, à partir du 18ème siècle, comme terme de déférence en parlant de quelqu’un ou à quelqu’un, est emprunté à l’anglais honourable (lui-même emprunté au français), qualificatif donné à des personnes de haut rang ou appartenant à certains corps, plus spécialement à l’anglo-américain qui attribua cette épithète aux membres du Congrès puis aux magistrats, juges…

honoraire, honoraires, honorariat

elle, il est honoraire :

  • conserve, après avoir cessé d’exercer, le titre et les prérogatives honorifiques d’une fonction, d’une charge, d’un emploi ;
  • bénéficie d’un titre honorifique, d’un statut, sans en exercer les fonctions ;
  • est admise ou admis à titre honorifique.

des honoraires : une rémunération, fixée de gré à gré ou tarifée, due aux personnes exerçant une profession libérale en échange de leurs services.

Le français possède aussi des mots qui n’ont pas de singulier (comme mœurs, agissements, vivres, funérailles ou honoraires). En savoir plus : Académie française.

un honorariat :

  • une distinction conférée à certains fonctionnaires ou à certains membres des professions libérales qui leur permet de conserver leur titre et certaines prérogatives ou distinctions honorifiques après la cessation de leurs fonctions ;
  • la qualité d’une personne qui, sans exercer une profession, en reçoit le titre honorifique.

Le mot honoraire est emprunté au latin honorarius « accordé par honneur, honorifique ».

Le nom (des) honoraires est emprunté au latin impérial honorarium « rétribution d’une charge ; honoraires, salaire ; cadeau ».

honoré, honorer

On a lu une honoration pour une adoration. On a lu aussi honorant, honorifié, une honorence.

un acte déshonorant : indigne, honteux.

n’avoir rien de déshonorant : être permis, licite, admis dans les usages.

elle est honorée, il est honoré :

  • est flatté(e) ;
  • est estimé(e), honorable.

elle est déshonorée, il est déshonoré :

  • a perdu son honneur ;
  • a perdu son prestige, sa renommée.

honorer :

  • procurer de l’honneur, de la dignité, de la considération ;
  • traiter avec considération, avec beaucoup d’égards ;
  • donner des marques de respect, d’estime ;
  • rendre hommage ;
  • respecter un engagement, payer ce qui est dû.

j’honore, tu honores, il honore, nous honorons, vous honorez, ils honorent ;
j’honorais ; j’honorai, ils honorèrent ; j’honorerai ; j’honorerais ;
j’ai honoré ; j’avais honoré ; j’eus honoré ; j’aurai honoré ; j’aurais honoré ;
que j’honore, que tu honores, qu’il honore, que nous honorions, que vous honoriez, qu’ils honorent ;
que j’honorasse, qu’il honorât ; que j’aie honoré ; que j’eusse honoré ;
honore, honorons, honorez ; aie honoré, ayons honoré, ayez honoré ;
(en) honorant.

Bien que le verbe honorer et la locution rendre hommage impliquent l’idée d’« estime, considération, mérite que l’on accorde à quelqu’un ou à quelque chose », il y a cependant une nuance sémantique qui les distingue. En savoir plus : Office québécois de la langue française

déshonorer :

  • porter atteinte à l’honneur de quelqu’un ;
  • causer du tort, déprécier ;
  • dégrader, défigurer.

s’honorer :

  • s’attirer de l’honneur, de la considération, de l’estime ;
  • s’enorgueillir, éprouver de l’orgueil, de la fierté ;
  • s’estimer.

je m’honore, tu t’honores, il s’honore, nous nous honorons, vous vous honorez, ils s’honorent ;
je m’honorais ; je m’honorai ; je m’honorerai ; je m’honorerais ;
je me suis honoré(e) ; je m’étais honoré(e) ; je me fus honoré(e) ; je me serai honoré(e) ; je me serais honoré(e) ;
que je m’honore, que tu t’honores, qu’il s’honore, que nous nous honorions, que vous vous honoriez, qu’ils s’honorent ;
que je m’honorasse, qu’il s’honorât, que nous nous honorassions ; que je me sois honoré(e) ; que je me fusse honoré(e) ;
honore-toi, honorons-nous, honorez-vous ; sois honoré(e), soyons honorées, soyons honorés, soyez honoré(e)(es)(s) ;
(en) s’honorant.

se déshonorer : perdre sa dignité, sa fierté.

Le verbe honorer est emprunté au latin honorare « honorer, rendre hommage ; gratifier; orner ».

honorifique, honoris causa

elle, il est honorifique :

  • confère de la considération sans procurer d’avantage matériel ni de pouvoir réel ;
  • est destiné(e) à faire honneur.

Titres honorifiques : Office québécois de la langue française.

On a lu aussi honorifère.

honoris causa : à titre honorifique.

Le mot honorifique est emprunté au latin honorificus « qui honore, procure les honneurs ».

honte, honteusement, honteux

une honte :

  • un déshonneur ;
  • un sentiment pénible causé par une faute commise, une humiliation ;
  • ce qui provoque cette humiliation ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

elle est honteuse, il est honteux :

  • est confuse, gênée, est confus, gêné ;
  • se sent humilié(e) ;
  • est déshonorante, ignoble, infamante ; est déshonorant, ignoble, infamant ;
  • éprouve un sentiment de gêne, de timidité dans ses rapports avec autrui, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

honteusement

elle est éhontée, il est éhonté : n’a pas honte, est effronté(e), cynique.

Le nom (une) honte vient de l’ancien bas francique haunipa « dédain, mépris, raillerie » (voir : honnir) que l’on peut restituer d’après l’ancien haut allemand hônida et le moyen néerlandais hoonde « déshonneur ».

hooligan, hooliganisme

une hooligane, un hooligan : celle qui est violente, celui qui est violent ou qui se livre à du vandalisme, dans des lieux publics, notamment pendant des rencontres sportives.

un hooliganisme : l’ensemble des agissements ou pratiques des hooligans traduisant une violence en groupe systématiquement recherchée.

On lit aussi houligan, houliganisme.

Le nom (un) hooligan, parfois houligan, est emprunté à l’anglais hooligan, de même sens, d’origine incertaine et controversée.

hop

Allez, on commence, attention au signal, hop ! et hop !

hop là ! hopla !

  • pour indiquer la rapidité ou l’aisance avec laquelle se fait quelque chose ;
  • pour stimuler ;
  • pour attirer l’attention ;
  • pour exprimer sa joie ;
  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Houp là ! Allons houp !

On a lu, en vénerie, les verbes hoper et houper pour appeler son compagnon ou exciter un chien, un cheval en criant « houp ».

hopak

un hopak ou gopak : une danse folklorique ukrainienne.

hôpital

un hôpital : une maison hospitalière, un établissement où étaient reçus les pèlerins, où étaient soignés gratuitement les malades, les infirmes, les vieillards indigents.

un hôpital ou un hosto :

  • un établissement public habilité à recevoir les malades, les blessés, toute personne dont l’état de santé réclame une surveillance, une intervention, des soins ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

des hôpitaux

un hôpital de jour : Office québécois de la langue française.

un navire-hôpital : un navire exclusivement affecté au transport des malades et des blessés.

une infection nosocomiale : contractée pendant un séjour dans un établissement hospitalier.

Le nom (un) hôpital est emprunté au bas latin hospitalis [domus] « lieu de refuge, d’accueil » [« diversorium, receptorium, xenodochium »], hospitale, qui, à l’époque médiévale se spécialisa dans les milieux monastiques ; à comparer avec l’ancien provençal hospital désignant l’hôpital S. Raymond dépendant du monastère S. Sernin. Le sens originel a été presque totalement évincé par hospice, désignant l’Ordre de S. Jean de Jérusalem, fondé dans le dernier tiers du 11ème siècle, pour le service de l’hôpital de Jérusalem où étaient accueillis les pèlerins qui se rendaient aux Lieux-saints.

Le nom (un) hôtel vient du latin hospitale [cubiculum] « chambre destinée à recevoir les hôtes » à l’époque classique, synonyme de xenodochium, hospitium en bas latin.

hoplie, hopliidé

un hoplie : un genre d’insectes coléoptères scarabéoïdes lamellicornes, comprenant de petits scarabées de couleurs vives, dont on connait de nombreuses espèces répandues en Europe.

les hopliidés : une famille d’insectes coléoptères scarabéoïdes.

hoplite

un hoplite : dans l’Antiquité grecque, un soldat de l’infanterie lourde.

Le nom (un) hoplite est emprunté au latin hoplites, en grec ο ̔ π λ ι ́ τ η ς de même sens.

hoplocampe

une hoplocampe : un genre d’insectes hyménoptères symphytes de la famille des tenthrédinidés, dont la larve se développe selon l’espèce dans la pomme, la poire ou la prune.

hoplomachie

une hoplomachie ou oplomachie : un combat de gladiateurs armés de toutes pièces.

Le nom (une) hoplomachie vient du grec ο ̔ π λ ο μ α χ ι ́ α « combat avec des armes pesantes ».

hoplopleuridé

les hoplopleuridés : une famille d’insectes phthiraptères anoploures qui parasitent les rongeurs.

hoplopode

elle, il est hoplopode : dont les pieds sont munis de sabots.

Le mot hoplopode est composé de hoplo-, du grec ο ́ π λ η « sabot » et -pode tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».

hoplopsyllus

un hoplopsyllus : un genre d’insectes siphonaptères pulicidés (des puces).

hoploptère

un hoploptère : le genre de pluviers, de la famille des charadriidés, comprenant des espèces africaines ou asiatiques telles que l’hoploptère (ou vanneau) armé ou éperonné et l’hoploptère épineux dont l’aile est munie d’un éperon défensif.

Ce nom vient du latin savant hoplopterus, composé des éléments grecs « arme » et « aile ».

hoplostète

un hoplostète orange : un poisson. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

hoquet, hoquetant, hoqueter

un hoquet :

  • une contraction spasmodique du diaphragme entrainant une secousse brusque du thorax et de l’abdomen, accompagné d’un bruit caractéristique ;
  • un bruit rauque provoqué par une gêne brusque de la respiration ;
  • un phénomène ou une secousse spasmodique.

une voix hoquetante, un débit hoquetant : qui a le hoquet.

On a lu aussi hoqueteux.

hoqueter :

  • avoir le hoquet, des secousses dans la gorge ;
  • faire un bruit saccadé.

je hoquète ou hoquette, tu hoquètes ou hoquettes, il hoquète ou hoquette, nous hoquetons, vous hoquetez, ils hoquètent ou hoquettent ;
je hoquetais ; je hoquetai ; je hoquèterai ou hoquetterai ; je hoquèterais ou hoquetterais ;
j’ai hoqueté ; j’avais hoqueté ; j’eus hoqueté ; j’aurai hoqueté ; j’aurais hoqueté ;
que je hoquète ou hoquette, que tu hoquètes ou hoquettes, qu’il hoquète ou hoquette, que nous hoquetions, que vous hoquetiez, qu’ils hoquètent ou hoquettent ;
que je hoquetasse, qu’il hoquetât ; que j’aie hoqueté ; que j’eusse hoqueté ;
hoquète ou hoquette, hoquetons, hoquetez ; aie hoqueté, ayons hoqueté, ayez hoqueté ;
(en) hoquetant.

Le nom (un) hoquet et le verbe hoqueter sont dérivés de l’onomatopée hok- exprimant le bruit d’un coup, d’un choc donné, précédé d’une aspiration.

hoqueton

un hoqueton : une casaque.

Le nom (un) hoqueton est emprunté à l’hispano-arabe al quṭun « coton » (le coton a été introduit par les Arabes en Espagne dès la première moitié du 10ème siècle).

Le nom (un) coton est emprunté à l’arabe quṭun « coton » par l’intermédiaire de l’italien cotone.

horaire

un horaire :

  • une indication, un relevé des heures d’une manifestation, d’un service régulier ;
  • un tableau ou un imprimé indiquant cette organisation ;
  • une répartition des heures de travail ;
  • un emploi du temps.

elle, il est horaire :

  • est relative, est relatif aux heures, à ce qui est mesuré en heures ;
  • correspond à une durée d’une heure ;
  • a lieu toutes les heures ;
  • est payé(e) à l’heure.

Le mot horaire peut être un adjectif ou un nom (et rappelons qu’il est alors masculin). Dans le premier cas, il signifie à la fois « relatif à l’heure, aux heures » (il s’emploie alors surtout dans les expressions fuseaux horaires et décalage horaire) et « qui correspond à la durée d’une heure » : le salaire horaire, la vitesse horaire. Dans le second, il désigne le « relevé des heures qui marquent le début et la fin d’une activité, l’ouverture et la fermeture d’un service, des heures de départ et d’arrivée d’un train, d’un autobus, etc. », et, par métonymie, le « tableau, livret offrant un tel relevé » : l’horaire des cours, les horaires de consultation d’un médecin, les horaires d’ouverture d’un service public. Enfin, il peut aussi désigner la « répartition, au cours d’une journée, des heures de travail, des occupations » : avoir un horaire très chargé. En savoir plus : Académie française.

Le nom horaire est attesté en français depuis le XIXe siècle. C’est un emprunt de l’italien orario, de même sens. Comme orario, horaire est un nom masculin. Pourtant, on commence, à tort, à faire de ce nom un féminin. Peut-être est-ce parce que ce dernier s’emploie avec l’article défini élidé, ce qui fait oublier son genre, ou parce qu’il s’emploie souvent au pluriel et que la marque de pluriel écrase celle des genres, les articles les et des étant épicènes. Peut-être est-ce aussi par analogie avec le nom féminin horloge ? Qu’importe ! La règle et l’usage veulent le masculin. Académie française.

Le mot horaire est emprunté au latin médiéval horarius, horaria, horarium, dérivé du latin hora (heure) pour qualifier ce qui concerne les heures de prières dites canoniales.

Le nom (un) horaire est emprunté à l’italien orario.

horde

une horde :

  • une tribu nomade de l’Asie centrale ;
  • une peuplade, une troupe nomade vivant en société ;
  • un groupe de personnes plus ou moins disciplinées provoquant du désordre, commettant des pillages, des actes de violence ;
  • un groupe d’animaux vivant naturellement ensemble.

Le nom (une) horde est emprunté au tartare orda « camp militaire ».

Le mot ourdou est emprunté l’hindoustani urduī, pour zabān-i-urdū proprement « langue du camp », composé des mots persans zabān « langue » et urdu « camp », ce dernier d’origine turco-tatare (à comparer avec horde).

La pensée de Pierre de Jade : Les chiens de meute se suivent mais on ne sait jamais dans quelle horde.

horeca

l’horeca : en Belgique, le secteur de l’hôtellerie, de la restauration et des cafés.

hori-hori

un hori-hori : un couteau à désherber. Office québécois de la langue française.

horion

un horion :

  • un coup généralement violent ;
  • une marque laissée sur la peau par un coup.

L’origine du nom (un) horion est incertaine.

horismologie

une horismologie : la science décrivant et nommant les nervures des ailes chez les insectes.

horizon, horizontal, horizontale, horizontalisme, horizontaliste, horizontalité

un horizon :

  • la ligne circulaire où la terre et le ciel semblent se rejoindre ; ce qui borne cette ligne ;
  • l’étendue de ce qu’on peut voir d’un lieu ;
  • le domaine correspondant à une action ou une activité ;
  • un champ de réflexion ;
  • une perspective d’avenir ;
  • un cercle de la sphère céleste ;
  • une couche de sol.

un horizon électronique : un concept qui permet de tirer parti de la cartographie numérique embarquée du système de navigation pour adapter le fonctionnement des organes du véhicule en anticipant sur le tracé de la route.

un gyrohorizon : un horizon artificiel.

On a lu horizonner (borner un paysage à l’horizon), et un horizonnement.

elle est horizontale, il est horizontal :

  • est dans un plan perpendiculaire à la verticale du lieu ;
  • est ou semble être perpendiculaire à la verticale du lieu ou parallèle à la surface d’un liquide, à l’horizon ;
  • est relative, est relatif à l’horizon ;
  • concerne un niveau ou une structure ;
  • est relative, est relatif aux mouvements mélodiques.

elles sont horizontales, ils sont horizontaux

horizontalement

une horizontale : la direction perpendiculaire à la verticale d’un lieu, à une verticale.

un horizontalisme : la tendance à placer l’essentiel du christianisme dans sa dimension d’action en faveur des hommes.

une, un horizontaliste : une musicienne, un musicien privilégiant la mélodie par rapport à l’harmonie.

une horizontalité : une direction ou une position horizontale.

Cette prononciation « a-oriste » a, il est vrai, l’avantage de bien montrer la formation de ce nom : un a-, tiré de l’alpha privatif du grec, et le participe passé du verbe horizein, « limiter, borner ». Aoriste est donc un parent d’horizon, tiré, lui, du participe présent de ce même verbe, l’horizon étant la ligne ou le cercle qui borne la vue et qui fait la limite entre le ciel et la terre ou la mer. Aoriste, par sa composition, est un parent d’un autre terme de grammaire qui, cette fois, nous vient du latin, infinitif. Ce dernier est en effet construit à l’aide du préfixe négatif in– et du nom finis, « limite, frontière, fin ». L’infinitif aoriste, que l’on rencontre en grec, se trouve ainsi être une forme verbale doublement sans limite. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) horizon est emprunté au latin horizon, horizontis, terme d’astronomie et « borne de la vue », en grec ο ̔ ρ ι ́ ζ ω ν de ο ̔ ρ ι ́ ζ ω « limiter, être à la limite de ».

horloge, horloge-de-mort, horloger, horlogerie

une horloge :

  • un appareil ou un dispositif permettant de mesurer le temps et d’indiquer l’heure ;
  • un dispositif informatique ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

une horloge interne ou horloge biologique : un mécanisme physiologique.

une horloge à fontaine atomique : [physique] une horloge atomique dans laquelle la cavité électromagnétique servant au couplage du rayonnement des atomes et des vibrations d’un oscillateur à quartz est traversée dans les deux sens par des atomes froids. La réussite de certaines missions spatiales de localisation, de navigation et de recherche fondamentale repose sur la stabilité et l’exactitude qu’offrent les horloges à fontaine atomique. Le nom de « fontaine » vient de la première réalisation de ce dispositif, dans laquelle on émettait vers le haut des atomes froids qui retombaient sous l’action de la pesanteur. En anglais : atomic fountain clock. Voir aussi : atome froid. Journal officiel de la République française du 07/10/2012.

une horloge de la mort ou trompette de la mort : un nom vulgaire donné aux anobies, à cause du bruit qu’elles font en attaquant le bois, et que l’on entend lors des veillées mortuaires.

une horlogère, un horloger : celle, celui qui fabrique les horloges et autres instruments de mesure du temps, qui les vend, qui les répare.

elle est horlogère, il est horloger : est relative, est relatif à l’horlogerie.

une horlogerie :

  • la fabrication, l’industrie, le commerce, la réparation des horloges et autres instruments ou appareils de mesure du temps ;
  • les objets ainsi fabriqués, vendus ou réparés ;
  • un lieu où l’on fabrique ces objets ;
  • le magasin de l’horloger ;
  • un mécanisme délicat, complexe.

Lexique de l’horlogerie‎ : Wiktionnaire.

Le nom (une) horloge vient du latin horologium, lui-même emprunté au grec ω ̔ ρ ο λ ο ́ γ ι ο ν signifiant proprement « ce qui dit l’heure » et désignant des instruments donnant l’heure, comme le cadran solaire ou l’horloge à eau.

hormaphididé

les hormaphididés : une famille d’insectes néoptères paranéoptères hémiptères sternorrhynches aphidiformes aphidomorphes aphidoïdes.

hormèse, hormésis

une hormésis : [biologie – santé et médecine / pharmacologie] un effet favorable obtenu par l’utilisation à faible dose d’un agent physique ou chimique qui aurait, à plus forte dose, un effet nocif. On trouve aussi le terme « hormèse ». En anglais : hormesis. Journal officiel de la République française du 06/09/2008.

hormique

elle, il est hormique : en psychanalyse et psychologie, concerne les pulsions instinctives. On lit aussi pulsionnel.

la psychologie hormique

Ce mot est dérivé du grec « assaut, attaque » d’où, chez les stoïciens « impulsion, instinct », avec le suffixe -ique.

hormis

hormis : excepté, sauf.

Le mot hormis vient de hors mis, participe passé de mettre hors « exclure ».

hormogène

une stimulation hormogène : qui éveille une tendance appétitive ou aversive, orientant l’activité.

Ce mot est formé sur le grec (voir : hormique), avec -gène.

hormonal, hormone, hormonologie, hormonodépendance, hormonogenèse, hormono-indépendance, hormonologie, hormonosensible, hormonothérapie

elle est hormonale, il est hormonal :

  • concerne les hormones, leur sécrétion ;
  • résulte des hormones, implique leur action ;
  • est de la nature des hormones.

elles sont hormonales, ils sont hormonaux

un dosage hormonal, un échappement hormonal, un récepteur hormonal, un sexe hormonal, un nanisme non hormonal ou psychosocial, une rhinite hormonale

elle est cyto-hormonale, il est cyto-hormonal : concerne un examen cytologique.

elle est neuro-hormonale, il est neuro-hormonal : concerne les hormones sécrétées par certains tissus nerveux.

une hormone : une substance chimique élaborée par une glande endocrine, un groupe de cellules à fonction endocrine.

une hormone végétale

une antihormone : une molécule qui se fixe sur les récepteurs d’une hormone et agit comme antagoniste.

une nécrohormone : une substance de type hormonal produite par la désintégration tissulaire.

une neurohormone : un oligopeptide sécrété par l’hypothalamus et qui libère les hormones accumulées dans le lobe antérieur de l’hypophyse.

une parathormone : une hormone parathyroïdienne.

une préproparathormone : une protéine précurseur de la proparathormone, telle qu’elle est synthétisée sur les ribosomes des cellules des glandes parathyroïdes.

une prohormone : un précurseur inactif d’une hormone polypeptidique.

une proparathormone : une protéine précurseur de la parathormone dans la glande parathyroïde.

une xénohormone : une hormone provenant d’un organisme étranger.

une hormonodépendance : un processus tissulaire, d’un organe, d’une tumeur, susceptible d’être influencé dans son développement par une action hormonale.

une hormonogenèse : l’élaboration d’une hormone, des hormones.

une hormono-indépendance : un processus tissulaire, d’un organe, d’une tumeur, dont l’évolution ou le développement n’est soumis à aucune forme d’action hormonale.

une hormonologie : l’étude des hormones.

elle, il est hormonosensible : est sensible à l’action d’une hormone.

une hormonothérapie : un traitement impliquant l’utilisation des hormones (une hormonothérapie anticancéreuse, une hormonothérapie du cancer du sein).

Le nom (une) hormone est emprunté à l’anglais hormone, formé sur le participe présent ο ̔ ρ μ ω ̃ ν du verbe grec ο ̔ ρ μ α ́ ω « mettre en mouvement, diriger » avec assimilation de la finale au suffixe des termes de chimie -one.

hornblende

une hornblende : un minéral.

Le nom (une) hornblende est emprunté à l’allemand Hornblende, composé de Horn « corne » et de Blende, déverbal de blenden soit pris au sens propre « éblouir », en raison des cristaux contenus dans ce minerai, soit à l’emploi figuré « éblouir, tromper » ce minerai ne contenant pas de plomb.

horo-

1. horo– est tiré du grec ω ̔ ρ ο-, de ω ́ ρ α « heure » : horodaté, horodateur, horodictique, horokilométrique, horométrie, horométrique. En grec, l’élément ω ̔ ρ ο- a servi à former un certain nombre de termes qui sont entrés en français par l’intermédiaire du latin, comme horoscope, ou du grec moderne, comme horologe.

2. horo– est tiré du grec ο ́ ρ ο ς « limite, terme » : horocycle, horoptère, horoptérique, horosphère, horotrope.

horocycle

un horocycle : un cercle particulier des géométries non euclidiennes.

horodaté, horodateur

un document horodaté : indiquant une heure et une date.

un (appareil) horodateur : qui imprime la date et l’heure sur un document.

un horodateur : un distributeur de tickets autorisant le stationnement de voitures.

une machine horodatrice

horodictique

un quart de cercle horodictique : où sont tracées les lignes horaires.

horokilométrique

elle, il est horokilométrique : est relative, est relatif au temps passé et à l’espace parcouru, est exprimé(e) en kilomètres-heure.

horologe

un horologe : un livre de prières des chrétiens orientaux.

horométrie, horométrique

une horométrie : l’art de diviser, de mesurer le temps.

elle, il est horométrique : ressortit à l’horométrie.

horoptère, horoptérique

un horoptère : l’ensemble des points de l’espace dont les images se forment sur les points correspondants des deux yeux dans l’exercice normal de la vision binoculaire.

elle, il est horoptérique : est relative, est relatif à l’horoptère.

Le nom (un) horoptère est composé de hor[o] tiré du grec ο ́ ρ ο ς « limite, terme » et optère du grec ο ̔ π τ η ́ ρ « celui qui voit ».

horoscope, horoscopie, horoscopique, horoscopiste

un horoscope :

  • l’examen par des astrologues du thème astral et des influences planétaires ;
  • un tableau de l’observation des astres établi pour cet examen ;
  • une prédiction de l’avenir d’une personne.

une horoscopie : l’art d’établir des horoscopes.

elle, il est horoscopique : ressortit à l’horoscopie.

une, un horoscopiste : une personne qui établit des horoscopes.

Le nom (un) horoscope est emprunté au latin horoscopus « horoscope, constellation sous laquelle on est né », lui-même du grec ω ̔ ρ ο σ κ ο ́ π ο ς « qui observe l’heure natale, d’où : qui tire l’horoscope de la naissance » et « l’ascendant ; l’horoscope » (de ω ́ ρ α « période, durée, année, heure » et σ κ ο π ε ι ̃ ν « observer, examiner »).

Le mot généthliaque (= qui s’attache à déterminer l’avenir des individus d’après la position des astres au moment de leur naissance ; qui est composé à l’occasion de la naissance d’un enfant est emprunté au latin genethliacus « horoscope » « (en parlant de l’horoscope) fait à la naissance », emprunté au grec γ ε ν ε θ λ ι α κ ο ́ ς.

horosphère

une horosphère : une sphère particulière des géométries non euclidiennes.

horotrope

un horotrope : un plan courbe ou cercle qui est déterminé par trois points, à savoir les deux yeux et le point où la vision se fixe.

horresco referens

horresco referens (pour introduire une parole qui risque de surprendre désagréablement ou de choquer).

Cette locution, provenant du vers latin de Virgile dans lequel Énée rapporte à Didon la mort de Lacoon étouffé avec ses fils par deux serpents, est composée de horresco, une forme de horrescere « être pris de frissons, d’effroi » et de referens, le participe présent de referre « raconter, rapporter ».

horreur, horrible, horriblement, horrifiant, horrification, horrifier, horrifique, horrifiquement

une horreur :

  • un violent saisissement d’effroi ;
  • une épouvante ;
  • un violent sentiment d’aversion morale, de dégout ;
  • une répulsion, une antipathie ;
  • ce, celle, celui qui provoque la répulsion, le dégout, l’indignation, l’effroi.

des horreurs :

  • des aspects effrayants, horrifiants, tragiques ;
  • des actes infâmes, criminels qui provoquent la répulsion ;
  • des propos déshonorants, outrageants, libertins, indécents.

elle, il est horrible :

  • provoque ou est de nature à provoquer une sensation d’horreur ;
  • est très mauvaise, désagréable, inquiétante ; est très mauvais, désagréable, inquiétant ;
  • est extrême, extraordinaire, excessive ou excessif.

horriblement

elle est horrifiante, il est horrifiant

une horrification : l’action d’horrifier, le fait d’être horrifié.

horrifier :

  • remplir d’horreur, effrayer ;
  • indigner, stupéfier.

j’horrifie, tu horrifies, il horrifie, nous horrifions, vous horrifiez, ils horrifient ;
j’horrifiais ; j’horrifiai ; j’horrifierai ; j’horrifierais ;
j’ai horrifié ; j’avais horrifié ; j’eus horrifié ; j’aurai horrifié ; j’aurais horrifié ;
que j’horrifie, que tu horrifies, qu’il horrifie, que nous horrifiions, que vous horrifiiez, qu’ils horrifient ;
que j’horrifiasse, qu’il horrifiât ; que j’aie horrifié ; que j’eusse horrifié ;
horrifie, horrifions, horrifiez ;

(en) horrifiant.

s’horrifier : devenir horrible. La hideur des visages s’est horrifiée.

elle, il est horrifique : est horrible, de nature à provoquer l’horreur.

horrifiquement

Le nom (une) horreur est emprunté au latin horror « hérissement, frissonnement ; frisson d’effroi ; frisson religieux ».

Le mot horrible est emprunté au latin horribilis « qui fait horreur, horrible, effrayant ; étonnant, surprenant ».

Le verbe horrifier est emprunté au latin classique horrificare « hérisser ; épouvanter, causer de l’effroi ».

horripilant, horripilateur, horripilation, horripiler

elle est horripilante, il est horripilant : provoque une irritation extrême.

un muscle horripilateur : dont la contraction entraîne l’horripilation.

une horripilation :

  • un hérissement des poils qui couvrent le corps, causé par une émotion intense ou une sensation de froid ;
  • une exaspération.

On a lu un horripilement.

horripiler :

  • provoquer le hérissement des poils qui couvrent le corps ;
  • provoquer l’énervement, l’irritation extrême de quelqu’un.

j’horripile, tu horripiles, il horripile, nous horripilons, vous horripilez, ils horripilent ;
j’horripilais ; j’horripilai ; j’horripilerai ; j’horripilerais ;
j’ai horripilé ; j’avais horripilé ; j’eus horripilé ; j’aurai horripilé ; j’aurais horripilé ;
que j’horripile, que tu horripiles, qu’il horripile, que nous horripilions, que vous horripiliez, qu’ils horripilent ;
que j’horripilasse, qu’il horripilât ; que j’aie horripilé ; que j’eusse horripilé ;
horripile, horripilons, horripilez ; aie horripilé, ayons horripilé, ayez horripilé ;
(en) horripilant.

Le verbe horripiler est emprunté au latin horripilare, proprement « avoir le poil hérissé ».

hors

hors de :

  • en dehors ;
  • en exceptant.

hors d’ici ! dehors !

hors (ou hors de) : Office québécois de la langue française.

Le mot hors (de) est tiré de dehors qui vient du bas latin deforis « de dehors, au dehors », de de préposition et foris « au dehors ». Voir aussi hormis.

ect(o)- est tiré du grec ε ̔ κ τ ο ́ ς « au dehors », exo- est tiré du grec ε ́ ξ ω « au dehors ».

Voir aussi les mots anglais out « dehors » et off.

horsain

un horsain :

  • une personne étrangère à la région, au village ;
  • une personne qu’on ne connait pas.

On a lu aussi horsin, horzain.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

L’aubaine, l’aubain, le forain et le horsain : Académie française.

Le nom (un) horsain vient d’un terme dialectal, spécialement normand, dérivé de hors d’après forain.

hors-bord

un (moteur) hors-bord : qui est fixé à l’extérieur de la coque d’une embarcation.

un hors-bord : un canot muni de ce type de moteur.

Le nom (un) hors-bord est le calque à l’aide de hors et de bord, de l’anglais out-board, de même sens, proprement « [moteur] situé à l’extérieur du bordage d’une embarcation », d’où « canot propulsé par ce genre de moteur ».

hors-caste

une, un hors-caste :

  • dans la société indienne, une personne qui vit exclue de sa caste ;
  • une personne qui vit écartée de la société, une, un paria.

Le nom hors-caste est le calque, à l’aide de hors et de caste, de l’anglais out-caste.

hors champ

une voix hors champ : la voix d’une personne non visible à l’écran. L’expression « voix off » ne doit pas être employée.

hors contrat

hors contrat : [économie et gestion d’entreprise] se dit d’une opération parallèle à un contrat, convenue afin de contribuer à sa réalisation. En anglais : outside. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

hors de cause

être hors de cause : ne pas être partie à un procès, ne pas être incriminé.

être hors de cause ou hors cause [Belgique] :

  • ne pas en être question ;
  • ne pas être concerné.

hors d’œuvre, hors-d’œuvre

1. un hors d’œuvre ou hors-œuvre : une partie qu’on pourrait retirer sans nuire à l’harmonie de l’ensemble.

2. un hors-d’œuvre :

  • un mets léger servi au début du repas ;
  • ce qui précède le plus important.

Le nom (un) hors d’œuvre ou hors-d’œuvre est composé de hors d’, et œuvre, à rapprocher de l’emploi architectural.

hors du cours

hors du cours : [finance] dans le cadre des options négociables, qualifie une option dont la valeur intrinsèque est nulle car son prix d’exercice est supérieur au cours du titre support pour une option d’achat, et inférieur pour une option de vente. En anglais : out of the money. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

horse

[en anglais : horse-ball ; horseball] la balle équestre : le jeu au cours duquel deux équipes de cavaliers se disputent un ballon afin de le lancer le plus souvent possible au travers d’un cerceau situé dans le camp adverse. Le ballon est muni d’anses qui en facilitent la prise.

[en anglais : horse collar ; rescue sling ; rescue strap] une sangle de sauvetage : la partie d’un équipement de sauvetage qui, placée autour de la poitrine d’une personne, permet de l’attacher à une ligne de sauvetage ou au câble du treuil d’un hélicoptère.

[en anglais : horse-guard] : un militaire britannique appartenant au régiment des gardes à cheval de la maison du roi.

[en anglais : horse-pox] une vaccine spontanée du cheval.

[en anglais : horse-power] : une unité de puissance utilisée en Amérique du Nord, valant 0,746 kWh. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

[en anglais : Trojan horse] un cheval de Troie : un logiciel apparemment inoffensif, installé ou téléchargé et au sein duquel a été dissimulé un programme malveillant qui peut par exemple permettre la collecte frauduleuse, la falsification ou la destruction de données.

[en anglais : string of horses] un piquet (de chevaux) : un ensemble de chevaux entre lesquels un cavalier choisit celui qui lui semble le mieux adapté aux circonstances.

hors faute

hors faute : [assurance] qualifie un régime juridique de réparation de dommages où la responsabilité peut être mise en cause en l’absence de faute. On peut également parler de « responsabilité sans faute » (en anglais : no fault liability), expression à laquelle fait référence la directive européenne du 25 juillet 1985 relative au rapprochement des règlementations en matière de responsabilité du fait des produits défectueux. En anglais : no fault. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

hors gel

une chaussée hors gel : à l’abri du gel.

une habitation hors gel : en dehors des risques de gel.

hors-jeu

un hors-jeu [sports] :

  • une faute de position commise par un joueur ;
  • en anglais : off-side. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle, il est hors jeu : est dans une position fautive lui interdisant de participer à l’action du jeu.

hors-la-loi

elle, il est hors la loi : dans l’illégalité.

une, un hors-la-loi : celle, celui qui se met ou que l’on met dans l’illégalité à cause de ses agissements ou de ses forfaits.

Le mot hors-la-loi est un calque à l’aide de hors et de loi, de l’anglais out-law (d’où le français out-law).

hors ligne, hors-ligne

un commerce hors ligne : une technique d’achat et de vente à distance utilisant des procédés électroniques qui établissent une liaison différée entre le vendeur et le client.

un hors-ligne : une parcelle de terrain restée en dehors de la ligne tracée pour la construction d’une voie publique.

hors-média

un hors-média : une technique publicitaire.

hors média :

  • [audiovisuel / cinéma] se dit de la partie d’un budget de production consacrée aux actions annexes à la réalisation artistique d’une œuvre. Ce terme est parfois employé comme substantif : un hors-média. En anglais : below the line. Journal officiel de la République française du 18/01/2005.
  • [communication] se dit d’une opération de communication qui ne fait pas appel aux principaux supports d’information. Ce terme est parfois employé comme substantif : un hors-média. En anglais : below the line. Journal officiel de la République française du 18/01/2005.

hors normes

hors normes :

  • qui dépasse les normes ;
  • qui dépasse ce qui est habituel ;
  • [transports et mobilité] se dit d’un conteneur dont les dimensions extérieures dépassent les normes internationales. On dit aussi « hors cotes ». En anglais : high cube. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

hors offre

hors offre du fournisseur d’accès à l’internet ou hors offre FAI : [audiovisuel – télécommunications / internet] se dit d’un service proposé en dehors des offres commerciales du fournisseur d’accès à l’internet choisi par l’internaute, qui peut concurrencer celles-ci et est généralement très consommateur de bande passante. En anglais : over the top ; OTT. Voir aussi : fournisseur d’accès à l’internet, fournisseur de services. Journal officiel de la République française du 12/07/2015.

hors-piste

un hors-piste : du ski pratiqué dans des endroits non balisés.

une planche hors-piste : une planche de neige, munie de fixations pour les pieds, conçue pour permettre d’évoluer hors des pistes de ski damées.

la planche hors-piste : la pratique sportive consistant à utiliser ce type de planche.

hors-place

un chèque hors-place : tiré dans un autre département.

hors-profil

des hors-profils : dans les travaux publics, des parties d’une excavation débordant du profil théorique défini par le cahier des charges.

hors-série

un hors-série : un journal, un magazine qui n’est pas publié dans la forme habituelle.

elle, il est hors-série :

  • n’est pas fabriqué(e) en série ;
  • ne ressemble pas aux autres.

hors service

elle, il est hors service :

  • est détérioré(e) ;
  • ne peut plus être utilisé(e).

une mise hors service

hors-sol

un (élevage) hors-sol : dont le principal de l’alimentation des animaux ne provient pas de l’exploitation agricole où ils sont élevés.

une culture hors-sol : sans terre.

un tourisme hors-sol : Géoconfluences

hors-statut

une salariée, un salarié hors statut : qui ne bénéficie pas du statut applicable à son secteur d’activité.

un hors-statut

horst

un horst : une structure géologique formée de terrains surélevés entre des failles.

Le nom (un) horst est emprunté à l’allemand Horst, de même sens.

hors taxes

une boutique hors taxes : une boutique où sont proposées à la vente des marchandises qui ne sont pas soumises au paiement de taxes.

hors-texte

un document hors texte : qui est tiré à part et intercalé dans une publication.

un hors-texte

hors tout

hors tout : en fonction des plus grandes dimensions de l’objet ou de l’édifice.

hors-venu

une hors-venue, un hors-venu :

  • une personne étrangère à la région, au village ;
  • une personne qu’on ne connait pas ;
  • une nouvelle venue, un nouveau venu.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

hortensia

un hortensia : un arbuste.

Le nom (un) hortensia vient du latin scientifique moderne hortensia, tiré probablement de flos hortorum « fleur des jardins » parce qu’elle était cultivée dans tous les jardins de Chine et du Japon ; hortensia serait à interpréter comme le féminin du latin hortensius « de jardin ».

horticole, horticulteur, horticulture

elle, il est horticole : concerne la culture des jardins.

une horticulture : la culture des jardins potagers et floraux.

une horticultrice, un horticulteur : celle, celui qui pratique l’horticulture.

Lexique de l’horticulture‎ : Wiktionnaire.

En français, les formes savantes liées au jardin sont, elles, tirées du latin hortus : horticole, horticulture, etc. Ce hortus est à l’origine, par l’intermédiaire de l’ancien français ortel, du nom hortillon, qui désigne à la fois, en Picardie, des maraîchers et des jardins gagnés sur les marécages de la Somme. Hortus est issu de la même forme que le germanique gart, que nous avons cité plus haut, et c’est de ce nom, hortus qu’est dérivé cohors (désignant d’abord une cour de ferme, un enclos puis une formation militaire serrée, une cohorte), qui est à l’origine du français cour. Ainsi, cour et jardin, diamétralement opposés sur une scène de théâtre se trouvent donc être, linguistiquement, des parents. En savoir plus : Académie française.

Pour la culture des orties, urticulture est préférable à ortie-culture…

Les mots horticole, horticulteur, horticulture, sont dérivés du latin classique hortus « jardin » sur le modèle d’agricole, agriculteur, agriculture (à comparer avec le bas latin horticola « jardinier »).

hortillon, hortillonnage, hortillonneur

un hortillon : un terrain tourbeux conquis sur les marécages de la Somme, assaini et propice à la culture maraichère.

un hortillonnage : un mode de culture des jardins, en Picardie.

une hortillonneuse ou hortillonne : une maraichère.
un hortillonneur ou hortillon : un maraicher.

En français, les formes savantes liées au jardin sont, elles, tirées du latin hortus : horticole, horticulture, etc. Ce hortus est à l’origine, par l’intermédiaire de l’ancien français ortel, du nom hortillon, qui désigne à la fois, en Picardie, des maraîchers et des jardins gagnés sur les marécages de la Somme. Hortus est issu de la même forme que le germanique gart, que nous avons cité plus haut, et c’est de ce nom, hortus qu’est dérivé cohors (désignant d’abord une cour de ferme, un enclos puis une formation militaire serrée, une cohorte), qui est à l’origine du français cour. Ainsi, cour et jardin, diamétralement opposés sur une scène de théâtre se trouvent donc être, linguistiquement, des parents. Rn savoir plus : Académie française.

Le nom (un) hortillon vient d’un mot picard, dérivé sur le modèle de boquillon (1) de l’ancien picard ortel « jardin », du bas latin hortellus « petit jardin » diminutif du latin classique hortus « jardin », d’où l’ancien français ort « jardin », à comparer avec l’ancien picard ortillier « cultiver un jardin ».

hortonome

un hortonome [Belgique] : un jardinier diplômé.

hosanna, hosannier

un hosanna : une exclamation de joie, un cri d’enthousiasme.

On a lu aussi hosannah.

une croix hosannière : une croix au pied de laquelle on chantait l’hosanna le dimanche des Rameaux.

Le nom (un) hosanna est emprunté au latin chrétien hosanna acclamation à l’adresse de Jésus lors de son entrée à Jérusalem, osanna, en grec ω ̔ σ α ν ν α ́, ω ̓ σ α ν ν α ́ de l’hébreu hōšīā hnnā’ « sauve, je t’en prie »(hōšīā forme allongée de hōša « sauve ! », impératif causatif de yāša et nā’, particule déprécative) formule de supplication que les juifs répétaient durant les sept jours de la fête des Tabernacles. Avec le christianisme, cette formule a pris la valeur d’une acclamation, d’une louange.

hospice

un hospice :

  • une maison où des religieux donnent l’hospitalité aux pèlerins, aux voyageurs ;
  • un établissement qui accueillait les vieillards, les infirmes, les incurables, les enfants abandonnés, orphelins ;
  • une maison de retraite.

Le nom (un) hospice est emprunté au latin hospitium « hospitalité ; toit hospitalier, gite », spécialement en latin médiéval « gite, droit de gite » « hôpital d’un monastère ».

hospitalier, hospitalièrement

une hospitalière, un hospitalier :

  • une personne employée dans les services des hôpitaux ;
  • celle, celui qui prenait soin des pèlerins en Terre Sainte ;
  • une religieuse, un religieux qui soigne les malades dans les hôpitaux ;
  • celle, celui qui prend soin des malades dans les hôpitaux ou à l’occasion d’un pèlerinage.

elle est hospitalière, il est hospitalier (1) : a rapport aux hôpitaux, aux hospices.

un pôle hospitalier : un regroupement de plusieurs structures hospitalières ayant des missions complémentaires. Le « pôle hospitalier » doit être distingué du « groupe hospitalier », qui désigne un ensemble d’établissements hospitaliers.

des laboratoires de biologie médicale extra-hospitaliers

Selon les sens, le mot hospitalier (1) est emprunté au latin médiéval hospitalarius (dérivé de hospitale, voir : hôpital) « religieux de l’Ordre de St Jean de Jérusalem » ou est dérivé d’hôpital.

elle est hospitalière, il est hospitalier (2) :

  • est ouverte, accueillante, pratique volontiers l’hospitalité ; est ouvert, accueillant, pratique volontiers l’hospitalité ;
  • où l’on est bien reçu, bien hébergé.

hospitalièrement : d’une manière hospitalière.

elle est inhospitalière, il est inhospitalier :

  • enfreint les règles de l’hospitalité ;
  • est inhumaine ou inhumain avec les étrangers ;
  • n’offre pas un refuge assuré du fait des conditions climatiques ou géographiques, de l’hostilité des lieux ou de celle de la population.

inhospitalièrement

Le mot hospitalier (2) est dérivé d’hospitalité.

hospitalisation, hospitaliser

une hospitalisation :

  • une admission, un séjour dans un établissement hospitalier ;
  • des soins donnés sous contrôle de la médecine hospitalière.

hospitaliser : admettre quelqu’un dans un établissement hospitalier pour lui donner des soins.

j’hospitalise, tu hospitalises, il hospitalise, nous hospitalisons, vous hospitalisez, ils hospitalisent ;
j’hospitalisais ; j’hospitalisai ; j’hospitaliserai ; j’hospitaliserais ;
j’ai hospitalisé ; j’avais hospitalisé ; j’eus hospitalisé ; j’aurai hospitalisé ; j’aurais hospitalisé ;
que j’hospitalise, que tu hospitalises, qu’il hospitalise, que nous hospitalisions, que vous hospitalisiez, qu’ils hospitalisent ;
que j’hospitalisasse, qu’il hospitalisât, que nous hospitalisassions ; que j’aie hospitalisé ; que j’eusse hospitalisé ;
hospitalise, hospitalisons, hospitalisez ; aie hospitalisé, ayons hospitalisé, ayez hospitalisé ;
(en) hospitalisant.

hospitalisme

un hospitalisme : des anomalies psycho-affectives consécutives à l’hospitalisation prolongée des très jeunes enfants.

hospitalité

une hospitalité :

  • dans l’Antiquité romaine, un droit réciproque pour ceux qui voyageaient de trouver gite et protection ;
  • un accueil, un hébergement des pèlerins, des voyageurs, des indigents dans des maisons hospitalières ;
  • une obligation pour certaines abbayes de recevoir les voyageurs ;
  • l’action de recevoir chez soi la personne qui se présente, de la loger et de la nourrir gratuitement ;
  • l’asile, la protection accordée à un exilé, à un réfugié ;
  • la générosité de cœur, la sociabilité qui dispose à ouvrir sa porte, à accueillir.

une inhospitalité :

  • un manque d’hospitalité, un refus de recevoir les étrangers ;
  • une inhumanité envers eux.

Le nom hospitalité s’emploie en français au singulier. Il désigne le lien de réciprocité qui existait entre des personnes, des familles ou des villes de l’Antiquité en vertu duquel on rendait à un hôte l’hébergement qu’il vous avait accordé. Il désigne aussi et plus couramment le fait d’offrir à ses hôtes le vivre et le couvert, et la grâce que l’on met à le faire. Les locutions anglaises hospitality room ou hospitality suite, désignant un salon de réception où l’on sert des rafraîchissements lors de quelque manifestation, ont visiblement donné naissance à un surprenant néologisme, hospitalités. On commence en effet à entendre et lire ce terme ici ou là, dans des dépliants publicitaires qui vantent les offres de restauration ou d’hébergement d’un lieu pour inciter le public à s’y rendre. On évitera de recourir à cet anglicisme et on lui préfèrera des périphrases plus éclairantes et plus conformes au génie de notre langue. En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) hospitalité est emprunté au latin hospitalitas « action de recevoir comme hôte, liens d’hospitalité, rapports entre les hôtes » à l’époque classique, « droit de gite » à l’époque médiévale.

hospitalo-universitaire

un CHU : un centre hospitalo-universitaire, où les futurs médecins font leurs études.

des instituts hospitalo-universitaires

hospodar, hospodarat

un hospodar :

  • le titre des princes-gouverneurs placés à la tête des provinces roumaines par les conquérants turcs ;
  • le titre des princes de Moldavie et Valachie.

un hospodarat :

  • la charge d’hospodar ;
  • un pays soumis à l’autorité d’un hospodar.

Le nom (un) hospodar est emprunté à l’ukrainien hospodar « souverain ».

host

On a lu un host pour un ost (une armée au Moyen Âge ; le service militaire dû par le vassal à son suzerain).

hostellerie

une hostellerie : une forme ancienne du mot « hôtellerie », utilisée pour certains hôtels-restaurants.

hostie

une hostie :

  • dans l’Antiquité, une victime immolée ;
  • dans la religion catholique, du pain azyme consacré ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

Le nom (une) hostie est emprunté au latin hostia : « victime, victime expiatoire » à l’époque classique, « offrande de son corps (martyre) ; victime eucharistique, hostie » à l’époque chrétienne.

hostile, hostilement, hostilité

elle, il est hostile :

  • manifeste de l’agressivité ;
  • est sur le point d’engager le combat, la guerre ;
  • manifeste de la malveillance, de la mauvaise humeur ;
  • est ennemi(e), s’oppose ;
  • est contraire, défavorable.

hostilement : avec hostilité.

une hostilité : une agressivité, une animosité, une inimitié, une opposition.

les hostilités : la guerre.

une non-hostilité : le fait de ne pas être hostile.

Le mot hostile est emprunté au latin hostilis « d’un ennemi ; hostile ».

hosto

un hosto : un hôpital.

aller à l’hosto

hot

[en anglais : hot]

  • chaud ;
  • bon, de qualité ;
  • branché ;
  • qui évoque la sensualité, qui est ardent ;
  • sensuel ; osé, d’un érotisme marqué ;
  • intense voire excessif.

un jazz hot : joué avec force, avec un rythme violent.

[en anglais : hot cell] une cellule chaude ou cellule de haute activité : un enceinte destinée au traitement de matières radioactives, et qui assure le confinement et la protection contre les rayonnements par des parois blindées. Cette enceinte est équipée d’éléments permettant la télémanipulation d’objets irradiants pour analyse et expérimentation.

[en anglais : hot desking] un partage de bureau : la pratique permettant à plusieurs employés d’occuper à tour de rôle tout ou partie d’un même bureau, où chacun dispose d’un accès à son espace numérique de travail.

[en anglais : hot key] un raccourci (au) clavier : une touche ou une combinaison de touches du clavier qui peut se substituer à une séquence de commandes plus complexes.

[en anglais : hot laboratory] un laboratoire chaud : un laboratoire équipé pour la manipulation ou le traitement de substances fortement radioactives.

[en anglais : hot-melt (adhesive)] un adhésif thermofusible : une préparation adhésive à base de polymères thermoplastiques, appliquée à l’état fondu sur les pièces à coller.

[en anglais : hot metal spraying] un schoopage ou une métallisation par projection à chaud : le traitement anticorrosion d’une pièce en alliage ferreux consistant à projeter sur sa surface un métal ou un alliage fondus, à l’aide d’un arc électrique ou d’un chalumeau. Le métal projeté peut être du zinc, de l’aluminium ou du cuivre. Le terme « schoopage » vient du nom de l’inventeur de cette technique, le Suisse Max Ulrich Schoop. On trouve aussi le terme « shoopage ».

[en anglais : hot money] des capitaux flottants : des capitaux en quête de placements permettant la meilleure rentabilité à court terme quels que soient la place financière, la monnaie et le placement. On dit aussi, en période de crise, « capitaux fébriles ».

[en anglais : hot runner injection molding (EU), hot runner injection moulding (GB)] un moulage par injection en canal chaud ou une injection canal chaud : le procédé de moulage par injection dans lequel le canal d’alimentation du moule est chauffé afin que la carotte d’injection reste fluide et serve au moulage de la pièce suivante au lieu de rester solidaire de la pièce moulée.

[en anglais : hot shutdown] un arrêt à chaud : la situation d’un réacteur nucléaire à l’arrêt dans lequel la pression et la température du fluide de refroidissement sont maintenues à des valeurs proches de celles du fonctionnement en puissance.

voir : France Terme.

hot-dog

un hot-dog : un petit pain fourré d’une saucisse chaude.

voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le mot anglo-américain hot-dog est composé de dog « chien » et hot « chaud » sans qu’aucune explication précise ne puisse être donnée.

hôte

A. une hôtesse, un hôte :

  • celle, celui qui reçoit, qui offre l’hospitalité ;
  • celle, celui qui propose, moyennant paiement, le logement et la nourriture.

une hôtesse : une femme chargée de veiller au confort et à la sécurité des passagers, ou d’accueillir, d’informer, de guider une personne, un groupe de personnes dans une exposition, une ville, une gare, une entreprise.

B. une, un hôte :

  • celle qui est accueillie ; celui qui est accueilli ;
  • une cliente, une occupante ; un client, un occupant.

hôte / invité : Parler français.

C. un hôte : un organisme dans ou sur lequel vit un parasite, un symbiote, un commensal ou une espèce inquiline (un hôte accidentel, un hôte définitif, un hôte final, un hôte intermédiaire, un hôte paraténique, un hôte primaire, un hôte réservoir, un hôte réservoir intermédiaire, un hôte secondaire, un hôte type, un hôte vicariant).

Le nom (un) hôte vient du latin classique hospes, hospitis « celui qui offre l’hospitalité ; celui qui la reçoit », terme de droit féodal en latin médiéval « tenancier de statut personnel libre, muni d’une tenure à cens relativement modeste ».

Le nom (un) otage est dérivé d’hôte.

hôtel, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie

un hôtel :

  • une demeure vaste et somptueuse ;
  • un établissement meublé qui assure aux voyageurs, moyennant rétribution, le logement et le service ;
  • un grand édifice destiné à une administration, à un organisme public ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

un hôtel de passe : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

un hôtel-Dieu : un hôpital qui recevait les indigents et qui était administré par l’Église.

une hôtelière, un hôtelier :

  • celle, celui qui gère un hôtel, une auberge ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

elle est hôtelière, il est hôtelier : est relative, est relatif à l’hôtellerie, à l’exploitation des hôtels.

elle est para-hôtelière, il est para-hôtelier : concerne les activités relevant de la para-hôtellerie.

une hôtellerie :

  • un établissement fournissant le gite et le couvert moyennant paiement ;
  • la partie d’une abbaye destinée à héberger les personnes de passage.

l’hôtellerie :

  • la corporation des hôteliers ;
  • le secteur d’activité ayant trait à l’exploitation des hôtels ;

une para-hôtellerie : une location de studios ou d’appartements avec certaines prestations de caractère hôtelier.

Le nom (un) hôtel vient du latin hospitale [cubiculum] « chambre destinée à recevoir les hôtes » à l’époque classique, synonyme de xenodochium, hospitium en bas latin. Voir aussi : hôpital.

hôtesse

une hôtesse : voir hôte (ci-dessus).

hotinus

un hotinus : un genre d’insectes hémiptères fulgoridés d’Indochine.

hot line, hotline

[en anglais : hot line ; hotline] une aide en ligne : une assistance à distance immédiatement accessible.

[en anglais : hot line ; hotline] un numéro d’urgence : un numéro d’appel qui permet le recours immédiat à un service d’assistance spécialisée.

[en anglais : hot line] une téléassistance ou assistance en ligne : un service d’assistance accessible à distance par un moyen de télécommunication.

[en anglais : hot liner] une téléassistante, un téléassistant : une opératrice, un opérateur d’un service de téléassistance.

hot spot

L’anglicisme hot spot tend à largement se répandre aujourd’hui. Il a d’abord été employé en géographie, pour désigner une zone du manteau terrestre à l’aplomb de laquelle on constate une intense activité volcanique, que l’on appelle « point chaud » en français. L’extension de sens de l’anglais hot spot pour désigner un endroit particulièrement exposé, un lieu où la situation est critique et qui appelle des mesures d’urgence, ne diffère en rien de celle du français « point chaud ». On emploiera donc cette dernière forme, ou des variantes qui permettront de cerner plus précisément le sens du problème évoqué. En savoir plus: Académie française.

[en anglais : hot spot] une zone d’accès sans fil ou zone ASFI : un espace où le public bénéficie de services radioélectriques temporaires ou permanents à haut débit, notamment d’un accès sans fil à l’internet. Les techniques d’accès peuvent être, par exemple, celles des normes internationales dites « Wi-Fi » (abréviation de l’anglais wireless fidelity) et « WiMax » (abréviation de l’anglais worldwide interoperability for microwave access).

[en anglais : hotspot ; processing centre] un point d’enregistrement : une structure administrative mise en place en un lieu donné pour identifier, enregistrer et orienter des migrants en situation d’urgence.

[en anglais : hotspot] une zone d’urgence migratoire : une zone géographique exposée à de très fortes pressions migratoires.

[en anglais : biodiversity hot spot ; biodiversity hotspot] une zone critique de biodiversité : un territoire dont la biodiversité, particulièrement riche, est menacée. La qualification de « zone critique de biodiversité » se fonde sur le nombre important d’espèces endémiques recensées et sur le taux de disparition de celles-ci. On trouve aussi le terme « point chaud de biodiversité ».

[en anglais : hot spot ignition] un allumage par point chaud : l’amorçage de la combustion thermonucléaire par la compression du plasma et par le chauffage localisé d’une faible fraction de celui-ci, ainsi portée aux conditions d’allumage. La combustion obtenue par allumage par point chaud se propage ensuite au reste du plasma.

[en anglais : clad hot spot] un point chaud de gaine : le point d’une gaine de combustible où la température est la plus élevée; par extension, cette température elle-même. Le point chaud de gaine est déterminé pour un ensemble d’éléments combustibles donné.

[en anglais : mutation hot spot ; mutation hotspot] un point chaud de mutation : le site d’une molécule d’ADN où la fréquence de mutation est beaucoup plus élevée que celle des autres sites.

[en anglais : recombination hot spot ; recombination hotspot] un point chaud de recombinaison : le site d’une molécule d’ADN où les recombinaisons surviennent beaucoup plus souvent qu’aux autres sites.

hottage, hotte, hottée

un hottage :

  • un transport dans une hotte de produits divers (poisson, raisins, etc.) ;
  • ce que l’on transporte dans une hotte.

une hotte :

  • un grand panier que l’on fixe sur le dos ;
  • un manteau de cheminée ;
  • un dispositif servant à évacuer les buées, les vapeurs, les fumées ;
  • une automobile ;
  • un ventre ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

en avoir plein la hotte : être fatigué.

une hottée :

  • ce que contient une hotte ;
  • une grande quantité de quelque chose.

hotter : transporter avec une hotte.

je hotte, tu hottes, il hotte, nous hottons, vous hottez, ils hottent ;
je hottais ; je hottai ; je hotterai ; je hotterais ;
j’ai hotté ; j’avais hotté ; j’eus hotté ; j’aurai hotté ; j’aurais hotté ;
que je hotte, que tu hottes, qu’il hotte, que nous hottions, que vous hottiez, qu’ils hottent ;
que je hottasse, qu’il hottât ; que j’aie hotté ; que j’eusse hotté ;
hotte, hottons, hottez ; aie hotté, ayons hotté, ayez hotté ;
(en) hottant.

déhotter : partir.

un hottereau : une petite hotte dépourvue de côtés, très employée par les maraîchers de Paris pour transporter le fumier, la terre, le terreau, etc ».

une hotteuse, un hotteur : celle, celui qui porte une hotte.

Le nom (une) hotte vient de l’ancien bas francique hotta.

hottentot

elle est hottentote, il est hottentot : est relative, relatif ou propre à un peuple pasteur et nomade de l’Afrique du Sud-Ouest.

les Hottentots : le nom donné par les Hollandais à ce peuple.

le hottentot : une langue.

Le mot hottentot est le nom donné par les Hollandais à un peuple de l’Afrique méridionale, sans doute parce que celui-ci en dansant et en chantant n’énonce que la syllabe hot, hot, hot. La langue hottentote contient, en effet, beaucoup de clics.

hotter, hottereau, hotteur

hotter, hottereau, hotteur : voir : hotte (ci-dessus).

hotu

un hotu : un poisson dont la chair est peu appréciée.

une, un hotu : une femme ou un homme de peu de valeur, laide ou laid, stupide, ou que l’on tient en piètre estime.

Le nom (un) hotu vient d’un mot wallon issu de la forme hôtiche, hôtitche qui vient probablement du moyen néerlandais houtic, qui désigne cependant une autre espèce de poisson, le corégone. L’emploi argotique vient du fait que la chair de ce poisson est peu estimée.

hou

hou ! hou ! (pour signaler sa présence à quelqu’un).

hou ! (pour marquer sa désapprobation à quelqu’un, son hostilité ou pour lui faire honte).

hou, le nigaud ! (pour marquer sa désapprobation, son hostilité ou se moquer de quelqu’un ou quelque chose).

hou ! (pour faire peur).

hou ! (pour signaler à son interlocuteur qu’on éprouve du désagrément ou de la douleur).

hou hou, faire hou : pour suggérer divers sons sourds et prolongés.

hou hou, hou-hou : pour représenter un cri dont le type est celui des rapaces nocturnes.

houache, houaiche

une houache ou houaiche, ouaiche :

  • le sillage d’un navire ;
  • le bout de ligne filée entre la ligne du loch proprement dite et le bateau de loch.

Le nom (une) houache ou houaiche, ouaiche est emprunté au moyen néerlandais wech « chemin », probablement aussi attesté au sens de « sillage d’un navire en marche », à comparer avec l’équivalent allemand Weg « chemin ; sillage d’un navire en marche ».

houari

un houari : une voilure formée d’un voile triangulaire enverguée sur une vergue s’appliquant au mât par une de ses extrémités, faisant avec celui-ci un angle très aigu.

Ce nom vient de l’anglais wherry désignant une embarcation légère destinée au transport des passagers et des marchandises.

houblon, houblonnage, houblonner, houblonnier, houblonnière

un houblon : une plante ; ses cônes.

un houblon (amérisant, aromatique, Cascade, Chinook, Citra, du Nouveau Monde, Galaxy, noble, Simcoe) : Office québécois de la langue française

un houblonnage : l’action de houblonner.

houblonner : aromatiser avec du houblon.

je houblonne, tu houblonnes, il houblonne, nous houblonnons, vous houblonnez, ils houblonnent ;
je houblonnais, vous houblonniez ; je houblonnai ; je houblonnerai ; je houblonnerais ;
j’ai houblonné ; j’avais houblonné ; j’eus houblonné ; j’aurai houblonné ; j’aurais houblonné ;
que je houblonne, que tu houblonnes, qu’il houblonne, que nous houblonnions, que vous houblonniez, qu’ils houblonnent ;
que je houblonnasse, qu’il houblonnât ; que j’aie houblonné ; que j’eusse houblonné ;
houblonne, houblonnons, houblonnez ; aie houblonné, ayons houblonné, ayez houblonné ;
(en) houblonnant.

une houblonnière, un houblonnier : celle, celui qui cultive du houblon.

elle est houblonnière, il est houblonnier :

  • est relative, est relatif au houblon ;
  • produit du houblon.

une houblonnière : un champ planté de houblon.

Le nom (un) houblon est dérivé de l’ancien nom hoppe « bière houblonnée » en usage dans les parlers du Nord et en wallon, d’où houppe de même sens en moyen français, également attesté dans les textes du Nord par le composé hopembier de même sens, du moyen néerlandais hoppe « houblon, bière houblonnée » ; à comparer avec le néerlandais hop « houblon ». Le suffixe -elon est probablement tiré de l’ancien judéo-français homlon « houblon » qui survit encore dans les toponymes des départements de l’Aisne et de la Somme, de l’ancien bas francique humilo de même sens, à comparer avec l’ancien nordique humli, le flamand hommel « houblon ». Le mot d’origine francique a été évincé par son concurrent néerlandais, ce dernier correspondant à une amélioration de la technique de la brasserie et à l’usage du houblon dans la fabrication de la bière, venus des Pays-Bas et de Flandre.

Le nom (un) lupulin (= une poussière provenant du houblon, utilisée en médecine) est un dérivé savant du latin botanique lupulus « houblon » (dérivé de lupus « houblon »), d’où le moyen français lupule « houblon », avec le suffixe -in. Le nom (une) lupuline (= une luzerne sauvage à fleurs jaunes ; un alcaloïde extrait du lupulin) est un dérivé savant du latin botanique lupulus, ou est peut-être emprunté au latin scientifique (medicago) lupulina.

houdan

une houdan : une poule au plumage blanc et noir, à la tête ornée d’une huppe, bonne pondeuse, et dont la race a été obtenue par sélection dans la région de Houdan, une ville du département des Yvelines.

houe, houer

une houe :

  • un outil à main composé d’une lame tranchante faisant un angle aigu avec le manche et servant à ameublir le sol ;
  • un instrument à traction animale, utilisé pour l’entretien des cultures en lignes espacées.

houer la terre : la travailler avec la houe.

je houe, tu houes, il houe, nous houons, vous houez, ils houent ;
je houais ; je houai ; je houerai ; je houerais ;
j’ai houé ; j’avais houé ; j’eus houé ; j’aurai houé ; j’aurais houé ;
que je houe, que tu houes, qu’il houe, que nous houions, que vous houiez, qu’ils houent ;
que je houasse, qu’il houât ; que j’aie houé ; que j’eusse houé ;
houe, houons, houez ; aie houé, ayons houé, ayez houé ;
(en) houant.

un hoyau : une houe.

une marre : une houe de vigneron.

une motohoue : une houe motorisée.

Le nom (une) houe vient de l’ancien bas francique hauwa « houe, pioche, binette ».

houhou

un houhou :

  • un chat-huant ;
  • un coucou d’Afrique.

Ce nom est d’origine onomatopéique (hou hou).

houille, houiller, houillère, houillerie, houilleur, houilleux, houillification

une houille : un combustible solide résultant de la fossilisation de végétaux, et qui se présente en gisements.

une houille blanche : l’énergie fournie par les chutes d’eau et utilisée dans les centrales hydrauliques pour la production du courant électrique.

une houille bleue : l’énergie marine susceptible d’être captée pour des fins industrielles.

une houille verte : l’énergie fournie par le courant des cours d’eau.

une houille d’or : l’énergie solaire.

elle est houillère, il est houiller :

  • est relative, est relatif à la houille ;
  • renferme des couches de houille.

une houillère : une mine de houille.

la houillerie [Belgique] : l’exploitation des mines de charbon.

une houilleuse, un houilleur : une ouvrière, un ouvrier qui travaille dans une mine de houille.

elle est houilleuse, il est houilleux :

  • contient de la houille ;
  • est à base de houille.

une houillification : le processus de transformation en houille des débris végétaux, au cours des âges géologiques.

déhouiller : enlever toute la houille, le charbon.

Le nom (une) houille vient de l’ancien liégeois hulhes, d’où le wallon moderne hoye, la houille ayant été découverte en Hesbaye vers 1195, et la forme latinisée hullae. Il représente probablement l’ancien bas francique hukila « tas, monceau, motte », diminutif de hukk– (à comparer avec le moyen néerlandais hokke « tas », l’allemand Hocke « moyette »), lequel est attesté dans les dialectes néerlandais sous les formes heukel, eukel « veillote ».

houka

un houka : une pipe à eau orientale, plus longue que le narguilé.

Le nom (un) houka est emprunté à l’hindi ḥukka et celui-ci à l’arabe ḥuqqa « vase, bocal ; flacon où passe la fumée du tabac, par extension la pipe à eau elle-même ».

houla

Houla ! Je ne m’y attendais pas ! Fais attention !

houle, houlée, houlement, houler

une houle : un mouvement ondulatoire de la surface de la mer qui se propage sur de longues distances, indépendamment du vent local qui lui a donné naissance, en savoir plus : Géoconfluences.

une houlée : un bruit, d’intensité variable, produit par le vent.

un houlement : l’action de houler.

houler :

  • être agité par la houle ;
  • présenter des ondulations produites par la houle ;
  • être balancé selon les ondulations de la houle.

je houle, tu houles, il houle, nous houlons, vous houlez, ils houlent ;
je houlais ; je houlai ; je houlerai ; je houlerais ;
j’ai houlé ; j’avais houlé ; j’eus houlé ; j’aurai houlé ; j’aurais houlé ;
que je houle, que tu houles, qu’il houle, que nous houlions, que vous houliez, qu’ils houlent ;
que je houlasse, qu’il houlât ; que j’aie houlé ; que j’eusse houlé ;
houle, houlons, houlez ; aie houlé, ayons houlé, ayez houlé ;
(en) houlant.

Le nom (une) houle est probablement le même mot que houle « cavité » qui vit presque exclusivement en Normandie et dans les régions limitrophes et qui est emprunté à l’ancien scandinave hol « caverne ». Le sens du mot français est sans doute né de l’aspect du creux des vagues.

houlette

une houlette :

  • un bâton terminé par une plaque métallique, utilisé par le berger pour arracher des mottes de terre ou ramasser des pierres qu’il jette de manière à faire revenir les moutons dans le troupeau ;
  • une cuillère utilisée dans la préparation des glaces et des sorbets ;
  • un instrument de jardinage ;
  • une coquille bivalve.

être sous la houlette d’une personne : dépendre de sa conduite, de son autorité.

Le nom (une) houlette est dérivé, avec le suffixe -ette à valeur instrumentale, du radical de l’ancien verbe houler « jeter », parce que le bout recourbé de la houlette sert à jeter des mottes de terre sur les brebis qui s’écartent du troupeau. Houler, en raison de son ancienneté et de sa géographie, représente probablement le verbe francique qui a donné le moyen néerlandais hollen « courir impétueusement » et qui à l’origine avait sans doute le sens plus général de « agiter énergiquement ».

houleusement, houleux

elle est houleuse, il est houleux :

  • est agité(e) par le mouvement ondulatoire de la houle ;
  • est agitée, troublée, tumultueuse ; est agité, troublé, tumultueux.

houleusement : d’une manière houleuse.

Le mot houleux est dérivé de houle.

houlier

un houlier : un homme qui fréquente les lieux de prostitution.

Le nom (un) houlier est issu, avec dissimilation, de hourier, lequel vient de l’ancien haut allemand huorâri de même sens.

houligan, houliganisme

On a lu un houligan et un houliganisme pour un hooligan, un hooliganisme (voir ci-dessus).

houlographe, houlomarégraphe

un houlographe : un appareil qui mesure les vagues par le mouvement de la surface de la mer, l’enregistre sur un support électronique et le transmet par radio.

un houlomarégraphe : un appareil enregistreur permettant de mesurer simultanément ou séparément les variations du niveau de la mer dues aux mouvements des vagues et aux marées.

Ces noms sont formés de houle, marée et -graphe.

houlomotricité

une houlomotricité : [environnement – énergie] une utilisation de l’énergie de la houle marine pour produire de l’électricité. Les centrales houlomotrices sont des structures flottantes de différentes formes, qui tirent leur énergie des oscillations marines verticales.En anglais : wave-induced motion. Journal officiel de la République française du 16 juillet 2021.

houlque

une houlque ou houque : une plante.

Le nom (une) houlque ou houque est emprunté au latin impérial holcus « espèce de graminée indéterminée », d’origine incertaine.

houmos

un houmos ou hommos : une purée de pois chiches.

houp

Houp là ! Allons houp !

Allez, on commence, attention au signal, hop ! et hop !

Hop là !

On a lu, en vénerie, les verbes hoper et houper pour appeler son compagnon ou exciter un chien, un cheval en criant « houp ».

houppe

une houppe :

  • un assemblage de brins ou de fils pour former une touffe servant d’ornement ;
  • une touffe, ce qui en a la forme.

houpper :

  • disposer en houppe ;
  • garnir de houppes.

je houppe, tu houppes, il houppe, nous houppons, vous houppez, ils houppent ;
je houppais, vous houppiez ; je houppai ; je houpperai ; je houpperais ;
j’ai houppé ; j’avais houppé ; j’eus houppé ; j’aurai houppé ; j’aurais houppé ;
que je houppe, que tu houppes, qu’il houppe, que nous houppions, que vous houppiez, qu’ils houppent ;
que je houppasse, qu’il houppât ; que j’aie houppé ; que j’eusse houppé ;
houppe, houppons, houppez ; aie houppé, ayons houppé, ayez houppé ;
(en) houppant.

une houppette : une petite houppe.

un houppier :

  • l’ensemble des branches et rameaux ;
  • un arbre ébranché dont on n’a laissé que la partie supérieure.

Le nom (une) houppe est un mot de l’extrême Nord du galloroman où il a développé les sens de « touffe » et de « cime d’arbre » et qui vient probablement de l’ancien bas francique huppo « touffe » que l’on peut restituer d’après le flamand hoppe « touffe d’herbe, toutes sortes de végétaux qui sortent de terre » et le rhénan hupp, huppen « tas de paille, de lessive, etc., en forme de pyramide ».

houppelande

une houppelande :

  • un ample et long vêtement de dessus ;
  • une pélerine.

Le nom (une) houppelande est probablement une adaptation de l’ancien anglais hop-pâda « pardessus » dont la francisation du deuxième élément reste difficile à expliquer.

houpper, houppette, houppier

houpper, houppette, houppier : voir ci-dessus.

houque

une houque ou houlque : une plante.

Le nom (une) houlque ou houque est emprunté au latin impérial holcus « espèce de graminée indéterminée », d’origine incertaine.

hourailler, houraillis

hourailler : chasser avec des hourets.

je houraille, tu hourailles, il houraille, nous houraillons, vous houraillez, ils houraillent ;
je houraillais ; je houraillai ; je houraillerai ; je houraillerais ;
j’ai houraillé ; j’avais houraillé ; j’eus houraillé ; j’aurai houraillé ; j’aurais houraillé ;
que je houraille, que tu hourailles, qu’il houraille, que nous houraillions, que vous hourailliez, qu’ils houraillent ;
que je houraillasse, qu’il houraillât, que nous houraillassions ; que j’aie houraillé ; que j’eusse houraillé ;
houraille, houraillons, houraillez ; aie houraillé, ayons houraillé, ayez houraillé ;
(en) houraillant.

un houraillis : une meute composée en majorité de hourets.

hourd, hourdage, hourder, hourdi, hourdis

un hourd :

  • une estrade, un échafaudage ;
  • une galerie de bois en encorbellement au sommet d’une tour ou d’une muraille.

hourder :

  • construire un plancher, une cloison en disposant une armature, un lattis garni de hourdis et recouvert d’une couche de gros plâtre ;
  • liaisonner des matériaux au moyen de plâtre, de mortier ou de ciment.

je hourde, tu hourdes, il hourde, nous hourdons, vous hourdez, ils hourdent ;
je hourdais ; je hourdai ; je hourderai ; je hourderais ;
j’ai hourdé ; j’avais hourdé ; j’eus hourdé ; j’aurai hourdé ; j’aurais hourdé ;
que je hourde, que tu hourdes, qu’il hourde, que nous hourdions, que vous hourdiez, qu’ils hourdent ;
que je hourdasse, qu’il hourdât, que nous hourdassions ; que j’aie hourdé ; que j’eusse hourdé ;
hourde, hourdons, hourdez ; aie hourdé, ayons hourdé, ayez hourdé ;
(en) hourdant.

1. un hourdis ou hourdage :

  • un remplissage léger garnissant les intervalles d’un pan ou d’une armature de bois, de fer, de ciment ;
  • la première couche de gros plâtre appliquée sur un lattis pour soutenir le hourdis.

2. un hourdis ou hourdi : une lisse ou barre de l’arcasse servant à affermir la poupe.

3. Dictionnaire des belgicismes :

  • un hourdage : un échafaudage pour travaux de construction.
  • un trou de hourdage : un trou de boulin.

Le nom (un) hourd vient de l’ancien bas francique hurd « claie ».

houret

un houret : un mauvais petit chien de chasse.

voir aussi : hourailler, un houraillis (ci-dessus).

Le nom (un) houret est composé sur hurr-, onomatopée du cri servant à exciter les chiens.

houri

une houri :

  • une femme très belle promise par le Coran aux musulmans fidèles qui accèderont au paradis ;
  • une femme très belle et séduisante.

Le nom (une) houri est emprunté au persan ḥūrī de même sens, dérivé avec le suffixe d’unité persan –ī de l’arabe ḥūr « houris », pluriel de ḥaurā‘, féminin de aḥwar « qui a le blanc et le noir des yeux très prononcés ».

hourque

une hourque : un bâtiment de charge des mers du Nord, dont l’allure est très lente.

Le nom (une) hourque est emprunté au moyen néerlandais hulc masculin, hulke féminin « navire de transport ». L’ancien français avait connu un terme équivalent, emprunté à l’anglosaxon hulc « bateau ».

hourra

un hourra ou hurrah : une acclamation enthousiaste ou pour engager une action, une attaque.

hip, hip, hip hourra !

Le mot hourra est emprunté à l’anglais huzza attesté dep. 1573 et réputé aux 17ème et 18ème siècles pour être d’abord un cri d’encouragement ou de salutation des marins, ce qui a permis de faire un rapprochement avec le verbe to heeze « hisser » (voir l’étymologie de hisser) dont un dérivé heisau, cri poussé par les marins hissant les voiles, est attesté en 1549. L’emprunt à l’anglais hurra(h), attesté depuis 1686, semble représenter une altération de huzza, peut-être en rapport avec des formes germaniques du type de l’allemand hurra.

hourrite

les Hourrites : le peuple asianique, qui fonda, au deuxième millénaire avant Jésus-Christ, les royaumes du Hourri et du Mitanni.

elle, il est hourrite : concerne les Hourrites, les royaumes du Hourri, en Mésopotamie.

le hourrite : la langue parlée par les Hourrites au deuxième millénaire avant Jésus-Christ et répandue aussi dans la Syrie septentrionale.

Ce mot est dérivé de Hourri, un nom de peuple emprunté au hittite et assyrien Har-ri, Hurri, avec le suffixe -ite.

hourvari

un hourvari :

  • un cri des chasseurs ou une sonnerie de trompe pour ramener les chiens ;
  • une ruse d’une bête traquée ;
  • une difficulté inattendue ;
  • un grand tumulte.

Le nom (un) hourvari est probablement composé de horva signifiant « il va en dehors, il sort (de la piste suivie) » et du cri hari, variante de haro, attesté du 13ème au 16ème siècles comme cri de ceux qui mènent des animaux et signalé au 17ème siècle comme cri des chasseurs pour mettre les chiens de garde ; horva hari contracté en horvari ayant été normalement modifié en hourvari avec en outre l’influence de cris de chasseurs comme hou et houre. Cette hypothèse est liée à l’étymologie proposée pour reva et revari. L’hypothèse d’une formation sur le radical expressif hurr (d’où le cri houre) est moins satisfaisante, notamment pour expliquer –vari. Un croisement avec charivari ne peut pas être à l’origine du terme mais c’est probablement le rapprochement, par étymologie populaire, de charivari et hourvari qui est à l’origine de l’évolution de ce dernier vers le sens de « désordre, tumulte ».

house

la house(-music) : un style musical.

[en anglais : house-boat] un coche (de plaisance) : un petit bateau habitable de tourisme fluvial.Dans la règlementation française, le coche de plaisance a pour dimensions minimales et maximales cinq et quinze mètres, et ne peut accueillir plus de quatorze personnes. Le terme « coche de plaisance » a été formé à l’image des anciennes expressions « coche d’eau » et « coche de rivière ».

Pour trouver les équivalents français d’expressions anglaises avec house, voir : France Terme.

houseau

un houseau : une jambière protectrice dont le bas s’adapte sur la chaussure.

Le nom (un) houseau est dérivé de l’ancien français hose/huese « botte, guêtre », lequel vient du germanique hosa, de même sens (à comparer avec la forme latinisée husas dans les Gloses de Reichenau, et l’allemand Hose « culotte, pantalon »), avec le suffixe diminutif -eau. Voir aussi : houssette (2).

house-boat

[en anglais : house-boat] un bateau aménagé en maison flottante.

L’anglais house-boat est composé de house « maison » et boat « bateau ».

houspiller, houspilleur

houspiller :

  • malmener, rudoyer ;
  • accabler quelqu’un de reproches, de critiques, d’invectives.

je houspille, tu houspilles, il houspille, nous houspillons, vous houspillez, ils houspillent ;
je houspillais ; je houspillai ; je houspillerai ; je houspillerais ;
j’ai houspillé ; j’avais houspillé ; j’eus houspillé ; j’aurai houspillé ; j’aurais houspillé ;
que je houspille, que tu houspilles, qu’il houspille, que nous houspillions, que vous houspilliez, qu’ils houspillent ;
que je houspillasse, qu’il houspillât ; que j’aie houspillé ; que j’eusse houspillé ;
houspille, houspillons, houspillez ; aie houspillé, ayons houspillé, ayez houspillé ;
(en) houspillant.

une houspilleuse, un houspilleur : celle, celui qui houspille, qui se plait à houspiller.

Le verbe houspiller est une altération, soit par interférence avec le verbe piller, soit sous l’influence des verbes péjoratif en -iller, de l’ancien français houcepingnier « maltraiter en secouant ou en grondant », lequel est issu d’un croisement de houcer (voir : housser 1) et de pingnier (voir : peigner), verbes synonymes (à comparer avec tournevirer, de même formation), souvent associés pour renforcer une expression.

houssage, houssaie, housse, houssée, housser, housset, houssière, houssine, houssoir, housson, houx

1. une housse :

  • un caparaçon, une couverture fixée à la selle qui recouvre la croupe et les flancs du cheval [on a lu aussi une houssure] ;
  • une enveloppe de matériau souple épousant la forme des objets qu’elle recouvre afin de les protéger.

une houssée : une peau de mouton travaillée en laine, destinée à la fabrication de housses.

housser (1) : recouvrir quelque chose d’une housse.

je housse, tu housses, il housse, nous houssons, vous houssez, ils houssent ;
je houssais ; je houssai ; je housserai ; je housserais ;
j’ai houssé ; j’avais houssé ; j’eus houssé ; j’aurai houssé ; j’aurais houssé ;
que je housse, que tu housses, qu’il housse, que nous houssions, que vous houssiez, qu’ils houssent ;
que je houssasse, qu’il houssât ; que j’aie houssé ; que j’eusse houssé ;
housse, houssons, houssez ; aie houssé, ayons houssé, ayez houssé ;
(en) houssant.

un housset ou une houssette (1) : une petite serrure de sac de voyage, de coffre, ou d’autre contenant, se fermant toute seule lorsqu’on rapproche les deux côtés du sac ou qu’on abaisse le couvercle.

elle, il est déhoussable : a une housse.

Le nom (une) housse vient de l’ancien bas francique hulftia « couverture » (devenu hultia) que l’on peut restituer d’après l’ancien haut allemand hulft, de même sens.

2. un houssage : l’action de housser.

une houssaie : un lieu où abonde le houx.

housser (2) : nettoyer avec un houssoir, une sorte de balai.

une houssière : un lieu planté de houx.

une houssine : une baguette employée notamment pour faire aller sa monture ou battre les tapis, les vêtements.

On a lu houssiner quelque chose/quelqu’un pour le battre avec une houssine, le battre quelqu’un avec violence.

un houssoir : un plumeau.

un housson :

  • un petit houx ;
  • un houx-frelon.

un houx : un arbrisseau toujours vert, à fruits sphériques d’un rouge vif, dont les feuilles coriaces et luisantes sont festonnées et munies de piquants sur le pourtour.

Le nom (un) houx vient de l’ancien bas francique hulis « houx » que l’on peut restituer d’après l’ancien haut allemand hulis, huls et le moyen néerlandais huls, de même sens.

une houssette (2) :

  • en héraldique, un meuble de l’écu représentant un houseau, une botte portée par les hommes de guerre, figurée avec un éperon ;
  • une botte.

Ce nom est un diminutif de l’ancien français heuse « guêtre, botte », du germanique hosa (voir l’étymologie de houseau).

hoverboard

[en anglais : overboard] : un gyropode sans guidon. On lit aussi hoverboard.

hovercraft, hoverport

[en anglais : hovercraft] un aéroglisseur, un véhicule amphibie glissant sur coussin d’air et utilisé sur mer.

[en anglais : hoverport] un port d’aéroglisseurs

Le nom anglais hovercraft est composé de to hover « voltiger, rester suspendu, voler sur place » et de craft au sens de « embarcation, appareil ».

Le nom anglais hoverport est composé de hover– représentant hovercraft et de port correspondant au français port (1).

hoya, hoyat

un hoya : une plante tropicale.

un oyat ou hoya, hoyat : une graminée, une plante.

hoyau

un hoyau : une houe.
des hoyaux

Le nom (un) hoyau vient du diminutif en -ellus (-eau), de l’ancien français hoe « houe » (voir ce mot).

hoyé

une bête hoyée, un cerf hoyé : en vénerie, qui est meurtri(e), blessé(e).

un poisson hoyé : un poisson meurtri et fatigué dans le filet, ou attaqué par des bêtes voraces, qui se corrompt rapidement et qu’il faut consommer sur le lieu de la pêche.

Ce mot est une variante graphique du moyen français ohié, le participe passé de ohier «blesser, affaiblir», dérivé du substantif ohie « faiblesse, affection du corps », lui-même issu de l’ancien scandinave hju « gens de maison, troupe de serviteurs » avec un préfixe d’ancien nordique à valeur privative.

HU

huaille

une huaille : une canaille, une cohue.

huard, huart

un huart ou huard :

  • un pygargue, un plongeon arctique ;
  • une pièce d’un dollar avec cet emblème, la monnaie canadienne [Québec].

En France, on donne généralement à cet oiseau le nom de plongeon, comme c’était le cas chez les spécialistes canadiens jusqu’au milieu du 20ème siècle. En 1993, la Commission internationale des noms français des oiseaux (CINFO) a retenu le nom plongeon huard pour le désigner. Dans la langue générale, huard sert principalement à désigner le huard à collier, et non le huard arctique, contrairement à ce qu’indiquent les dictionnaires français qui relèvent ce mot. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le nom (un) huard ou huart est dérivé du radical de huer.

huaso

un huaso : au Chili : un cavalier qui garde les troupeaux.

hub

La Commission générale de terminologie et de néologie a défini plusieurs équivalents pour le nom (un) hub :

  • un centre de tri : une plateforme centrale où convergent les objets postaux pour être triés rapidement, avant d’être acheminés vers leur destination finale.
  • un concentrateur : un dispositif informatique placé au nœud d’un réseau en étoile, qui concentre et distribue les communications de données.
  • un nœud : un lieu d’interconnexion de réseaux de gaz naturel, destiné à optimiser les échanges gaziers à grande échelle.
  • un pôle ou pivot, une plateforme, une plaque tournante, un pôle d’échanges, un point nodal, une plateforme de correspondance : un point d’embarquement ou de débarquement de voyageurs ou de marchandises assurant de multiples correspondances entre diverses compagnies de transport d’un même réseau ou l’interconnexion entre différents réseaux ou modes de transport.
  • un pôle : une concentration de raffineries ou d’usines pétrochimiques dans une zone géographique donnée.
  • une station pivot ou station maitresse : dans un réseau de télécommunication, une station qui assure la coordination d’un groupe de stations ou de sous-réseaux, ainsi que leur accès éventuel à d’autres réseaux.
  • un contrôleur d’entrée et de sortie ou contrôleur d’entrée-sortie langage professionnel ou contrôleur d’extension : un circuit d’un ordinateur qui organise et régule les échanges entre le processeur et les périphériques d’entrée et de sortie.
  • un contrôleur de mémoire : un circuit d’un ordinateur qui organise et régule les échanges entre le processeur et les mémoires vives.

Voir : (Vaines) recommandations linguistiques (Le Mégadico).

hublot

un hublot :

  • une fenêtre servant à l’éclairage naturel et à l’aération de l’intérieur d’un navire ;
  • une fenêtre pratiquée dans la carlingue d’un avion, la paroi d’une capsule spatiale ;
  • une partie vitrée d’un appareil ménager ou d’un dispositif technique.

des hublots : des lunettes.

Le nom (un) hublot est peut-être une altération du substantif hulot « ouverture pratiquée dans le panneau de la fosse des câbles », lui-même peut-être dérivé du normand houle au sens de « trou, brèche, cavité » (voir : houle), avec le suffixe -ot*. L’insertion du -b- s’expliquerait par une rencontre dans la région nantaise du normand hulot et du poitevin loubier « vasistas, lucarne » (à comparer aussi avec le nantais hubiau « sorte de cornet destiné à aérer les greniers ».

huche

une huche : un coffre de bois rectangulaire, à couvercle plat.

Le nom (une) huche est issu du latin tardif hutica « coffre », avec certainement une origine germanique.

huchée, huchement, hucher, huchet

1. une huchée ou un huchement : l’action de hucher, d’appeler quelqu’un en criant.

hucher (1) :

  • appeler quelqu’un d’une voix forte ;
  • crier quelque chose.

je huche, tu huches, il huche, nous huchons, vous huchez, ils huchent ;
je huchais ; je huchai ; je hucherai ; je hucherais ;
j’ai huché ; j’avais huché ; j’eus huché ; j’aurai huché ; j’aurais huché ;
que je huche, que tu huches, qu’il huche, que nous huchions, que vous huchiez, qu’ils huchent ;
que je huchasse, qu’il huchât ; que j’aie huché ; que j’eusse huché ;
huche, huchons, huchez ; aie huché, ayons huché, ayez huché ;
(en) huchant.

un huchet : un cor de chasse servant à appeler.

Le verbe hucher vient du latin populaire huccare « appeler », lequel est peut-être issu d’une onomatopée germanique hukk-. Ce mot n’est plus en usage, à partir du 17ème siècle que dans des dialectes, surtout du Nord, de l’Ouest, de la Suisse et dans le langage de la vénerie.

2. hucher (2) : jucher.

se hucher : se placer en un lieu élevé et d’accès difficile.

je me huche, tu te huches, il se huche, nous nous huchons, vous vous huchez, ils se huchent ;
je me huchais ; je me huchai ; je me hucherai ; je me hucherais ;
je me suis huché(e) ; je m’étais huché(e) ; je me fus huché(e) ; je me serai huché(e) ; je me serais huché(e) ;
que je me huche, que tu te huches, qu’il se huche, que nous nous huchions, que vous vous huchiez, qu’ils se huchent ;
que je me huchasse, qu’il se huchât, que nous nous huchassions ; que je me sois huché(e) ; que je me fusse huché(e) ;
huche-toi, huchons-nous, huchez-vous ; sois huché(e), soyons huchées, soyons huchés, soyez huché(e)(es)(s) ;
(en) se huchant.

Le verbe hucher (2) vient de l’ancien bas francique hûkôn « s’accroupir », que l’on peut restituer d’après le moyen haut allemand hûcken, le néerlandais huiken et l’allemand hocken, de même sens.

Le verbe jucher est probablement issu, par croisement avec hucher 2 (qui n’est attesté qu’au 18ème siècle, mais doit être plus ancien), de l’ancien français jochier « se percher », dérivé de joc « perchoir », issu de l’ancien bas francique jŭk, à comparer avec le moyen néerlandais joc, juc « joug ; pieu », l’ancien haut allemand joh, le moyen haut allemand joch « joug », équivalent germanique du latin jugum (voir : joug).

hue

hue ! (pour faire avancer un cheval).

à hue et à dia :

  • à droite et à gauche ;
  • avec difficulté, en étant tiraillé de divers côtés ;
  • en progressant de manière chaotique.

huhau ! (pour faire aller un cheval de trait vers la droite).

Le mot hue, une variante de l’onomatopée hu utilisée comme interjection pour effrayer, pour donner un avertissement ou traduire le dédain (attestée comme substantif au sens de « clameur confuse, bruit ») ou comme cri des charretiers pour faire avancer les chevaux.

huée, huer

une huée :

  • des cris pour faire lever, rabattre, effrayer le gibier, le poisson ;
  • des cris, des vociférations poussés par un groupe pour manifester l’hostilité ou la réprobation.

huer (1) : pousser des cris pour rabattre du gibier ; crier, vociférer pour manifester son hostilité ou sa réprobation.

je hue, tu hues, il hue, nous huons, vous huez, ils huent ;
je huais ; je huai ; je huerai ; je huerais ;
j’ai hué ; j’avais hué ; j’eus hué ; j’aurai hué ; j’aurais hué ;
que je hue, que tu hues, qu’il hue, que nous huions, que vous huiez, qu’ils huent ;
que je huasse, qu’il huât ; que j’aie hué ; que j’eusse hué ;
hue, huons, huez ; aie hué, ayons hué, ayez hué ;
(en) huant.

huer (2) : pousser son cri, en parlant de certains oiseaux, en particulier du héron, de la chouette, du hibou.

voir aussi un huart ou huard (ci-dessus).

Le nom (une) huée est dérivé de hu « clameur confuse, bruit » (voir : hue), avec le suffixe -ée.

huerta

une huerta :

  • une vaste plaine irriguée, de la partie sud de la côte méditerranéenne de l’Espagne ;
  • un grand jardin attenant à une demeure en Espagne.

Le nom (une) huerta vient de ce mot espagnol signifiant « vaste terrain destiné à la culture des légumes et des arbres fruitiers », de huerto « jardin », du latin hŏrtus « jardin ».

hueur

une hueuse, un hueur : une personne qui pousse des huées.

hug

un “hug” : aux États-Unis, le fait de donner une accolade à ses amis et connaissances, la bise étant réservée à l’objet de son affection ou aux parents.

hugh

hugh : le cri de guerre des Indiens d’Amérique, dans les bandes dessinées, les récits populaires.

Ce mot est une transcription d’un cri amérindien.

Hugo, hugolâtre, hugolâtrie, hugolesque, hugolien, hugotique, hugotisme

une, un hugolâtre : une admiratrice, un admirateur fanatique de Victor Hugo, de son œuvre.

une hugolâtrie : une admiration outrée et ridicule de Victor Hugo, un écrivain français.

elle, il est hugolesque :

  • est relative, est relatif à Victor Hugo, à son œuvre ;
  • est dans la manière de Victor Hugo.

elle est hugolienne, il est hugolien :

  • est relative, est relatif à Victor Hugo ;
  • appartient, est propre à Victor Hugo ;
  • caractérise son œuvre.

elle, il est hugotique :

  • est propre à Victor Hugo ;
  • offre certains caractères de bon style.

un hugotisme : une tournure caractéristique de l’œuvre de Victor Hugo.

huguenot, huguenote

une huguenote, un huguenot :

  • une protestante, un protestant ;
  • une protestante ou un protestant calviniste.

elle est huguenote, il est huguenot

une huguenote : une marmite.

On a lu une huguenoterie et un huguenotisme.

Le mot huguenot est emprunté au genevois eyguenot « confédéré genevois adversaire du duc de Savoie », lui-même emprunté au suisse alémanique Eidgnosse(n) « confédéré(s) ». Désignant d’abord les partisans du parti politique qui luttait contre les tentatives d’annexion du duc de Savoie, eyguenot devint par la suite (et ce jusqu’au 18ème siècle), un terme de mépris sous lequel les catholiques désignaient les Réformés (la majorité des confédérés étant aussi favorable à la Réforme) et se répandit alors dans les parlers de la Suisse romande ainsi que dans les régions françaises limitrophes. La forme huguenot qui apparaît dès la deuxième moitié du 16èmesiècle, semble être née en Touraine, où, comme en témoignent les historiens contemporains, la population entendant parler des eyguenots sans en connaitre le sens, rattacha ce mot à un certain roi Hugon qui aurait joui d’une grande popularité auprès des Réformés de Tours . Le nom de l’huguenote vient de ce que les Huguenots se servaient de cette marmite pour faire cuire leurs viandes, en cachette, les jours de jeûne.

huhau

huhau ! (pour faire aller un cheval de trait vers la droite).

dia ! (pour le faire aller vers la gauche).

hui

C’est pour aujourd’hui ou pour demain ?

Au jour d’aujourd’hui. Cette formule jouant sur la redondance a une résonance familière et plaisante. Pour parler de la journée présente ou de celle que l’on évoque, on préfèrera dire aujourd’hui ou ce jour. On peut aussi recourir à la tournure ancienne ce jour d’hui. Académie française.

Semblable aventure est arrivée à l’adverbe hui, privé d’existence autonome et qui ne se lit plus que dans la locution adverbiale « aujourd’hui », un des plus beaux exemples de redondance de notre langue, puisque hui est issu du latin hodie, contraction de hoc die, « ce jour ». À cette parenté sémantique entre hui et jour, s’en ajoute une autre, étymologique : jour est en effet issu de diurnus, dérivé de dies, que l’on retrouve dans hodie et donc dans hui. En savoir plus : Académie française.

huilage, huile, huiler, huilerie, huilier, huileusement, huileux

un huilage :

  • un graissage avec de l’huile, une imprégnation d’huile ;
  • un trempage dans un bain d’huile.

une huile :

  • une substance grasse ;
  • un mélange d’huile et de produits colorants, un tableau ainsi peint ;
  • un liquide, odorant et volatil, extrait par distillation de certaines plantes aromatiques ou d’agrumes ;
  • un personnage important, haut placé, influent ;
  • en savoir plus : André Racicot. Au cœur du français ; Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

Regretter ses pas, perdre son huile : Académie française.

une huile à broche : [pétrole et gaz / raffinage] une huile de base fluide, utilisée pour lubrifier certains mécanismes de précision. En anglais : spindle oil. Journal officiel de la République française du 12/01/1999.

une huile d’enfer, une huile de l’enfer, une huile des enfers : une huile d’olive de la plus basse qualité. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

huiler :

  • enduire, frotter, imprégner d’huile ;
  • assaisonner avec de l’huile ;
  • pour une plante, suinter en laissant s’écouler un liquide gras sous l’effet d’une maladie.

je huile, tu huiles, il huile, nous huilons, vous huilez, ils huilent ;
je huilais, vous huiliez ; je huilai ; je huilerai ; je huilerais ;
j’ai huilé ; j’avais huilé ; j’eus huilé ; j’aurai huilé ; j’aurais huilé ;
que je huile, que tu huiles, qu’il huile, que nous huilions, que vous huiliez, qu’ils huilent ;
que je huilasse, qu’il huilât ; que j’aie huilé ; que j’eusse huilé ;
huile, huilons, huilez ; aie huilé, ayons huilé, ayez huilé ;
(en) huilant.

une huilerie : une usine où l’on fabrique des huiles végétales.

l’huilerie : cette industrie.

une huilière : une fabricante, une marchande d’huile.
un huilier : un fabricant, un marchand d’huile.

un huilier : un accessoire de table.

elle est huilière, il est huilier : est relative, est relatif à la fabrication des huiles.

elle est huileuse, il est huileux :

  • est de la nature de l’huile ;
  • en contient ;
  • a cet aspect ou cette consistance.

huileusement

un céréléon : un mélange de cire et d’huile qui diffère peu du cérat.

déshuiler : enlever l’huile.
un déshuilage
un déshuileur

un éléomètre ou un élaimètre ou un oléomètre (pour mesurer la densité des huiles.

un éléis ou elæis : un palmier.

un gazole ou gas-oil, gasoil : un carburant ; un combustible.

un ichtyol : une huile obtenue par distillation de schistes bitumeux.

un indole ou indol : un corps composé, obtenu par distillation d’indigo blanc sur de la poudre de zinc, que l’on rencontre aussi à l’état naturel.
un acide indole-acétique

une lanoline ou lanoléine : une matière grasse.

un lino ou linoléum : une toile de jute enduite d’huile de lin et de poudre de liège, imperméable ; cette toile utilisée comme support de gravure.
une linographie : une impression sur toile, sur étoffe, par les moyens photographiques.
elle est linogravée, il est linogravé : est exécuté(e) par la technique de la linogravure.
une linograveuse, un linograveur : celle, celui qui exécute des gravures sur linoléum.
une linogravure : une technique de gravure en relief sur linoléum ; le cliché imprimé ainsi obtenu.

une linoléine : un glycéride de l’acide linoléique.
un acide linoléique

un lysol : un mélange employé comme désinfectant.

une millerole ou millerole : une unité de capacité qui était utilisée pour le commerce de l’huile et du vin.

une œillette : une variété de pavot.

une oléacée : un arbre ou arbuste tel que l’olivier.
les oléacées : une famille de plantes.

elle est oléagineuse, il est oléagineux : contient de l’huile ; dont on peut tirer de l’huile; est de la nature de l’huile ; en a la consistance ou y ressemble.
un oléagineux : une substance qui contient de l’huile ; une substance dont on tire des matières grasses alimentaires ou industrielles.

elle est oléfiante, il est oléfiant : produit de l’huile.

une oléfine : chacun des hydrocarbures non saturés de la série éthylénique.

elle, il est oléicole : concerne l’oléiculture.
une oléicultrice, un oléiculteur : celle, celui qui s’occupe d’oléiculture.
une oléiculture : la culture de l’olivier ; l’industrie de l’extraction de l’huile d’olive.

elle, il est oléifère : dont on extrait de l’huile.

elle, il est oléiforme : a la consistance de l’huile.

une oléine : un ester de l’acide oléique.
une céroléine : un des esters constituant la cire d’abeille.
un acide oléique
un oléate : un sel ou un ester de l’acide oléique.

un liniment oléocalcaire : un mélange à parties égales, d’huile d’olive et d’eau de chaux.

un oléoduc : un pipeline servant au transport du pétrole brut.

une, un oléographe : celle, celui qui s’occupe d’oléographie.
une oléographie : un procédé d’impression sur papier de toile, imitant la peinture à l’huile.
elle, il est oléographique : est relative, est relatif à l’oléographie.

un oléomètre ou éléomètre, élaimètre : un aréomètre servant à mesurer la densité des huiles ; un compteur indiquant la pression de l’huile dans un moteur.

un oléoplaste : un plaste élaborateur de gouttelettes de lipides.

une suspension oléopneumatique : pour certains véhicules automobiles.

un oléoprotéagineux : une plante cultivée pour ses graines riches en protides et en lipides.
une plante oléoprotéagineuse

une oléorésine : un produit naturel constitué par une résine dissoute dans une huile volatile.
elle est oléorésineuse, il est oléorésineux : contient de l’huile et de la résine.

un oléoserveur : un avitailleur reliant l’oléoprise à l’avion.

un oléothorax : une injection d’huile goménolée ou de paraffine liquide effectuée progressivement lors du pneumothorax thérapeutique.

une oléotypie : un procédé d’impression.

un oléum : un liquide huileux, un acide sulfurique contenant un taux élevé d’anhydride.

une olivade, une olivaie ou oliveraie, olivaire, une olivaison, olivâtre, une olive, oliver, une oliveraie ou olivaie, une olivète, une olivette, une oliveuse, un oliveur, un olivier, une olivine.

un oxéléon : un médicament fait d’huile et de vinaigre.

Pour dire que l’on regrette la peine que l’on s’est donnée, le français dispose de diverses expressions comme regretter ses pas ou plaindre ses pas. L’Antiquité ne manquait pas non plus d’expressions similaires. La plus en usage était sans doute oleum et operam perdere, « perdre son huile et sa peine ». Si cette expression se rencontrait si souvent, c’est parce que l’huile était un produit de grande valeur dans l’Antiquité et qu’on en faisait de nombreux usages. En savoir plus : Académie française.

Huile est écrit en 1250 uile, en 1120 oile, on trouve aussi la variante olie. Le mot donne l’anglais oil qui revient dans gazoil ou gazole. Il vient du latin oleum (oléagineux, pétrole, oléoduc). Le h évite la lecture vil, vile, ville (écrit vile en ancien français). Le terme est féminin par suite d’une modification de oleum en olea. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (une) huile vient du latin oleum « huile d’olive, huile (en général) », de olea « olivier ; olive » (en grec ε ̓ λ α ι ́ α « olive », ε ́ λ α ι ο ν « olivier »).

Le nom (un) oléum vient du latin oleum « huile d’olive, huile en général ».

Le nom (une) olive vient du latin oliva « olivier » et « fruit de l’olivier ».

huipil

un huipil : un corsage tissé aux couleurs chatoyantes porté traditionnellement par les femmes en Amérique centrale (au Guatemala notamment).

Ce nom est emprunté au nahuatl vipilli, (h)uipilli.

huir

huir : pour le milan, pousser son cri.

il huit, ils huissent, il huira, il a hui,…

Ce verbe est une variante de huer par changement de conjugaison, probablement par l’intermédiaire de la forme huier attribuée à la variante hui- du type hu- à l’origine de huer.

huis, huis clos, huisserie, huissier

un huis : une porte extérieure d’une maison.

Son homonyme huis n’est guère mieux loti. Certes il existe quelques contes où l’on peut frapper (à) l’huis ou heurter l’huis, mais ces locutions sont senties comme des archaïsmes et, de nos jours, huis ne se rencontre que dans les locutions nominale « huis clos », et adverbiale ou adjectivale « à huis clos ». Le nom huis est issu du latin ostium, « entrée, porte » ; c’est donc un parent d’Ostie, l’ancien port de Rome situé à l’embouchure du Tibre. La parenté entre ostium et os, oris, qui désigne la bouche, fait donc que huis clos n’est pas si éloigné sémantiquement d’expressions comme bouche close ou clore le bec… En savoir plus : Académie française.

à huis clos :

  • toutes portes fermées ;
  • dans l’intimité, en privé ;
  • secrètement ; sans que le public soit admis.

un huis clos : une décision de ne pas admettre le public à l’audience.

huis (clos) : Parler français.

une huisserie : un encadrement fixe, en bois ou en métal, délimitant une baie dans une cloison.

une huissière, un huissier :

  • une officière, un officier ayant la charge d’ouvrir et de fermer une porte ;
  • une, un domestique, une employée, un employé chargé(e) d’accueillir, d’annoncer et d’introduire les visiteurs ;
  • une employée, un employé préposé(e) au service de certains corps, de certaines assemblées ;
  • une officière ministérielle, un officier ministériel ayant pour charge de constater des faits, de signifier les actes de procédure et de mettre à exécution les décisions de justice et les actes authentiques ayant force exécutoire ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

une huissière de justice, un huissier de justice. Voir : Office québécois de la langue française.

une huissière-audiencière, un huissier-audiencier : Office québécois de la langue française

Huis apparaît au XIIe siècle Il vient du bas latin ustium pour ostium « entrée, ouverture ». Le h évite la lecture vis. Il n’y a pas de disjonction sauf dans l’expression le huis-clos. Le dérivé de moyen français, pertuis, ouverture voire sexe féminin, est encore écrit perthuis à Châlons. Le terme est masculin avec chute de la post-tonique. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom huissier est dérivé de huis « porte », du latin ustium. Le h n’est donc pas étymologique ; il a été introduit au XVIe siècle pour empêcher qu’on lise vis plutôt que uis, car le u se prononçait alors aussi v. Le h initial de huissier est donc un h muet. C’est pourquoi on fait à l’oral l’élision de l’article et la liaison avec le mot qui précède s’il y a lieu. Par contre, le terme huis clos et l’expression à huis clos se prononcent avec un h aspiré. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (un) huis qui vient du bas latin ūstium, en latin classique ōstium « entrée, ouverture », a presque complètement évincé le latin janua « porte » en protoroman mais a cédé à son tour la place en français devant porte, évolution amorcée dès le Moyen Âge.

huit, huitain, huitaine, huitante, huitantième, huitenaire, huitième, huitièmement, huit-reflets

huit : 8.

un huit : ce qui en a la forme de ce chiffre.

le numéro huit : le huitième.

un (descendeur en) huit: en escalade, un système d’assurage formé de deux anneaux de tailles différentes, qui permet principalement de freiner une descente en rappel. Bien qu’il soit possible d’assurer un grimpeur en ascension avec un descendeur en huit, d’autres systèmes d’assurage, comme l’assureur tubulaire, conviennent mieux à cet usage. En savoir plus : Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française.

un huitain : une pièce de poésie de huit vers.

une huitaine :

  • un ensemble de huit ou d’environ huit ;
  • une semaine.

huitante, huiptante : quatre-vingts, 80, octante. [Suisse]

elle, il est huitantième : est quatre-vingtième.

Septante, octante ou huitante, nonante : site de Dominique Didier.

un huitenaire : en sciences occultes (cabalistes), le nombre huit.

la ou le huitième :

  • ce qui occupe le rang marqué par le nombre huit ;
  • ce, celle, celui qui est ajouté(e) à un groupe de sept ;
  • une des huit parties égales d’un tout.

les huitièmes de finales : une phase éliminatoire d’une épreuve sportive, opposant deux à deux seize équipes ou seize concurrents.

elle, il est huitième :

  • occupe le rang marqué par le nombre huit ;
  • est ajouté(e) à un groupe de sept.

huitièmement

un huit-reflets : un haut-de-forme, un chapeau.

Huit est attesté sous la forme uit, oit au XIe siècle Le h empêche la prononciation vit ou vite. Le mot est issu du latin octo. On peut remarquer que huit est précédé d’une disjonction et que cette disjonction s’est étendue aux monosyllabes commençant par voyelle : un, onze. En savoir plus : site de Dominique Didier.

voir aussi : oct- et une ogdoade (= chez les gnostiques, un groupe de huit divinités primordiales, d’où émanent tous les autres esprits).

Le mot huit vient du latin octo « huit ».

Le mot huitante vient du latin octoginta «quatre-vingt ».

huitre, huître, huitrier, huîtrier, huitrière, huîtrière

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d’écrire sans accent circonflexe : huître, huîtrier, huîtrière, ouvre-huître.

une huitre :

  • un mollusque marin ;
  • une personne sotte, stupide :
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

une huître, une huître creuse du Pacifique, une huître plate, une huître plate du Pacifique, une huître portugaise : Office québécois de la langue française.

un ouvre-huitre : un couteau ou un instrument destiné à ouvrir les huitres.

elle est huitrière, il est huitrier : est relative, est relatif aux huitres, à leur élevage, leur vente, leur pêche.

une huitrière : un ostréicultrice ; un huitrier : un ostréiculteur.

un huitrier (-pie) : un oiseau.

une huitrière :

  • un banc d’huitres ;
  • un établissement où se fait l’élevage et l’engraissement des huitres.

elle est ostréacée, il est ostréacé : a l’apparence d’une coquille d’huitre.

elle, il est ostréaire : est provoqué(e) par les huitres.

un terrain ostréen : riche en huires fossiles.

elle, il est ostréicole : a rapport à l’ostréiculture.
une ostréicultrice, un ostréiculteur : une personne qui pratique l’ostréiculture.
une ostréiculture : l’élevage des huitres.

des ostréidés : les mollusques lamellibranches comprenant les huitres et genres voisins.

elle, il est ostréiforme : a la forme d’une huitre.

une ostréine : une matière plastique retirée de la chair des huitres.

une caisse ostréophile : servant à protéger les jeunes huitres.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de l’huître : Wiktionnaire.

Huître est écrit ainsi depuis 1538. Le mot était uistre, oistre vers 1270. Le h distingue ce mot de vistre ou plutôt de la vitre. Il provient du latin ostrea avec un féminin singulier pour un neutre pluriel, le mot étant d’abord ostreum. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (une) huitre ou huître vient du latin ostrea de même sens (du grec ο ́ σ τ ρ ε ο ν).

hukou

le hukou : une sorte de passeport intérieur chinois, en savoir plus : Géoconfluence.

hula-hoop

un hula-hoop :

  • un cerceau en plastique que l’on fait tourner autour de sa taille sans le laisser tomber par la seule rotation du bassin ;
  • ce jeu.

faire du hula-hoop

Ce nom est emprunté à l’anglo-américain hula-hoop (1958), un nom de marque déposé, composé de hula désignant, sous cette forme ou sous la forme hula-hula, une danse traditionnelle hawaïenne, et de l’anglais hoop « cerceau ».

hulotte

une hulotte : un chat-huant, une chouette.

Le nom (une) hulotte est dérivé de l’ancien et moyen français (h)uller « pousser des cris stridents », du latin impérial ŭlŭlare, avec le suffixe -otte ; à comparer avec le latin impérial ŭlŭla « chouette, effraie », d’où ne peut pas être emprunté le français hulotte, étant donné son entrée tardive dans la langue.

hululation, hululement, hululer

hululer ou ululer :

  • pour un oiseau rapace nocturne, pousser son cri ;
  • pour une chose, faire entendre un bruit similaire ;
  • pour une personne, pousser de longs gémissements, des plaintes, des sons modulés, crier, chanter en modulant.

je hulule, tu hulules, il hulule, nous hululons, vous hululez, ils hululent ;
je hululais ; je hululai ; je hululerai ; je hululerais ;
j’ai hululé ; j’avais hululé ; j’eus hululé ; j’aurai hululé ; j’aurais hululé ;
que je hulule, que tu hulules, qu’il hulule, que nous hululions, que vous hululiez, qu’ils hululent ;
que je hululasse, qu’il hululât ; que j’aie hululé ; que j’eusse hululé ;
hulule, hululons, hululez ; aie hululé, ayons hululé, ayez hululé ;
(en) hululant.

j’ulule, tu ulules, il ulule, nous ululons, vous ululez, ils ululent ;
j’ululais ; j’ululai ; j’ululerai ; j’ululerais ;
j’ai ululé ; j’avais ululé ; j’eus ululé ; j’aurai ululé ; j’aurais ululé ;
que j’ulule, que tu ulules, qu’il ulule, que nous ululions, que vous ululiez, qu’ils ululent ;
que j’ululasse, qu’il ululât ; que j’aie ululé ; que j’eusse ululé ;
ulule, ululons, ululez ; aie ululé, ayons ululé, ayez ululé ;
(en) ululant.

un hululement ou un ululement, une hululation ou une ululation :

  • un hurlement ;
  • une longue plainte ;
  • un son prolongé et modulé émis par une personne, un animal ;
  • un cri d’un oiseau nocturne.

La langue s’est plu à créer nombre de verbes, généralement d’origine onomatopéique, pour rendre compte de ce paysage sonore. Ainsi le hibou bubule et bouboule, deux formes proches de son nom latin, bubo, mais ce n’est pas tout, il lui arrive aussi de frouer, de hôler, de huer, d’(h)ululer, de miauler ou de tutuber. À ces cris, le chat-huant et la chouette, qui parfois hioquent, ajoutent le chuintement (Antoine Court de Gébelin, qui fut le premier à relever ce terme dans son Histoire naturelle de la parole, écrivit ainsi : « Ce mot, inconnu jusqu’à nous, peint si parfaitement la prononciation de ch, que nous n’avons pu nous refuser à en enrichir notre langue »). En savoir plus : Académie française.

C’est sans doute aussi à une onomatopée que l’on doit le nom corbeau, venu du latin corvus, cousin du grec korax. Le nom de la chouette, ulula, est, comme l’écrivent joliment Ernout et Meillet dans leur Dictionnaire étymologique de la langue latine, « un mot imitatif ». On le retrouve d’ailleurs dans les noms scandinaves de cet oiseau : ugla en islandais, ugle en norvégien, uggla en suédois. Quant au français, il a gardé son dérivé hululer. Il en va de même avec le hibou, bubo en latin. En savoir plus : Académie française.

Le verbe hululer ou ululer est emprunté au latin ululare « hurler (pour des chiens, des loups) » « vociférer ».

Le verbe hurler vient du bas latin ūrulare (dissimilation du classique ŭlŭlare « hurler (pour des chiens, des loups) ; vociférer ; appeler par des hurlements ») avec changement de ŭ tonique en ū.

hum

hum ! hem ! (pour exprimer le doute ou attirer l’attention).

L’onomatopée hem servant à attirer l’attention est déjà attestée en latin.

humage

un humage : une aspiration de vapeurs ou de gaz à des fins thérapeutiques.

Le nom (un) humage est dérivé de humer.

humagne

une humagne : un ancien cépage blanc de Suisse.

Ce nom est d’origine incertaine.

humain, humainement

elle est humaine, il est humain :

  • est formé(e), composé(e) d’hommes ;
  • appartient à l’homme, lui est propre ;
  • a la nature de l’homme ;
  • concerne l’homme, l’étudie ;
  • est spécifique à la nature humaine ;
  • manifeste de l’humanité, de la pitié, de l’indulgence, de la compréhension.

un (être) humain

l’humain : ce qui est humain, ce qui appartient à l’homme.

humainement :

  • en homme, en tant qu’homme ;
  • par les forces, les capacités d’un homme ;
  • avec bonté, avec générosité.

humainement parlant : en considérant les choses d’un point de vue humain.

elle est infra-humaine, il est infra-humain

elle est inhumaine, il est inhumain :

  • n’appartient pas ou semble étranger à la nature, aux dimensions de l’être humain ;
  • manque d’humanité, est cruelle ou cruel, impitoyable, insensible ; est très pénible.

inhumainement

elle est interhumaine, il est interhumain : se transmet, se propage entre les êtres humains.

elle est métahumaine, il est métahumain : dépasse et englobe la réalité de ce qui est humain.

elle est mi-humaine, il est mi-humain : a en partie l’apparence humaine.

elle est surhumaine, il est surhumain.

surhumainement

Le mot humain est emprunté au latin hūmānus, attesté dans les deux sens dès l’époque classique, dérivé de homo, hominis (homme).

humanisable, humanisation, humaniser

elle, il est humanisable : peut être humanisé(e).

une humanisation :

  • l’action de rendre humain ou plus humain ; son résultat ;
  • une modification de l’environnement au profit des hommes.

humaniser :

  • donner la forme, la nature humaine ;
  • rendre plus humain, tolérable, compréhensif, moins frustre ;
  • civiliser.

s’humaniser :

  • se civiliser ;
  • devenir plus doux, plus compréhensif.

elle est déshumanisante, il est déshumanisant : déshumanise, est contraire aux valeurs humaines.

une déshumanisation :

  • l’action de déshumaniser, de faire perdre les caractères spécifiques à la nature de l’homme et à sa condition ;
  • le fait de perdre son caractère humain par une aliénation à l’objet, aux biens matériels ;
  • le fait de perdre son caractère humain, humanitaire en dépouillant les relations avec autrui de tout sentiment.

elle est déshumanisée, il est déshumanisé : a perdu tout caractère ou sentiment humain.

déshumaniser :

  • faire perdre les caractères spécifiques à la nature de l’homme et à sa condition ;
  • faire perdre le caractère humain en dépouillant de toute temporalité et en réduisant à l’état de pur esprit ;
  • faire perdre le caractère humain en réduisant à l’état d’animal ou d’objet ;
  • faire perdre son caractère humanitaire en dépouillant de tout sentiment.

j’humanise, tu humanises, il humanise, nous humanisons, vous humanisez, ils humanisent ;
j’humanisais ; j’humanisai ; j’humaniserai ; j’humaniserais ;
j’ai humanisé ; j’avais humanisé ; j’eus humanisé ; j’aurai humanisé ; j’aurais humanisé ;
que j’humanise, que tu humanises, qu’il humanise, que nous humanisions, que vous humanisiez, qu’ils humanisent ;
que j’humanisasse, qu’il humanisât ; que j’aie humanisé ; que j’eusse humanisé ;
humanise, humanisons, humanisez ; aie humanisé, ayons humanisé, ayez humanisé ;
(en) humanisant.

se déshumaniser : perdre tout caractère ou sentiment humain.

je m’humanise, tu t’humanises, il s’humanise, nous nous humanisons, vous vous humanisez, ils s’humanisent ;
je m’humanisais ; je m’humanisai ; je m’humaniserai ; je m’humaniserais ;
je me suis humanisé(e) ; je m’étais humanisé(e) ; je me fus humanisé(e) ; je me serai humanisé(e) ; je me serais humanisé(e) ;
que je m’humanise, que tu t’humanises, qu’il s’humanise, que nous nous humanisions, que vous vous humanisiez, qu’ils s’humanisent ;
que je m’humanisasse, qu’il s’humanisât, que nous nous humanisassions ; que je me sois humanisé(e) ; que je me fusse humanisé(e) ;
humanise-toi, humanisons-nous, humanisez-vous ; sois humanisé(e), soyons humanisées, soyons humanisés, soyez humanisé(e)(es)(s) ;
(en) s’humanisant.

elles se sont humanisées, elles sont humanisées.

elles se sont humanisé les rapports, elles ont humanisé les rapports, elles se les sont humanisés.

Le verbe humaniser est un dérivé savant d’humain d’après le latin humanus, avec le suffixe -iser.

humanisme, humaniste, humanistique

un humanisme :

  • le mouvement intellectuel se développant en Europe à la Renaissance, visant l’épanouissement de l’homme rendu ainsi plus humain par la culture ; une culture littéraire fondée essentiellement sur les œuvres grecques et latines, et la culture scientifique ;
  • une attitude philosophique qui tient l’homme pour la valeur suprême et revendique pour chaque homme la possibilité d’épanouir librement son humanité, ses facultés proprement humaines ;
  • une humanité, un altruisme, l’amour des hommes.

une, un humaniste :

  • une érudite, un érudit de la Renaissance qui, s’inspirant des auteurs antiques, a exalté la dignité de l’esprit humain ;
  • une, un spécialiste des langues et littératures gréco-romaines ;
  • une, un philosophe qui, considérant l’homme comme la mesure de toute chose, cherche à l’épanouir en prônant le développement des facultés proprement humaines.

elle, il est humaniste :

  • souscrit à l’humanisme de la Renaissance ou à tout autre humanisme ;
  • est relative, est relatif à l’humanisme.

l’écriture humanistique : l’écriture utilisée par les humanistes italiens du 15ème siècle pour la transcription des œuvres de l’Antiquité.

Les mots humanisme et humaniste sont dérivés d’humanité.

humanitaire, humanitairement, humanitairerie

elle, il est humanitaire :

  • concerne l’humanité ;
  • recherche le bien de l’humanité, lutte pour le respect de l’être humain.

un habillage humanitaire : la stratégie de communication d’une entreprise ou d’une organisation qui cherche à améliorer son image de marque en se réclamant abusivement de valeurs humanitaires.

l’humanitaire : l’ensemble des organisations humanitaires et de leurs actions.

une, un humanitaire :

  • une, un membre de ces associations ;
  • en savoir plus : Géoconfluences.

humanitairement : de manière humanitaire, en suivant la morale humanitaire.

une humanitairerie :

  • un sentimentalisme affecté et vain à l’égard des hommes, de l’humanité souffrante ;
  • l’ensemble des personnes affectant des préoccupations humanitaires.

Le mot humanitaire est dérivé d’humanité.

humanitarisme, humanitariste

un humanitarisme : une doctrine humanitaire jugée utopique, vaine ou même dangereuse.

une, un humanitariste : une personne qui soutient des idées humanitaires.

elle, il est humanitariste : est relative, est relatif à l’humanitarisme, en est inspiré(e).

Les mots humanitarisme et humanitariste sont dérivés d’humanité.

humanité, humanités

une humanité :

  • l’ensemble des caractères spécifiques de la nature humaine ;
  • le caractère ou le comportement d’une personne qui manifeste pleinement son appartenance au genre humain ;
  • une bonté, une bienveillance de l’homme pour ses semblables ;
  • l’ensemble des hommes.

les humanités :

  • une formation scolaire où l’étude des langues et littératures latines et grecques est prépondérante ;
  • le contenu de cet enseignement ;
  • [Belgique] les études secondaires, avec ou sans grec ou latin.

les humanités numériques : [éducation – recherche] le domaine de recherche et d’enseignement au croisement de l’informatique et des lettres, des arts, des sciences humaines et des sciences sociales, visant à produire et à partager des savoirs, des méthodes et de nouveaux objets de connaissance à partir d’un corpus de données numériques. En anglais : digital humanities. Journal officiel de la République française du 09/07/2019.

une inhumanité :

  • le caractère de celle, celui ou de ce qui n’appartient pas ou semble ne pas appartenir à la nature de l’être humain ;
  • une cruauté, une méchanceté ;
  • le caractère de ce qui est ou semble étranger, hostile à l’être humain.

une non-humanité : le fait de ne pas se sentir humain, de ne pas être considéré ainsi), un non-homme

une sous-humanité

une surhumanité

Le nom (une) humanité est emprunté au latin humanitas dérivé de humanus (humain).

humano-, humanoïde

un (être) humanoïde : semblable ou comparable aux humains.

On a lu aussi humano-animal, humano-classique, humano-divin.

humant

elle est humante, il est humant :

  • hume ;
  • aspire.

humble, humblement

elle, il est humble :

  • n’est pas orgueilleuse ou orgueilleux ;
  • fait preuve d’humilité ;
  • témoigne d’une grande déférence ;
  • est d’une condition sociale modeste ;
  • est sans prétention, sans éclat, peu élaboré(e) ou de peu d’envergure.

une, un humble :

  • celle qui n’est pas orgueilleuse ; celui qui n’est pas orgueilleux ;
  • celle, celui qui fait preuve d’humilité ;
  • celle, celui qui témoigne d’une grande déférence ;
  • celle, celui qui est d’une condition sociale modeste.

humblement :

  • d’une manière qui témoigne de l’humilité ;
  • d’une manière qui est sans prétention, sans éclat, de peu d’envergure.

On a lu une humblesse pour une humilité.

Le mot humble est emprunté au latin humilis (de humus) « près du sol, bas » « humble, obscur, faible ; modeste, conscient de sa faiblesse », ce dernier sens étant surtout attesté en latin chrétien.

humboldtite

un humboldtite : un borosilicate hydraté naturel de calcium.

A. von Humboldt, un savant allemand.

humbug

[en anglais : humbug] :

  • une mystification, une imposture ;
  • un mystificateur, un imposteur.

Le mot anglais humbug, d’origine obscure probablement argotique, a été enregistré en 1751 comme un mot à la mode dont on ne connaissait pas vraiment la signification d’origine et qui désignait les canulars, farces et mystifications, les impostures puis par métonymie un mystificateur, un imposteur

humectage, humectation, humecter, humecteur

un humectage ou une humectation : l’action d’humecter, son résultat.

humecter : rendre humide en imprégnant.

j’humecte, tu humectes, il humecte, nous humectons, vous humectez, ils humectent ;
j’humectais ; j’humectai ; j’humecterai ; j’humecterais ;
j’ai humecté ; j’avais humecté ; j’eus humecté ; j’aurai humecté ; j’aurais humecté ;
que j’humecte, que tu humectes, qu’il humecte, que nous humections, que vous humectiez, qu’ils humectent ;
que j’humectasse, qu’il humectât ; que j’aie humecté ; que j’eusse humecté ;
humecte, humectons, humectez ; aie humecté, ayons humecté, ayez humecté ;
(en) humectant.

s’humecter :

  • se mouiller légèrement ;
  • boire ;
  • devenir humide.

je m’humecte, tu t’humectes, il s’humecte, nous nous humectons, vous vous humectez, ils s’humectent ;
je m’humectais ; je m’humectai ; je m’humecterai ; je m’humecterais ;
je me suis humecté(e) ; je m’étais humecté(e) ; je me fus humecté(e) ; je me serai humecté(e) ; je me serais humecté(e) ;
que je m’humecte, que tu t’humectes, qu’il s’humecte, que nous nous humections, que vous vous humectiez, qu’ils s’humectent ;
que je m’humectasse, qu’il s’humectât, que nous nous humectassions ; que je me sois humecté(e) ; que je me fusse humecté(e) ;
humecte-toi, humectons-nous, humectez-vous ; sois humecté(e), soyons humectées, soyons humectés, soyez humecté(e)(es)(s) ;
(en) s’humectant.

elles se sont humecté les lèvres, elles ont humecté leurs lèvres.

un (appareil) humecteur : pour rendre humide les étoffes, le papier ; pour augmenter le degré hygrométrique, par pulvérisation d’eau.

une madéfaction : l’action de madéfier ; son résultat.

madéfier : humidifier, humecter pour ramollir.

Le verbe humecter est emprunté au latin humectare « humecter, mouiller ».

Le verbe madéfier est emprunté au latin madefacere « humecter, mouiller, arroser ».

humer

On a lu un humement pour l’action de faire pénétrer dans sa bouche un liquide en l’aspirant.

humer :

  • avaler un liquide en l’aspirant ;
  • aspirer par le nez pour sentir.

je hume, tu humes, il hume, nous humons, vous humez, ils hument ;
je humais ; je humai ; je humerai ; je humerais ;
j’ai humé ; j’avais humé ; j’eus humé ; j’aurai humé ; j’aurais humé ;
que je hume, que tu humes, qu’il hume, que nous humions, que vous humiez, qu’ils hument ;
que je humasse, qu’il humât ; que j’aie humé ; que j’eusse humé ;
hume, humons, humez ; aie humé, ayons humé, ayez humé ;
(en) humant.

On a lu humoter pour aspirer un liquide à petits traits, humer.

Le verbe humer est dérivé de l’onomatopée hum- exprimant une aspiration d’air.

huméral, huméro-, humérus

elle est humérale, il est huméral : est relative, est relatif à l’humérus.
elles sont humérales, ils sont huméraux

elle est huméro-cubitale, il est huméro-cubital

elle est huméro-métacarpienne, il est huméro-métacarpien

elle est huméro-olécranienne, il est huméro-olécranien

un humérus :

  • l’os long qui constitue le squelette du premier segment du membre thoracique et dont l’extrémité supérieure s’articule avec l’omoplate et l’extrémité inférieure avec le radius et le cubitus ;
  • à propos des ailes chez certains lépidoptères et diptères, une petite nervure transverse ;
  • chez les coléoptères, un calus huméral.

elle est glandulo-humorale, il est glandulo-humoral : se rapporte aux glandes et aux liquides organiques.

elle est lombo-humérale, il est lombo-huméral : appartient aux lombes et à l’humérus.

Le nom (un) humérus est emprunté au latin classique humerus « humérus, épaule (de l’homme ou d’un animal) ».

humeur

1. une humeur :

  • une tendance dominante du tempérament, du caractère d’une personne ;
  • une disposition de caractère, un état de réceptivité dans lequel se trouve une personne à un moment donné ;
  • une manière d’agir, de ressentir répondant à un élan irréfléchi, spontané.

être de bonne humeur, de mauvaise humeur

une bonne humeur : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

2. une humeur :

  • un liquide normalement présent dans un organisme vivant ;
  • un liquide d’origine pathologique présent dans un organisme vivant humain ou animal.

Les quatre humeurs fondamentales ou cardinales : en médecine ancienne, le sang, le flegme (pituite), la bile, l’atrabile étaient censés gouverner l’équilibre du corps humain, toute atteinte pathologique étant le résultat d’un déséquilibre de ces humeurs.

de l’humeur : du pus, la production pathologique plus ou moins liquide, le plus souvent jaunâtre, qui se forme lors de diverses inflammations. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (un) phlegme ou flegme est une réfection étymologique de l’ancien français fleume « l’une des quatre humeurs fondamentales, dans l’ancienne médecine » « crachat », du bas latin phlegma « humeur, mucus », en grec φ λ ε ́ γ μ α.

Le nom (une) flemme est emprunté à l’italien flemma « lenteur, placidité », d’abord « l’une des quatre humeurs fondamentales de l’organisme », de même origine que flegme.

Il existe d’assez nombreux mots que l’anglais emprunta au français et que l’anglophilie des XVIIIe et XIXe siècles contribua à réintroduire dans la langue française, sous une forme et avec une signification parfois différentes. Ainsi humeur fut emprunté par les Anglais avant même l’époque classique et, parmi les sens du mot français, figurait alors celui d’originalité facétieuse, penchant à la plaisanterie. C’est sous la forme d’humour que cette dernière acception nous est revenue d’Angleterre. Aujourd’hui, avoir de l’humeur et avoir de l’humour ont en français des valeurs presque opposées, l’humeur désignant alors une disposition chagrine et l’humour la disposition, jugée toute britannique, à s’amuser sans amertume des aspects ridicules, absurdes ou insolites de la réalité. Académie française.

Le nom (une) humeur est emprunté au latin humor, humoris « eau, humidité, fluide, composant liquide ».

Le nom (un) humour est emprunté à l’anglais humour, lui-même emprunté en ancien français à humeur avec les mêmes significations, et qui a pris au 17ème siècle, à partir du sens de « tendance, inclination, trait de caractère », celui de « tempérament enjoué, gaieté, aptitude à voir ou à faire voir le comique des choses », à rapprocher du développement semblable du français humeur à la même époque.

humeux

elle est humeuse, il est humeux : hume.

humicole

elle, il est humicole : vit et se développe sur les sols riches en humus.

humide, humidement

elle, il est humide :

  • est de la nature de l’eau ;
  • est imprégné(e) d’eau, de liquide, de vapeur.

humidement

Le mot humide est emprunté au latin humidus « humide, mouillé ».

hygro- est tiré du grec υ ̔ γ ρ ο ́ ς « humide ».

humidex

un humidex : au Canada, une mesure du taux d’humidité.

humidificateur, humidification, humidifier

un humidificateur : un appareil servant à humidifier, à augmenter le degré hygrométrique de l’air.

un déshumidificateur : un appareil pour diminuer l’humidité d’un local.

une humidification : l’action d’humidifier ; son résultat.

une déshumidification

humidifier :

  • rendre humide ;
  • augmenter le degré hygrométrique de l’air dans un local.

j’humidifie, tu humidifies, il humidifie, nous humidifions, vous humidifiez, ils humidifient ;
j’humidifiais ; j’humidifiai ; j’humidifierai ; j’humidifierais ;
j’ai humidifié ; j’avais humidifié ; j’eus humidifié ; j’aurai humidifié ; j’aurais humidifié ;
que j’humidifie, que tu humidifies, qu’il humidifie, que nous humidifiions, que vous humidifiiez, qu’ils humidifient ;
que j’humidifiasse, qu’il humidifiât ; que j’aie humidifié ; que j’eusse humidifié ;
humidifie, humidifions, humidifiez ; aie humidifié, ayons humidifié, ayez humidifié ;
(en) humidifiant.

déshumidifier

s’humidifier : devenir humide.

je m’humidifie, tu t’humidifies, il s’humidifie, nous nous humidifions, vous vous humidifiez, ils s’humidifient ;
je m’humidifiais ; je m’humidifiai ; je m’humidifierai ; je m’humidifierais ;
je me suis humidifié(e) ; je m’étais humidifié(e) ; je me fus humidifié(e) ; je me serai humidifié(e) ; je me serais humidifié(e) ;
que je m’humidifie, que tu t’humidifies, qu’il s’humidifie, que nous nous humidifiions, que vous vous humidifiiez, qu’ils s’humidifient ;
que je m’humidifiasse, qu’il s’humidifiât, que nous nous humidifiassions ; que je me sois humidifié(e) ; que je me fusse humidifié(e) ;
humidifie-toi, humidifions-nous, humidifiez-vous ; sois humidifié(e), soyons humidifiées, soyons humidifiés, soyez humidifié(e)(es)(s) ;
(en) s’humidifiant.

elles se sont humidifiées, elles sont humidifiées.

elles se sont humidifié les locaux, elles ont humidifié les locaux, elles se les sont humidifiés.

humidifuge

elle, il est humidifuge : absorbe, neutralise l’humidité.

humidimètre

un humidimètre :

  • un instrument de mesure du taux d’humidité d’un subjectile tel que le plâtre ;
  • un instrument de mesure du taux d’humidité d’une terre, d’un terreau ;
  • un appareil de mesure de l’humidité d’un subjectile, d’un support qui reçoit une couche de peinture, d’émail,…

un humidimètre à bois : un hygromètre à bois.

Ce nom est formé par apocope d’humidité, avec -mètre.

humidité

une humidité :

  • la vapeur, l’eau imprégnant un objet ou un lieu ;
  • l’état de ce qui est humide.

Le nom (une) humidité est emprunté au bas latin humiditas « humidité ».

humifère, humification

une terre humifère : riche en humus.

une humification : une transformation de la matière organique en humus.

humiliant, humiliateur, humiliation, humilié, humilier

elle est humilliante : est dégradante, dépréciatrice, dévalorisante.
il est humiliant : est dégradant, dépréciateur, dévalorisant.

une humiliatrice, un humiliateur : une personne qui humilie.

une humiliation :

  • l’action d’humilier ou de s’humilier ;
  • le fait d’être humilié ;
  • le sentiment de la personne ainsi rabaissée ;
  • un acte outrageant, un affront.

elle est humiliée, il est humilié :

  • dont la dignité a été abaissée (par quelque action) et qui parait de ce fait inférieure ou méprisable ;
  • parait inférieur(e) ou méprisable car sa dignité n’a pas été respectée.

une humiliée, un humilié : une personne dont la dignité a été abaissée (par quelque acte) et paraît de ce fait inférieure ou méprisable.

humilier :

  • faire apparaitre quelqu’un comme inférieur, méprisable ;
  • abaisser sa dignité.

j’humilie, tu humilies, il humilie, nous humilions, vous humiliez, ils humilient ;
j’humiliais ; j’humiliai ; j’humilierai ; j’humilierais ;
j’ai humilié ; j’avais humilié ; j’eus humilié ; j’aurai humilié ; j’aurais humilié ;
que j’humilie, que tu humilies, qu’il humilie, que nous humiliions, que vous humiliiez, qu’ils humilient ;
que j’humiliasse, qu’il humiliât, que nous humiliassions ; que j’aie humilié ; que j’eusse humilié ;
humilie, humilions, humiliez ; aie humilié, ayons humilié, ayez humilié ;
(en) humiliant.

s’humilier :

  • faire preuve d’humilité ;
  • se dévaloriser.

je m’humilie, tu t’humilies, il s’humilie, nous nous humilions, vous vous humiliez, ils s’humilient ;
je m’humiliais ; je m’humiliai ; je m’humilierai ; je m’humilierais ;
je me suis humilié(e) ; je m’étais humilié(e) ; je me fus humilié(e) ; je me serai humilié(e) ; je me serais humilié(e) ;
que je m’humilie, que tu t’humilies, qu’il s’humilie, que nous nous humiliions, que vous vous humiliiez, qu’ils s’humilient ;
que je m’humiliasse, qu’il s’humiliât, que nous nous humiliassions ; que je me sois humilié(e) ; que je me fusse humilié(e) ;
humilie-toi, humilions-nous, humiliez-vous ; sois humilié(e), soyons humiliées, soyons humiliés, soyez humilié(e)(es)(s) ;
(en) s’humiliant.

Le verbe humilier est emprunté au latin chrétien humiliare « abaisser, rendre humble, conscient de sa faiblesse ; confondre ; avilir ».

humilis

un (cumulus) humilis : en météorologie, un cumulus aplati de faible extension verticale et observé généralement par beau temps.

Ce mot est emprunté au latin humilis « bas, près du sol, peu élevé ».

humilité

une humilité :

  • une disposition à s’abaisser volontairement, à se montrer humble ;
  • une grande déférence à l’égard de quelqu’un ;
  • le caractère de ce qui a peu d’importance, peu d’envergure, peu d’éclat.

Le nom (une) humilité est emprunté au latin humilitas, à l’époque classique « faible élévation, petite taille ; état modeste, obscur ; abaissement, abattement », d’où à l’époque chrétienne « humilité, modestie ».

humine, humique, humivore

une humine : un des constituants de l’humus.

elle, il est humique :

  • a rapport à l’humus ;
  • contient de l’humus.

un organisme humivore : qui se nourrit d’humus. La moitié des espèces de termites sont humivores.

hummock

[en anglais : hummock] une accumulation de glace.

L’anglais hummock « élévation du sol, monticule » (1556), attesté en 1818 à propos de glace, est d’origine obscure.

humoral, humoreux, humorisme, humoriste, humoristique, humoristiquement, humour

elle est humorale, il est humoral : est relative, est relatif aux liquides organiques des corps vivants.
elles sont humorales, ils sont humoraux

elle est humoreuse, il est humoreux : sécrète une humeur.

un humorisme ou une médecine humorale : une doctrine médicale qui prétendait que toute atteinte pathologique était due à une altération des humeurs.

une, un humoriste :

  • celle, celui qui se laisse guider par son humeur, qui est souvent sujette ou sujet à l’humeur ;
  • celle, celui qui a de l’humour, qui le pratique ;
  • une partisane, un partisan de l’humorisme.

elle, il est humoristique :

  • est empreinte ou est empreint d’humour ;
  • est caractérisé(e) par l’humour ;
  • est relative, est relatif aux humeurs.

humoristiquement

un humour : une façon d’attirer l’attention sur des aspects plaisants ou insolites.

On a lu humorifique ou humoreux, humouriste, humouristique.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de l’humour : comique, esprit, état d’esprit, état, émotion, genre, drôlerie, plaisanterie, blague, sarcasme, ironie, farce, canular, humoriste, bouffon, farceur, moquerie, dérision, autodérision (Wiktionnaire).

Il existe d’assez nombreux mots que l’anglais emprunta au français et que l’anglophilie des XVIIIe et XIXe siècles contribua à réintroduire dans la langue française, sous une forme et avec une signification parfois différentes. Ainsi humeur fut emprunté par les Anglais avant même l’époque classique et, parmi les sens du mot français, figurait alors celui d’originalité facétieuse, penchant à la plaisanterie. C’est sous la forme d’humour que cette dernière acception nous est revenue d’Angleterre. Aujourd’hui, avoir de l’humeur et avoir de l’humour ont en français des valeurs presque opposées, l’humeur désignant alors une disposition chagrine et l’humour la disposition, jugée toute britannique, à s’amuser sans amertume des aspects ridicules, absurdes ou insolites de la réalité. Académie française.

Le nom humoriste (homme sujet à des sautes d’humeur, capricieux, personne de caractère difficile) est emprunté à l’italien (h)umorista « fantasque, capricieux » désignant notamment les membres d’une académie d’artistes (Academia degli Umoristi), terme dérivé du correspondant italien du français humeur. Le sens de médecin partisan des théories de Galien sur les humeurs est emprunté au latin savant humorista, dérivé du latin humor. Le sens actuel est emprunté à l’anglais humorist probablement emprunté lui-même au premier sens et attesté dès 1599 au sens de « personne facétieuse, enjouée, ayant le sens du comique ».

Le nom (un) humour est emprunté à l’anglais humour, lui-même emprunté en ancien français à humeur avec les mêmes significations, et qui a pris au 17ème siècle, à partir du sens de « tendance, inclination, trait de caractère », celui de « tempérament enjoué, gaieté, aptitude à voir ou à faire voir le comique des choses », à rapprocher du développement semblable du français humeur à la même époque.

Les pensées de Pierre de Jade :

  • L’humour est une équation du second degré à laquelle certains ne peuvent se résoudre.
  • L’humour c’est comme l’école, le 1er degré est réservé aux primaires.
  • On peut étouffer un rire mais on ne pourra jamais bâillonner l’humour.

humulone

une humulone : une substance à propriétés antibactériennes, extraite du houblon.

Le nom (une) humulone est composé de humul-, du latin scientifique humulus « houblon » et du suffixe -one.

humus, humusation

un humus : la matière organique de la couche supérieure du sol formée par la décomposition des substances végétales et animales.

une humusation : la sépulture d’un défunt, nu dans un linceul biodégradable, déposé sur du broyat de bois puis recouvert de plusieurs mètres cubes de matières végétales.

voir : humicole, humifère, humification, humine, humique, humivore (ci-dessus).

voir aussi : inhumer, exhumer, sol, terre, humble, humilité.

Ce nom est emprunté au latin humus « sol, terre ».

Hun, hunnique

les Huns : un ancien peuple nomade originaire des steppes du sud de la Sibérie.

elle, il est hunnique : est relative, est relatif aux Huns.

l’État hunnique

Ce mot est dérivé de Huns, du latin Hunni, Hunnorum désignant l’une des populations asiatiques ayant envahi l’Europe à partir du 4ème siècle.

La pensée de Pierre de Jade : On ne m’ôtera pas de l’esprit que les Huns n’avaient pas la main verte.

hune, hunier

une hune : une plate-forme pour effectuer les manœuvres hautes d’un navire à voiles.

un hunier : une voile carrée gréée sur un mât de hune.

Le nom (une) hune est emprunté à l’ancien scandinave hûnn « plate-forme fixée sur les bas-mâts », ce qui s’accorde bien avec l’ancienneté et la fréquence du mot en Normandie d’où il a gagné le reste du pays.

hunter

un hunter :

  • un cheval de chasse particulièrement apte à franchir les obstacles ;
  • un cheval spécialisé dans le saut d’obstacles et le concours complet ;
  • une série d’épreuves d’équitation.

Le mot anglais hunter « chasseur » (dérivé de to hunt « chasser ») est attesté depuis la fin du 17ème siècle comme terme désignant un cheval utilisé à la chasse ou de constitution bien adaptée à la chasse.

huppe, huppé, huppette

une huppe :

  • un oiseau de la famille des upupidés ;
  • une touffe de plumes érectiles qui coiffe certains oiseaux ;
  • une houppe, une touffe de cheveux ou de poils hérissés, dressés.

un oiseau huppé : qui porte une huppe.

elle est huppée, il est huppé :

  • appartient à un haut rang social ;
  • est distingué(e) ;
  • est riche.

une huppette : une petite huppe.

voir aussi : aigrette, crête, et des mots commençant par loph-, un lophaète ou lophaetus (= un rapace), un lophormis (= un colibri, un oiseau).

Intéressons-nous d’abord à la huppe : upupa (rappelons qu’en latin la lettre u se prononce « ou ») est bien une tentative pour transcrire le cri de cet animal. Cette onomatopée est donc à l’origine de notre huppe, mais aussi, en raison de la réputation de saleté qu’on lui prête, du mot salope, forme soudée de sale hoppe, altération de sale huppe. En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) huppe est issu, avec -h- à valeur expressive du bas latin ūppa ornithologique syncope du latin classique upupa, forme d’origine onomatopéique. Le sens 2 est une altération de houppe, sous l’influence de huppe.

huque

une huque : une casaque non ajustée portée comme manteau ou sur l’armure.

Le nom (une) huque est emprunté au moyen néerlandais hoike, heuke, huke « sorte de manteau » ; en néerlandais huik. La soudaine et massive apparition du mot en français au début du 15ème siècle est vraisemblablement liée à la mode de l’époque.

hurdler, hurdleur

[en anglais : hurdler] une hurdleuse, un hurdleur : une athlète spécialisée, un athlète spécialisé dans les courses de haies.

L’anglais hurdler, attesté en 1874 au sens de « constructeur de barrières » et en 1884 au sens de « athlète pratiquant la course de haies », est dérivé de hurdle « barrière, haie ».

hure

une hure : la tête du sanglier, du porc, de certaines bêtes fauves et de poissons à tête allongée.

L’origine du nom (une) hure est incertaine.

hurlant, hurlement, hurler, hurleur

elle est hurlante, il est hurlant :

  • hurle, pousse des cris aigus et prolongés, violents ;
  • s’exprime par des hurlements, des paroles véhémentes ;
  • produit des sons, des bruits semblables à un ou à des hurlements ;
  • produit un effet discordant, est criarde ou criard.

un hurlement :

  • un cri aigu et prolongé, violent ;
  • ce qui est proféré avec force, avec véhémence ;
  • un son, un bruit aigu et prolongé.

On a lu aussi une hurlade et une hurlée.

hurler :

  • pousser un cri ou des cris aigus, prolongés, violents ;
  • parler, crier, chanter de toutes ses forces ;
  • produire un son, un bruit aigu et prolongé ;
  • produire un effet discordant.

je hurle, tu hurles, il hurle, nous hurlons, vous hurlez, ils hurlent ;
je hurlais ; je hurlai ; je hurlerai ; je hurlerais ;
j’ai hurlé ; j’avais hurlé ; j’eus hurlé ; j’aurai hurlé ; j’aurais hurlé ;
que je hurle, que tu hurles, qu’il hurle, que nous hurlions, que vous hurliez, qu’ils hurlent ;
que je hurlasse, qu’il hurlât ; que j’aie hurlé ; que j’eusse hurlé ;
hurle, hurlons, hurlez ; aie hurlé, ayons hurlé, ayez hurlé ;
(en) hurlant.

elle est hurleuse, il est hurleur :

  • pousse des cris aigus et prolongés ;
  • a l’habitude de crier ;
  • produit des sons, des bruits semblables à un ou à des hurlements.

Hurler vient du latin ululare, le radical ul- est d’origine onomatopéique. Le terme s’est d’abord écrit uller du XIIIe au XVIe siècle, mais aussi heurler dès le XIVe siècle On observe la même hésitation pour la formation savante ululer et hululer. Le h est à la fois diacritique devant u, mais aussi expressif. Le verbe est en provençal ulular, ullular, udolar, en catalan udolar, en espagnol et portugais ulular, en italien ululare, ulolare, urlar. Le r épenthétique provient d’une corruption de l après syncope de la prétonique. Notons que les noms hurlement, hurleur subissent la disjonction. Uhlan s’est aussi écrit hulan au XIXe siècle par analogie avec hurlant. Le terme subit une disjonction anormale. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le verbe hurler vient du bas latin ūrulare (dissimilation du classique ŭlŭlare « hurler (pour des chiens, des loups) ; vociférer ; appeler par des hurlements ») avec changement de ŭ tonique en ū.

hurluberlu

une hurluberlue, un hurluberlu : celle, celui qui se comporte d’une façon bizarre, extravagante, inconsidérée.

L’origine du nom (un) hurluberlu est incertaine.

huro-iroquois, huron, Huron, huronien

elle est huronne, il est huron :

  • est d’une peuplade indienne vivant près du lac Huron au Canada ou d’une peuplade indienne d’Amérique du Nord ;
  • est relative, est relatif à ces tribus, à leurs membres.

une Huronne, un Huron

le huron : une langue.

elle est huro-iroquoise, il est huro-iroquois : appartient au groupe linguistique des Iroquois.

le Huronien : un système sédimentaire antérieur au Cambrien.

elle est huronienne, il est huronien : est antérieur(e) au Cambrien.

Le mot huron est dérivé de hure.

hurrah

un hurrah ou hourra : une acclamation enthousiaste ou pour engager une action, une attaque.

hip, hip, hip hourra !

Le mot hourra est emprunté à l’anglais huzza attesté dep. 1573 et réputé aux 17ème et 18ème siècles pour être d’abord un cri d’encouragement ou de salutation des marins, ce qui a permis de faire un rapprochement avec le verbe to heeze « hisser » (voir l’étymologie de hisser) dont un dérivé heisau, cri poussé par les marins hissant les voiles, est attesté en 1549. L’emprunt à l’anglais hurra(h), attesté depuis 1686, semble représenter une altération de huzza, peut-être en rapport avec des formes germaniques du type de l’allemand hurra.

hurricane

un hurricane : un cyclone tropical dans la région caraïbe.

Le nom (un) hurricane est emprunté à l’anglo-américain hurricane avec des variantes comme pour l’espagnol huracan de même origine.

Le nom (un) ouragan est emprunté à l’espagnol huracán « ouragan », lui-même emprunté au taino hurakán de même sens.

husky

un husky : un chien de meute d’origine sibérienne, de taille moyenne, au pelage épais de couleur sable, gris argenté ou noir et feu, à la queue en brosse bien fournie, aux yeux marron ou bleu clair, très résistant au froid et spécialement adapté aux courses de traineaux.

Ce nom est emprunté à l’anglais husky qui pourrait être une contraction et une altération possibles de eskimo, pour désigner les populations ou des membres de populations de ce nom, puis pour désigner un chien ou une race de chiens (husky ou husky dog attestés dès 1852 et sous diverses formes huski, huskie, husky).

hussard, hussarde, hussarder

un hussard :

  • un cavalier de l’armée hongroise ou polonaise, un soldat ;
  • celui dont les manières sont brusques, qui manque de délicatesse, de distinction.

des hussards : certains grains de malt.

à la hussarde :

  • avec brutalité et précipitation ;
  • sans raffinements ni délicatesses.

hussarder :

  • agir avec hardiesse, promptitude ;
  • faire l’amour rapidement, sans s’embarrasser des préliminaires.

je hussarde, tu hussardes, il hussarde, nous hussardons, vous hussardez, ils hussardent ;
je hussardais ; je hussardai ; je hussarderai ; je hussarderais ;
j’ai hussardé ; j’avais hussardé ; j’eus hussardé ; j’aurai hussardé ; j’aurais hussardé ;
que je hussarde, que tu hussardes, qu’il hussarde, que nous hussardions, que vous hussardiez, qu’ils hussardent ;
que je hussardasse, qu’il hussardât, que nous hussardassions ; que j’aie hussardé ; que j’eusse hussardé ;
hussarde, hussardons, hussardez ; aie hussardé, ayons hussardé, ayez hussardé ;
(en) hussardant.

Le nom (un) hussard est emprunté, probablement par l’intermédiaire de l’allemand Husar, Husser « cavalier de l’armée hongroise », au hongrois huszar, proprement « le vingtième ». Le sens de « cavalier de l’armée hongroise », qui apparait au début du 16ème siècle en hongrois, vient de ce que lors de l’invasion des Turcs en Hongrie, le gouvernement de ce pays ordonna la levée d’un homme sur vingt pour former un corps de cavalerie légère. Le mot fut connu en France avec ce sens au moment de la Guerre de Trente Ans, lorsque quelques compagnies de hussards hongrois vinrent servir comme troupes auxiliaires dans l’armée française.

Hus, hussite, hussitisme

une, un hussite : une chrétienne de Bohême partisane de Jean Hus ; un chrétien de Bohême partisan de Jean Hus.

un hussitisme : la doctrine des hussites.

Le nom hussite est dérivé à l’aide du suffixe -ite du nom de Jean Hus [1373-1415].

hustings

des hustings :

  • en Angleterre, une estrade d’où les candidats à la Chambre des communes faisaient autrefois leur profession de foi :
  • une assemblée électorale tumultueuse.

Ce nom est emprunté à l’anglais husting(s) désignant à l’origine une assemblée ou une cour délibérative (d’où l’anglo-normand hustenge « assemblée judiciaire ») puis employé plus spécialement, généralement au pluriel, en parlant de la tribune ou de l’estrade d’où les prétendants à la candidature pour les élections au parlement présentaient leurs programmes avant la réglementation de 1872 sur la désignation des candidats, issu du vieil anglais, husting d’origine germanique hutin.

hutin, hutinet

elle est hutine, il est hutin : est emportée, querelleuse ; est emporté, querelleur ; aime à se battre.

une hutine, un hutin : une personne opiniâtre, querelleuse.

Louis le Hutin : le surnom de Louis X, parce que, dans son enfance, il était mutin et querelleur.

un hutin :

  • un combat, une révolte ;
  • un marteau.

un hutinet : un petit maillet de tonnelier.

Le mot hutin est un déverbal de l’ancien français hustiner « faire du bruit, quereller, disputer », dérivé de hustin « bruit, querelle, combat », qui vient de l’ancien scandinave hús-þing « réunion de vassaux convoquée chez lui par un prince » (d’où « querelle », ce type de réunion n’allant généralement pas sans heurt) laquelle étymologie s’accorde bien avec l’ancienneté et la fréquence du mot en Normandie d’où il a gagné le reste du territoire.

hutte, hutteau, huttier

une hutte : un abri ou une habitation rudimentaire.

un hutteau :

  • une petite hutte ;
  • un abri démontable.

une huttière, un huttier :

  • une habitante, un habitant d’une hutte ;
  • une chasseuse, un chasseur.

Le nom (une) hutte est emprunté à l’ancien haut allemand hutta « cabane ».

HY

hyacinthe

une hyacinthe :

  • une jacinthe ;
  • une pierre fine de couleur brun orangé ou rougeâtre.

Le nom (une) hyacinthe, emprunté au latin hyacinthus, lui-même du grec υ ̔ α ́ κ ι ν θ ο ς « jacinthe » parfois aussi « pied d’alouette », a désigné aussi une pierre précieuse, peut-être l’aigue marine ou l’améthyste ; le latin hyacinthus servait à désigner plusieurs plantes à bulbe mal déterminées, en particulier la jacinthe.

Le nom (une) jacinthe est emprunté au latin hyacinthus « plante à bulbe, glaïeul ; sorte d’améthyste », en grec υ ̔ α ́ κ ι ν θ ο ς avec j- initial d’après jagonce, jacunces « pierre précieuse », formes plus usitées au Moyen Âge, empruntées au syrien jaqunta lui-même emprunté au grec υ ̔ α ́ κ ι ν θ ο ς .

hyade, Hyas

les hyades : les sept étoiles qui forment le front de la constellation du Taureau.

les sœurs d’Hyas

Le nom (une) hyade est emprunté au latin classique Hyades, nymphes, sœurs d’Hyas, changées en une constellation qui annonce la pluie, emprunté au grec Υ α ́ δ ε ς « nom d’une constellation, les Hyades ».

hyale

une hyale : un mollusque de la famille des ptéropodes.

Le nom (une) hyale est probablement emprunté au grec υ ́ α λ ο ς « matière transparente ; albâtre ; cristal ; verre » en raison de la transparence de la coquille de ce mollusque.

hyalin, hyalite, hyaloclastite, hyalographe, hyalographie, hyalographique, hyaloïde, hyalomélane, hyalomicte, hyalomyie, hyalophane, hyaloplasme, hyaloptérus, hyalosidérite, hyalotechnie, hyalurgie, hyalurgique, hyaluronique

elle est hyaline, il est hyalin : a la transparence du verre.

un quartz hyalin : un cristal de roche.

une hyalite :

  • une variété transparente d’opale ;
  • une inflammation du corps vitré de l’œil.

une hyaloclastite : une roche volcanique.

un hyalographe :

  • un appareil qui permet d’obtenir les épreuves d’un dessin au moyen d’une glace en verre ;
  • un instrument qui permet de dessiner mécaniquement la perspective.

une hyalographie :

  • la technique du dessin à l’aide de l’hyalographe ;
  • l’art de graver sur verre.

elle, il est hyalographique : concerne l’hyalographie.

elle, il est hyaloïde : ressemble à du verre.

une hyalomélane : un verre naturel, aluminosilicate de calcium et de sodium.

un hyalomicte : une roche formée de quartz et de muscovite.

une hyalomyie ou Phasia : un genre d’insectes diptères brachycères tachinidés, commun sur les fleurs.

une hyalophane : une variété de feldspath.

un hyaloplasme : une substance fondamentale du cytoplasme.

un hyaloptérus : un genre d’insectes hémiptères de la famille des aphididés (pucerons).

une hyalosidérite : un silicate naturel.

une hyalotechnie : l’art de fabriquer et de travailler le verre.

une hyalurgie : l’art de fabriquer le verre .

elle, il est hyalurgique : se rapporte à l’hyalurgie.

un acide hyaluronique (dans le tissu conjonctif).

Le mot hyalin est emprunté au bas latin hyalinus « de verre » « vert », lui-même du grec υ ́ α ́ λ ι ν ο ς de même sens, dérivé de υ ́ α λ ο ς « matière transparente, albâtre, cristal, verre ».

hyal(o)- est tiré du grec υ ́ α λ ο ς « verre ».

hybléidé, hybléoïde

les hybléidés (hyblaeidae) : une famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères, le type de la super-famille des hybléoïdes.

les hybléoïdes (hyblaeoidea) : la super-famille d’insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères, ditrysiens, représentée par la seule famille des hybléidés qui en est le type.

hybophthiridé

les hybophthiridés : une famille d’insectes phthiraptères anoploures.

hybos

un hybos : un genre d’insectes diptères brachycères muscomorphes de la famille des hybotidés, comprenant des mouches allongées, au thorax trapu lui donnant un aspect bossu, de petite taille, grises et noirâtres, dont on connait plusieurs espèces insectivores.

hybosore, hybosoridé

un hybosore : un genre d’insectes coléoptères lamellicornes, comprenant des scarabées bruns, cylindriques, nocturnes, dont quelques espèces se trouvent dans les régions chaudes d’Europe.

les hybosoridés : la famille d’insectes coléoptères polyphages scarabéiformes scarabéoïdes dont l’hybosore en est le type.

hybotidé

les hybotidés : la famille d’insectes diptères brachycères muscomorphes dont le genre Hybos est le type.

hybridabilité, hybridation, hybride, hybrider, hybrideur, hybridisme, hybridité, hybridome

une hybridabilité : la possibilité pour deux espèces de produire un hybride.

On a lu un hybridateur pour un hybrideur.

une hybridation :

  • un croisement naturel ou artificiel de deux plantes ou animaux d’espèces, de races ou de variétés différentes ;
  • l’état de ce qui a une origine, une composition disparate et surprenante ;
  • [automobile] l’association de deux techniques de motorisation permettant d’assurer la propulsion d’un véhicule automobile. L’hybridation a pour effet de réduire la consommation et les émissions par rapport à un véhicule équipé seulement d’un moteur thermique. En anglais : hybridization. Voir aussi : véhicule à motorisation hybride, véhicule à motorisation microhybride, véhicule hybride à air comprimé. Journal officiel de la République française du 08/06/2011.

une hybridation des formations de l’enseignement supérieur : une modification des cursus à l’université.

une hybridation fluorescente in situ : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une hybridation in situ  qui utilise une sonde nucléique d’ADN marquée par un fluorochrome pour visualiser, sous exposition aux rayons ultraviolets, la position d’un fragment d’ADN sur un chromosome. On trouve aussi, dans le langage professionnel, l’expression « méthode Fish », qui n’est pas recommandée. En anglais : fluorescence in situ hybridization ; FISH. Voir aussi : fluorochrome, hybridation in situ, sonde nucléique. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

une hybridation in situ : [biologie / génie génétique] une hybridation d’une sonde d’ADN ou d’ARN spécifique marquée avec l’ADN ou l’ARN cellulaire, sur une coupe de tissu ou des cellules fixées. Voir aussi : hybridation fluorescente in situ, hybridation sur colonie. En anglais : in situ hybridization. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une hybridation moléculaire : [biologie / génie génétique] une association de chaînes d’acides nucléiques simple brin pour former des doubles brins. La formation de régions doubles brins est l’indication d’une complémentarité de séquences. En anglais : nucleic acid hybridization. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une hybridation soustractive sélective ou HSS : [biologie / biochimie et biologie moléculaire-génétique] la technique de criblage différentiel utilisée pour comparer deux matériels donnés en déterminant les ARN messagers propres à chacun d’eux, par élimination de ceux qu’ils ont en commun. En anglais : suppression subtractive hybridization ; SSH. Journal officiel de la République française du 23/11/2006.

une hybridation sur colonie : [biologie / génie génétique] une hybridation in situ permettant d’identifier les bactéries possédant une séquence d’ADN particulière. Cette hybridation se fait à l’aide d’une sonde d’acide nucléique complémentaire. En anglais : colony hybridization ; Grunstein-Hogness procedure. Voir aussi : hybridation in situ, sonde nucléique. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une hybridation sur filtre : [biologie / génie génétique] une hybridation d’une préparation d’acide nucléique dénaturée et immobilisée sur un filtre avec une solution d’ADN ou d’ARN dénaturé et marqué. Cette hybridation est réalisée par incubation dans des conditions renaturantes. En anglais : filter hybridization. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une hybridation sur plages : [biologie / génie génétique] une hybridation in situ permettant d’identifier les phages porteurs d’un ADN particulier. En anglais : plaque hybridization. Voir aussi : transfert de plages. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

On a lu aussi un hybridage.

elle, il est hybride :

  • provient du croisement naturel ou artificiel de deux individus d’espèces, de races ou de variétés différentes ;
  • n’appartient à aucun type, genre, style particulier ;
  • est bizarrement composé(e) d’éléments divers.

un système hybride

un hybride :

  • un organisme qui provient du croisement de deux taxons différents du point de vue génétique, mais cependant assez voisins pour permettre la fécondation, la descendance de l’hybride étant cependant en principe stérile ;
  • un véhicule qui associe un moteur électrique à un moteur thermique.

un mot hybride : dont les éléments sont empruntés à des langues différentes.

une séance hybride : se dit d’une séance de travail qui se déroule simultanément en présence et à distance. Voir aussi : comodal, en présence. Journal officiel de la République française du 8 février 2023.

un enseignement hybride : se dit d’un enseignement dont certaines séances de cours se déroulent en présence, et d’autres à distance de manière synchrone. Voir aussi : apprentissage combiné, comodal, en présence. Journal officiel de la République française du 8 février 2023

[en anglais : hybrid manager] un management hybride, une recomposition des modes de travail pour dessiner un environnement professionnel plus souple.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du véhicule hybride : Wiktionnaire.

un hybride ADN-ARN : [biologie / génie génétique] une molécule double brin formée par une chaîne d’ADN et une chaîne d’ARN complémentaires. En anglais : DNA RNA hybrid. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un hybride cytoplasmique ou cybride : [biologie / biochimie et biologie moléculaire-génétique] un individu hybride, provenant de la fusion de deux protoplastes génétiquement différents, porteur du noyau de l’un d’entre eux et d’une information génétique cytoplasmique dérivée des deux parents. Le synonyme « cybride » est formé à partir de « cytoplasme » et d’« hybride ». En anglais : cybrid. Voir aussi : embryon cybride homme-animal. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

hybrider : pratiquer l’hybridation.

j’hybride, tu hybrides, il hybride, nous hybridons, vous hybridez, ils hybrident ;
j’hybridais ; j’hybridai ; j’hybriderai ; j’hybriderais ;
j’ai hybridé ; j’avais hybridé ; j’eus hybridé ; j’aurai hybridé ; j’aurais hybridé ;
que j’hybride, que tu hybrides, qu’il hybride, que nous hybridions, que vous hybridiez, qu’ils hybrident ;
que j’hybridasse, qu’il hybridât, que nous hybridassions ; que j’aie hybridé ; que j’eusse hybridé ;
hybride, hybridons, hybridez ; aie hybridé, ayons hybridé, ayez hybridé ;
(en) hybridant.

une hybrideuse, un hybrideur : celle, celui qui pratique l’hybridation des fleurs femelles de raisin par du pollen de fleurs mâles d’une variété améliorante.

un hybridisme ou une hybridité :

  • une hybridation entre des variétés voisines ;
  • un caractère hybride.

un hybridisme : une étude génétique.

une hybridogenèse : une naissance d’une nouvelle espèce, au génome propre, par hybridation.

un hybridome : [biologie / génie génétique] une cellule qui provient de l’hybridation entre des cellules lymphoïdes normales de mammifères et des cellules myélomateuses de tumeurs malignes du système immunitaire. Les hybridomes donnent des lignées immortalisées stables productrices d’anticorps. En anglais : hybridoma. Voir aussi : anticorps monoclonal. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le mot hybride est emprunté au latin hy̆brida, parfois (h)ibrida, hybris (nominatif refait sur hy̆brida) « bâtard; de sang mélangé (en parlant d’hommes et d’animaux) » ; la graphie la plus usuelle hybrida est due sans doute, à un faux rapprochement avec le grec υ ́ ϐ ρ ι ς « violence ».

hybris

l’hybris : une confiance excessive en soi, qui peut conduire à des erreurs fatales.

hydarthrose

une hydarthrose : un épanchement de liquide séreux dans une cavité articulaire.

Le nom (une) hydarthrose (= un épanchement de liquide séreux dans une cavité articulaire) est un composé savant du grec υ ́ δ ω ρ « eau » et α ́ ρ θ ρ ο ν « articulation, connexion ».

hydatide, hydatidocèle, hydatiforme, hydatique, hydatisme

une hydatide :

  • un état larvaire du ténia échinocoque ;
  • un vestige embryonnaire annexé au testicule ou à l’épididyme.

une hydatidocèle : une tumeur contenant des hydatides.

elle, il est hydatiforme : est en forme d’hydatide.

elle, il est hydatique : est due ou dû à des hydatides ou en contient.

un hydatisme : un bruit causé par la fluctuation d’un liquide épanché dans une cavité de l’organisme ou contenu dans un kyste.

Le nom (une) hydatide est emprunté au grec υ ̔ δ α τ ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς « cloche remplie d’eau qui se forme sous la paupière supérieure ou près du foie », dérivé de υ ́ δ ω ρ « eau ».

hydne

un hydne : un champignon.

Le nom (un) hydne vient du latin botanique hydnum, en grec υ ́ δ ν ο ν « sorte de tubercule ».

hydr(o)-

hydr(o)– est tiré du grec υ ́ δ ω ρ « eau ».

voir : CNRTL.

hydracide

un hydracide : un acide résultant de la combinaison de l’hydrogène avec certains métalloïdes.

hydradéphage

les hydradéphages : l’infra-ordre de coléoptères adéphages comprenant les super-familles des dytiscoïdes, des gyrinoïdes et des haliploïdes. ils étaient appelés autrefois hydrocanthares.

hydraénidé

les hydraénidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages hydrophiloïdes ou staphyliniformes staphylinoïdes.

hydragogue

elle, il est hydragogue : provoque l’évacuation des liquides de l’organisme.

Le mot hydragogue est emprunté au bas latin hydragogus « qui conduit, qui amène l’eau ; diurétique », en grec : υ ̔ δ ρ α γ ω γ ο ́ ς.

hydraire

un hydraire : un invertébré cnidaire tel que l’hydre.

hydralcool

un hydralcool : un alcool retenant une certaine quantité d’eau.

Mot ressemblant : un mélange hydroalcoolique : qui contient de l’eau et de l’alcool.

hydramnios

un hydramnios : une abondance anormale du liquide amniotique dans la cavité ovulaire (plus de deux litres).

hydrangéa, hydrangée

une hydrangéa : le nom générique de l’hortensia.

une hydrangée : un arbrisseau ornemental. [Canada]

Le nom latin scientifique hydrangea est formé sur le grec υ ́ δ ω ρ (v. hydro-) et α ́ γ γ ο ς « vase (pour le vin, etc.) ».

hydrant

un hydrant :

  • une borne d’incendie. [Suisse] ;
  • une borne-fontaine [Québec] ;
  • une prise d’eau ;
  • une borne ou une bouche d’incendie.

une borne hydrante

voir : Dictionnaire historique du français québécois ; Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom de Suisse romande (un) hydrant est emprunté à l’allemand Hydrant, dérivé savant du grec υ ́ δ ω ρ « eau ».

hydranthe

un hydranthe : un polype nourricier, dans une colonie d’hydrozoaires.

Ce nom est formé avec hydre et -anthe.

hydrarchique

une hydrarchique : une succession écologique concernant des communautés propres à des biotopes aquatiques.

hydrargyre, hydrargie, hydrargyrie, hydrargyrique, hydrargyrisme

un hydrargyre : un mercure.

un hydrargyrisme ou une hydrargie : une intoxication provoquée par le mercure.

une hydrargyrie : un exéma mercuriel.

elle, il est hydrargyrique :

  • est mercurielle ou mercuriel ;
  • se rapporte à l’hydrargyrisme.

Le nom (un) hydrargyre est emprunté au latin hydrargyrus « vif-argent » (en grec υ ̔ δ ρ α ́ ρ γ υ ρ ο ς).

hydrastine, hydrastis

une hydrastine : un alcaloïde extrait du rhizome d’une renonculacée, se présentant sous forme de cristaux jaunes insolubles dans l’eau, utilisé comme antihémorragique et purgatif.

un hydrastis : le genre de plantes, de la famille des renonculacées, représenté par une seule espèce l’hydrastis canadensis, ou hydrastis du Canada, dont le rhizome, contenant notamment de l’hydrastine, est utilisé pour la préparation d’une teinture safranée et pour ses propriétés thérapeutiques.

Ce nom est emprunté au latin savant de formation inexpliquée hydrastis (hydrastis canadensis).

hydratable, hydratant, hydratation, hydratase, hydrate, hydraté, hydrater, hydrateur

elle, il est hydratable :

  • peut être hydraté(e) ;
  • peut être traité(e) par l’eau, peut être converti(e) en hydrate.

elle est hydratante, il est hydratant :

  • peut faire un hydrate ;
  • fixe l’eau ;
  • augmente la teneur en eau de l’épiderme.

un produit déshydratant : qui assèche, diminue la teneur en eau.

elle est réhydratante, il est réhydratant : réhydrate.

une hydratase : l’enzyme catalysant réversiblement la fixation d’une molécule d’eau sur une double liaison.

une hydratation : une fixation d’eau sur un corps ; une transformation en hydrate ; une introduction d’eau dans l’organisme.

une déshydration : une diminution de la teneur en eau.

une réhydratation : l’action de réhydrater un corps, un organisme.

un hydrate : un composé résultant de la combinaison d’un corps avec une ou plusieurs molécules d’eau.

des hydrates de gaz naturel ou clathrates de gaz naturel : [pétrole et gaz / production] des composés solides cristallins résultant de l’association de l’eau avec un    gaz naturel ou un mélange de gaz naturels, qui sont stables dans    certaines conditions de température et de pression. Les hydrates de gaz naturel présentent une structure cristalline    régulière comprenant des cavités dans lesquelles sont piégées les    molécules de gaz. En anglais : natural gas hydrates. Voir aussi : gaz d’hydrates. Journal officiel de la République française du 03/04/2014.

un monohydrate : un composé dont la molécule renferme une seule molécule d’eau de cristallisation ou de constitution.

elle est hydratée. il est hydraté : est combiné(e) avec l’eau.

elle est déshydratée, il est déshydraté

elle est monohydratée, il est monohydraté : est à l’état de monohydrate.

hydrater :

  • traiter par l’eau ;
  • combiner avec de l’eau.

j’hydrate, tu hydrates, il hydrate, nous hydratons, vous hydratez, ils hydratent ;
j’hydratais ; j’hydratai ; j’hydraterai ; j’hydraterais ;
j’ai hydraté ; j’avais hydraté ; j’eus hydraté ; j’aurai hydraté ; j’aurais hydraté ;
que j’hydrate, que tu hydrates, qu’il hydrate, que nous hydrations, que vous hydratiez, qu’ils hydratent ;
que j’hydratasse, qu’il hydratât, que nous hydratassions ; que j’aie hydraté ; que j’eusse hydraté ;
hydrate, hydratons, hydratez ; aie hydraté, ayons hydraté, ayez hydraté ;
(en) hydratant.

s’hydrater :

  • s’imprégner d’eau ;
  • se combiner à l’eau;
  • passer à l’état d’hydrate.

je m’hydrate, tu t’hydrates, il s’hydrate, nous nous hydratons, vous vous hydratez, ils s’hydratent ;
je m’hydratais ; je m’hydratai ; je m’hydraterai ; je m’hydraterais ;
je me suis hydraté(e) ; je m’étais hydraté(e) ; je me fus hydraté(e) ; je me serai hydraté(e) ; je me serais hydraté(e) ;
que je m’hydrate, que tu t’hydrates, qu’il s’hydrate, que nous nous hydrations, que vous vous hydratiez, qu’ils s’hydratent ;
que je m’hydratasse, qu’il s’hydratât, que nous nous hydratassions ; que je me sois hydraté(e) ; que je me fusse hydraté(e) ;
hydrate-toi, hydratons-nous, hydratez-vous ; sois hydraté(e), soyons hydratées, soyons hydratés, soyez hydraté(e)(es)(s) ;
(en) s’hydratant.

déshydrater : dessécher.

se déshydrater : perdre l’eau qui est nécessaire.

réhydrater : restituer son eau à un corps ou à un organisme déshydraté.

surhydrater : provoquer une surhydratation, une consommation excessive d’eau sous prétexte d’éviter une déshydratation.

un hydrateur : un cylindre horizontal de tôle, avec agitateur à palettes pour faire l’empâtage du malt concassé.

Le verbe hydrater est dérivé d’hydrate qui est un dérivé savant du grec υ ́ δ ω ρ « eau ».

-hydratique

un point cryohydratique : le point d’eutexie d’une solution aqueuse.

hydraule, hydraulicien, hydraulicité, hydraulique

un hydraule ou orgue hydraulique : le type d’orgue où l’alimentation en air provient d’une chute d’eau.

une hydraulicienne, un hydraulicien : une, un spécialiste en hydraulique.

une hydraulicité : la qualité des mortiers et des ciments hydrauliques.

elle, il est hydraulique :

  • fonctionne à l’aide de l’eau ou d’un liquide ;
  • est relative, est relatif à l’eau, à la circulation, aux mouvements de l’eau ;
  • est fourni(e) par le mouvement de l’eau ;
  • sert à conduire ou/et à élever les eaux, les liquides ;
  • met en jeu un liquide sous pression ;
  • durcit avec de l’eau.

Lexique de l’hydraulique‎ : Wiktionnaire.

une hydraulique :

  • l’étude de l’écoulement des liquides et des problèmes mécaniques posés par l’utilisation de l’eau ;
  • une technique industrielle relative à la mise en œuvre de liquides sous pression.

Le mot hydraulique est emprunté au latin hydraulicus « mû par l’eau », lequel est issu du grec υ ̔ δ ρ α υ λ ι κ ο ́ ς « d’orgue hydraulique », dérivé de υ ́ δ ρ α υ λ ι ς « orgue hydraulique », mot composé de υ ́ δ ω ρ « eau » et de α υ ̓ λ ο ́ ς « flute, tuyau ».

hydravion, hydraviation

un hydravion : un avion muni de flotteurs lui permettant de décoller d’un plan d’eau et de s’y poser.

une hydraviation : la branche de l’aviation, spécialisée dans l’utilisation des hydravions.

une hydrobase : une base pour hydravions.

hydrazide, hydrazine

un hydrazide : un composé obtenu en faisant réagir l’hydrazine avec des esters ou des halogénures d’acide carboxylique.

une hydrazine : un composé liquide d’hydrogène et d’azote utilisé principalement comme ergol, un carburant pour fusée.

Ce nom est composé de hydro- au sens de « hydrogène », az- d’azote, et du suffixe -ine.

hydre

une hydre :

  • un serpent monstrueux à sept têtes qui repoussaient ;
  • un polype d’eau douce.

On a lu aussi un hydre.

un hydraire : un invertébré cnidaire tel que l’hydre.

Le nom (une) hydre est emprunté au latin classique hydra « hydre de Lerne », lui-même emprunté au grec υ ́ δ ρ α, de même sens (de υ ́ δ ω ρ « eau »), et au latin hydrus « serpent d’eau », en grec υ ́ δ ρ ο ς .

hydrellia

une hydrellia : un genre d’insectes diptères brachycères ephydridés (moucheron).

hydrémie

une hydrémie ou hydrohémie :

  • la teneur en eau du sang ;
  • une présence d’eau en quantité anormalement élevée dans le sang.

hydrencéphalocèle

une hydrencéphalocèle : une ectopie à la face externe du crâne d’une partie du cerveau renfermant un prolongement ventriculaire distendu par du liquide, c’est une variété d’encéphalocèle.

hydride

les hydrides : l’ordre d’hydrozoaires, de la classe des hydroïdes, comprenant des formes fixées formant des colonies par bourgeonnement.

Ce nom est dérivé d’hydre avec le suffixe -ides (-ide).

hydrie

une hydrie : un vase à panse bombée, destiné à contenir ou à puiser de l’eau.

Le nom (une) hydrie est emprunté au latin classique hydria « aiguière, cruche », lequel est issu du grec υ ̔ δ ρ ι ́ α « vase pour puiser, contenir ou verser de l’eau » (de υ ́ δ ω ρ « eau »), à comparer avec l’ancien français idre « cruche à mettre de l’eau ».

hydrique

elle, il est hydrique :

  • a rapport à l’eau ;
  • se fait par l’eau.

une isolation hydrique : l’ensemble des dispositions prises en vue de protéger un bâtiment contre les infiltrations d’eau et la condensation de vapeur d’eau ; le résultat de ces dispositions.

une charge hydrique : une ingestion d’une solution salée isotonique par un spationaute, quelques heures avant son retour au sol, destinée à ramener sonvolume sanguin à la valeur normale sur Terre. La charge hydrique permet d’éviter l’hypotension cérébrale lors du retour sur Terre. Voir aussi : déconditionnement cardiovasculaire. En anglais : fluid loading.

elle, il est halohydrique : dérive d’un hydracide halogéné.

un acide iodhydrique : un gaz incolore résultant de la combinaison de l’iode avec l’hydrogène.

un gaz oxhydrique : composé d’un mélange d’oxygène et d’hydrogène.

hydroacoustique

elle, il est hydroacoustique : concerne, utilise les vibrations acoustiques en milieu liquide.

hydroalcoolique

un mélange hydroalcoolique : qui contient de l’eau et de l’alcool.

Mot ressemblant : un hydralcool : un alcool retenant une certaine quantité d’eau.

hydroaromatique

un composé hydroaromatique : se dit des composés d’hydrogénation des noyaux aromatiques.

hydrobase

une hydrobase : un plan d’eau pourvu des installations et services nécessaires au trafic des hydravions.

Ce nom est composé d’hydro- pour hydravion, et de base (2).

hydrobiologie

l’hydrobiologie : la science qui étudie la faune aquatique.

Lexique de l’hydrobiologie‎ : Wiktionnaire.

hydrobiome

un hydrobiome : la subdivision azonale dont la végétation caractéristique correspond à des groupements permanents déterminés par un substrat engorgé ou inondé.

hydrobionte

un hydrobionte : un organisme qui vit dans l’eau.

hydrobios

un hydrobios : l’ensemble des organismes vivants présents dans l’hydrosphère, dans l’eau.

hydrobiosidé

les hydrobiosidés : une famille d’insectes trichoptères rhyacophiloïdes.

hydrocanthare

les hydrocanthares : une ancienne dénomination des hydradéphages.

hydrocarbonate, hydrocarboné

un hydrocarbonate : un carbonate hydraté.

un composé hydrocarboné : qui renferme du carbone et de l’hydrogène.

hydrocarbure

un hydrocarbure :

  • un corps composé de carbone et d’hydrogène ;
  • une molécule composée uniquement de carbone et d’hydrogène.

un hydrocarbure non conventionnel : [pétrole et gaz / production] un hydrocarbure naturel dont l’extraction nécessite le recours à des techniques plus complexes que celles qui sont utilisées couramment dans les industries pétrolière et gazière. En anglais : non conventional hydrocarbon ; unconventional hydrocarbon. Voir aussi : gaz non conventionnel, pétrole non conventionnel. Journal officiel de la République française du 14/08/2015.

hydrocaule

un hydrocaule : la partie du polype qui se compose, chez les hydrozoaïres coloniaux, d’un fin tube didermique ramifié portant les hydranthes à leur extrémité.

Ce nom est composé de hydro- et de caule « tige » (voir : cauli-, caulo-).

hydrocèle

une hydrocèle : une accumulation de liquide séreux dans la tunique vaginale normale des testicules.

une hydrocèle de la femme : un kyste de la grande lèvre, survenant à tout âge, et en général à la moitié supérieure et antérieure de la grande lèvre.

une hydrocèle de la vaginale : un épanchement de liquide clair et citrin dans la cavité virtuelle de la vaginale testiculaire.

une hydrocèle du canal de Nuck : un équivalent féminin des kystes du cordon et des hydrocèles de l’homme, réalisant une tuméfaction de consistance liquidienne, non expansive à la toux, située dans l’aine, le mont de Vénus ou la moitié supérieure et antérieure de la grande lèvre.

une hydrocèle du cou : un kyste uniloculaire séreux de la région cervicale.

Le nom (une hydrocèle est emprunté au latin hydrocele, lui-même emprunté au grec υ ̔ δ ρ ο κ η ́ λ η « hydropisie des bourses », composé de υ ́ δ ω ρ « eau » et de κ η ́ λ η « hernie, tumeur ».

hydrocellulaire

un pansement hydrocellulaire

hydrocellulose

une hydrocellulose : un nom générique de substances végétales.

hydrocéphale, hydrocéphalie, hydrocéphalique

une, un hydrocéphale : une malade atteinte d’hydrocéphalie, un malade atteint d’hydrocéphalie.

elle, il est hydrocéphale

une hydrocéphalie : un excès de liquide céphalorachidien.

elle, il est hydrocéphalique : est atteinte ou atteint d’hydrocéphalie.

hydrocharidacée, hydrocharis

les hydrocharidacées : la famille de plantes herbacées phanérogames angiospermes monocotylédones, de l’ordre des fluviales, croissant en eau douce ou en eau de mer et comprenant notamment les genres élodée, halophile, hydrocharis, stratiote.

une hydrocharidacée : un genre appartenant à cette famille.

un hydrocharis : le genre de plante aquatique d’eau douce, type de la famille des hydrocharidacées, comprenant une seule espèce l’hydrocharis morsus-ranae.

Ce nom est emprunté au latin savant hydrocharis, hydrocharidis, composé de hydro– et du grec « qui aime » de « je me réjouis, je me plais à ».

hydrochidé

les hydrochidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages staphyliniformes hydrophiloïdes.

hydrochlorate

un hydrochlorate : un chlorure.

hydrochlorique

elle, il est hydrochlorique : est chlorhydrique.

hydrochoc

un hydrochoc : le phénomène neurophysiologique résultant du contact du corps avec l’eau froides, provoquant souvent des noyades.

Le nom hydrocution s’emploie fréquemment comme synonyme par opposition à électrocution.

hydrochore, hydrochorie

un végétal hydrochore : qui est adapté à être dispersé par l’eau.

une hydrochorie : une dispersion en milieu aqueux des graines et des spores.

hydroclasseur

un hydroclasseur : un appareil hydraulique pour séparer les minerais.

hydroclastie

une hydroclastie : une fragmentation provoquée par les variations de teneur en eau dans les roches.

hydroclimat, hydroclimatique

un hydroclimat : un climat en milieu aquatique, dont les variations dépendent des conditions saisonnières d’éclairement et de température, et de la composition chimique de l’eau.

elle, il est hydroclimatique : est soumise ou soumis aux masses d’eau et au climat.

hydroclimatologue

une, un hydroclimatologue

hydrocombustible

un hydrocombustible : un corps chimique capable de réagir au contact ou en présence d’eau pour produire une forme quelconque d’énergie, ou de la chaleur.

hydrocoralliaire

un hydrocoralliaire : un hydrozoaire, un invertébré cnidaire.

hydrocorise

les hydrocorises : le groupe biologique renfermant les insectes hémiptères hétéroptères, prédateurs, aquatiques, aux antennes réduites et cachées sous la tête (cryptocérates), regroupant la nèpe, la notonecte, le bélostome, etc.

hydrocortisone

une hydrocortisone : une hormone cortico-surrénale.

hydrocotyle

une hydrocotyle : une écuelle d’eau, une plante.

hydrocraquage, hydrocraqueur

un hydrocraquage :

  • [pétrole et gaz / raffinage] un craquage en présence d’hydrogène. En anglais : hydrocracking. Voir aussi : craquage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
  • l’opération de finition du raffinage consistant en une combinaison de craquage catalytique et d’hydrogénation, permettant d’augmenter les rendements en essence, ou encore de transformer des distillats paraffineux lourds en essences à bon indice d’octane et en gasoil.

un hydrocraqueur : [pétrole et gaz / raffinage] une installation où se réalise l’hydrocraquage. En anglais : hydrocracker. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

hydrocution

une hydrocution : une syncope cardio-respiratoire provoquée par un mécanisme réflexe lors du contact avec l’eau, pouvant aboutir à la mort par submersion.

hydrocyanique, hydrocyanite

elle, il est hydrocyanique : est cyanhydrique.

une hydrocyanite : un sulfate de cuivre anhydre naturel.

hydrocyon

un hydrocyon : le genre de grands poissons osseux des fleuves africains comprenant des espèces pouvant atteindre 1,50 m de long, aux rayures vert métallique et à la grande voracité, d’où leur nom courant de poissons-tigres.

Ce nom est composé de hydro- et du grec « chien ».

hydrodésulfuration

une hydrodésulfuration : un procédé de raffinage du pétrole.

hydrodynamique, hydrodynamisme

une hydrodynamique :

  • l’étude des liquides en mouvement ;
  • la partie de la mécanique des fluides s’intéressant aux écoulements de fluides incompressibles ou peu compressibles, aux forces et aux pressions qui s’appliquent lors de ces écoulements ainsi qu’à la turbulence ;
  • [hydraulique] la discipline constituant une partie de l’hydraulique souterraine, qui étudie les mouvements de l’eau dans le sol. En anglais : hydrodynamics. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle, il est hydrodynamique :

  • est relative, est relatif à cette science ;
  • est conforme aux lois de l’hydrodynamique ;
  • est conçu(e) pour réduire au minimum la résistance de l’eau ;
  • [hydraulique] qualifie des concepts utilisés en hydraulique souterraine. En anglais : hydrodynamic. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un hydrodynamisme : l’ensemble des évènements impliqués dans le déplacement des masses d’eau (courants, houle, marées, turbulences).

une magnétohydrodynamique : une science qui traite du mouvement des fluides conducteurs d’électricité dans des champs dynamiques.

hydroécologie

l’hydroécologie : le champ scientifique visant à déterminer les liens entre les caractéristiques physiques d’un hydrosystème et les réponses biologiques (type d’espèces présentes, évolution de la biodiversité et de la fonctionnalité des milieux).

hydroélectricité, hydroélectrique

une hydroélectricité : une énergie hydro-électrique.

elle, il est hydroélectrique : est relative, est relatif à l’électricité produite en utilisant l’énergie hydraulique.

une pile hydro-électrique : dont les éléments produisent l’électricité au contact de l’eau.

hydroencéphalocèle

une hydroencéphalocèle : une hydrencéphalocèle.

hydrofilicale

une hydrofilicale : une plante aquatique.

hydrofluorocarbure

un hydrofluorocarbure : un composé halogéné gazeux constitué d’atomes de carbone, de fluor et d’hydrogène. Les hydrofluorocarbures sont utilisés notamment comme réfrigérants, agents de propulsion (dans les aérosols) et agents d’expansion (dans les mousses isolantes). Office québécois de la langue française.

hydrofoil

un hydrofoil : un hydroptère, une embarcation à ailes portantes dont la coque sort de l’eau à grande vitesse.

Le nom anglais hydrofoil est composé de hydro– et de foil « feuille, surface plane ».

hydroformage

un hydroformage : le procédé de mise en forme de feuilles métalliques ou de tôles par un liquide sous pression.

Ce nom est composé de hydro- et de formage, sur le modèle de l’anglais hydroforming.

hydrofugation, hydrofuge, hydrofuger

une hydrofugation :

  • une imperméabilisation, l’action d’hydrofuger un matériau, une surface ; l’état de ce qui est enduit d’une matière hydrofuge ;
  • une imperméabilisation, une déperlance, l’opération d’apprêt qui consiste à hydrofuger un tissu, un vêtement, à le rendre imperméable à l’eau et perméable à l’air ; le résultat de cette opération.

un (produit) hydrofuge : qui élimine l’eau, l’humidité ou qui en préserve.

hydrofuger :

  • rendre hydrofuge ;
  • enduire d’une matière hydrofuge.

j’hydrofuge, tu hydrofuges, il hydrofuge, nous hydrofugeons, vous hydrofugez, ils hydrofugent ;
j’hydrofugeais ; j’hydrofugeai ; j’hydrofugerai ; j’hydrofugerais ;
j’ai hydrofugé ; j’avais hydrofugé ; j’eus hydrofugé ; j’aurai hydrofugé ; j’aurais hydrofugé ;
que j’hydrofuge, que tu hydrofuges, qu’il hydrofuge, que nous hydrofugions, que vous hydrofugiez, qu’ils hydrofugent ;
que j’hydrofugeasse, qu’il hydrofugeât ; que j’aie hydrofugé ; que j’eusse hydrofugé ;
hydrofuge, hydrofugeons, hydrofugez ; aie hydrofugé, ayons hydrofugé, ayez hydrofugé ;
(en) hydrofugeant.

hydrogastrie

une hydrogastrie : une dilatation importante de l’estomac, avec rétention alimentaire, causée par le rétrécissement du pylore.

hydrogel

un hydrogel : un gel dont le milieu de dispersion est l’eau.

hydrogénant, hydrogénation

elle est hydrogénante, il est hydrogénant : possède des propriétés réductrices causées par l’hydrogène.

une hydrogénation : l’action de traiter une substance par l’hydrogène.

Une déshydrogénation enlève de l’hydrogène ou oxyde une molécule organique.

hydrogène

un hydrogène : un corps simple, gazeux ; un élément chimique.

Le nom (un) hydrogène est composé de hydro- (eau) et de -gène (genèse).

Vocabulaire de l’hydrogène

On emploie couramment les termes « hydrogène » et « oxygène » au lieu des dénominations scientifiques « dihydrogène » et « dioxygène ».

une décomposition de l’eau : la dissociation de l’eau en hydrogène et en oxygène, qui peut être obtenue par thermolyse, électrolyse, photolyse, photoélectrolyse ou radiolyse. On trouve aussi les termes « scission de l’eau » et « craquage de l’eau », qui ne sont pas recommandés. Voir aussi : photoélectrolyse de l’eau, photolyse, thermolyse. En anglais : water splitting.

une décomposition thermique de la biomasse : la thermolyse anaérobie de la biomasse à haute température. La décomposition thermique de la biomasse lignocellulosique peut être suivie d’une réaction à la vapeur d’eau, ce qui permet de produire de l’hydrogène d’origine renouvelable. On trouve aussi le terme « conversion thermochimique de la biomasse ». Voir aussi : décomposition de l’eau, hydrogène d’origine renouvelable, thermolyse.

une électrolyse alcaline de l’eau : la décomposition de l’eau obtenue par électrolyse d’une solution aqueuse alcaline. L’électrolyse alcaline de l’eau s’effectue généralement avec une solution aqueuse d’hydroxyde de potassium. En anglais : alkaline electrolysis. Voir aussi : cellule d’électrolyse, décomposition de l’eau.

une électrolyse (de la vapeur d’eau) à haute température : la décomposition de la vapeur d’eau par électrolyse, effectuée à haute température dans une cellule dont les deux compartiments sont séparés par une membrane en oxyde céramique conductrice d’anions oxydes. Les anions oxydes assurant la conductivité des membranes en oxyde céramique sont des atomes d’oxygène ayant capté deux électrons O2-. L’électrolyse de la vapeur d’eau à haute température s’effectue généralement avec une membrane d’oxyde de zirconium dopée à l’yttrium, qui, portée à une température de l’ordre de 800 °C, devient conductrice d’anions oxydes. En anglais : high temperature electrolysis, solid oxide electrolysis (SOE). Voir aussi : cellule d’électrolyse, décomposition de l’eau.

une électrolyse de l’eau à membrane échangeuse de protons ou électrolyse à MEP : la décomposition de l’eau par électrolyse en milieu acide, effectuée dans une cellule dont les deux compartiments sont séparés par une membrane polymère conductrice de protons. En anglais : PEM electrolysis, polymer electrolyte membrane electrolysis, proton exchange membrane electrolysis. Voir aussi : cellule d’électrolyse, décomposition de l’eau.

l’hydrogène ou biohydrogène : [énergie – environnement] l’hydrogène d’origine renouvelable produit à partir de biomasse, par méthanisation et reformage ou par décomposition thermique. L’hydrogène d’origine biologique peut être de l’hydrogène à faible empreinte carbone. En anglais : biohydrogen. Voir aussi : décomposition thermique de la biomasse, hydrogène à faible empreinte carbone, hydrogène d’origine renouvelable, méthanisation, reformage. Journal officiel de la République française du 30/01/2021. On a lu aussi l’hydrogène d’origine biologique.

l’hydrogène à faible empreinte (en dioxyde de) carbone : [énergie – environnement] l’hydrogène dont le processus de production entraîne de faibles émissions de dioxyde de carbone ou, dans le cas d’émissions plus importantes, s’accompagne d’un captage qui les compense en grande partie. On trouve aussi le terme « hydrogène décarboné », qui est ambigu, l’adjectif « décarboné » ne s’appliquant pas à l’hydrogène mais faisant référence à son processus de production, ainsi que le terme « hydrogène bleu », qui est déconseillé. On emploie couramment le terme « hydrogène » au lieu de la dénomination scientifique « dihydrogène ». En anglais : blue hydrogen ; decarbonated hydrogen. Voir aussi : captage et stockage du CO2, décarbonation, empreinte en gaz à effet de serre, faible émission de gaz à effet de serre (à), hydrogène d’origine biologique, hydrogène d’origine fossile, hydrogène d’origine renouvelable. Journal officiel de la République française du 30/01/2021.

l’hydrogène d’origine fossile : [énergie – pétrole et gaz] un hydrogène produit par reformage d’hydrocarbures fossiles. L’hydrogène d’origine fossile peut être de l’hydrogène à faible empreinte carbone. On trouve aussi le terme « hydrogène gris », qui est déconseillé. On emploie couramment le terme « hydrogène » au lieu de la dénomination scientifique « dihydrogène ».  En anglais : grey hydrogen. Voir aussi : hydrogène à faible empreinte carbone, reformage. Journal officiel de la République française du 30/01/2021.

l’hydrogène d’origine renouvelable : [énergie – environnement] l’hydrogène produit à partir de sources d’énergie renouvelables. L’hydrogène d’origine renouvelable peut être de l’hydrogène à faible  empreinte carbone. On trouve aussi les termes « hydrogène vert » et « hydrogène renouvelable », qui sont déconseillés. On emploie couramment le terme « hydrogène » au lieu de la dénomination scientifique « dihydrogène ». En anglais : green hydrogen ; renewable hydrogen. Voir aussi : décomposition thermique de la biomasse, hydrogène à faible empreinte carbone, hydrogène d’origine biologique. Journal officiel de la République française du 30/01/2021.

l’hydrogène naturel : [énergie] l’hydrogène qui se dégage sous forme d’émanations gazeuses au fond des océans, à la surface de la terre et dans des mines souterraines, ou lorsqu’on procède à des forages dans la croûte terrestre. On emploie couramment le terme « hydrogène » au lieu de la dénomination scientifique « dihydrogène ». En anglais : native hydrogen, natural hydrogen. Voir aussi : hydrogène à faible empreinte carbone, hydrogène d’origine fossile, hydrogène d’origine renouvelable. Journal officiel de la République française du 26 novembre 2021.

l’hydrogène sous-produit : [énergie – chimie] l’hydrogène produit lors d’un processus industriel dont la fonction principale n’est pas d’obtenir cet hydrogène. L’hydrogène sous-produit peut être valorisé ; on parle alors d’« hydrogène de récupération ». On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « hydrogène coproduit », ainsi que le terme « hydrogène fatal », qui n’est pas recommandé. On emploie couramment le terme « hydrogène » au lieu de la dénomination scientifique « dihydrogène ». En anglais : by-product hydrogen ; hydrogen by-product. Journal officiel de la République française du 30/01/2021.

une injection d’hydrogène (dans un réseau de distribution de gaz) : une introduction d’une faible quantité d’hydrogène dans un réseau de distribution de gaz naturel. La quantité d’hydrogène injectée dans un réseau de distribution de gaz naturel peut varier de 6 à 20 %. L’injection d’hydrogène permet, pour la production d’une quantité de chaleur donnée, de diminuer le rejet de dioxyde de carbone lors de la combustion du mélange.

une photoélectrolyse de l’eau : la décomposition de l’eau par électrolyse, dans laquelle l’énergie est fournie par les photons absorbés par l’anode semiconductrice immergée dans l’électrolyte, l’hydrogène étant produit à la cathode. Dans la photoélectrolyse de l’eau, l’anode semiconductrice est généralement à base de dioxyde de titane. En anglais : water photoelectrolysis. Voir aussi : décomposition de l’eau.

une pile à combustible à hydrogène ou PAC à hydrogène, pile à hydrogène : une cellule électrochimique qui produit de l’électricité par oxydation de l’hydrogène à l’anode et par réduction de l’oxygène à la cathode. La pile à combustible à hydrogène fonctionne selon un processus inverse de la décomposition de l’eau par électrolyse. La pile à combustible à hydrogène est principalement utilisée pour alimenter un moteur électrique en remplacement d’accumulateurs. Voir aussi : cellule électrochimique, décomposition de l’eau. En anglais : hydrogen fuel cell.

une pile à combustible à hydrogène alcaline ou PAC alcaline, pile à hydrogène alcaline : une pile à combustible à hydrogène dont l’électrolyte est une solution aqueuse alcaline. La pile à combustible à hydrogène alcaline utilise généralement une solution aqueuse d’hydroxyde de potassium. La pile à combustible à hydrogène alcaline est principalement utilisée dans le domaine spatial. En anglais : alkaline fuel cell (AFC). Voir aussi : pile à combustible à hydrogène, pile à combustible à hydrogène à membrane échangeuse d’anions, pile à combustible à hydrogène à membrane échangeuse de protons, pile à combustible à hydrogène à oxyde céramique.

une pile à combustible à hydrogène à membrane échangeuse d’anions ou PAC à membrane échangeuse d’anions, pile à hydrogène à membrane échangeuse d’anions : une pile à combustible à hydrogène dont les deux compartiments sont séparés par une membrane polymère conductrice d’anions hydroxydes. En anglais : alkaline anion exchange membrane fuel cell (AAEMFC), alkaline polymer electrolyte fuel cell (APEFC), anion exchange membrane fuel cell (AEMFC). Voir aussi : pile à combustible à hydrogène, pile à combustible à hydrogène alcaline, pile à combustible à hydrogène à membrane échangeuse de protons, pile à combustible à hydrogène à oxyde céramique.

une pile à combustible à hydrogène à membrane échangeuse de protons ou PAC à membrane échangeuse de protons, pile à hydrogène à membrane échangeuse de protons, pile à MEP : une pile à combustible à hydrogène dont les deux compartiments sont séparés par une membrane polymère conductrice de protons. En anglais : proton exchange membrane fuel cell (PEMFC). Voir aussi : pile à combustible à hydrogène, pile à combustible à hydrogène alcaline, pile à combustible à hydrogène à membrane échangeuse d’anions, pile à combustible à hydrogène à oxyde céramique.

une pile à combustible à hydrogène à oxyde céramique ou PAC à oxyde céramique, pile à hydrogène à oxyde céramique : une pile à combustible à hydrogène fonctionnant à haute température, dont les deux compartiments sont séparés par une membrane en oxyde céramique conductrice d’anions oxydes. Les anions oxydes assurant la conductivité des membranes en oxyde céramique sont des atomes d’oxygène ayant capté deux électrons O2-. Certains types de pile à combustible à hydrogène à oxyde céramique utilisent du gaz naturel qui, introduit à l’anode, subit un reformage produisant localement de l’hydrogène. On trouve aussi le terme « pile à combustible à oxyde solide ». En anglais : solid oxide fuel cell (SOFC). Voir aussi : pile à combustible à hydrogène, pile à combustible à hydrogène alcaline, pile à combustible à hydrogène à membrane échangeuse d’anions, pile à combustible à hydrogène à membrane échangeuse de protons, reformage.

une production d’hydrogène par électrolyse de l’eau ou conversion de l’électricité en hydrogène : la conversion, par électrolyse de l’eau, d’une énergie électrique en une énergie chimique sous forme d’hydrogène. L’hydrogène ainsi obtenu peut être utilisé en l’état, stocké, ou combiné avec du dioxyde de carbone pour produire du méthane par méthanation. En anglais : power-to-gas (P2G, PTG), power-to-hydrogen (P2H, P2H2). Voir aussi : décomposition de l’eau, injection d’hydrogène, méthanation, stockage souterrain de l’hydrogène.

un reformage : le procédé catalytique qui permet, à partir de composés hydrocarbonés mélangés à de l’air ou à de la vapeur d’eau, de produire un gaz riche en hydrogène. Le reformage est utilisé en raffinage en vue d’obtenir une essence ayant une teneur en hydrocarbures aromatiques supérieure, et ainsi un indice d’octane plus élevé. En anglais : catalytic reforming, reforming. Voir aussi : reformeur, vaporeformage.

un reformeur ou une unité de reformage : une installation dans laquelle on procède au reformage. En anglais : reformer. Voir aussi : reformage, vaporeformeur.

un réservoir d’hydrogène gazeux : un réservoir qui permet de stocker de l’hydrogène à l’état gazeux à haute pression et à température ambiante. Un réservoir d’hydrogène gazeux est généralement constitué d’une enveloppe étanche autour de laquelle sont enroulées des fibres de carbone assurant la résistance à la pression. Un réservoir d’hydrogène gazeux peut être embarqué dans un véhicule. En anglais : hydrogen high pressure tank, hydrogen high pressure vessel. Voir aussi : réservoir d’hydrogène liquéfié, station de distribution d’hydrogène, véhicule à hydrogène.

un réservoir d’hydrogène liquéfié : un réservoir cryostatique qui permet de stocker de l’hydrogène à l’état liquide refroidi et maintenu à la température de -253 °C. Le stockage de l’hydrogène à l’état liquide est notamment employé dans des applications industrielles comme la propulsion spatiale. En anglais : cryogenic hydrogen fuel tank. Voir aussi : réservoir d’hydrogène gazeux.

une station de distribution d’hydrogène ou station hydrogène : une station-service permettant d’effectuer le ravitaillement des véhicules à hydrogène. L’hydrogène est soit acheminé jusqu’à la station, soit produit localement par électrolyse. On trouve aussi, dans l’usage, le terme « station de recharge d’hydrogène », qui est déconseillé. En anglais : hydrogen filling station, hydrogen fueling station, hydrogen refilling station (HRS), hydrogen refueling station (HRS), hydrogen station. Voir aussi : véhicule à hydrogène.

un stockage de l’hydrogène dans un solide : le stockage réversible de l’hydrogène, qui est incorporé dans un matériau solide poreux par réaction chimique, notamment par formation d’un hydrure, ou par sorption. On trouve aussi les termes « stockage de l’hydrogène solide » et « stockage solide de l’hydrogène », qui sont déconseillés. En anglais : solid hydrogen storage. Voir aussi : réservoir d’hydrogène gazeux, réservoir d’hydrogène liquéfié, sorption, stockage souterrain de l’hydrogène.

un stockage souterrain de l’hydrogène : un stockage, en grande quantité et sous une forme comprimée, d’hydrogène à l’état gazeux dans des cavités souterraines naturelles ou artificielles. Le stockage souterrain de l’hydrogène permet d’ajuster dans le temps la production d’énergie à sa consommation, notamment lorsque l’énergie est produite à partir d’une source d’énergie renouvelable intermittente. En anglais : hydrogen mass storage. Voir aussi : production d’hydrogène par électrolyse de l’eau, stockage de l’hydrogène dans un solide.

un vaporeformage ou reformage à la vapeur : le reformage qui s’effectue à haute température et en présence de vapeur d’eau. En anglais : steam reforming. Voir aussi : reformage, vaporeformeur.

un vaporeformeur ou reformeur à la vapeur : une installation dans laquelle on procède au vaporeformage. En anglais : steam reformer. Voir aussi : reformeur, vaporeformage.

un véhicule (électrique) à hydrogène : un véhicule électrique dont l’énergie est produite par une pile à combustible embarquée alimentée par un réservoir d’hydrogène. En anglais : fuel cell electric vehicle (FCEV), hydrogen vehicle. Voir aussi : pile à combustible à hydrogène, réservoir d’hydrogène gazeux, réservoir d’hydrogène liquéfié.

hydrogéné, hydrogéner, hydrogénocarbonate, hydrogénoduc, hydrogénoïde, hydrogénosulfate, hydrogénosulfite, hydrogénosulfure

elle est hydrogénée, il est hydrogéné : est combiné(e) avec de l’hydrogène ou en contient.

hydrogéner :

  • traiter une substance par l’hydrogène ;
  • combiner avec de l’hydrogène.

j’hydrogène, tu hydrogènes, il hydrogène, nous hydrogénons, vous hydrogénez, ils hydrogènent ;
j’hydrogénais ; j’hydrogénai ; j’hydrogènerai ou j’hydrogénerai ; j’hydrogènerais ou j’hydrogénerais ;
j’ai hydrogéné ; j’avais hydrogéné ; j’eus hydrogéné ; j’aurai hydrogéné ; j’aurais hydrogéné ;
que j’hydrogène, que tu hydrogènes, qu’il hydrogène, que nous hydrogénions, que vous hydrogéniez, qu’ils hydrogènent ;
que j’hydrogénhydroge, qu’il hydrogénât, que nous hydrogénhydrogions ; que j’aie hydrogéné ; que j’eusse hydrogéné ;
hydrogène, hydrogénons, hydrogénez ; aie hydrogéné, ayons hydrogéné, ayez hydrogéné ;
(en) hydrogénant.

s’hydrogéner : se combiner avec l’hydrogène.

elles s’hydrogènent, ils s’hydrogènent, elles se sont hydrogénées, ils se sont hydrogénés,…

déshydrogéner : enlever l’hydrogène.

un hydrogénocarbonate : un bicarbonate.

un hydrogénoduc : un pipe-line servant au transport de l’hydrogène.

elle, il est hydrogénoïde : rappelle l’hydrogène ou en possède certaines propriétés.

un hydrogénosulfate : un sulfate acide.

un hydrogénosulfite : un sulfite acide.

un hydrogénosulfure : un sel acide de l’acide sulfhydrique.

un acide iodhydrique : un gaz incolore résultant de la combinaison de l’iode avec l’hydrogène)

un orthohydrogène : un hydrogène composé de molécules dans lesquelles les deux protons ont des spins parallèles et de même sens.

hydrogéologie, hydrogéologique, hydrogéologue

une hydrogéologie :

  • une étude des eaux répandues à la surface du globe ;
  • la branche de la géologie qui traite des eaux des nappes souterraines.

elle, il est hydrogéologique : est relative, est relatif à l’hydrogéologie, dépend de l’hydrogéologie.

une, un hydrogéologue : une, un spécialiste de l’hydrogéologie.

hydrogéomorphologie

une hydrogéomorphologie : une analyse des conditions naturelles et anthropiques d’écoulement des eaux dans un bassin versant.

hydrogéophyte

une plante hydrogéophyte : une plante aquatique se reproduisant par des bourgeons ou des rhizomes enfouis dans les sédiments.

hydroglisseur

un hydroglisseur : un bateau à fond plat, propulsé par une hélice aérienne.

hydrogramme

un hydrogramme : [hydraulique] une courbe représentant un débit en fonction du temps. En anglais : hydrograph. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

hydrographe, hydrographie, hydrographique

une hydrographie :

  • l’étude et la description des mers, des lacs et des cours d’eau ;
  • l’établissement et la tenue à jour des cartes marines et de l’ensemble des documents nécessaires à la navigation ;
  • l’ensemble des nappes et cours d’eau répartis à la surface d’un pays, d’une région.

une, un hydrographe : une, un spécialiste qui s’occupe d’hydrographie.

elle, il est hydrographique : est relative, est relatif à l’hydrographie.

une orohydrographie : une étude cartographique des montagnes et des cours d’eau.

elle, il est orohydrographique : est relative, est relatif à l’orohydrographie.

hydrohémie

une hydrohémie ou hydrémie :

  • la teneur en eau du sang ;
  • une présence d’eau en quantité anormalement élevée dans le sang.

hydroïde

les hydroïdes : la classe d’hydrozoaires, de l’ordre des hydrides, comprenant des formes fixées ou libres dont l’hydre est le type.

Ce nom est dérivé d’hydre, avec le suffixe -oïde (-ide).

hydrojet

un hydrojet : [défense – marine / construction navale] un dispositif de propulsion fonctionnant par jet d’eau vers l’arrière. En anglais : hydrojet. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

hydrolase

une hydrolase : l’enzyme qui catalyse une hydrolyse.

hydrolat

un hydrolat : une préparation aqueuse aromatique obtenue en distillant de l’eau où baigne une substance végétale.

hydrolé

un hydrolé : un médicament liquide (une solution, une émulsion, une suspension) dont la substance de base est l’eau.

Ce nom est dérivé d’hydrol ou d’hydrolat.

hydrolienne

l’énergie hydrolienne : l’énergie produite par l’énergie des courants qui sont concentrés dans certains endroits près des côtes.

une hydrolienne : [énergie – environnement] une turbine immergée qui utilise l’énergie des courants marins, et parfois fluviaux, pour produire de l’électricité. En anglais : marine turbine ; underwater turbine ; water current turbine. Journal officiel de la République française du 19/02/2012.

une machine hydrolienne : une machine posée au fond et dotée d’une turbine qui utilise les courants puissants.

Le clin d’œil de France Terme : Contre vents et marées.

en savoir plus : Géoconfluences.

hydrolithe

une hydrolithe : un hydrure de calcium préparé industriellement, dont la décomposition par l’eau donne de l’hydrogène.

Ce nom est formé de hydro- et lit(h)e.

hydrologie, hydrologique, hydrologiste, hydrologue

une hydrologie : l’étude des eaux, de leur nature et de leurs diverses propriétés.

elle, il est hydrologique : est relative, est relatif à l’hydrologie.

une, un hydrologue ou hydrologiste : une, un spécialiste en hydrologie.

Lexique de l’hydrologie‎ : Wiktionnaire.

hydrolysable, hydrolysat, hydrolyse, hydrolyser

elle, il est hydrolysable : peut être hydrolysé(e).

un hydrolysat : un produit résultant d’une hydrolyse.

une hydrolyse : une décomposition chimique d’une substance par l’action directe ou indirecte de l’eau, de façon qu’il apparaisse de nouvelles molécules.

hydrolyser : décomposer une substance par hydrolyse.

j’hydrolyse, tu hydrolyses, il hydrolyse, nous hydrolysons, vous hydrolysez, ils hydrolysent ;
j’hydrolysais ; j’hydrolysai ; j’hydrolyserai ; j’hydrolyserais ;
j’ai hydrolysé ; j’avais hydrolysé ; j’eus hydrolysé ; j’aurai hydrolysé ; j’aurais hydrolysé ;
que j’hydrolyse, que tu hydrolyses, qu’il hydrolyse, que nous hydrolysions, que vous hydrolysiez, qu’ils hydrolysent ;
que j’hydrolysasse, qu’il hydrolysât ; que j’aie hydrolysé ; que j’eusse hydrolysé ;
hydrolyse, hydrolysons, hydrolysez ; aie hydrolysé, ayons hydrolysé, ayez hydrolysé ;
(en) hydrolysant.

s’hydrolyser : se décomposer par hydrolyse.

elles s’hydrolysent, ils s’hydrolysent, elles se sont hydrolysées, ils se sont hydrolysés,…

hydromagnésite

une hydromagnésite : un carbonate naturel de magnésium, cristallisant dans le système monoclinique, qui est un minerai du magnésium.

hydromancie

une hydromancie : une divination par l’eau.

hydromassage

un hydromassage : un massage pratiqué à l’aide d’un jet d’eau.

hydromasse

une hydromasse : la géomasse hydrique d’un géosystème.

hydromécanique

un appareil hydromécanique : où un liquide est employé comme dispositif de transmission d’effort ou de mouvement.

hydroméduse

une hydroméduse : une tortue à long cou, de la famille des chélydés, des régions marécageuses du Brésil.

les hydroméduses : la classe d’hydrozoaires proches des hydroïdes mais comportant surtout des formes libres du type méduse.

Le nom de la tortue est composé, selon le latin scientifique hydromedusa, de hydro- et de méduse. Le nom des hydrozoaires est composé, selon le latin savant hydromedusae, d’hydre et de méduse.

hydromel

un hydromel : une boisson, le plus souvent fermentée, faite d’eau et de miel.

hydroméningocèle

une hydroméningocèle

hydromésophile

un taxon ou un groupement végétal hydromésophile : dont la présence est liée à des conditions d’immersion modérée.

hydrométallurgie

une hydrométallurgie : une extraction de métaux par dissolution dans une phase liquide.

hydrométéore

un hydrométéore : un météore consistant en un ensemble de particules d’eau.

hydrométéorologie

l’hydrométéorologie : l’étude des phases atmosphériques et terrestres du cycle hydrologique, et en particulier de leurs relations mutuelles.

hydromètre, hydromètridé, hydrométrie, hydrométrique, hydromètroïde

1. un hydromètre :

  • un instrument servant à effectuer une mesure dans laquelle intervient l’eau ;
  • un instrument permettant de mesurer la quantité de pluie tombée en un an dans un point donné ;
  • un aéromètre.

une hydrométrie :

  • une étude des eaux naturelles, de leurs propriétés physiques et curatives ;
  • l’ensemble des mesures effectuées sur l’eau.

elle, il est hydrométrique : est relative, est relatif à l’hydrométrie.

2. une hydromètre : un genre d’insectes hémiptères hétéroptères, le type de la famille des hydromètridés, qui marchent lentement sur les plantes aquatiques ou même à la surface des eaux calmes.

les hydromètridés : la famille d’insectes hémiptères hétéroptères gerromorphes hydromètroïdes, ayant pour type l’hydromètre, de petites punaises.

les hydromètroïdes : la super-famille d’insectes hémiptères hétéroptères gerromorphes représentée par les hydromètridés, les macrovéliidés et les paraphrynovéliidés.

hydrominéral

elle est hydrominérale, il est hydrominéral : a rapport aux eaux minérales.
elles sont hydrominérales, ils sont hydrominéraux

hydromorphe, hydromorphie, hydromorphique, hydromorphisme, hydromorphologie

un sol hydromorphe : un sol dans la formation duquel le facteur principal a été l’eau, celle des submersions ou celle de la table d’eau.

un processus hydromorphe : un processus commandé par l’eau du sol.

une hydromorphie : [sciences de la Terre / pédologie] un processus de formation ou d’évolution d’une classe de sols en présence d’un excès d’eau prolongé ; par extension, un résultat visible de l’engorgement antérieur d’un sol. Ce terme ne doit pas être confondu avec le terme « engorgement d’un sol ». En anglais : hydromorphy. Voir aussi : engorgement d’un sol, sol hydromorphe. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle, il est hydromorphique : est hydromorphe.

un hydromorphisme : l’ensemble des phénomènes qui provoquent la formation des sols hydromorphes.

une hydromorphologie : une étude de la morphologie des cours d’eau, plus particulièrement de l’évolution des profils en long et en travers et du tracé planimétrique.

hydromoteur

un hydromoteur ou moteur hydraulique : un appareil utilisant l’énergie motrice dans la poussée ou le poids de l’eau.

hydromyélocèle

une hydromyélocèle

hydron

un hydron : [chimie] le nom du mélange des cations 1H+, 2H+ et 3H+ dans les proportions naturelles des isotopes de l’hydrogène, utilisé également lorsqu’il n’est pas nécessaire de distinguer les divers isotopes. Le terme « proton », réservé à la dénomination du cation 1H+ correspondant au seul isotope 1H (« protium »), est encore souvent utilisé à la place de « hydron ». Les cations 2H+ et 3H+ portent respectivement les noms de « deutéron » et de « triton ». En anglais : hydron. Voir aussi : acide de Brønsted, amphiprotique, base de Brønsted, protium, protogène, protophile, tampon. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.

hydrone

une hydrone : un alliage de sodium et de plomb qui donne de l’hydrogène par hydrolyse.

hydronéphrose

une hydronéphrose : une dilatation du bassinet et des calices rénaux avec accumulation d’urine aseptique.

hydronium

un hydronium : un ion qui se forme lors de la protolyse de l’eau.

voir : oxonium.

hydronyme, hydronymie, hydronymique

un hydronyme : toute appellation désignant une entité d’eau.

une hydronymie : une étude des hydronymes.

elle, il est hydronymique : est relative, est relatif aux hydronymes.

Les hydronymes en français‎ : Wiktionnaire.

hydropathe, hydropathie

une, un (médecin) hydropathe : qui prétend guérir en employant uniquement de l’eau pure comme médicament interne et externe.

une hydropathie : un traitement des maladies par l’usage externe de l’eau.

hydropaysage

un hydropaysage : un bassin versant considéré sous l’angle de son organisation paysagique.

hydropédologique

elle, il est hydropédologique : a trait simultanément à l’hydrologie et à la pédologie.

hydropéricarde

un hydropéricarde : un épanchement de sérosité dans le péricarde, sans réaction inflammatoire.

hydropériode

une hydropériode : la fréquence et la durée d’une inondation ou de la saturation en eau d’un écosystème.

hydroperoxyde

un hydroperoxyde : un composé organique ou minéral.

hydrophane

elle, il est hydrophane : est translucide dans l’eau.

une (opale) hydrophane : une opale blanche ou jaune qui devient translucide, parfois transparente, en s’imprégnant d’eau.

hydrophile, hydrophilidé, hydrophiloïde

elle, il est hydrophile :

  • absorbe ou retient l’eau ;
  • a de l’affinité pour l’eau.

un hydrophile : un nom vernaculaire et un genre d’insectes coléoptères, le type de la famille des hydrophilidés, qui vivent dans les eaux stagnantes.

les hydrophilidés : la famille d’insectes coléoptères polyphages staphyliniformes hydrophiloïdes ayant pour type l’hydrophile et qui transportent une réserve d’air sous la forme d’une bulle brillante plaquée entre le métasternum et les pattes.

les hydrophiloïdes : la super-famille d’insectes coléoptères polyphages staphyliniformes dont la famille des hydrophilidés en est le type et qui regroupe également les familles des épimetopidés, des géoryssidés, des helophoridés, des hydraénidés, des hydrochidés et des spercheidés.

hydrophobe, hydrophobie, hydrophobique

elle, il est hydrophobe :

  • est atteinte ou est atteint d’hydrophobie ;
  • n’est pas mouillé(e) par l’eau ;
  • n’a pas d’affinité pour l’eau.

une, un hydrophobe : une, un malade atteinte ou atteint d’hydrophobie.

une hydrophobie : une crainte morbide de l’eau.

elle, il est hydrophobique : a rapport à l’hydrophobie.

hydrophone

un hydrophone :

  • un appareil de détection des sons sous-marins captant les ondes électroacoustiques propagées dans les liquides et les transformant en oscillations électriques, utilisé par les marins pour localiser les navires, les sous-marins et les objets immergés, par les océanographes et les géophysiciens pour étudier les masses d’eau et les fonds, par les spécialistes d’hydrologie pour étudier les êtres vivant dans l’eau, et par les foreurs de pétrole ;
  • un petit instrument de musique à vent et à eau, permettant d’imiter le chant des oiseaux et d’autres voix d’animaux.

hydrophore

elle, il est hydrophore : porte l’eau.

hydrophosphate

un hydrophosphate : un phosphate hydraté.

hydrophtalmie

une hydrophtalmie : une hydropisie de l’œil.

hydrophyse

une hydrophyse : une eau libre, extérieure aux composantes végétales et minérales du milieu.

hydrophyte

une hydrophyte : une plante qui vit dans l’eau.

hydropigène, hydropique, hydropisie

une névrite hydropigène : qui provoque l’hydropisie.

elle, il est hydropique : est atteinte ou atteint d’hydropisie.

une hydropisie : une accumulation de sérosité, d’origine non inflammatoire, dans une cavité naturelle du corps ou dans le tissu cellulaire.

hydroplanage, hydroplane, hydroplaner

un hydroplane : un hydroglisseur.

un hydroplanage : la manœuvre d’un hydravion pour se poser sur l’eau.

hydroplaner : glisser à la surface de l’eau.

j’hydroplane, tu hydroplanes, il hydroplane, nous hydroplanons, vous hydroplanez, ils hydroplanent ;
j’hydroplanais ; j’hydroplanai ; j’hydroplanerai ; j’hydroplanerais ;
j’ai hydroplané ; j’avais hydroplané ; j’eus hydroplané ; j’aurai hydroplané ; j’aurais hydroplané ;
que j’hydroplane, que tu hydroplanes, qu’il hydroplane, que nous hydroplanions, que vous hydroplaniez, qu’ils hydroplanent ;
que j’hydroplanasse, qu’il hydroplanât ; que j’aie hydroplané ; que j’eusse hydroplané ;
hydroplane, hydroplanons, hydroplanez ; aie hydroplané, ayons hydroplané, ayez hydroplané ;
(en) hydroplanant.

hydropneumatique

elle, il est hydropneumatique :

  • sert à recueillir les gaz insolubles dans l’eau ;
  • fonctionne par l’eau ou un autre liquide, et par un gaz comprimé.

hydroponique

une culture hydroponique : avec des solutions nutritives, sans le support d’un sol.

une aquaponie ou aquaculture hydroponique : [agriculture – pêche et aquaculture] l’association, dans un même lieu, d’un élevage de poissons ou de crustacés et d’une culture hydroponique, qui permet des échanges à bénéfices réciproques. Dans l’aquaponie, les plantes purifient l’eau des bassins séparés où sont parqués poissons et crustacés, tandis que ces derniers apportent, par leurs déjections, les fertilisants nécessaires aux plantes. Voir aussi : aéroponie, aquaponie verticale. Journal officiel de la République française du 12 septembre 2023.

une aquaponie (hydroponique) verticale : [agriculture – pêche et aquaculture] l’aquaponie dans laquelle les unités de culture sont disposées verticalement en plusieurs étages au-dessus des unités d’élevage. En anglais : vertical aquaponics. Voir aussi : aéroponie, aquaponie. Journal officiel de la République française du 12 septembre 2023.

Ce mot est composé de hydro-, du radical du latin ponere « poser » et du suffixe -ique.

hydropore

un hydropore : un genre d’insectes coléoptères, carnassier, de petite taille, de couleur brune ou fauve, marquetée, qui vivent dans les eaux douces et saumâtres, stagnantes et courantes.

hydropsyché, hydropsychidé, hydropsychoïde

une hydropsyché : un genre d’insectes trichoptères, comprenant quelques espèces brunes et rousses, cosmopolites, dont les larves vivent dans les ruisseaux, et tissent un filet de soie.

les hydropsychidés : la famille d’insectes trichoptères hydropsychoïdes dont le genre hydropsyche est le type.

les hydropsychoïdes : la super-famille d’insectes trichoptères regroupant les familles des Dipseudopsidae, Ecnomidae, Hydropsychidae, Polycentropodidae, Psychomyiidae, Xiphocentronidae.

hydroptère

un hydroptère : [transports et mobilité / transport maritime] un navire rapide dont la coque est munie d’ailes à surface portante hydrodynamique lui permettant de se soulever au-dessus de l’eau, au-delà d’une certaine vitesse. En anglais : hydrofoil. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

hydroptilidé, hydroptiloïde

les hydroptilidés : une famille d’insectes trichoptères hydroptiloïdes, souvent communément appelés microtrichoptères car ils sont de petite taille.

les hydroptiloïdes : la super-famille d’insectes trichoptères (ou phryganes) qui ne comprend que la famille des hydroptilidés.

hydropulseur

un hydropulseur :

  • un appareil qui pulse de l’eau ;
  • un appareil à jet d’eau, servant à nettoyer les interstices dentaires et les gencives et complétant l’action du brossage.

hydropyle

un hydropyle : la structure des œufs des insectes aquatiques et notamment chez les hémiptères belostomatidés, permettant l’absorption de l’eau nécessaire au développement de l’embryon. Voir aussi aéropyle.

hydroquinone

une hydroquinone : un diphénol utilisé comme réactif analytique et révélateur photographique.

hydroraffinage

un hydroraffinage : l’ensemble des procédés de raffinage d’un produit pétrolier permettant l’épuration par hydrogène d’un pétrole brut ou d’un hydrocarbure afin d’obtenir des produits intermédiaires ou commerciaux.

Ce nom est composé de hydro- au sens de «hydrogène» et de raffinage.

hydrorésistant

elle est hydrorésistante, il est hydrorésistant : [électronique] caractérise un composant ou un élément dont les propriétés en présence d’eau ne s’altèrent que progressivement et selon des conditions déterminées. En anglais : water resistant. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

hydrorhize

une hydrorhize : un stolon radiculaire assurant la fixation d’une colonie d’hydraires sur un substrat solide.

hydrorrhée

une hydrorrhée : un écoulement pathologique, lent et chronique d’un liquide aqueux.

hydrosalpingidé

les hydrosalpingidés : une famille d’insectes trichoptères séricostomatoïdes.

hydrosaprophytie

une hydrosaprophytie : des phytocénoses se développant sur de la matière organique aquatique en décomposition.

hydroscaphidé

les hydroscaphidés : une famille d’insectes coléoptères myxophages sphæriusoïdes.

hydroscope, hydroscopie

une, un hydroscope : une personne qui pratique l’hydroscopie.

une hydroscopie : l’art de rechercher les sources.

hydrosédimentaire

un casier sédimentaire ou casier hydrosédimentaire [environnement] un ensemble de cellules sédimentaires adjacentes qui présentent une homogénéité du fait de leur approvisionnement en sédiments, de l’orientation des courants marins côtiers ou de la morphologie des fleuves. Voir aussi : bilan sédimentaire, cellule sédimentaire. Journal officiel de la République française du 4 aout 2022.

une cellule sédimentaire ou cellule hydrosédimentaire [environnement] une portion de littoral ou de berge qui se caractérise par un fonctionnement géomorphologique et dynamique particulier en matière de transports sédimentaires transversaux et longitudinaux, et qui associe une zone d’érosion et une zone d’accrétion. Les limites d’une cellule sédimentaire, qui s’étend généralement sur plusieurs kilomètres, peuvent être naturelles, dans le cas de caps ou de fleuves, ou artificielles, dans le cas de digues ou de jetées. La cellule sédimentaire définit une zone géographique dans laquelle le bilan sédimentaire peut être estimé. En anglais : hydro-sedimentary cell, littoral cell, littoral sediment cell, sedimentary cell. Voir aussi : bilan sédimentaire. Journal officiel de la République française du 4 aout 2022.

hydrosilicate

un hydrosilicate : un silicate hydraté.

hydrosol, hydrosoluble

un hydrosol : une solution dont l’eau est le milieu de dispersion.

elle, il est hydrosoluble : est soluble dans l’eau.

hydrospatiale

l’hydrospatiale [en anglais : hydrospatial] la partie de l’hydrographie qui, s’appuyant sur la géomatique, traite de la description physique des étendues d’eau ainsi que de leurs environnements côtiers, dans une perspective de développement durable. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

hydrosphère

une hydrosphère : la partie de la sphère terrestre occupée par les eaux et les glaces ; l’ensemble des eaux qui enveloppent le globe terrestre sous les trois formes : liquide, solide et gazeuse ; en savoir plus : Géoconfluences.

hydrostat

un hydrostat : un caisson permettant à plusieurs ouvriers de travailler ensemble sous l’eau) voir : eau, stationnaire.

hydrostatique

une hydrostatique : l’étude des conditions d’équilibre des liquides et la répartition des pressions qu’ils transmettent.

elle, il est hydrostatique :

  • est relative, est relatif à l’équilibre des liquides ;
  • sert à déterminer la densité des corps en les immergeant dans l’eau.

hydrostratégie

une hydrostratégie : [relations internationales – environnement] une stratégie consistant à utiliser les ressources en eau à des fins politiques ou économiques, notamment en cas de tensions régionales ou internationales. En anglais : hydropolitics. Voir aussi : pouvoir alimentaire. Journal officiel de la République française du 19/10/2008.

hydrosulfate, hydrosulfaté, hydrosulfite, hydrosulfureux, hydrosulfurique

un hydrosulfate : un sulfure.

elle est hydrosulfatée, il est hydrosulfaté : est traité(e) par un hydrosulfate.

un hydrosulfite : un sel de l’acide hydrosulfureux.

un acide hydrosulfureux

elle, il est hydrosulfurique : est sulfhydrique.

hydrosystème

un hydrosystème :

  • un écosystème formé par le réseau hydrographique d’un cours d’eau ;
  • un système écologique complexe qui associe des écosystèmes aquatiques et terrestres contigus.

hydrotactisme, hydrotaxie

un hydrotactisme : l’influence de l’eau sur les mouvements des organismes (animaux, végétaux, microorganismes) y vivant.

une hydrotaxie : un hydrotropisme, une réaction de locomotion orientée et obligatoire d’organismes mobiles, déclenchée et entretenue par la présence d’eau ou d’une source d’humidité et s’effectuant soit dans sa direction , soit dans la direction opposée.

hydrotechnique

une hydrotechnique : une étude de l’écoulement, de la conduite et de la distribution des eaux.

elle, il est hydrotechnique : est relative, est relatif à cette étude.

hydrotée

une hydrotée : un genre d’insectes diptères brachycères (mouches) muscidés, Hydrotaea irritans, qui est attirée par la sueur des bestiaux afin de l’aspirer.

hydrothèque

une hydrothèque : une capsule renfermant les polypes nourrissiers ou hydrantes.

hydrothérapeute, hydrothérapeutique, hydrothérapie, hydrothérapique

une, un hydrothérapeute : celle, celui qui pratique l’hydrothérapie.

une hydrothérapeutique : une hydrothérapie.

une hydrothérapie : un emploi de l’eau sous toutes ses formes à des fins thérapeutiques.

elle, il est hydrothérapique : a rapport à l’hydrothérapie.

hydrothermal, hydrothermalisme

elle est hydrothermale, il est hydrothermal : a rapport aux eaux minérales chaudes, aux eaux thermales.
elles sont hydrothermales, ils sont hydrothermaux

un hydrothermalisme : l’ensemble des phénomènes qui concernent l’état thermique de l’eau dans la nature.

hydrothermophile

un taxon ou un groupement végétal hydrothermophile : dont la présence est liée aux eaux à températures élevées.

hydrothérophyte

une hydrothérophyte : une plante aquatique, enracinée ou non, dont seules les semences subsistent pendant la saison défavorable.

hydrothorax

un hydrothorax : un épanchement pleural de type transsudatif.

hydrotimètre, hydrotimétrie, hydrotimétrique

un hydrotimètre : une burette graduée servant à déterminer la dureté d’une eau, son dosage en sels de calcium, de magnésium.

une hydrotimétrie : une mesure de la dureté d’une eau en déterminant la quantité de sels calcaires et magnésiens qu’elle contient.

elle, il est hydrotimétrique : concerne l’hydrotimétrie.

hydrotope

un hydrotope : les constituants hydriques du biotope.

hydrotraitement

un hydrotraitement : une épuration d’un produit pétrolier par hydrogénation.

hydrotropique, hydrotropisme

un hydrotropisme : une réaction d’orientation d’un végétal ou d’un animal fixé s’effectuant soit dans la direction de l’eau ou d’une source d’humidité, soit dans la direction opposée.

elle, il est hydrotropique : est relative, est relatif à l’hydrotropisme.

hydrotypie

une hydrotypie : un procédé de reproduction photographique.

hydroxyapatite

une hydroxyapatite : une forme minérale naturelle du phosphate de calcium associé à l’hydroxyde de calcium, constituant un sel mixte.

Le nom (une) apatite est composé du grec α ̓ π α τ α ̃ ν « tromper » avec le suffixe -ite.

hydroxyde

un hydroxyde : un composé chimique.

elle est hydroxydée, il est hydroxydé : est amené(e) à l’état d’hydroxyde.

hydroxylamine, hydroxylation, hydroxyle, hydroxylé, hydroxylysine, hydroxyproline

une hydroxylamine : une base faible dérivée de l’ammoniac se présentant sous forme cristallisée et qui se forme aussi chez certains microorganismes et végétaux au cours de la synthèse des acides aminés.

une hydroxylation : la fixation d’un ou de plusieurs groupes hydroxyles sur une molécule organique.

un hydroxyle : un radical monovalent formé d’un atome d’oxygène et d’un atome d’hydrogène),

un groupe hydroxyle, un ion hydroxyle

elle est hydroxylée, il est hydroxylé : renferme des groupements hydroxyle.

une hydroxylysine : l’acide aminé provenant de l’hydroxylation de la lysine, constitutif des protéines de la matière vivante.

une hydroxyproline : l’acide aminé provenant de l’hydroxylation de la proline, constitutif de nombreuses protéines de la matière vivante.

Le mot hydroxyle est composé d’hydr(o), -oxy- et -yle, tiré du grec hulê, « bois », puis « matière ».

hydrozoaire

un hydrozoaire : un cnidaire.

les hydrozoaires : la super-classe de cnidaires regroupant les hydraires, les hydrocoralliaires, les automéduses et les siphonophores.

hydrure, hydruré

un hydrure :

  • une combinaison de l’hydrogène avec un autre corps simple ;
  • un composé possédant la propriété d’absorber l’hydrogène.

elle est hydrurée, il est hydruré : est réduite ou réduit à l’état d’hydrure.

-hydryle

un oxhydryle : un hydroxyle, le radical monovalent HO-.

hyène, hyénidé, hyéniforme

une hyène :

  • un mammifère carnivore ;
  • une personne lâche et cruelle.

les hyénidés : la famille de mammifères carnassiers comprenant toutes les espèces de hyènes et de protèles.

elle, il est hyéniforme : ressemble à une hyène.

À son sujet, Ernout et Meillet écrivent dans leur Dictionnaire de la langue latine : « Le genre féminin que présentent plusieurs des noms de cet animal, est, comme dans le grec huaina, « hyène », un moyen de marquer du mépris pour une bête sans courage. » En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) hyène est emprunté au latin hyaena « hyène », lui-même emprunté au grec υ ́ α ι ν α « id. », dérivé avec un suffixe féminin dépréciatif -α ι ν α de υ ̃ ς, υ ̔ ο ́ ς « sanglier, laie, porc », la hyène ressemblant au porc par son allure.

hygge

Le hygge traduit un art de vivre que l’on retrouve dans les pays scandinaves ; il se caractérise par la quête de petits bonheurs quotidiens, de ces joies simples qui sont synonymes de confort, de relaxation. Bref rien d’extravagant, juste le plaisir d’être pleinement conscient de son bien-être. En français, on serait tenté d’utiliser convivialité, mais, là encore, la concordance n’est pas parfaite. En savoir plus : Au cœur du français.

hygiaphone, hygiène, hygiénique, hygiéniquement, hygiéniser, hygiénisme, hygiéniste, hygiéno-

un hygiaphone [nom déposé] : un dispositif formé d’une plaque transparente perforée permettant à des personnes de se parler dans certaines conditions d’hygiène.

une hygiène :

  • la branche de la médecine concernant la préservation et l’amélioration de la santé, la prévention des maladies contagieuses épidémiques ;
  • l’ensemble des mesures, des procédés et des techniques mis en œuvre pour préserver et pour améliorer la santé ;
  • l’ensemble des soins de propreté corporelle.

elle, il est hygiénique : est relative, est relatif à l’hygiène, à la santé, à la toilette ou aux soins du corps.

hygiéniquement

hygiéniser : rendre hygiénique, plus hygiénique.

j’hygiénise, tu hygiénises, il hygiénise, nous hygiénisons, vous hygiénisez, ils hygiénisent ;
j’hygiénisais ; j’hygiénisai ; j’hygiéniserai ; j’hygiéniserais ;
j’ai hygiénisé ; j’avais hygiénisé ; j’eus hygiénisé ; j’aurai hygiénisé ; j’aurais hygiénisé ;
que j’hygiénise, que tu hygiénises, qu’il hygiénise, que nous hygiénisions, que vous hygiénisiez, qu’ils hygiénisent ;
que j’hygiénisasse, qu’il hygiénisât, que nous hygiénisassions ; que j’aie hygiénisé ; que j’eusse hygiénisé ;
hygiénise, hygiénisons, hygiénisez ; aie hygiénisé, ayons hygiénisé, ayez hygiénisé ;
(en) hygiénisant.

l’hygiénisme : un courant de pensée apparu au milieu du 19ème siècle, lié en partie aux travaux de Pasteur et qui prône une nouvelle approche de l’environnement humain, en savoir plus : Géoconfluences.

un hygiénisme : une attitude visant à accorder une place prépondérante aux règles d’hygiène.

une, un hygiéniste : une, un spécialiste en matière d’hygiène.

elle, il est hygiéno-diététique : a rapport à la fois à l’hygiène et à la diététique.

Le nom (une) hygiène est emprunté au grec τ ο ̀ υ ̔ γ ι ε ι ν ο ́ ν « la santé », de υ ̔ γ ι ε ι ν ο ́ ς « qui contribue à la santé; qui concerne la santé », lui-même dérivé de υ ̔ γ ι η ́ ς « sain, bien portant ».

hygro-

hygro– est tiré du grec υ ̔ γ ρ ο ́ ς « humide ».

voir : CNRTL.

hygrobaroscope

un hygrobaroscope : un aréomètre.

hygrobie

une hygrobie : un insecte carnassier vivant dans les mares boueuses.

hygrobié

elle est hygrobiée, il est hygrobié : vit et croît dans les terrains humides.

hygrobiidé

les hygrobiidés : une famille d’insectes coléoptères adéphages, regroupant cinq espèces aquatiques.

hygrocérame

un hygrocérame : un vase de terre poreuse où l’on met les liquides à rafraichir.

hygrochroa

une hygrochroa : un genre d’insectes lépidoptères bombycidés.

hygrographe

un hygrographe : un hygromètre enregistreur.

hygrohalophile

un taxon ou un groupement végétal hygrohalophile : dont la présence est liée à une humidité édaphique élevée et à une forte teneur du substrat en sels.

hygrologie

une hygrologie : un traité sur l’eau et les autres liquides ; une étude sur les fluides ou humeurs du corps humain.

hygroma

un hygroma : un épanchement de liquide dans la cavité d’une bourse séreuse.

hygromètre, hygrométricité, hygrométrie, hygrométrique

un hygromètre : un appareil de précision servant à mesurer le degré d’humidité de l’air.

une hygrométricité : l’état, le degré hygrométrique d’un corps, d’un milieu.

une hygrométrie :

  • une détermination du degré d’humidité de l’air ;
  • une teneur en humidité.

elle, il est hygrométrique : est relative, est relatif à l’hygrométrie.

hygropétrique

un organisme hygropétrique : qui vit à la surface des roches immergées dans les cours d’eau.

Le milieu hygropétrique est aussi appelé milieu madicole.

hygrophile

elle, il est hygrophile : elle, il aime l’humidité, par opposition à xérophile.

hygrophobe

elle, il est hygrophobe :

  • fuit l’humidité ;
  • ne peut pas s’adapter à un habitat humide.

hygrophore

un hygrophore : un champignon, de la famille des hyménomycètes, tribu des agaricinées, classe des basidiomycètes, caractérisé par un aspect cireux, à chapeau souvent visqueux, à basides recouvrant des lames translucides concentriques, au fruit charnu éphémère, dont beaucoup d’espèces (hygrophore écarlate, hygrophore de mars, hygrophore doré ou à dents d’or) sont comestibles, et dont certaines espèces (hygrophore conique, hygrophore perroquet) sont vivement colorées.

Ce nom est emprunté au latin savant hygrophorus (voir : hygro- et -phore).

hygrophyte

une (plante) hygrophyte : une espèce végétale, comme les joncs, les roseaux, les sphaignes, vivant dans des biotopes dont le sol et/ou l’atmosphère sont saturés d’eau.

hygrosciaphile

une espèce hygrosciaphile : qui se développe dans des conditions ombragées et de forte humidité atmosphérique.

hygroscope, hygroscopicité, hygroscopie, hygroscopique=

un hygroscope : un appareil qui permet d’apprécier les variations de l’état hygrométrique de l’air.

une hygroscopicité : la capacité de certains corps à absorber l’humidité de l’air.

une hygroscopie : la propriété d’un corps qui absorbe facilement l’eau.

elle, il est hygroscopique : est relative, est relatif à l’observation de l’humidité atmosphérique, qui rend l’humidité observable.

hygrosère

un hygrosère : un sère dont le premier stade est un substrat humide nu.

hygrostat

un hygrostat : un appareil mesurant l’humidité relative de l’air.

hygrotropisme

un hygrotropisme : un déplacement orienté, déterminé chez les êtres vivants par l’humidité de l’air)

hylaste, hylastine

un hylaste : un genre d’insectes coléoptères curculionidés scolytinés, par exemple l’hylésine noir du pin, Hylastes ater, qui attaque les forêts de pins.

un hylastine : un genre d’insectes coléoptères curculionidés scolytinés, par exemple Hylastinus obscurus qui est un des scolytes des racines du trèfle, très nuisible à cette plante.

hylé

une hylé : en philosophie, une matière première.

elle, il est hylétique : ressortit à la hylé.

la hylétique : l’étude, le domaine de la hylé.

Le nom (une) hylé est emprunté au grec υ ́ λ η « bois ; matière dont une chose est faite ; matière (terme de philosophie) ».

hylémyie

une hylémyie : un genre d’insectes diptères brachycères anthomyiidés, mouche grise des fleurs, dont la larve attaque de nombreuses plantes cultivées.

hylésine

un hylésine : un nom usuel et un genre d’insectes coléoptères de la famille des scolytidés (curculionidés scolytinés), de forme cylindrique, petit, brun ou roux, dont les diverses espèces sont nuisibles aux pins, aux frênes et aux oliviers.

Ce nom est emprunté au latin scientifique hylesinus, composé du grec « bois, forêt » et de « lésion, dommage » tiré de « nuire, endommager ».

hylétique

hylétique : voir hylé (ci-dessus).

hylémorphique, hylémorphisme, hylémorphiste

elle, il est hylémorphique : relève de l’hylémorphisme.

l’hylémorphisme : la doctrine d’Aristote et des scolastiques selon laquelle l’être est constitué, dans sa nature, de deux principes complémentaires, la matière et la forme.

le vocabulaire hylémorphiste : qui ressortit à l’hylémorphisme.

Le nom (un) hylémorphisme est composé du grec υ ̔ λ η (voir : hylé), de μ ο ρ φ η ́ « forme » et du suffixe -isme.

hylidé

les hylidés : la famille de batraciens anoures comprenant des grenouilles arboricoles dont la rainette est le type.

Ce nom est dérivé, selon le latin scientifique hylidae, du latin scientifique hyla, le nom de genre des rainettes adopté en 1768 par Laurenti, du grec « bois, forêt » (à comparer avec hyla arborea « rainette commune »), avec le suffixe -idés.

hylobatidé

les hylobatidés : la famille de singes anthropoïdes d’Asie comprenant toutes les espèces de gibbons.

Ce nom est dérivé du latin scientifique hylobates désignant le genre des gibbons, emprunté au grec « celui qui parcourt les forêts », avec le suffixe -idés.

hylobe

un hylobe : un genre d’insectes coléoptères curculionidés, brun et jaune, dont le plus connu en France est le charançon du pin, Hylobius abietis.

Ce nom est emprunté au latin scientifique hylobius, composé du grec « forêt » et « la vie ».

hyloïcus

un hyloïcus : un ancien nom de genre d’insectes lépidoptères sphingidés dont la chenille est nuisible soit au pin, soit au frêne, au lilas et au troène, selon l’espèce, par exemple le sphinx du pin.

hylophile

un hylophile : un nom usuel d’un insecte coléoptère, de la famille des adéridés et du genre des Vanonus, que l’on trouve sur le pin.

hylotome

un hylotome : un nom usuel d’insectes hyménoptères tenthrédinidés, communs en France, ordinairement noirs, et dont les larves, semblables à des chenilles, dévorent les feuilles de toutes sortes d’arbustes et de plantes selon l’espèce, particulièrement des rosiers, des saules et des groseilliers.

Ce nom est emprunté au latin scientifique hylotoma, emprunté par Latreille au grec « qui coupe le bois », composé de « bois, forêt » et de « couper ».

hylotrupe

un hylotrupe : un genre d’insectes coléoptères longicornes de la famille des cérambycidés, renfermant des capricornes dont la seule espèce connue attaque les bois résineux (ravageur des meubles et des bois résineux ouvrés).

hylozoïsme, hylozoïste

un hylozoïsme : la doctrine philosophique qui attribue à la matière elle-même et à l’univers dans son ensemble une âme, un principe de vie.

elle, il est hylozoïste : soutient ou concerne l’hylozoïsme.

Le nom (un) hylozoïsme est composé du grec « matière première », voir : hylé, et « existence, vie », avec le suffixe -isme.

hymen, hyménal, hyménéal, hyménée, hyménéen, hyménium, hyménogonie, hyménomycète, hyménophore

un hymen (1) ou hyménée :

  • une union, un mariage, la fête à l’occasion du mariage ;
  • un chant nuptial ;
  • une association, une communion.

elle est hyménéenne, il est hyménéen : est relative, est relatif au mariage.

Le nom (un) hymen (1) est emprunté au latin classique hymenaeus « chant d’hyménée », « mariage », en grec υ ̔ μ ε ́ ν α ι ο ς « chant nuptial, mariage », Υ μ ε ́ ν α ι ο ς « dieu du mariage invoqué dans le chant nuptial » (Hymen « dieu du mariage », en grec Υ μ η ́ ν »).

un hymen (2) : la membrane qui obstrue partiellement le vagin des vierges.

elle est hyménale ou hyménéale, il est hyménal ou hyménéal : est relative, est relatif à l’hymen.
elles sont hyménales ou hyménéales, ils sont hyménaux ou hyménéaux

une hyménotomie : une dissection ou incision de membranes, en particulier de l’hymen.

un hymen (3) : la pellicule de la corolle qui se déchire lors de l’épanouissement.

un hyménium : la couche fertile du mycélium des champignons qui produit les spores.

une hyménogonie : une formation de cellules artificielles.

un hyménomycète : un champignon pourvu d’un hyménium.

un hyménophore : l’organe qui porte l’hyménium.

hyménopode, hyménopodidé

un (oiseau) hyménopode : dont les doigts sont à moitié réunis par une membrane.

les hyménopodidés : une famille d’insectes dictyoptères du sous-ordre des mantodés, de couleurs vives et avec une ornementation corporelle cryptique adaptée aux fleurs sur lesquelles ils vivent. On les appelle de ce fait usuellement mantes-fleurs.

hyménoptère, hyménoptéroïde, hyménoptérologie, hyménoptérologue

un (insecte) hyménoptère : qui est caractérisé par deux paires d’ailes membraneuses motrices unies pendant le vol et par l’incapacité des larves à subvenir seules à leurs besoins.

les hyménoptères : l’ordre d’insectes à métamorphoses complètes (holométaboles). qui a quatre ailes membraneuses.

les hyménoptères sociaux, les hyménoptères supérieurs

un hyménoptéroïde : qui a la forme d’un hyménoptère.

l’hyménoptérologie : la partie de l’entomologie, qui se rapporte aux hyménoptères.

une, un hyménoptérologue : une, un spécialiste qui s’occupe spécialement d’hyménoptérologie.

Le nom (un) hymen (2) est emprunté au bas latin hymen « membrane », en grec υ ́ μ η ́ ν.

hymnaire, hymne, hymnique, hymnode, hymnographe, hymnographie, hymnologie, hymnologue

un hymnaire : dans la liturgie ancienne, un livre contenant les hymnes de l’office divin.

un hymne :

  • un chant ou un poème composé en l’honneur d’un dieu ou d’un héros ;
  • un chant ou un poème lyrique célébrant une personne, un sentiment, un évènement, une chose.

une hymne : un chant religieux. De même, sans qu’on sache trop pourquoi, hymne, qui est usuellement masculin, s’emploie au féminin quand il s’agit des cantiques d’un office religieux. En savoir plus : Académie française ; Parler français.

elle, il est hymnique : est de la nature de l’hymne.

une, un hymnode : celle, celui qui chantait des hymnes dans les cérémonies religieuses.

une, un hymnographe : une, un poète écrivant les paroles d’un hymne.

une hymnographie : l’art de composer ou d’étudier des hymnes.

une hymnologie :

  • l’art de composer et d’étudier des hymnes ;
  • l’ensemble des hymnes d’un rite ou d’une période donnée.

une, un hymnologue : une autrice, un auteur d’une hymnologie.

Les noms hymne et ode ont de nombreux points communs. Nous les avons empruntés l’un et l’autre du grec, par l’intermédiaire du latin. Le premier vient de hymnos, qui désignait un chant en l’honneur d’un dieu ou d’un héros, par l’intermédiaire du latin chrétien hymnus, désignant un chant en l’honneur de Dieu ; le second vient de ôdê, « chant », par l’intermédiaire de oda. Ils sont donc très proches par le sens et ont aussi la particularité de commencer, le premier par un h muet, le second par une voyelle, ce qui fait que, devant l’un et l’autre, l’article défini s’élide en l’ et n’indique plus leur genre grammatical : ce point est souvent cause d’hésitations, voire d’erreurs. Rappelons alors qu’ode, dont Ronsard, si l’on en croit l’« Épître au lecteur » de ses Odes, pensait avoir introduit le nom en français (« Et osay le premier des nostres enrichir ma langue de ce nom d’ode »), est féminin, comme en témoigne cet extrait du Dialogue des morts, de Fénelon : « Vos odes sont tendres, gracieuses, souvent véhémentes. » En revanche, hymne est masculin, quand bien même il s’est d’abord rencontré au féminin dans notre langue et s’emploie encore ainsi dans l’Église latine et les Églises d’Orient, pour désigner un chant solennel qui fait partie de l’office ou accompagne certaines processions. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) hymnaire est emprunté au bas latin ecclésiastique hymnarium « recueil d’hymnes », dérivé de hymnus (hymne).

Le nom (un) hymne est emprunté au latin hymnus « chant en l’honneur d’un dieu ou d’un héros » (du grec υ ́ μ ν ο ς), repris par les auteurs chrétiens pour désigner un chant en l’honneur de Dieu, et plus particulièrement les Psaumes.

Le nom hymnode est emprunté au grec υ ̔ μ ν ω δ ο ́ ς.

hyocéphalidé

les hyocéphalidés : une famille d’insectes hémiptères hétéroptères pentatomomorphes coréoïdes.

hyoglosse, hyoïde, hyoïdien

un (muscle) hyo-glosse : le muscle qui s’attache à l’os hyoïde et à la base de la langue ».

un os hyoïde : un os médian et impair, en forme de fer à cheval, placé transversalement au-dessus du larynx et au-dessous de la base de la langue, à la hauteur de la quatrième vertèbre cervicale, au niveau de l’angle formé par la face antérieure du cou avec le plancher buccal.

un sclérite hyoïde : chez les dptères thécostomates, le sclérite en forme de U qui se situe au-dessus du mentum qui comporte un labium allongé en trompe suceuse et terminé par des labelles (les lobes terminaux de la trompe).

elle est hyoïdienne, il est hyoïdien : elle est relative, il est relatif à l’os hyoïde.

Certains mots sont employés avec ou sans trait d’union.

une tumeur ad-hyoïdienne, un kyste ad hyoïdien : qui est au contact de l’os hyoïde. [terme obsolète]

un cératohyal : une pièce constituante de la chaine hyoïdienne.

elle est cérato-hyoïdienne, il est cérato-hyoïdien : est relative, est relatif aux cornes de l’os hyoïde.

Ces termes sont aussi en rapport avec les cornes de l’os hyoïde : cérato glosse ou cérato-glosse, cérato-maxillien, cérato-palatin, cérato-pharyngien, cérato-trachéen (CNRTL).

un muscle génio-hyoïdien : un muscle du cou, sus-hyoïdien, juxta-médian, court, conique, aplati de haut en bas.

la région glosso-sushyoïdienne

une bourse infra-hyoïdienne, les ganglions lymphatiques infrahyoïdiens, des muscles infra-hyoïdiens, des nœuds lymphatiques infrahyoïdien, un rameau infrahyoïdien de l’artère thyroïdienne supérieure

un ganglion lymphatique antérieur jugulo-omohyoïdien, un nœud lymphatique jugulo-omohyoïdien

une ligne mylo-hyoïdienne : une ligne saillante sur la face postérieure du corps de la mandibule.
un muscle mylo-hyoïdien : le muscle sushyoïdien, large, aplati et mince, qui se détache de toute l’étendue de la ligne mylo-hyoïdienne de la mandibule.
une gouttière mylo-hyoïdienne, un nerf mylo-hyoïdien, un rameau mylohyoïdien ou mylo-hyoïdien, un sillon mylo-hyoïdien

un (muscle) omo-hyoïdien ou omohyoïdien : un muscle infra-hyoïdien du cou, digastrique à extrémités grêles et aplaties, constitué d’un ventre supérieur et d’un ventre inférieur, étendus obliquement sur la partie latérale du cou, de l’os hyoïde à l’omoplate.

une aponévrose omo-hyoïdo-claviculaire

une bourse rétrohyoïdienne : un espace celluleux situé au-dessous de l’os hyoïde.

un muscle scapulo-hyoïdien

elle est sous-hyoïdienne, il est sous-hyoïdien : pour un organe cervical : est sous l’os hyoïde.
une bourse sous-hyoïdienne : une bourse infra-hyoïdienne.
les muscles sous-hyoïdiens : les muscles infra-hyoïdiens.
la région soushyoïdienne

un muscle sternocléiodohyoïdien

un muscle sterno-hyoïdien ou sternohyoïdien

un ligament stylo-hyoïdien, un muscle stylo-hyoïdienou stylohyoïdien, un rameau stylo-hyoïdien du nerf facial

la région subhyoïdienne : une subdivision de la région antérieure du cou.

des muscles suprahyoïdiens : les muscles antérieurs du cou situés au-dessus de l’os hyoïde : les muscles digastrique, stylo-hyoïdien, mylo-hyoïdien et génio-hyoïdien.
un rameau suprahyoïdien de l’artère linguale

elle est sus-hyoïdienne, il est sus-hyoïdien : pour un organe cervical : est au-dessus de l’os hyoïde.
un ganglion lymphatique sus-omohyoïdien, la région sushyoïdienne latérale, la région sushyoïdienne médiane, les muscles sus-hyoïdiens

une aponévrose thoraco-hyoïdienne

une membrane thyro-hyoïdienne, un ligament thyro-hyoïdien latéral, un ligament thyro-hyoïdien médian, un muscle thyro-hyoïdien, un rameau thyro-hyoïdien de l’anse cervicale

Le mot hyoïde est emprunté au grec υ ̔ ο ε ι δ η ́ ς « qui a la forme de la lettre Υ ».

hyoscyamine

une hyoscyamine : une substance extraite des feuilles de la jusquiame noire, isomère de l’atropine, douée d’une action pharmacologique plus puissante que cette dernière, mydriatique, énergique, antispasmodique et analgésique.

Ce nom est dérivé du latin scientifique hyosciamus « jusquiame », emprunté au grec, voir : jusquiame, avec le suffixe -ine.

hypallage

une hypallage : la figure de style qui consiste à associer syntaxiquement un mot à un autre auquel il n’est pas lié par le sens, sans toutefois perturber la signification globale de l’énoncé, en savoir plus : Office québécois de la langue française.

L’hypallage est une figure de construction par laquelle on paraît attribuer à certains mots d’une phrase ce qui appartient à d’autres mots de cette phrase, sans qu’il soit possible de se méprendre sur le sens. Par exemple : enfoncer son chapeau dans sa tête, pour enfoncer sa tête dans son chapeau. Du grec hypallagè, changement.

L’hypallage est un transfert syntaxique qui concerne surtout les adjectifs.

Cette figure crée une indécision entre les choses et les êtres, elle métaphorise et personnifie souvent des inanimés.

Il existe des hypallages lexicalisés : son discours menace d’être long (c’est l’auteur qui menace), de guerre lasse (ce sont les personnes qui sont lasses de la guerre).

Des adjectifs de relation peuvent jouer le rôle d’un hypallage : un roman enfantin (d’enfant ou pour les enfants).

En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (une) hypallage est emprunté au bas latin hypallage de même sens, en grec υ ̔ π α λ λ α γ η ́ « échange, hypallage ».

hypandrium

un hypandrium : en entomologie, la plaque sternale recouvrant les genitalia mâles généralement sous le 9ème segment abdominal comme par exemple chez certains psocoptères (mais aussi sternite 10 des éphéméroptères). On lit aussi une plaque subgénitale.

hyparque

un hyparque : un adjoint des satrapes dans l’empire d’Alexandre.

Ce nom est emprunté au grec classique « celui qui commande à la place d’un autre ».

hype

elle, il est hype : est à l’avant-garde de la mode, est branché(e).

la hype :

  • la dernière mode ;
  • celles et ceux qui la lancent.

hypène

une hypène : un genre d’insectes lépidoptères noctuidés aux longs palpes ; la chenille de cette noctuelle vit sur le houblon (Hypena rostralis) et l’ortie (Hypena proboscidalis).

hyper-

hyper– est tiré du grec υ ̔ π ε ́ ρ « au-dessus, au-delà ».

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.

hyper

un hyper : un hypermarché.
des hypers

hypera

une hypera : un genre d’insectes coléoptères curculionidés (charançons).

hyperabélien

une fonction hyperabélienne (en mathématiques)

hyperacanthose

une hyperacanthose : un épaississement de la couche de Malpighi de l’épiderme, que l’on observe dans diverses affections cutanées.

hyperaccéléré

un hyperaccéléré : [audiovisuel] la technique qui consiste à effectuer des prises de vues d’un même objet à intervalles réguliers, sur une longue période, et à les assembler en une séquence vidéo de façon à obtenir un effet d’accéléré ; la séquence ou la vidéo ainsi réalisée. L’hyperaccéléré permet, par exemple, de rendre compte d’une réalité qui s’accomplit lentement et est peu perceptible en temps réel, comme l’épanouissement d’une fleur ou le mouvement d’un astre. En anglais : time-lapse ; timelapse. Journal officiel de la République française du 23/05/2020.

hyperacidité

une hyperacidité (gastrique) : une hyperchlorhydrie.

hyperacousie

une hyperacousie : une exaltation anormale de l’acuité auditive, s’accompagnant d’une sensation pénible, voire douloureuse.

hyperactif, hyperactivité

elle est hyperactive, il est hyperactif :

  • est trop active ou actif ;
  • est dans un état d’activité constante et considérée comme problématique pour le comportement et l’attention.

une hyperactivité : un état d’activité intense ou anormalement élevée.

hyperacuité

une hyperacuité : un degré d’acuité d’un organe des sens particulièrement élevé.

hyperaffectivité

une hyperaffectivité : en psychologie, une affectivité excessive.

hyperalbuminose

une hyperalbuminose : une augmentation du taux de l’albumine dans un liquide organique, en particulier dans le liquide céphalo-rachidien.

hyperalcalin

une action chimique hyperalcaline, un processus physiologique hyperalcalin : est due, est dû à un excès d’alcali.

des roches hyperalcalines : des roches endogènes à forte teneur en soude ou en potasse.

hyperalgésie, hyperalgésique, hyperalgie, hyperalgique

une hyperalgésie ou hyperalgie : une sensibilité excessive à la douleur.

elle, il est hyperalgésique ou hyperalgique : se rapporte à l’hyperalgie.

hyperallergie

une hyperallergie ou hyperergie : une réaction qualitativement exagérée à une substance susceptible de provoquer des allergies.

elle, il est hyperergique : est relative, est relatif à l’hyperergie.

hyperamylasémie

une hyperamylasémie : une augmentation du taux de l’amylase dans le sang.

hyperandrie

une hyperandrie : la prépondérance de la natalité mâle dans certaines espèces, par opposition à une spanandrie.

hyperandrogène, hyperandrogénie

une, un athlète hyperandrogène : atteinte ou atteint d’hyperandrogynie.

une hyperandrogénie : un désordre hormonal complexe provoquant une production excessive d’androgènes, notamment de testostérone, par les ovaires et les glandes surrénales.

hyperappel

un hyperappel (en informatique).

hyperaride

une zone hyperaride : une zone désertique où les précipitations sont inférieures à 50 millimètres par an et occasionnelles.

hyperazotémie

une hyperazotémie : une élévation de l’azotémie à un niveau pathologique.

hyperbare, hyperbarie

elle, il est hyperbare : est supérieur(e) à la pression atmosphérique.

un stockage hyperbare : qui est effectué à une pression très supérieure à la pression atmosphérique.

une hyperbarie :

  • l’état où la pression de l’atmosphère ambiante est supérieure à la normale ;
  • l’ensemble des troubles organiques résultant d’un excès de pression ambiante par rapport à celle qui règne à l’intérieur des liquides, tissus et cavités du corps.

hyperbate

une hyperbate : la figure de style qui consiste à mettre en relief un mot ou un groupe de mots en l’ajoutant à la fin d’une phrase qui paraissait terminée, en savoir plus : Office québécois de la langue française.

hyperbole, hyperbolique, hyperboliquement

une hyperbole :

  • la figure de style qui consiste à exprimer de façon exagérée une idée ou un sentiment, en savoir plus : Office québécois de la langue française ;
  • une exagération ;
  • une courbe mathématique.

Hyperboles en français‎ : Wiktionnaire.

elle, il est hyperbolique :

  • est caractérisé(e) par l’hyperbole, l’exagération ;
  • est démesurée, outrée, excessive ; est démesuré, outré, excessif ;
  • est relative, est relatif à l’hyperbole mathématique, en a la forme.

hyperboliquement

On a lu un hyperbolisme pour un emploi abusif, excessif de l’hyperbole, du style hyperbolique, et une, un hyperboliste pour celle, celui qui fait des hyperboles.

L’hyperbole : Figure de rhétorique qui consiste à augmenter ou à diminuer excessivement la vérité des choses pour qu’elle produise plus d’impression. Synonymes : exagération, auxèse. Du latin hyperbole ; en grec hyperballein, le terme est un dérivé de deux mots se traduisant par : au delà et jeter.

L’hyperbole peut posséder des connotations aussi bien péjoratives que laudatives.

L’hyperbole laudative appartient aux discours épidictiques, épiques, lyriques. Elle est une constante du langage publicitaire.

L’hyperbole péjorative appartient aux discours polémiques, satiriques, comiques.

Une hyperbole faussement laudative sera un indice de la tonalité ironique.

Le contraire de l’hyperbole n’est pas la litote, mais la tapinose qui réduit les choses.

En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (une) hyperbole est emprunté au latin hyperbole, en grec υ ̔ π ε ρ ϐ ο λ η ́ terme de rhétorique, attesté également en grec comme terme de mathématiques au sens de « section conique », dérivé de υ ̔ π ε ρ ϐ α ́ λ λ ω « lancer par-dessus ou au-delà », « dépasser », « surpasser », formé de υ ̔ π ε ́ ρ « au-dessus, sur » et β α ́ λ λ ω « jeter ».

hyperboloïde

un hyperboloïde : une surface mathématique.

elle, il est hyperboloïde : en a la forme.

hyperboréal, hyperborée, hyperboréen

elle, il est hyperborée : est propre aux régions du Grand Nord.

elle est hyperboréenne ou hyperboréale, il est hyperboréen ou hyperboréal : de l’extrême nord.
elles sont hyperboréennes ou hyperboréales, ils sont hyperboréens ou hyperboréaux

hypercalcémie

une hypercalcémie : une quantité excessive de calcium dans le sang.

elle est hypercalcémiante, il est hypercalcémiant : augmente le taux du calcium dans le sang.

hypercapitaliste

elle, il est hypercapitaliste

hypercalorique

elle, il est hypercalorique : est très riche en calories.

hypercapnie, hypercapnique

une hypercapnie : une augmentation pathologique du taux de gaz carbonique dans le sang.

elle, il est hypercapnique : se rapporte à l’hypercapnie.

une anoxémie hypercapnique

Le nom (une) hypercapnie est composé de hyper- et du grec « vapeur, fumée ».

hypercercle

un hypercercle (en mathématiques).

hypercharge

une hypercharge : le nombre quantique utilisé pour caractériser certaines particules élémentaires instables, égal à la somme du nombre baryonique et de l’étrangeté (symb Y).

Ce nom est emprunté à l’anglais hypercharge (1956), composé de hyper– par abréviation de hyperonic, dérivé, avec –ic correspondant au français -ique, de hyperon désignant des baryons de masse supérieure à celle des nucléons, et de l’anglais charge correspondant au français charge.

hyperchimie, hyperchimiste

une hyperchimie : une déformation scientiste de l’alchimie.

une, un hyperchimiste

hyperchlorhydrie, hyperchlorhydrique, hyperchlorhydropepsie

une hyperchlorhydrie : une hyperacidité, un excès d’acide chlorhydrique dans le suc gastrique.

une, un hyperchlorhydrique : celle, celui qui souffre d’hyperchlorhydrie.

une hyperchlorhydropepsie : une augmentation du taux de la pepsine et de l’acide chlorhydrique dans le suc gastrique.

hyperchlorurie

une hyperchlorurie : un excès de chlore dans l’urine.

hypercholémie

une hypercholémie : une augmentation des pigments biliaires dans le sérum sanguin.

hypercholestérolémie, hypercholestérolémique

une hypercholestérolémie : une augmentation de la quantité de cholestérol en circulation dans le sang.

elle, il est hypercholestérolémique

hypercholie

une hypercholie : une sécrétion excessive de la bile.

hyperchromatique, hyperchrome, hyperchromie, hyperchromique

elle, il est hyperchromatique : se colore avec plus d’intensité que normalement.

elle, il est hyperchrome ou hyperchromique :

  • est fortement coloré(e) ;
  • est caractérisé(e) par l’hyperchromie.

une hyperchromie :

  • une augmentation localisée ou étendue de la pigmentation normale de la peau ;
  • une élévation de l’index colorimétrique du sang au-delà des valeurs normales.

hypercinésie, hypercinétique

une hypercinésie ou hyperkinésie : des mouvements involontaires observés dans certaines affections du système nerveux central.

elle, il est hypercinétique ou hyperkinétique : est atteinte ou atteint d’hypercinésie.

hypercoagulabilité

une hypercoagulabilité : une augmentation de la coagulabilité normale d’un liquide organique, essentiellement du sang.

hypercompensation

une hypercompensation : une activité compensatoire dont l’intensité dépasse le but à atteindre.

hypercomplexe

un nombre hypercomplexe (en mathématiques).

hyperconjugaison

une hyperconjugaison : [chimie] une interaction électronique d’une liaison simple soit avec un centre cationique ou radicalaire, soit avec une double liaison ou un système délocalisé d’électrons. Le cation tertiobutyle et le toluène sont des exemples d’entités moléculaires pour lesquelles on admet une telle hyperconjugaison. En anglais : hyperconjugation. Voir aussi : conjugaison, orbitale, résonance, structure limite. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.

hyperconnectivité

une hyperconnectivité : le fait, pour un internaute, d’avoir un accès quasi permanent à Internet, quel que soit l’endroit, grâce aux appareils portables connectés. L’hyperconnectivité peut se traduire par une surexposition aux écrans ainsi que par une utilisation fréquente et parfois impulsive des services de messagerie électronique ou des médias sociaux. Cette utilisation excessive peut provoquer des effets négatifs sur la santé à court, moyen et long terme, particulièrement lorsqu’elle mène à la disparition des frontières entre la vie professionnelle et la vie personnelle. L’hyperconnectivité peut conduire à la cyberdépendance. Office québécois de la langue française.

hypercontinental

un climat hypercontinental : caractérisé par un long hiver très froid et sec et par un été chaud et peu pluvieux.

des climats hypercontinentaux

hypercool

une rencontre hypercool

hypercoqueluche

une hypercoqueluche : une forme de coqueluche caractérisée par des quintes de toux particulièrement graves.

hypercorrect, hypercorrection

elle est hypercorrecte, il est hypercorrect : est (re)construite ou (re)construit linguistiquement de manière erronée.

une hypercorrection : une reconstruction fautive d’une forme linguistique qui conduit à une forme hypercorrecte ; la forme ainsi obtenue ; le fait, pour un locuteur, d’outrepasser de façon non fautive mais révélatrice, certains usages linguistiques appartenant au style réputé correct et soigné.

hypercorticisme

un hypercorticisme :

  • une sécrétion excessive d’hormones cortico-surrénaliennes ;
  • l’ensemble des troubles qu’elle provoque.

hypercrinie

une hypercrinie :

  • une augmentation d’une sécrétion endocrine ;
  • l’ensemble des troubles qu’elle entraine.

hypercritique

une, un hypercritique : celle, celui qui exerce une critique outrée, qui ne laisse passer aucune faute.

une hypercritique : une méthode critique extrêmement ou excessivement minutieuse.

elle, il est hypercritique :

  • est propre à cette méthode ;
  • en est partisane ou partisan.

hypercube

un hypercube (en mathématiques).

un hypercube (de données) ou cube (multidimensionnel), cube de données : une représentation graphique des informations contenues dans une base de données, sous forme de structure multidimensionnelle permettant de prendre en compte plusieurs axes d’analyse.

hyper-cultivé

elle est hyper-cultivée : est très instruite ; il est hyper-cultivé : est très instruit.

hyperdélicatesse

une hyperdélicatesse : une délicatesse excessive.

hyperdiabolique

elle, il est hyperdiabolique : est diabolique au suprême degré.

hyperdolichocéphale, hyperdolichocéphalie

une hyperdolichocéphalie : l’état de l’individu hyperdolichocéphale.

elle, il est hyperdolichocéphale : a la tête très longue et étroite.

hyperdorien

un mode hyperdorien (en musique).

hyperdulie

une hyperdulie : un culte qu’on rend à la Vierge.

hyperelliptique

une fonction hyperelliptique (en mathématiques).

hyperémie, hyperémié

une hyperémie ou hyperhémie : une congestion.

elle est hyperémiée ou hyperhémiée, il est hyperémié ou hyperhémié : a subi une hyperémie.

hyperémotif, hyperémotivité

elle est hyperémotive : est exagérément émotive ; il est hyperémotif : est exagérément émotif.

une hyperémotive, un hyperémotif

une hyperémotivité : une susceptibilité particulière aux émotions.

hyperendémique

une maladie hyperendémique : se dit d’une maladie endémique, avec une morbidité élevée.

hyperéolien

un mode hyperéolien (en musique).

hyperéosinophilie

une hyperéosinophilie : une augmentation de globules blancs éosinophiles dans le sang.

hyperépinéphrie

une hyperépinéphrie : un hypercorticisme.

hyperergie, hyperergique

elle, il est hyperergique : se rapporte à l’hyperergie, l’hyperallergie.

hyperespace

un hyperespace : un espace à plus de trois dimensions.

hyperesthésie, hyperesthésique

une hyperesthésie : une sensibilité exagérée, pathologique.

elle est hyperesthésiée, il est hyperesthésié : est caractérisé(e) par une hyperesthésie.

hyperesthésier :

  • affecter d’une hyperesthésie ;
  • conférer un caractère d’exagération à quelque chose.

j’hyperesthésie, tu hyperesthésies, il hyperesthésie, nous hyperesthésions, vous hyperesthésiez, ils hyperesthésient ;
j’hyperesthésiais ; j’hyperesthésiai ; j’hyperesthésierai ; j’hyperesthésierais ;
j’ai hyperesthésié ; j’avais hyperesthésié ; j’eus hyperesthésié ; j’aurai hyperesthésié ; j’aurais hyperesthésié ;
que j’hyperesthésie, que tu hyperesthésies, qu’il hyperesthésie, que nous hyperesthésiions, que vous hyperesthésiiez, qu’ils hyperesthésient ;
que j’hyperesthésiasse, qu’il hyperesthésiât, que nous hyperesthésiassions ; que j’aie hyperesthésié ; que j’eusse hyperesthésié ;
hyperesthésie, hyperesthésions, hyperesthésiez ; aie hyperesthésié, ayons hyperesthésié, ayez hyperesthésié ;
(en) hyperesthésiant.

elle, il est hyperesthésique :

  • elle est relative, il est relatif à une hyperesthésie ;
  • elle est due, il est dû à une hyperesthésie.

hyperexcitabilité, hyperexcitable

une hyperexcitabilité : l’état de ce qui est hyperexcitable.

elle, il est hyperexcitable : réagit d’une façon anormalement intense à une excitation.

hyperextension

une hyperextension : une extension forcée.

hyperfiltration

une hyperfiltration : une méthode de filtration très fine.

hyperfin

elle est hyperfine : est extrêmement fine ; il est hyperfin : est extrêmement fin.

hyperfocal

une (distance) hyperfocale : la distance la plus petite à partir de laquelle un appareil photographique, mis au point sur l’infini, donne l’image nette d’un objet.

hyperfolliculinémie, hyperfolliculinie, hyperfolliculinique, hyperfolliculinisme

une hyperfolliculinémie

une hyperfolliculinie : un syndrome hormonal gynécologique.

elle, il est hyperfolliculinique : se rapporte à l’hyperfolliculinie.

un hyperfolliculinisme : une surabondance de folliculine dans l’organisme féminin.

hyperfonctionnement

un hyperfonctionnement : un fonctionnement d’une glande, d’un organe, anormalement important.

hyperfort

elle est hyperforte, il est hyperfort

hyperfréquence

une hyperfréquence : [télécommunications] une radiofréquence suffisamment élevée pour permettre l’emploi de techniques telles que celles des guides d’ondes et des cavités. Les fréquences les plus basses correspondantes sont de l’ordre du gigahertz. Les ondes radioélectriques correspondant aux hyperfréquences sont parfois appelées « micro-ondes ». En anglais : microwave frequency. Voir aussi : micro-onde. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

hyperfuchsien

une fonction hyperfuchsienne (en mathématiques).

hypergamie

une hypergamie : une préférence accordée, dans certains groupes, aux mariages avec des individus de statut social plus élevé.

hypergenèse, hypergénétique

une hypergenèse : une formation en excès d’éléments anatomiques.

elle, il est hypergénétique : est relative, est relatif à l’hypergenèse.

hypergénital, hypergénitalisme

un hypergénital : une variété d’un biotype.
des hypergénitaux

un hypergénitalisme : l’ensemble des manifestations secondaires à l’hypersécrétion des hormones sexuelles (d’origine testiculaire, ovarienne ou surrénale), se traduisant par le développement exagéré des caractères sexuels secondaires ou par une puberté précoce.

hypergéométrique

elle, il est hypergéométrique : transcende ce qui est géométrique.

hyperglace

une hyperglace : un élément de blindage transparent.

hyperglobulie

une hyperglobulie : une augmentation du nombre des globules rouges contenus dans le sang.

hyperglycémiant, hyperglycémie

elle est hyperglycémiante, il est hyperglycémiant : élève le taux du sucre sanguin.

une hyperglycémie : une élévation excessive du taux du glucose dans le sang.

hyperglycistie

une hyperglycistie : l’excès de glucose dans les tissus des diabétiques.

Ce nom est composé de hyper-, du grec « doux, sucré » et « tissu ».

hypergol, hypergolique

un hypergol : [spatiologie / propulsion] un propergol dont les ergols réagissent spontanément entre eux, sans intervention d’un allumeur. En anglais : hypergol ; hypergolic propellant. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un combustible hypergolique (pour les fusées).

hypergonadisme

un hypergonadisme : un hypergénitalisme.

hypergonar

un hypergonar [nom déposé] : un objectif spécial.

hyper-grand luxe

un hyper-grand luxe

hyperhémie, hyperhémié

une hyperhémie ou hyperémie : une congestion.

elle est hyperhémiée ou hyperémiée, il est hyperhémié ou hyperémié : a subi une hyperémie.

hyperhépatie

une hyperhépatie : une hyperfonction hépatique.

hyperiastien

un ton hyperiastien : hypérionien, en musique.

hypericacée, hypericum

les hypericacées : la famille de plantes dicotylédones dialypétales ayant pour type l’hypericum ou millepertuis, de la sous-famille de guttifères.

On a lu aussi hypéricacée.

un hypericum : la plante dicotylédone diapétale ayant pour type le millepertuis.

Ce nom est emprunté au latin hypericum, hypericon « millepertuis », transcrivant le grec υ ̔ π ε ρ ι κ ο ́ ν, υ ̔ π ε ́ ρ ε ι κ ο ν.

hyperidrose

une hyperidrose ou hyperhidrose : une transpiration anormalement abondante.

hyperimmun, hyperimmunisation, hyperimmuniser

une maladie hyperimmune : qui est douée d’un pouvoir antigénique élevé.

un sérum hyperimmun : un antisérum obtenu par l’immunisation répétée de l’animal ou de l’homme, puis concentré, ce qui le rend riche en anticorps.

une hyperimmunisation : une inoculation répétée d’une préparation antigénique à un animal en vue de la production d’un sérum très riche en anticorps.

un animal hyperimmunisé, un sérum hyperimmunisé

hyperimmuniser : pratiquer l’hyperimmunisation sur un animal.

hyperinflammatoire

un syndrome hyperinflammatoire

hyperinflation

une hyperinflation : une inflation atteignant un degré catastrophique.

hyperinformé

elle est hyperinformée, il est hyperinformé : est saturé(e) d’informations, est informé(e) plus que nécessaire.

On lit aussi surinformé.

hyperinose

une hyperinose : une augmentation du taux du fibrinogène dans le plasma.

hyperinsulinisme

un hyperinsulinisme : les symptômes liés à une sécrétion exagérée d’insuline.

hyperionien

un mode hyperionien (en musique).

hyperjoueur

une hyperjoueuse, un hyperjoueur : une joueuse passionnée, un joueur passionné de jeu vidéo, qui en a une pratique très fréquente et une grande maîtrise. En anglais : hardcore gamer. Voir aussi : pratique intensive. Journal officiel de la République française du 08/04/2017.

hyperkaliémie

une hyperkaliémie : une augmentation pathologique de la concentration de potassium dans le sang.

hyperkératose, hyperkératosique

une hyperkératose : une hyperplasie considérable de la couche cornée de l’épiderme.

elle, il est hyperkératosique : est relative, est relatif à l’hyperkératose.

hyperkinésie, hyperkinétique

une hyperkinésie ou hypercinésie : des mouvements involontaires observés dans certaines affections du système nerveux central.

elle, il est hyperkinétique ou hypercinétique : est atteinte ou atteint d’hypercinésie.

hyperleucocytose

une hyperleucocytose : une élévation anormale du nombre des leucocytes.

hyperlien

un hyperlien : un lien informatique.

Hyperliens [Écriture Web] : Office québécois de la langue française.

hyperlipémie, hyperlipidémie

une hyperlipémie : une présence d’une quantité excessive de graisses dans le sang.

une hyperlipidémie : une augmentation du taux des lipides contenus dans le sang.

hyperloop

un transport hyperloop

hyper-lucidité

une hyper-lucidité

hyperlydien

un mode hyperlydien (en musique).

hypermarché

un hypermarché ou hyper : un magasin non spécialisé, exploité en libre-service, de grande superficie.

hypermastie

une hypermastie : une hypertrophie mammaire, rappelant histologiquement l’aspect de la glande en lactation.

Ce nom est composé de hyper-, du grec « mamelle » et du suffixe -ie.

hypermédia

un hypermédia : une technique ou un système informatique de manipulation d’images et de sons.

un lien hypermédia

hyperménorrhée

une hyperménorrhée : un excès de l’écoulement menstruel.

Ce nom est composé de hyper-, de méno- de ménopause et de -rrhée.

hypermérie

une hypermérie : une augmentation pathologique du nombre des segments du corps.

hypermétamorphose

une hypermétamorphose :

  • une forme de métamorphose qui passe par un plus grand nombre de stades qu’il est normal ;
  • un développement au cours duquel apparaissent deux ou plusieurs formes larvaires chez certains insectes holométaboles, généralement parasites, on dit que ces insectes sont hypermétaboles ;
  • un mode de développement comportant en plus de la nymphose normale une ou plusieurs diapauses, d’hypnothèques et des transformations diverses. dès que la métamorphose est complexe, on parle alors d’hypermétamorphose.

hypermètre

un vers hypermètre : qui a en apparence une syllabe en trop, celle-ci s’élidant sur le vers suivant.

hypermétrie

une hypermétrie :

  • un trouble de la coordination des mouvements volontaires, lesquels dépassent le but fixé bien que leur direction soit correcte, et qui est dû à des lésions du cervelet ;
  • l’état d’un individu de forte stature et de poids élevé.

hypermétrope, hypermétropie, hypermétropique

un œil hypermétrope : qui ne distingue pas les objets très rapprochés.

une, un hypermétrope : celle qui est atteinte, celui qui est atteint d’hypermétropie.

une hypermétropie : une anomalie de la vision qui empêche de voir nettement les objets rapprochés.

elle, il est hypermétropique : est caractéristique de l’hypermétropie.

hypermimie

une hypermimie : un abus de gestes et de mouvements mimiques.

hyperminutie

une hyperminutie : une attention extrême aux détails.

hypermixolydien

un mode hypermixolydien (en musique).

hypermnésie

une hypermnésie : une exaltation pathologique de la mémoire.

hypermobilité

Le commerce à l’heure de l’hypermobilité des périurbains : l’exemple de Saint-Brieuc. Géoconfluences.

hypermolécule

une hypermolécule : une molécule possédant des propriétés d’association non prévues par les règles de la liaison chimique.

hypernationaliste

une, un hypernationaliste : une personne dont les sentiments nationalistes sont très virulents.

hypernatrémie

une hypernatrémie : une augmentation pathologique de la concentration du sodium sanguin.

hypernerveux

elle est hypernerveuse, il est hypernerveux :

  • est trop sensible, excitable ;
  • est atteinte ou atteint de névrose, de psychose.

hypernutrition

une hypernutrition : un excès de nutrition, par exemple d’un tissu ; l’état qui en résulte.

hyperœstrogénie

une hyperœstrogénie : une quantité excessive d’œstrogènes dans l’organisme féminin.

hypéron

un hypéron : une particule élémentaire de masse intermédiaire entre celle du nucléon et celle du deuton.

hyperonyme, hyperonymie, hyperonymique

un hyperonyme : un terme dont le sens inclut celui d’un ou de plusieurs autres.

une hyperonymie : une relation d’inclusion établie entre un terme général et un ou plusieurs termes spécifiques.

elle, il est hyperonymique :

  • est superordonné(e) ;
  • est caractéristique d’un hyperonyme.

hyperoodon

un hyperoodon : un grand cachalot, nageur rapide et excellent plongeur propre aux mers du Nord, ayant deux dents permanentes à la mâchoire inférieure.

hyperorganique, hyperorganisme

elle, il est hyperorganique : est supérieur(e) à l’organisme, et d’une autre nature.

un hyperorganisme : un nom donné aux sociétés ou aux « corps sociaux », pour marquer à la fois leurs analogies et leurs différences avec les organismes biologiques ».

hyperosmotique

un équilibre hyperosmotique : créé lorsque la concentration du milieu intérieur est plus élevée que celle du milieu extérieur.

hyperostose

une hyperostose : un épaississement anormal et excessif de certaines parties osseuses.

hyperparasite, hyperparasitisme, hyperparasitoïde

un hyperparasite : un parasite d’une espèce elle-même parasite.

un hyperparasitisme : un phénomène relatif au développement de parasites uniquement dans le corps d’autres parasites.

un hyperparasitoïde hétéronome : chez les hyménoptères aphelinidés, une espèce qui choisira un hôte différent selon que sa descendance devra être composée de mâles ou de femelles.

les hyperparasitoïdes : des parasitoïdes de parasitoïdes. Les hyperparasitoïdes obligatoires ne peuvent se développer que dans un autre parasitoïde ; les hyperparasitoïdes facultatifs pondent directement dans l’hôte s’il n’est pas parasité mais qui pondent dans le parasitoïde de l’hôte quand ce dernier est déjà parasité. Il existe même aussi des hyperhyperparasitoïdes ou parasitoïdes tertiaires qui sont des parasitoïdes d’hyperparasitoïdes.

hyperparathyroïdie, hyperparathyroïdien, hyperparathyroïdisme

une hyperparathyroïdie ou un hyperparathyroïdisme : un hyperfonctionnement de la glande parathyroïde.

elle est hyperparathyroïdienne, il est hyperparathyroïdien : se rapporte à l’hyperparathyroïdie.

hyperparents

des hyperparents : celles et ceux qui protègent de façon excessive leurs enfants.

hyperpepsie, hyperpeptique

une hyperpepsie : une exagération du fonctionnement de la muqueuse gastrique.

elle, il est hyperpeptique : se rapporte à l’hyperpepsie.

hyperphagie, hyperphagique

une hyperphagie : le fait de trop manger.

elle, il est hyperphagique : est atteinte ou atteint d’hyperphagie.

un accès hyperphagique : le trouble du comportement qui consiste à manger une grande quantité d’aliments en très peu de temps.

hyperphénomène

un hyperphénomène : un phénomène par excellence.

hyperphosphorémie

une hyperphosphorémie : une élévation du taux du phosphore dans le sang.

hyperphrygien

un mode hyperphrygien (en musique).

hyperphysique

elle, il est hyperphysique :

  • demande beaucoup d’efforts physiques ;
  • dépasse la physique.

l’hyperphysique

hyperpigmentation

une hyperpigmentation : une augmentation de la quantité de pigment dans un tissu.

hyperpituitarisme

un hyperpituitarisme : un accroissement pathologique de l’activité hormonale de l’antéhypophyse.

hyperplan

un hyperplan (en mathématiques).

hyperplatyrhinien

elle est hyperplatyrhinienne, il est hyperplatyrhinien : a le nez très large.

hyperplaquettose

une hyperplaquettose : une augmentation du nombre de plaquettes dans le sang.

hyperplasiant, hyperplasie, s’hyperplasier, hyperplasique

elle est hyperplasiante, il est hyperplasiant : cause l’hyperplasie.

une hyperplasie : une prolifération excessive d’un tissu organique par multiplication de ses cellules qui conservent toutefois une forme et une fonction normale.

s’hyperplasier : devenir anormalement volumineux par hyperplasie.

elles se hyperplasient, ils se hyperplasient, elles se sont hyperplasiées, ils se sont hyperplasiés,…

elle, il est hyperplasique : est caractéristique de l’hyperplasie.

hyperplatyrhinien

elle est hyperplatyrhinienne, il est hyperplatyrhinien : a le nez très large.

hyperpnée

une hyperpnée : un accroissement exagéré de l’amplitude et du rythme des mouvements respiratoires.

hyperprédateur

un (animal) hyperprédateur : un prédateur de prédateur.

un hyper-président, hyper-présidentialisation, hyper-présidentialiste, hyper-présidentiel

un hyper-présidente : une présidente omniprésente et hyperactive.
un hyper-président : un président omniprésent et hyperactif.

une hyper-présidentialisation

un régime hyper-présidentialiste ou hyper-présidentiel

hyperpression

une hyperpression : une pression excessive ou anormalement élevée.

hyper-propagateur

un mariage hyper-propagateur (d’un virus)

hyperprotection

une hyperprotection : une protection excessive, une sollicitude anxieuse de la part des parents pouvant entrainer des troubles psychologiques chez l’individu protégé.

hyperprotéiné

elle est hyperprotéinée, il est hyperprotéiné : se compose d’aliments enrichis en protéines ou très riches en protéines.

hyperpuissance

une hyperpuissance : une superpuissance en état d’hégémonie.

hyperraffiné

un comportement hyperraffiné

hyper-ras

elle est hyper-rase, il est hyper-ras

hyper-rationalisation

une hyper-rationalisation

hyperréalisme, hyperréaliste, hyperréalité, hyperréel

un hyperréalisme : une peinture qui représente le monde extérieur avec un réalisme tout photographique.

une, un hyperréaliste : une, un peintre, une sculptrice ou un sculpteur qui ne vise qu’à une reproduction aussi fidèle que possible de la réalité.

elle, il est hyperréaliste : donne l’apparence de la réalité, du réel.

l’hyperréalité, l’hyperréel

hyper-romantique

elle, il est hyper-romantique

hypersalin

elle est hypersaline, il est hypersalin : désigne des biotopes paraliques caractérisés par une salinité nettement supérieure à celle de l’eau de mer.

hypersaprobe

elle, il est hypersaprobe : désigne des habitats aquatiques renfermant de fortes teneurs en matières organiques fermentescibles.

hyperscience, hyperscientifique

une hyperscience : une science considérée comme générale donc englobant une autre science réduite au rang de partie.

elle, il est hyperscientifique : est relative, est relatif à une hyperscience.

hypersécrétion

une hypersécrétion : une exagération de la sécrétion glandulaire.

hypersensibilisation, hypersensibilité, hypersensible

une hypersensibilisation :

  • une sensibilisation excessive ;
  • un procédé permettant d’augmenter la sensibilité générale ou la sensibilité chromatique de certaines préparations photographiques sous l’influence de certains traitements.

une hypersensibilité : une sensibilité excessive à un facteur ou à un agent extérieurs.

elle, il est hypersensible : est extrêmement sensible.

une un hypersensible

hypersexualisation, hypersexualisé, hypersexuel

une hypersexualisation

une image de jeunes filles hypersexualisées

une hypersexuelle, un hypersexuel : celle, celui dont la sexualité est excessive, dont les besoins sexuels sont déréglés.

hypersomniaque, hypersomnie

elle, il est hypersomniaque : dort excessivement.

une, un hypersomniaque

une hypersomnie : un besoin exagéré de sommeil.

hypersonique

une vitesse hypersonique

hypersonorité

une hypersonorité : une sonorité excessive, au cours d’un examen clinique.

hyperspasmodique

elle, il est hyperspasmodique : s’accompagne de contractures intenses.

hyperspatial

elle est hyperspatiale, il est hyperspatial, elles sont hyperspatiales, ils sont hyperspatiaux

hyperspectral

une imagerie hyperspectrale : la technique d’acquisition simultanée d’images d’une même scène dans un ensemble de bandes spectrales étroites et contiguës, dont le nombre est généralement supérieur à cent. L’imagerie hyperspectrale fournit une signature spectrale qui permet d’identifier la nature et la composition physicochimique de certaines cibles.

hypersphère, hypersphérique

une hypersphère (en mathématiques).

elle, il est hypersphérique

hypersplénie

une hypersplénie : une augmentation de la fonction physiologique de la rate.

hyperstatique

un système hyperstatique

hypersthène, hypersthénie, hypersthénique

un hypersthène : un métasilicate de fer et de magnésium.

une hypersthénie : un fonctionnement exagéré de certains organes ou de certains tissus.

elle, il est hypersthénique :

  • elle, il est caractéristique de l’hypersthénie ;
  • elle est atteinte, il est atteint d’hypersthénie.

une, un hypersthénique

hypersublime

elle, il est hypersublime : est sublime au plus haut degré.

hypersurface

une hypersurface (en mathématiques).

hypersustentateur, hypersustentation

elle est hypersustentatrice, il est hypersustentateur : [défense – aéronautique] qualifie les dispositifs, généralement implantés au bord d’attaque et au bord de fuite d’une voilure qui, par combinaison de différents effets, permettent à une incidence donnée d’augmenter le coefficient de portance de l’avion. En anglais : high lift device. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un (dispositif) hypersustentateur : qui accroit la portance des ailes d’un avion, notamment au décollage et à l’atterrissage .

une hypersustentation : une augmentation momentanée de la portance d’une aile d’avion, en particulier au décollage et à l’atterrissage, grâce à un dispositif hypersustentateur.

hypersympa

des gens hypersympas

hypersynchrone

un estuaire hypersynchrone : où le marnage s’accroît à partir de l’embouchure.

hypertélescope

un hypertélescope : [spatiologie – astronomie] un télescope à synthèse d’ouverture utilisant la densification de pupille. On envisage de placer des hypertélescopes dans l’espace pour observer les exoplanètes, en particulier les exoterres. En anglais : hypertelescope. Voir aussi : densification de pupille, exoplanète, exoterre, télescope à synthèse d’ouverture. Journal officiel de la République française du 10/10/2009.

hypertélie

une hypertélie : un développement exagéré d’un caractère morphologique, de certains organes.

hypertemps

un hyperespace, un hypertemps

hypertendu, hypertenseur, hypertensif, hypertension

elle, il est hypertendue, il est hypertendu : a une tension artérielle plus élevée que la normale), un hypertendu

elle est hypertensive, il est hypertensif ou hypertenseur : favorise l’augmentation de la tension artérielle.

elle est hypertensive, il est hypertensif : est caractéristique de l’hypertension artérielle.

une hypertension :

  • une tension supérieure à la normale exercée par le sang sur les parois des vaisseaux ;
  • un état de tension, d’une chose ou d’une personne, supérieure à la normale.

hypertexte, hypertextuel

un hypertexte : [informatique / internet] le système de renvois permettant de passer directement d’une partie d’un document à une autre, ou d’un document à d’autres documents choisis comme pertinents par l’auteur. En anglais : hypertext. Voir aussi : ancre, hypertextuel, rétrolien, toile. Journal officiel de la République française du 16/03/1999.

elle est hypertextuelle, il est hypertextuel : [informatique / internet] est relative, est relatif à l’hypertexte. En anglais : hypertext. Voir aussi : ancre, hypertexte, logiciel de navigation, piège à clics, référencement abusif. Journal officiel de la République française du 16/03/1999.

un lien hypertexte ou hypertextuel

hyperthermie

une hyperthermie : une élévation de la température du corps au-dessus de la normale.

hyperthymie, hyperthymique, hyperthymisation

une hyperthymie : une exagération du tonus affectif, avec tendance soit à la gaieté et à l’euphorie, soit à la dépression et à l’anxiété.

une, un hyperthymique : celle qui est affectée d’hyperthymie, celui qui est affecté d’hyperthymie.

une hyperthymisation : l’ensemble des symptômes toxiques dus à une activité exagérée du thymus.

hyperthyroïdie, hyperthyroïdisme

une hyperthyroïdie ou un hyperthyroïdisme :

  • un accroissement anormal des sécrétions de la glande thyroïde ;
  • les troubles qui en résultent.

hypertonicité, hypertonie, hypertonique, hypertonus

1. une hypertonie ou une hypertonicité, un hypertonus : une augmentation anormale du tonus musculaire.

elle, il est hypertonique : est due, est dû, est caractérisé(e) par une augmentation anormale du tonus.

une, un hypertonique

2. une hypertonie : l’état d’un liquide ayant une concentration, donc une tension osmotique plus élevée qu’un autre liquide avec lequel il est en contact.

une solution hypertonique : dont la concentration en sels minéraux est supérieure à celle du plasma sanguin.

hypertore

un hypertore : un univers mathématique.

hypertoxique

elle, il est hypertoxique : possède un haut degré de toxicité.

hypertransaminasémie

une hypertransaminasémie : une teneur plasmatique élevée en transaminases.

hypertrempe, hypertrempé

une hypertrempe : un refroidissement d’une substance à une allure suffisamment rapide pour qu’elle ne soit le siège d’aucune transformation au cours du processus.

un acier hypertrempé

hypertrichose

une hypertrichose : un développement anormal des poils dans une région ne présentant normalement que des poils de duvet.

hypertrophiant, hypertrophie, hypertrophié, hypertrophier, hypertrophique

elle est hypertrophiante, il est hypertrophiant : entraine une hypertrophie.

une hypertrophie :

  • une augmentation de volume d’un organe, d’un tissu, d’une partie du corps ;
  • un développement excessif, anormal.

elle est hypertrophiée, il est hypertrophié :

  • a subi une hypertrophie, est caractérisé(e) par une hypertrophie ;
  • a subi un développement excessif.

hypertrophier :

  • provoquer une hypertrophie ;
  • exagérer l’importance ou le développement de quelque chose.

j’hypertrophie, tu hypertrophies, il hypertrophie, nous hypertrophions, vous hypertrophiez, ils hypertrophient ;
j’hypertrophiais ; j’hypertrophiai ; j’hypertrophierai ; j’hypertrophierais ;
j’ai hypertrophié ; j’avais hypertrophié ; j’eus hypertrophié ; j’aurai hypertrophié ; j’aurais hypertrophié ;
que j’hypertrophie, que tu hypertrophies, qu’il hypertrophie, que nous hypertrophiions, que vous hypertrophiiez, qu’ils hypertrophient ;
que j’hypertrophiasse, qu’il hypertrophiât ; que j’aie hypertrophié ; que j’eusse hypertrophié ;
hypertrophie, hypertrophions, hypertrophiez ; aie hypertrophié, ayons hypertrophié, ayez hypertrophié ;
(en) hypertrophiant.

s’hypertrophier : se développer, s’accroitre exagérément, anormalement.

elles s’hypertrophient, ils s’hypertrophient, elles se sont hypertrophiées, ils se sont hypertrophiés,…

elle, il est hypertrophique :

  • est relative, est relatif à une hypertrophie ;
  • est caractérisé(e) ainsi ;
  • est excessive, trop importante ; est excessif, trop important.

hypertrucage

un hypertrucage [en anglais : deepfake] un procédé de manipulation audiovisuelle qui recourt aux algorithmes de l’apprentissage profond pour créer des trucages ultraréalistes. Parmi les types d’hypertrucage, on trouve l’hypertrucage vidéo et l’hypertrucage audio. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

L’hypertrucage peut servir autant la satire, la mystification, la fraude que la désinformation.

un hypertrucage vidéo : un hypertrucage d’un contenu vidéo réalisé à l’aide de sons et d’images de synthèse, où le discours et les gestes d’une personne peuvent être modifiés à volonté.

un hypertrucage audio : un hypertrucage réalisé à partir d’enregistrements audio et de sons de synthèse, qui permet l’imitation ultraréaliste de la voix et la modification à volonté du discours d’une personne.

Utilisé au départ pour désigner la permutation intelligente des visages, le terme anglais deepfake, dans video deepfake, en est venu à désigner, de manière plus large, tous les types d’hypertrucage.

Office québécois de la langue française.

hyperurbanisme

un hyperurbanisme : une accommodation au parler de la ville par application abusive d’une règle de correspondance.

hyperuricémie

une hyperuricémie : une présence d’un excès d’acide urique dans le sang.

hypervariable

elle, il est hypervariable : présente une grande variabilité.

hyperventilation

une hyperventilation :

  • une accélération du rythme et de la capacité respiratoires ;
  • une augmentation très vive et momentanée de la ventilation d’un local en cas de pollution.

hypervitaminose

une hypervitaminose : des troubles provoqués par l’administration de quantités excessives de vitamines sous forme de médicaments ou, exceptionnellement, d’aliments.

hypervolume

un hypervolume (en mathématiques).

hypesthésie

une hypesthésie ou hypoesthésie : une diminution de la sensibilité.

hypèthre

un édifice hypèthre : qui n’est pas muni d’une toiture sur toute sa surface.

un hypèthre : un temple dont la cella est, totalement ou en partie, dépourvue de toiture.

Le mot hypèthre est emprunté au latin hypaethros, en grec υ ́ π α ι θ ρ ο ς de même sens.

hyphe

une hyphe : le filament à partir duquel est constitué le mycélium des champignons supérieurs et des lichens.

Le nom (une) hyphe est emprunté au latin scientifique hypha, en grec υ ̔ φ η ́ « tissu ».

hyphérèse

une hyphérèse : le phénomène caractéristique de certains dialectes grecs, qui se présente comme la suppression (en grec hairesis) d’un ε en syllabe fermée dans un groupe de type ε ο ; ainsi ν ε ο σ σ ο ́ ς > ν ο σ σ ο ́ ς.

Le nom (une) hyphérèse est emprunté au grec υ ̔ φ α ι ́ ρ ε σ ι ς « action de soustraire, diminution, réduction ».

hypholome

un hypholome : un champignon.

Le nom (un) hypholome est formé sur le radical des mots grecs υ ̔ φ η ́ « tissu » (voir : hyphe), et λ ω ̃ μ α « frange ou bordure d’un vêtement ».

hypn(o)-

hypn(o)- est tiré du grec υ ́ π ν ο ς « sommeil ».

voir : CNRTL.

hypnagogie , hypnagogique, hypnagogisme, hypnagogue

une hypnagogie ou un hypnagogisme : un état hypnagogique.

elle, il est hypnagogique : est relative, est relatif aux états de semi-conscience ou aux troubles psychiques qui précèdent le sommeil normal ou qui lui succèdent.

une hallucination hypnagogique : un ensemble de phénomènes perceptifs de nature variée, qui surviennent lors du passage de la veille au sommeil.

un hypnagogue : un somnifère.

une substance hypnagogue

hypne

une hypne : une mousse dans les sous-bois, sur les troncs.

hypnique

elle, il est hypnique : est relative, est relatif au sommeil.

hypnoanalyse

une hypnoanalyse : la technique psychothérapique associant l’hypnose à des prises de conscience de plus en plus développées où la relation hypnotique est analysée selon les données psychanalytiques, et où les séances d’hypnose sont progressivement complétées, puis remplacées, par la psychothérapie.

hypnoblepsie

une hypnoblepsie : un somnambulisme prétendument lucide.

Le nom (une) hypnoblepsie est composé de hypno- tiré du grec υ ́ π ν ο ς « sommeil » et de -blepsie, du grec β λ ε ́ ψ ι ς « vue ».

hypnodontie

une hypnodontie : un traitement des dents pratiqué durant un état de sommeil provoqué.

hypnogène, hypnogénique

elle, il est hypnogène : produit le sommeil.

une dystonie paroxystique hypnogénique ou dystonie paroxystique nocturne

hypnogramme

un hypnogramme : un enregistrement au cours du sommeil des principales fonctions naturelles afin de mesurer les durées de sommeil lent et paradoxal et de détecter les accidents tels que les apnées, les troubles du rythme cardiaque, les mouvements oculaires.

hypnoïde

elle, il est hypnoïde : a l’apparence du sommeil ou présente les caractères d’un état hypnotique.

un état hypnoïde : un type particulier de dissolution de la conscience survenant en dehors du sommeil, dans lequel les contenus de pensée sont analogues à ceux du rêve.

hypnologie

une hypnologie :

  • une étude des conditions et du mécanisme du sommeil normal ;
  • un traité sur le sommeil artificiel et l’hypnose.

hypnopédie

une hypnopédie : une méthode d’enseignement pendant le sommeil, faisant appel au subconscient.

hypnopompique

une phase, un état, un stade hypnopompique : qui concerne les états de demi-conscience ou les troubles psychiques qui précèdent le sommeil normal ou lui succèdent.

une hallucination hypnopompique : un phénomène perceptif de nature variée, qui survient lors du passage du sommeil à l’éveil.

Ce mot est emprunté à l’anglais hypnopompic composé de hypn(o)– et du grec « renvoi, retour ».

hypnose

une hypnose : un état de passivité semblable à celui du sommeil, artificiellement provoqué.

une hypnose actuelle, une hypnose des batailles

une autohypnose : un état d’hypnose atteint par le sujet lui-même grâce à un apprentissage.

une narcohypnose : une suggestion hypnotique pendant le sommeil provoqué au moyen d’une substance hypnogène.

hypnosie

une hypnosie : une maladie du sommeil.

Le nom (une) hypnosie est composé de hypn(o)- tiré du grec υ ́ π ν ο ς « sommeil » et -[n]osie, du grec ν ο ́ σ ο ς « maladie ».

hypno-sophrologie

une hypno-sophrologie : la technique qui permet de rendre la partie du corps sur laquelle on fait porter l’attention du sujet entièrement insensible à la douleur.

hypnothèque

une hypnothèque : un stade supplémentaire de métamorphose chez les coléoptères méloïdés, caractérisé par le fait qu’une fois que leur larve, le triongulin, a consommé tout le miel de la cellule du nid d’un hyménoptère (souvent un anthophore), elle se contracte (larve dite contractée) pour une forme de repos, le stade suivant étant celui de prénymphe. On lit aussi une pseudo-nymphe, une larve contractée.

hypno-thérapeutique, hypnothérapie

une hypnothérapie ou hypno-thérapeutique : un traitement par le sommeil artificiel ou par l’hypnose.

hypnotique, hypnotiquement

elle, il est hypnotique :

  • a la propriété de provoquer le sommeil ;
  • met en état d’hypnose ;
  • présente les symptômes de l’hypnose ;
  • est due ou dû à des pratiques d’hypnotisme.

une, un hypnotique : un sujet en état d’hypnose.

un hypnotique : un médicament dépresseur du système nerveux central, dont l’action principale est d’entrainer un état de sommeil aussi proche que possible du sommeil naturel.

une substance hypnotique : un médicament capable de provoquer une sédation permettant une induction et un maintien du sommeil.

hypnotiquement : comme en état d’hypnose.

Le mot hypnotique vient du latin hypnoticus, terme médical attesté en bas latin et emprunté au grec υ ̔ π ν ω τ ι κ ο ́ ς « soporifique, narcotique » dérivé de υ ́ π ν ο ς « sommeil ».

hypnotisant, hypnotisation, hypnotisé, hypnotiser, hypnotiseur, hypnotisme, hypnotiste

elle est hypnotisante, il est hypnotisant :

  • fascine ;
  • est capable de provoquer un état semblable à celui de l’hypnose.

une hypnotisation : l’action d’hypnotiser.

une hétérohypnotisation : une hypnotisation produite par un agent extérieur au sujet.

une hypnotisée, un hypnotisé : une personne en état d’hypnose ou dans un état comparable à celui de l’hypnose.

hypnotiser : provoquer l’hypnose chez un être vivant.

j’hypnotise, tu hypnotises, il hypnotise, nous hypnotisons, vous hypnotisez, ils hypnotisent ;
j’hypnotisais ; j’hypnotisai ; j’hypnotiserai ; j’hypnotiserais ;
j’ai hypnotisé ; j’avais hypnotisé ; j’eus hypnotisé ; j’aurai hypnotisé ; j’aurais hypnotisé ;
que j’hypnotise, que tu hypnotises, qu’il hypnotise, que nous hypnotisions, que vous hypnotisiez, qu’ils hypnotisent ;
que j’hypnotisasse, qu’il hypnotisât, que nous hypnotisassions ; que j’aie hypnotisé ; que j’eusse hypnotisé ;
hypnotise, hypnotisons, hypnotisez ; aie hypnotisé, ayons hypnotisé, ayez hypnotisé ;
(en) hypnotisant.

s’hypnotiser :

  • concentrer toute son attention sur quelqu’un ou quelque chose ;
  • tomber dans la fascination de soi-même.

je m’hypnotise, tu t’hypnotises, il s’hypnotise, nous nous hypnotisons, vous vous hypnotisez, ils s’hypnotisent ;
je m’hypnotisais ; je m’hypnotisai ; je m’hypnotiserai ; je m’hypnotiserais ;
je me suis hypnotisé(e) ; je m’étais hypnotisé(e) ; je me fus hypnotisé(e) ; je me serai hypnotisé(e) ; je me serais hypnotisé(e) ;
que je m’hypnotise, que tu t’hypnotises, qu’il s’hypnotise, que nous nous hypnotisions, que vous vous hypnotisiez, qu’ils s’hypnotisent ;
que je m’hypnotisasse, qu’il s’hypnotisât, que nous nous hypnotisassions ; que je me sois hypnotisé(e) ; que je me fusse hypnotisé(e) ;
hypnotise-toi, hypnotisons-nous, hypnotisez-vous ; sois hypnotisé(e), soyons hypnotisées, soyons hypnotisés, soyez hypnotisé(e)(es)(s) ;
(en) s’hypnotisant.

une hypnotiseuse, un hypnotiseur : celle, celui qui a le pouvoir de provoquer l’hypnose.

un hypnotisme :

  • l’ensemble des techniques permettant de provoquer le sommeil artificiel ainsi que l’état spécial de raideur musculaire ou certains actes ;
  • la science traitant des phénomènes et des applications de l’hypnose.

une, un hypnotiste : celle, celui qui pratique l’hypnotisme.

hypnotoxine, hypnotoxique

une hypnotoxine : un poison paralysant recueilli dans les tentacules des cœlentérés.

elle, il est hypnotoxique : est provoqué(e) par l’hypnotoxine.

hypnurie

une hypnurie : une miction interrompant le sommeil.

hypo-

hypo– est tiré du grec υ ̔ π ο ́ « sous, au-dessous, en deçà ».

voir : CNRTL.

Hypo- est tiré du grec hupo, « sous », et se rencontre dans des formes comme hypothermie, hypothèse (proprement « action de mettre en dessous ») ou hypophyse. Mais la langue est parfois malicieuse et l’on se souviendra que le vin sucré nommé hypocras n’est pas lié au préfixe hypo-, contrairement à ce que pourrait laisser croire sa graphie actuelle, mais est tiré, après de nombreux détours, du nom Hippocrate… En savoir plus : Académie française.

hypo-abyssal

elle est hypo-abyssale, il est hypo-abyssal : est relative, est relatif à de très grandes profondeurs.
elles sont hypo-abyssales, ils sont hypo-abyssaux

hypoacousie, hypoacousique

une hypoacousie : une diminution de l’acuité auditive, une surdité partielle.

une hypoacousie chez l’enfant : une acuité auditive insuffisante pour permettre à l’enfant d’apprendre sa propre langue, de participer aux activités normales de son âge, de suivre avec profit l’enseignement scolaire.

elle, il est hypoacousique : est atteinte ou atteint d’hypoacousie.

une, un hypoacousique : une personne atteinte d’hypoacousie.

L’élément -acousie est tiré du grec α ́ κ ο ν σ ι ς « action d’entendre ».

hypoalgésie

une hypoalgésie : une diminution de la sensibilité à la douleur.

hypoallergénique, hypoallergique

elle, il est hypoallergénique : concerne une faible quantité d’allergène.

elle, il est hypoallergénique ou hypoallergique : dont l’indice allergisant est faible.

hypoandrisme

un hypoandrisme : un infantilisme masculin.

hypoazoteux

un acide hypoazoteux : un acide oxygéné de l’azote.

hypoazoturie

une hypoazoturie : une présence d’une quantité anormalement basse de substances azotées dans l’urine.

hypobare

un caisson hypobare : qui est caractérisé par une pression basse, inférieure à la normale, inférieure à la pression atmosphérique.

hypobore

un hypobore : un genre d’insectes coléoptères scolytidés.

hypobromite

un hypobromite : un sel contenant le radical BrO, et connu seulement en solution.

hypocagne

une hypocagne ou hypokâgne, hypokhâgne : une classe de Lettres supérieures, qui précède la classe de cagne, préparant à l’École normale supérieure.

une hypokhâgneuse, un hypokhâgneux : une, un élève de Lettres supérieures.

hypocalcémie

une hypocalcémie : une diminution du taux de calcium dans le sang.

hypocalorique

un aliment hypocalorique : apportant peu de calories à l’organisme.

hypocapnie

une hypocapnie : une diminution du taux de l’anhydride carbonique dans le sang.

hypocarpogé

elle est hypocarpogée, il est hypocarpogé : a des fruits et des graines qui mûrissent sous la terre.

hypocauste

un hypocauste : dans l’Antiquité romaine, un système de chauffage disposé dans le sol et le sous-sol des thermes.

Ce nom est emprunté au latin hypocauston, hypocaustum « chambre voutée souterraine où était installé le chauffage des appartements », emprunté lui-même au grec « chauffé en dessous ».

hypocentre

un hypocentre : le foyer réel d’un séisme.

un épicentre : l’endroit de la plus forte magnitude d’un séisme.

hypochlorémie

une hypochlorémie : une diminution du taux des chlorures dans le sang.

hypochloreux

un acide hypochloreux

hypochlorhydrie

une hypochlorhydrie : un abaissement du taux de l’acide chlorhydrique dans le suc gastrique.

hypochlorique

un acide hypochlorique

hypochlorite, hypochlorité

un hypochlorite : un sel ou un ester de l’acide hypochloreux.

elle est hypochloritée, il est hypochlorité : renferme de l’hypochlorite.

hypochlorurie

une hypochlorurie : une présence de quantités anormalement faibles de chlorures dans l’urine.

hypocholestérinémie, hypocholestérolémiant, hypocholestérolémie

elle est hypocholestérolémiante, il est hypocholestérolémiant : tend à abaisser le taux de cholestérol sanguin.

une hypocholestérolémie ou hypocholestérinémie : une diminution de la quantité de cholestérol en circulation dans le sang.

hypochromatique, hypochrome, hypochromie, hypochromique

elle, il est hypochromatique : possède moins de pigment que normalement.

un noyau hypochromatique : qui contient peu de chromatine.

une anémie hypochrome ou hypochromique : caractérisée par la diminution de la teneur des érythrocytes en hémoglobine.

une hypochromie : une diminution de la coloration normale d’un tissu ou d’un organe, de la pigmentation cutanée, ou diminution anormale de la teneur en hémoglobine des érythrocytes.

hypochthonellidé

les hypochthonellidés : une famille d’insectes hémiptères fulgoromorphes (auchénorrhynques) fulgoroïdes.

hypochylie

une hypochylie : une diminution de la sécrétion gastrique.

hypocinésie, hypocinétique

une hypocinésie : une diminution de la mobilité ou des fonctions motrices.

elle, il est hypocinétique : se rapporte à une baisse de l’énergie vitale de l’organisme.

hypocoagulabilité

une hypocoagulabilité : une diminution de la coagulabilité d’un liquide organique, essentiellement du sang.

hypocondre, hypocondriaque

les hypocondres : les parties latérales de la région supérieure de l’abdomen.

elle, il est hypocondriaque (1) : est relative, est relatif aux hypocondres.

une hypocondrie :

  • une forme de maladie dépressive qui était attribuée à un mauvais fonctionnement des organes contenus dans les hypocondres ;
  • un syndrome caractérisé par des préoccupations excessives et angoissées du sujet sur son état de santé.

elle, il est hypocondriaque (2) ou hypocondre :

  • est atteinte ou atteint d’hypocondrie ;
  • est d’humeur chagrine.

Le nom (des) hypocondres est emprunté au bas latin hypochondria, hypochondriorum « les hypocondres », en grec τ ο ̀ υ ̔ π ο χ ο ́ ν δ ρ ι ο ν (pluriel : τ α ̀ υ ̔ π ο χ ο ́ ν δ ρ ι α).

Le mot hypocondriaque est emprunté au grec υ ̔ π ο χ ο ν δ ρ ι α κ ο ́ ς « malade des hypocondres, hypocondriaque ».

hypocorisme, hypocoristique

elle, il est hypocoristique : exprime une intention caressante, affectueuse, notamment dans le langage des enfants ou ses imitations.

Les hypocorismes sont des emplois de diminutifs, de termes affectueux ou d’appellations familières. Le mot vient du grec hupokorizein, « nommer par de petits mots caressants ».

Beaucoup d’hypocoristiques sont formés par suffixation et dans un sens diminutif : mignonnette, odelette, Jeannot, Jeannette, Jeannine, Jeanneton, Hansi. Les suffixes français les plus courants sont -on, -ot(te), -et(te), -ain, -ine. Ils indiquent tous le petit. On peut trouver des suffixes flamands : Flupke (le petit Philippe), Marieke (la petite Marie), ou encore alsaciens : Gusti (Gustave), Rosala (la petite Rose).

D’autres hypocoristiques procèdent par troncation :

  • avec aphérèse et parfois suffixation Seppi (Joseph), Tony, Toni, Tonio, Toine, Toinette, Lise, Lisette, Lison ;
  • avec apocope : Jef, Geoff, Jo, Joe, José, Jos, Mamatt, Stéph, Seb ;
  • avec contraction et syncope : Manon (Marianne).

Le redoublement est fréquent après troncation : Babette, Dédé, Nina, Nanon, Nanette, Nini, Sissi, Nino, Jojo, Titine, Jean-Jean.

La tendance moderne est aux initiales épellées : Jipé pour Jean-Pierre ou Jean-Philippe, Dédé aussi pour Didier si l’autre nom commence par D.

Beaucoup d’hypocoristiques sont des vocatifs. Les termes alors ne sont pas propres : mon chou, mon âme, mon amour. Toutefois, les termes faussement dépréciatifs peuvent être employés : mon rat, mon biquet, mon nigaud, mon salaud, fils de pute, mon salaud, bandit, brigand, enculé.

De nombreux anciens hypocoristiques sont devenus de vrais prénoms : Sacha (Alexandre), Sandrine (Alexandrine).

En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le mot hypocoristique est emprunté au grec υ ̔ π ο κ ο ρ ι σ τ ι κ ο ́ ς « caressant » et « propre à atténuer ».

hypocras

un hypocras : une boisson tonique, très estimée au Moyen Âge.

Le nom (un) hypocras est une probable altération de l’ancien français bo(r)gerastre « boisson aromatique » d’après Hippocras, forme médiévale du nom du célèbre médecin grec Hippocrate (en latin Hippocrates, en grec Ι π π ο κ ρ α ́ τ η ς).

hypocratérimorphe

une corole hypocratérimorphe : en forme de coupe ou de patère à boire, à tube long, surmonté d’un limbe étalé, perpendiculaire ou à peu près au tube.

hypocrinie

une hypocrinie : un état provoqué par la diminution de la sécrétion endocrine d’une ou de plusieurs glandes.

hypocrisie, hypocrite, hypocritement

une hypocrisie :

  • le fait de dissimuler sa véritable personnalité et d’affecter des opinions, des sentiments ou des qualités qu’on ne possède pas ;
  • ce qui manque de sincérité ;
  • ce qui est empreint d’affectation, de duplicité ;
  • une manifestation de ce caractère; un acte, une parole hypocrite.

elle, il est hypocrite : se comporte avec hypocrisie.

une, un hypocrite :

  • celle, celui qui manifeste de l’hypocrisie, de la dissimulation, de la duplicité ;
  • en savoir plus : Bob, dictionnaire d’argot, de français familier et populaire.

hypocritement

Le nom (une) hypocrisie est emprunté au bas latin hypocrisis « hypocrisie », sens issu de celui de « mimique ; imitation de la manière de parler et des gestes de quelqu’un », en grec υ ̔ π ο ́ κ ρ ι σ ι ς « rôle (sur scène) » « hypocrisie ».

Le mot hypocrite est emprunté au bas latin hypocrita « hypocrite » (en latin impérial « mime [qui accompagnait l’acteur avec des gestes]) », en grec υ ̔ π ο κ ρ ι τ η ́ ς « celui qui distingue, explique, interprète ; acteur ; fourbe, hypocrite ».

hypocycloïdal, hypocycloïde

elle est hypocycloïdale, il est hypocycloïdal : a la forme d’une hypocycloïde.
elles sont hypocycloïdales, ils sont hypocycloïdaux

un engrenage hypocycloïdal : dans lequel le pignon tourne à l’intérieur de la roue.

une hypocycloïde : une courbe engendrée par un point d’un cercle qui roule sans glisser, à l’intérieur d’un cercle fixe.

hypoderme, hypodermique, hypodermose

1. un hypoderme : un genre d’insectes diptères brachycères œstridés de la sous-famille des hypodermatinés appelé communément « varron » ou « varon ».

une hypodermose : une myiase interne, une parasitose transmise par une mouche (l’hypoderme) qui colle ses œufs sur les poils des animaux. Dès l’éclosion, la petite larve pénètre directement au travers la peau de l’animal, ou est avalée par l’animal lorsqu’il se lèche. Les larves se développent et creusent leur trajet dans les muscles, dans le canal rachidien le long de la moelle épinière, dans la paroi de l’œsophage. C’est après un circuit long et compliqué dans l’organisme du ruminant que la larve se fixe sous la peau.

2. un hypoderme :

  • la couche la plus profonde de la peau ;
  • un tissu particulier situé sous l’épiderme de certaines tiges ou feuilles ;
  • l’épithélium simple (ou monostratifié) qui sécrète la cuticule chez les arthropodes.

elle, il est hypodermique : est relative, est relatif à l’hypoderme, au tissu sous-cutané.

hypodorien

un mode hypodorien (en musique).

hypoémotif

un tempérament hypoémotif

hypoéolien

un mode hypoéolien (en musique).

hypoépinéphrie

une hypoépinéphrie : une insuffisance du fonctionnement des glandes surrénales.

hypoesthésie

une hypoesthésie ou hypesthésie : une diminution de la sensibilité.

hypoévolué, hypoévolution

elle est hypoévoluée, il est hypoévolué : est peu évolué(e).

une hypoévolution : une faible évolution.

hypoexcitabilité, hypoexcitable

une hypoexcitabilité : l’état de ce qui est hypoexcitable.

elle, il est hypoexcitable : réagit d’une façon anormalement faible à une excitation.

hypofolliculinie, hypofolliculinisme

une hypofolliculinie : une insuffisance de la sécrétion interne d’hormones œstrogènes, se traduisant cliniquement par l’aménorrhée ou par l’irrégularité des règles.

un hypofolliculinisme

hypofonction, hypofonctionnement

une hypofonction : une diminution de l’activité d’un organe.

un hypofonctionnement : un fonctionnement anormalement réduit.

hypofractionné

une radiothérapie hypofractionnée (langage professionnel) ou radiothérapie en nombre réduit de séances : une radiothérapie externe qui permet de réduire le nombre de séances en augmentant les doses d’irradiation administrées à chacune d’entre elles. L’augmentation de la dose de radiation que reçoit la tumeur vise à augmenter l’efficacité de la radiothérapie, sans aggravation des effets indésirables. La radiothérapie hypofractionnée peut être réalisée en conditions stéréotaxiques. En anglais : hypofractionated radiotherapy. Voir aussi : radiothérapie en conditions stéréotaxiques.

hypogastre, hypogastrique, hypogastrocèle

un hypogastre : la partie inférieure de l’abdomen, le bas-ventre.

elle, il est hypogastrique : est relative, est relatif à l’hypogastre.

une hypogastrocèle : une hernie située dans la région hypogastrique.

hypogastruridé, hypogastruroïde

les hypogastruridés : une famille de collemboles poduromorphes.

les hypogastruroïdes : la super-famille de collemboles poduromorphes regroupant les familles des hypogastruridés, des pachytullbergiidés et des paléotullbergiidés.

hypogé, hypogée, hypogène

elle est hypogée, il est hypogé :

  • se développe au-dessous de la surface du sol, dans la terre, dans les grottes ou les eaux souterraines ;
  • est situé(e) en dessous du niveau du sol.

une espèce hypogée : qui vit et se développe sous terre.

un hypogée : une construction souterraine destinée à des sépultures.

un apogée, un hypogée, un périgée : Académie française.

une roche hypogène : formée dans les grandes profondeurs.

Le mot hypogé est emprunté au bas latin hypog(a)eus, en grec υ ̔ π ο ́ γ α ι ο ς « souterrain », composé du grec υ ̔ π ο ́ « sous » et γ α ι ́ α « terre », opposé à épigé.

hypogénital, hypogénitalisme

un hypogénital : une variété d’un biotype.
des hypogénitaux

un hypogénitalisme : un syndrome dû à l’insuffisance de sécrétion des glandes génitales.

hypoglandulaire

elle, il est hypoglandulaire : est caractérisé(e) par une insuffisance de sécrétion glandulaire.

hypoglobulie, hypoglobulinémie

une hypoglobulie : une anémie globulaire.

une hypoglobulinémie : une teneur anormalement basse du sérum sanguin en globulines.

hypoglosse

un (nerf) hypoglosse

hypoglycémiant, hypoglycémie, hypoglycémique

elle est hypoglycémiante, il est hypoglycémiant : diminue le taux du glucose dans le sang.

une hypoglycémie : une diminution ou une insuffisance du taux de glucose contenu dans le sang.

elle, il est hypoglycémique :

  • concerne l’hypoglycémie ;
  • est occasionné(e) par une hypoglycémie.

hypoglycorachie

une hypoglycorachie : une diminution du taux du glucose dans le liquide céphalo-rachidien.

hypognathe

une tête (d’un insecte) hypognathe : dont les pièces buccales sont situées en dessous de la tête ; les têtes opisthognathes ou orthognathes sont donc hypognathes.

hypogonadisme

un hypogonadisme : un hypogénitalisme.

hypogyne, hypogynie

un organe floral hypogyne : qui est inséré sous l’ovaire.

une hypogynie : l’insertion d’un organe floral sous l’ovaire.

hypoïde

un engrenage hypoïde : un couple d’engrenages à denture spirale, dont les cônes d’origine n’ont pas de sommet commun.

hypokaliémie

une hypokaliémie : une diminution du taux du potassium sanguin au-dessous des limites normales.

hypokâgne, hypokhâgne, hypokhâgneux

une hypokhâgne ou hypokâgne, hypocagne : une classe de Lettres supérieures, qui précède la classe de cagne, préparant à l’École normale supérieure.

une hypokhâgneuse, un hypokhâgneux : une, un élève de Lettres supérieures.

hypolambda

elle, il est hypolambda : est inférieur(e) à la moyenne.

hypoleucocytose

une hypoleucocytose : une diminution du nombre de globules blancs du sang.

hypolimnion, hypolimnique

un hypolimnion : la partie inférieure d’un lac, à température toujours basse.

elle, il est hypolimnique : est relative, est relatif à l’hypolimnion.

hypolipémie, hypolipidémie

une hypolipémie ou hypolipidémie : une diminution du taux des lipides contenus dans le sang.

hypolydien

un mode hypolydien (en musique).

hypomaniaque, hypomanie

elle, il est hypomaniaque : relève de l’hypomanie.

une, un hypomaniaque : une personne atteinte d’hypomanie.

une hypomanie : un état d’excitation passager ou habituel qui rappelle, sous une forme atténuée, les grands traits de l’excitation maniaque.

hypoménorrhée

une hypoménorrhée : un écoulement menstruel peu abondant.

Ce nom est composé de hypo-, de méno- de ménopause et de -rrhée.

hypomère, hypoméron

une hypomère : la partie du corps embryonnaire correspondant aux lames latérales.

un hypomère (en entomologie) : le processus ventral de la phallobase (partie basale du pénis) ;

un hypomère ou hypoméron : le bord infléchi du pronotum ou la marge relevée de l’épipleure des coléoptères. Voir aussi : épipleure.

hypométabolisme

un hypométabolisme : se manifeste par des symptômes variés tels que fatigabilité musculaire, génitale ou psychique, retard de croissance, obésité, frilosité.

hypomimie

une hypomimie : une diminution de la capacité d’exprimer les émotions par une mimique appropriée.

Ce nom est composé de hypo-, du grec « mime » et du suffixe -ie.

hypomorphose

une hypomorphose : en entomologie, une progenèse.

hyponatrémie

une hyponatrémie : une diminution pathologique de la concentration du sodium sanguin.

hyponeurien

un hyponeurien : un animal dont la chaine nerveuse est située sous le tube digestif. On lit aussi un protostomien.

hyponeuston, hyponeustonique

un hyponeuston : l’ensemble des organismes vivant dans la partie inférieure de la couche superficielle d’eau de mer constituée par l’interface air-eau.

elle, il est hyponeustonique : qualifie l’ensemble des organismes vivant dans la couche située sous l’interface air-eau.

hyponoïde

un état hyponoïde : intermédiaire entre la veille et le sommeil.

hyponomeute, hyponomeutidé, hyponomeutoïde

un hyponomeute ou yponomeute : un genre d’insectes lépidoptères, le type de la famille des yponomeutidés, comprenant de petites teignes dont la chenille, dite « chenille fileuse » ou « chenille tisseuse », nuit gravement au pommier et au poirier, dont elle enveloppe les branches de ses fils soyeux.

les hyponomeutidés ou yponomeutidés : la famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens iponomeutoïdes dont l’yponomeute en est le type.

les hyponomeutoïdes ou yponomeutoïdes : une super-famille d’insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères, ditrysiens.

Ce nom est formé sur le grec « creuser », d’abord selon le latin savant yponomeuta puis hyponomeuta.

hyponyme, hyponymie

un hyponyme : un mot dont le sens est inclus dans celui d’un autre, d’un hyperonyme.

une hyponymie : une relation d’inclusion entre deux mots dont l’un est l’hyponyme de l’autre.

hypoœstrogénie

une hypoœstrogénie : une insuffisance de la production d’œstrogènes par les ovaires.

hypoosmie

une hypoosmie ou hyposmie : une diminution de l’olfaction.

hypoosmotique

un équilibre hypoosmotique ou hyposmotique : quand la concentration du milieu intérieur est moins élevée que celle du milieu extérieur.

hypoovarie

une hypoovarie : une activité endocrinienne insuffisante de l’ovaire.

hypoparathyroïdie, hypoparathyroïdien

une hypoparathyroïdie : un syndrome résultant de l’absence dans l’organisme d’hormone parathyroïdienne.

elle est hypoparathyroïdienne, il est hypoparathyroïdien : se rapporte à l’hypoparathyroïdie.

hypopepsie

une hypopepsie : une diminution de la sécrétion d’acide chlorhydrique dans l’estomac.

hypoperméabilité

une hypoperméabilité rénale

hypopétalie

une hypopétalie : une disposition florale dans laquelle la corolle est hypogyne.

hypopharyngien, hypopharynx

un organe hypopharyngien : qui s’est développé à partir de l’hypopharynx, par exemple le stylet hypopharyngien des insectes « piqueurs ».

un hypopharynx :

  • la bordure inférieure du pharynx ;
  • en entomologie, une excroissance de la région inférieure du pharynx, située dans la bouche (ou cibarium), juste en avant du labium ; l’hypopharynx possédant des organes gustatifs (sensilles), peut être assimilé à la langue des insectes.

hypophosphate

un hypophosphate : un sel ou ester de l’acide hypophosphorique.

hypophosphatémie

une hypophosphatémie : une diminution de la quantité des phosphates contenus dans le sang.

hypophosphaturie

une hypophosphaturie : une élimination diminuée des phosphates urinaires.

hypophosphite, hypophosphorémie, hypophosphoreux, hypophosphorique

un hypophosphite : un sel de l’acide hypophosphoreux.

une hypophosphorémie : une diminution du taux du phosphore dans le sang.

un acide hypophosphoreux

un acide hypophosphorique

hypophysaire, hypophyse, hypophysectomie

elle, il est hypophysaire :

  • elle, il concerne l’hypophyse ;
  • elle, il provient de l’hypophyse ;
  • elle est due, il est dû au mauvais fonctionnement de l’hypophyse.

une hypophyse : une glande endocrine située à la base du cerveau.

une hypophysectomie : une ablation chirurgicale de l’hypophyse.

Le nom (une) hypophyse est une adaptation du grec υ ̔ π ο φ υ ́ σ ι ς « naissance, ou croissance en dessous » composé de υ ̔ π ο ́ « sous » et φ υ ́ σ ι ς « formation ».

hypopigmentation

une hypopigmentation : une teinte pâle de la peau, par rapport à la coloration naturelle des téguments.

hypopituitarisme

un hypopituitarisme : une insuffisance fonctionnelle de l’hypophyse.

hypoplasie, hypoplasique, hypoplastie

une hypoplasie ou hypoplastie : une diminution de volume d’un organe, par suite d’une insuffisance numérique des cellules qui le constituent.

elle, il est hypoplasique : se rapporte à l’hypoplasie.

hypopléon, hypopleuston

un hypopleuston ou hypopléon : un pleuston qui se développe entre le fond et la surface de l’eau.

hypopleure

un hypopleure : chez les insectes diptères, la partie la plus basse de l’épimère mésothoracique (ou katépimère). ce sclérite est situé juste au-dessus de chaque coxa.

hypopnée

une hypopnée : une hypoventilation alvéolaire, une ventilation insuffisante des alvéoles pulmonaires.

hypoprotéinémie

une hypoprotéinémie : une diminution du taux des protéines dans le sérum sanguin.

hypopyge, hypopygium

une hypopyge : en entomologie, la partie ventrale du dernier segment de l’abdomen.

un hypopygium : chez les mâles de certains diptères, l’ensemble formé par les neuvième et dixième segments abdominaux, transformé en organe sexuel et portant les genitalia, les coxites et les styles (ou gonostyles).

hyporhéique

un milieu hyporhéique : constitué par les eaux remplissant les interstices du sédiment sur lequel circulent les eaux courantes.

hyposcenium

un hyposcenium :

  • le dessous de la scène d’un théâtre antique ;
  • le mur soutenant la scène ;
  • la partie de l’orchestre située devant ce mur.

Ce nom est emprunté au grec « partie inférieure de la scène à trois plans du théâtre hellénistique », composé de « en dessous » et de « la scène ».

hyposécrétion

une hyposécrétion : une diminution d’une sécrétion glandulaire.

hyposexuel

elle est hyposexuelle, il est hyposexuel : a une sexualité diminuée ou inexistante.

hyposmie

une hyposmie ou hypoosmie : une diminution de l’olfaction.

hyposmotique

un équilibre hypoosmotique ou hyposmotique : quand la concentration du milieu intérieur est moins élevée que celle du milieu extérieur.

hyposodé

un régime hyposodé : qui comporte peu de sel ajouté.

hyposomnie

une hyposomnie : un degré modéré d’insomnie.

hypospade, hypospadias

un hypospadias ou hypospade : la malformation de l’urèthre de l’homme consistant en l’ouverture ventrale du méat urinaire en arrière du sommet du gland.

elle, il est hypospade : est affecté(e) d’un hypospadias.

Le nom (un) hypospadias est emprunté au grec « celui qui a l’ouverture du canal de l’urètre trop petit», de « sous » et « diviser ».

hyposphyxie

une hyposphyxie : une insuffisance circulatoire.

hypostamien

une suture hypostamienne ou hypostomale : en entomologie, la partie de la suture subgénale se situant le long de la cavité buccale en arrière des mandibules.

hypostaminie, hypostaminé

une hypostaminie : quand les étamines sont hypogynes.

elle est hypostaminée, il est hypostaminé : a des étamines qui s’insèrent sous l’ovaire.

hypostase, hypostasie, hypostasier, hypostatique, hypostatiquement

une hypostase (1) :

  • un sédiment dans un liquide organique ;
  • une accumulation de sang dans les parties déclives des poumons.

elle, il est hypostatique : est provoqué(e) par une hypostase.

une hypostase (2) :

  • un principe divin ;
  • un dogme chrétien.

elle, il est hypostatique : concerne une personne divine.

hypostatiquement

une hypostase (3) : une substitution d’une catégorie grammaticale à une autre.

une hypostasie : l’état récessif d’un gène vis-à-vis d’un autre gène qui n’est pas son allèle.

un gène hypostatique : un gène dont l’expression est masquée par celle d’un autre.

hypostasier : considérer abusivement une pure abstraction comme une réalité.

j’hypostasie, tu hypostasies, il hypostasie, nous hypostasions, vous hypostasiez, ils hypostasient ;
j’hypostasiais ; j’hypostasiai ; j’hypostasierai ; j’hypostasierais ;
j’ai hypostasié ; j’avais hypostasié ; j’eus hypostasié ; j’aurai hypostasié ; j’aurais hypostasié ;
que j’hypostasie, que tu hypostasies, qu’il hypostasie, que nous hypostasiions, que vous hypostasiiez, qu’ils hypostasient ;
que j’hypostasiasse, qu’il hypostasiât ; que j’aie hypostasié ; que j’eusse hypostasié ;
hypostasie, hypostasions, hypostasiez ; aie hypostasié, ayons hypostasié, ayez hypostasié ;
(en) hypostasiant.

Le nom (une) hypostase est emprunté au grec υ ̔ π ο ́ σ τ α σ ι ς « action de se placer en dessous » d’où « support ; sédiment, dépôt » en médecine, et en philosophie « substance, c’est-à-dire réalité »; le deuxième sens est emprunté au latin ecclésiastique hypostasis désignant les trois personnes divines dans la Trinité en tant qu’on les considère comme substantiellement distinctes.

hyposthénie, hyposthénique

une hyposthénie : un état d’affaiblissement.

elle, il est hyposthénique : est relative, est relatif à l’hyposthénie.

une, un hyposthénique : une personne affectée d’hyposthénie.

hypostoma, hypostome

en entomologie.

une suture hypostamienne ou hypostomale : en entomologie, la partie de la suture subgénale se situant le long de la cavité buccale en arrière des mandibules.

un hypostome : la partie généralement étroite, située ventralement et antérieurement sur la tête, postérieurement aux mandibules, et portant les pièces labiales.

hypostyle

un plafond hypostyle : soutenu par des colonnes.

hyposulfate, hyposulfite, hyposulfureux

un hyposulfate : un sel de l’acide hyposulfurique.

un hyposulfite : un sel produit par la combinaison de l’acide hyposulfureux avec une base.

elle est hyposulfureuse, il est hyposulfureux : est thiosulfurique.

hyposystolie

une hyposystolie :

  • une diminution de la force de la systole ;
  • la phase de décompensation cardiaque qui précède l’asystolie.

hypotaupe, hypotaupin

une hypotaupe : la classe de Mathématiques supérieures, qui précède la classe de taupe.

une hypotaupine, un hypotaupin : une, un élève de mathématiques préparatoires.

hypotaxe

une hypotaxe : le procédé qui consiste à multiplier les subordonnées dans une phrase ou dans des phrases qui se suivent, en savoir plus : Office québécois de la langue française.

hypotendu, hypotenseur, hypotensif, hypotension :

elle est hypotendue, il est hypotendu : est atteinte ou atteintd’hypotension artérielle.

une hypotendue, un hypotendu

un (médicament ou remède) hypotenseur : propre à diminuer la tension artérielle.

elle est hypotensive, il est hypotensif :

  • fait baisser la tension artérielle ;
  • est relative, est relatif à l’hypotension.

une hypotension : une tension inférieure à la normale.

hypoténuse

une hypoténuse : le côté opposé à l’angle droit dans un triangle rectangle.

Le nom (une) hypothénuse est emprunté au latin hypotenusa transcrivant le grec υ ̔ π ο τ ε ι ́ ν ο υ σ α, dérivé de υ ̔ π ο τ ε ι ́ ν ω « tendre dessous », terme de géométrie « être tendu sous », littéralement « (côté) tendu sous les angles ».

hypothalamique, hypothalamus

elle, il est hypothalamique : se rapporte à l’hypothalamus.

un hypothalamus : une région du diencéphale, du cerveau.

hypothécable, hypothécaire, hypothécairement, hypothèque, hypothéqué, hypothéquer

elle, il est hypothécable : peut être hypothéqué(e).

elle, il est hypothécaire :

  • est titulaire d’un droit d’hypothèque ;
  • concerne l’hypothèque ;
  • existe en vertu d’une hypothèque, est garanti(e) par une hypothèque.

hypothécairement : par hypothèque.

hypothénar

une éminence hypothénar : la saillie formée à la partie interne de la paume de la main par les trois muscles courts moteurs du petit doigt.

Le mot hypothénar est emprunté au grec υ ̔ π ο ́ θ ε ν α ρ « le creux de la main ».

hypothèque, hypothéqué, hypothéquer

elle est hypothéquée, il est hypothéqué :

  • est malade ;
  • est dans une situation critique.

hypothéquer :

  • affecter un bien à une hypothèque ;
  • grever d’une hypothèque ;
  • garantir par une hypothèque ;
  • lier par un engagement compromettant.

j’hypothèque, tu hypothèques, il hypothèque, nous hypothéquons, vous hypothéquez, ils hypothèquent ;
j’ai hypothéqué ; j’hypothéquais ; j’hypothéquai ; j’hypothèquerai ou j’hypothéquerai ; j’hypothèquerais ou j’hypothéquerais ;
que j’hypothèque, que tu hypothèques, qu’il hypothèque, que nous hypothéquions, que vous hypothéquiez, qu’ils hypothèquent ;
que j’hypothéquasse, qu’il hypothéquât ; que j’aie hypothéqué ; que j’eusse hypothéqué ;
hypothèque, hypothéquons, hypothéquez ; aie hypothéqué, ayons hypothéqué, ayez hypothéqué ;
(en) hypothéquant

déshypothéquer : faire cesser une hypothèque, une garantie d’un créancier.

Le nom (une) hypothèque est emprunté au latin hypotheca de même sens, en grec υ ̔ π ο θ η ́ κ η « ce qui sert de fondement » d’où « gage ».

hypothermal

une eau hypothermale : dont la température est comprise entre 20 et 34°C.

hypothermie, hypothermisant

une hypothermie : un abaissement de la température du corps au-dessous de la normale.

elle est hypothermisante, il est hypothermisant : provoque l’hypothermie.

hypothèse, hypothético-, hypothétique, hypothétiquement

une hypothèse :

  • un principe à partir duquel on déduit un ensemble donné de propositions ;
  • une explication de faits, de phénomènes naturels, qui doit être contrôlée par la déduction ou par l’expérience ;
  • une théorie ;
  • une proposition fournie comme donnée d’un problème, ou qui sert de base à la démonstration d’un théorème ;
  • une supposition pour expliquer ou prévoir la réalisation éventuelle d’un fait, pour déduire des conséquences.

l’hypothèse Gaïa : Géoconfluences.

des hypothèses actuarielles : Office québécois de la langue française.

une (hypothèse de) fuite avant rupture ou FAR : [nucléaire] l’hypothèse, prise en compte dans l’analyse de sûreté, selon laquelle la rupture complète d’une tuyauterie est toujours précédée d’une fuite qui est détectable dans des délais permettant d’engager les actions nécessaires pour éviter cette rupture. L’hypothèse de fuite avant rupture s’applique notamment aux tuyauteries principales du circuit de refroidissement primaire. En anglais : leak before break ; LBB. Voir aussi : analyse de sûreté, circuit de refroidissement primaire, exclusion de rupture. Journal officiel de la République française du 23/09/2015.

elle est hypothético-déductive, il est hypothético-déductif : part d’une proposition, dont la vérité sera jugée a posteriori, et en déduit toutes les propositions qui en sont la conséquence logique.

elle, il est hypothétique :

  • repose sur une hypothèse ;
  • n’existe qu’à l’état d’hypothèse ;
  • est subordonné(e) à une condition ;
  • sert à exprimer une hypothèse ;
  • est aléatoire, incertaine ou incertain, improbable, problématique.

hypothétiquement

elle, il est infra-hypothétique : est en deçà de l’hypothétique.

Le nom (une) hypothèse est emprunté au latin classique hypothesis « argument », en grec υ ̔ π ο ́ θ ε σ ι ς « action de mettre dessous, base d’un raisonnement, supposition ».

hypothrepsie

une hypothrepsie : un état de dénutrition du jeune nourrisson.

hypothymie

une hypothymie : une diminution anormale du tonus affectif.

hypothyréose, hypoothyroïdie

une hypoothyroïdie ou hypothyréose : une insuffisance de la sécrétion de la thyroïde.

hypotonie, hypotonique

1. une hypotonie : une diminution du tonus musculaire.

2. une hypotonie : l’état d’un liquide ayant une tension osmotique inférieure à celle d’un autre pris comme référence.

un liquide hypotonique : de tension osmotique inférieure à celle d’un autre liquide pris comme référence.

hypotriche

les hypotriches : l’ordre de protozoaires ciliés spirotriches, à corps aplati, dont la face dorsale est le plus souvent dépourvue de cils, la face ventrale portant de gros appendices servant à la locomotion.

hypotrophie, hypotrophique

une hypotrophie : une insuffisance de nutrition d’un organe ou de l’organisme.

elle, il est hypotrophique : se rapporte à l’hypotrophie.

hypotypose

une hypotypose : le procédé stylistique qui consiste à décrire une scène ou un objet de façon particulièrement détaillée, animée et frappante, en savoir plus : Office québécois de la langue française.

hypovalve

les hypovalves : chez les insectes mécoptères, les organes bilobés génitaux portés par le neuvième sternite abdominal des mâles.

hypoventilation

une hypoventilation : une diminution pathologique de la ventilation pulmonaire.

hypovirulent

elle est hypovirulente, il est hypovirulent : dont la virulence est affaiblie et qui peut, de ce fait, avoir une action préventive.

hypovitaminose

une hypovitaminose : l’ensemble des troubles provoqués par une carence d’une ou de plusieurs vitamines.

hypoxanthine

une hypoxanthine : une base purique.

hypoxémie, hypoxémique, hypoxhémie, hypoxie

une hypoxémie ou hypoxhémie, hypoxie : une diminution de la teneur du sang en oxygène.

une hypoxie hypoxémique : une hypoxie définie du point de vue biochimique par une diminution de la pression artérielle d’oxygène et cliniquement par la cyanose et la dyspnée.

hypozoïque

des terrains hypozoïques : des terrains inférieurs à ceux où l’on trouve des débris de corps organisés.

hypsiptérygidé

les hypsiptérygidés : une famille d’insectes hémiptères hétéroptères dipsocoromorphes dipsocoroïdes.

hypso-

hyps(o)– est tiré du grec υ ́ ψ ο ς « hauteur ».

hypsochrome

elle, il est hypsochrome : [chimie / spectroscopie] qualifie tout effet qui provoque un déplacement du spectre électronique d’absorption ou d’émission d’une entité moléculaire vers des fréquences plus élevées. Du grec hypsos, « hauteur », et khrôma, « couleur ».  En anglais : hypsochromic. Antonyme : bathochrome. Voir aussi : chromophore. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

hypsodonte, hypsodontie

On a lu hypsodonte ou hypsélodonte pour caractériser des dentitions.

une hypsodontie : une croissance continue des dents.

hypsographie, hypsographique

une hypsographie : une description du relief du sol.

elle, il est hypsographique : représente le relief du sol.

hypsomètre, hypsométrie, hypsométrique

un hypsomètre :

  • un appareil qui détermine l’altitude d’un lieu d’après la température à laquelle l’eau entre en ébullition ;
  • un appareil servant à mesurer les niveaux de transmission.

une hypsométrie :

  • la détermination de l’altitude d’un lieu ; l’étendue respective des différentes zones d’altitude d’une région ;
  • la représentation des altitudes sur une carte.

elle, il est hypsométrique : se rapporte à l’hypsométrie.

Hyrcanie, hyrcanien

elle est hyrcanienne, il est hyrcanien : est de l’Hyrcanie, une contrée de l’ancienne Perse au sud-est de la mer Caspienne.

hysope

une hysope : une plante.

Le nom (une) hysope est emprunté au latin hyssopus et celui-ci au grec υ ́ σ σ ω π ο ς, lui-même emprunté à une langue sémitique (à comparer avec l’hébreu ‘ēzōb, l’akkadien zūpu, le syriaque zuphā, l’arabe zūfā).

hystéralgie

une hystéralgie : une douleur de l’utérus.

hystérectomie

une hystérectomie : une ablation de l’utérus.

hystérèse, hystérésis, hystérétique, hystérisis

une hystérèse ou hystérisis : la propriété d’un système de ne pas répondre instantanément à l’action d’une force.

une hystérésis : en physique : une persistance d’un phénomène quand cesse la cause qui l’a produit.

elle, il est hystérétique : est relative, est relatif à l’hystérésis.

Le nom (une) hystérésis est emprunté à l’anglais hysteresis d’après le grec υ ̔ σ τ ε ́ ρ η σ ι ς « manque, indigence, dénuement », dérivé de υ ̔ σ τ ε ρ ε ́ ω « être en retard ; manquer de ».

hystérie, hystériforme, hystérique, hystériquement, hystériser, hystérisme

une hystérie :

  • une névrose ;
  • une excitation violente, inattendue, spectaculaire et qui parait exagérée.

elle, il est hystériforme : rappelle l’hystérie.

elle, il est hystérique :

  • se rapporte à l’hystérie ;
  • témoigne d’une hystérie, d’une grande nervosité, d’une exaltation exagérée.

hystériquement

une, un hystérique :

  • celle qui est atteinte d’hystérie, celui qui est atteint d’hystérie ;
  • celle qui est très nerveuse, très exaltée ; celui qui est très nerveux, très exalté.

Le verbe hystériser est une création des Goncourt qui furent, à la fin du XIXe siècle, de grands pourvoyeurs de néologismes dont bien peu s’installèrent durablement dans la langue. Au début du XXe siècle, dans L’Oblat, Huysmans employa ce verbe à la forme pronominale. Ces formes ne sont donc pas incorrectes, mais force est de constater que l’usage leur préfère des tours périphrastiques composés avec l’adjectif hystérique ou le verbe électriser. En savoir plus : Académie française.

j’hystérise, tu hystérises, il hystérise, nous hystérisons, vous hystérisez, ils hystérisent ;
j’hystérisais ; j’hystérisai ; j’hystériserai ; j’hystériserais ;
j’ai hystérisé ; j’avais hystérisé ; j’eus hystérisé ; j’aurai hystérisé ; j’aurais hystérisé ;
que j’hystérise, que tu hystérises, qu’il hystérise, que nous hystérisions, que vous hystérisiez, qu’ils hystérisent ;
que j’hystérisasse, qu’il hystérisât ; que j’aie hystérisé ; que j’eusse hystérisé ;
hystérise, hystérisons, hystérisez ; aie hystérisé, ayons hystérisé, ayez hystérisé ;
(en) hystérisant.

un hystérisme : une hystérie aux symptômes peu accentués.

Le mot hystérique est emprunté au grec υ ̔ σ τ ε ρ ι κ ο ́ ς (dérivé de υ ̔ σ τ ε ́ ρ α « matrice ») « qui concerne la matrice ; malade de la matrice, hystérique », en particulier τ α ̀ υ ̔ σ τ ε ρ ι κ α ́ (sous-entendu π α ́ θ η) « les affections de la matrice ».

hystérite

une hystérite : une métrite, une douleur de la matrice.

Le nom (une) hystérite est dérivé du grec υ ̔ σ τ ε ́ ρ α « matrice ».

hystérocèle

une hystérocèle : une hernie de l’utérus, trouble de la statique utérine ou vice de position de l’utérus, se traduisant par une extériorisation du col parfois à la vulve.

hystéroépilepsie, hystéroépileptique

une hystéroépilepsie : une grande hystérie dont les attaques ressemblent aux crises d’épilepsie.

elle, il est hystéroépileptique :

  • se rapporte à l’hystéro-épilepsie ;
  • est atteinte ou atteint d’hystéro-épilepsie.

une, un hystéroépileptique : celle qui est atteinte, celui qui est atteint d’hystéro-épilepsie.

hystérogène

1. elle, il est hystérogène : est né(e), engendré(e) postérieurement.

un dérivé hystérogène : en linguistique, un terme appliqué parfois aux dérivés issus de dérivés qu’on appelle plus ordinairement formations secondaires.

Le mot hystérogène (1) est emprunté au grec υ ̔ σ τ ε ρ ο γ ε ν η ́ ς « qui vient après la naissance; qui vient après, qui vient plus tard », composé de υ ̔ σ τ ε ρ ο- indiquant le retard, la postériorité (υ ́ σ τ ε ρ ο ς « qui est derrière, après ; qui arrive plus tard »), et -γ ε ν η ́ ς (-gène).

2. elle, il est hystérogène : provoque des crises d’hystérie.

Le mot hystérogène (2) est composé des éléments hystér(o)- et -gène, en anglais, hysterogenic, hysterogenous. Le français hystérogénie est indirectement attesté par l’anglais hysterogeny.

hystérographie

une hystérographie : une radiographie de l’utérus.

hystérolabe

un hystérolabe : une pince non traumatisante destinée à saisir et à maintenir l’utérus.

hystérologie

une hystérologie : en rhétorique, un renversement de l’ordre chronologique ou logique des faits ou des idées d’une phrase.

On a lu aussi un hystéro-protéron ou hystéron-protéron.

Le nom (une) hystérologie est emprunté au grec υ ̔ σ τ ε ρ ο λ ο γ ι ́ α en rhétorique « interversion de l’ordre naturel des idées », composé de υ ̔ σ τ ε ρ ο- (voir : hystérogène) et de -λ ο γ ι ́ α (-logie). Hysteron proteron (refait et fait, pour fait et refait), est emprunté au grec υ ́ σ τ ε ρ ο ν π ρ ο ́ τ ε ρ ο ν (υ ́ σ τ ε ρ ο ν, neutre de υ ́ σ τ ε ρ ο ς, voir : hystérogène ; π ρ ο ́ τ ε ρ ο ν, neutre de π ρ ο ́ τ ε ρ ο ς « qui se trouve devant, qui se trouve avant, premier »), en bas latin ysteronproteron.

hystéromalacie

une hystéromalacie : un ramollissement de l’utérus.

hystéromètre, hystérométrie, hystérométrique

un hystéromètre : un instrument employé pour sonder, mesurer et parfois redresser l’utérus.

une hystérométrie : une mensuration de la cavité utérine au moyen d’un hystéromètre ou d’une bougie.

elle, il est hystérométrique : concerne l’hystérométrie.

hystéro-neurasthénie

une hystéro-neurasthénie : une hystérie dont les accidents rappellent les troubles neurasthéniques.

hystéropexie

une hystéropexie : une fixation chirurgicale de l’utérus dévié.

hystéro-protéron, hystéron-protéron.

un hystéro-protéron ou hystéron-protéron : voir : hystérologie (ci-dessus).

hystérosalpingographie

une hystérosalpingographie : une radiographie de l’utérus et des trompes.

hystéroscopie

une hystéroscopie : un examen de la cavité utérine.

hystérotome, hystérotomie

une hystérotomie : une incision pratiquée sur l’utérus.

un hystérotome : un instrument pour ouvrir l’utérus.

hystricidé

les hystricidés : la famille de rongeurs nocturnes regroupant toutes les espèces de porcs-épics de l’ancien monde (Europe, Asie, Afrique) du genre hystrix et des genres apparentés (acanthion, thecurus et atherurus).

Ce nom est composé du grec « le hérisson », de « le porc » et « poil », avec le suffixe -ide.

hystrichopsyllidé, hystrichopsylloïde, hystrichopsyllomorphe

les hystrichopsyllidés : la famille d’insectes siphonaptères (puces) possédant un peigne à base de soies raides foncées au bord postérieur du pronotum. Ils sont ectoparasites des rongeurs d’où leur nom commun de « puces des rongeurs ».

les hystrichopsylloïdes : la super-famille d’insectes siphonaptères regroupant les familles des chimæropsyllidés des ctenophthalmidés et des hystrichopsyllidés.

les hystrichopsyllomorphes : un sous-ordre d’insectes siphonaptères.