GE – GI

géadéphage

les géadéphages : l’infra-ordre d’insectes coléoptères faisant partie de l’ordre des adéphages avec les hydradéphages et comprenant les super-familles des caraboïdes et des rhysodoïdes.

geai

un geai : un oiseau.

Quant au geai, il est peut-être encore plus étrange. Beaucoup pensent que ce nom d’oiseau provient de Gaius, qui était en latin un nom propre, un prénom. Dans les dictionnaires italiens bilingues, on donne ghiandaia pour ‘geai’. Le mot italien (en latin glandāria) évoque un oiseau qui se nourrit de glands. Toutefois, le nom de cet oiseau n’est pas le même dans toute l’Italie. Il arrive que des variantes de ghiandaia désignent la ‘pie’, qui est d’habitude la gazza ladra, ‘la pie voleuse’ comme dans l’opéra de Rossini. En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.

Le nom (un) geai vient du bas latin gaius « geai », d’origine discutée, probablement tiré de l’anthroponyme Gaius, très courant à Rome comme sobriquet populaire ; cet oiseau, bien connu des paysans qui l’élèvent en cage, et capable d’imiter des bruits divers et de reproduire certains mots du langage humain, est fréquemment désigné, également dans d’autres langues, par des noms d’homme (à comparer avec pierrot « moineau ; geai apprivoisé » voir aussi perroquet) ; une origine onomatopéique du mot latin est moins probable.

-geant

Quelques adjectifs et noms ne s’écrivent pas comme les participes présents en -geant :

  • converger : en convergeant ; il est convergent.
  • déterger : en détergeant ; il est détergent, un détergent.
  • diverger : en divergeant ; il est divergent.
  • émerger : en émergeant : il est émergent.
  • négliger : en négligeant ; il est négligent, un négligent.
  • urger : en urgeant ; il est urgent.

géant

un géant :

  • un être fabuleux d’une taille colossale ;
  • une personne de grande taille ;
  • une personne qui domine ses semblables par des qualités exceptionnelles ;
  • ce qui a une dimension, une taille ou une importance considérable.

elle est géante, il est géant :

  • est d’une grande taille ;
  • a une importance considérable.

Le mot géant vient du latin vulgaire gagantem, forme issue par assimilation du classique Gigas, Gigantis (en grec Γ ι ́ γ α ς, -α ν τ ο ς), au pluriel Gigantes (Γ ι ́ γ α ν τ ε ς, -ω ν), les Géants, monstrueux fils de la Terre, qui, ayant voulu escalader l’Olympe pour détrôner Jupiter, furent foudroyés par lui.

Voir aussi giga-, gigantal, gigantesque, gigantisme, gigantomachie, gigantostracé,…

géastre

un géastre : le genre de champignons, de l’ordre des gastéromycètes, de la classe des basidiomycètes, voisins du lycoperdon ou vesse-de-loup, comprenant diverses espèces caractérisées par une enveloppe extérieure s’ouvrant en étoile de trois à six rayons.

On a lu aussi un géaster [?].

Ce nom est composé des mots grecs « terre » et « étoile », une dénomination choisie en raison de la forme de ces champignons et du fait qu’ils poussent au ras de la terre.

gecko

un gecko : un reptile.

en savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (un) gecko est emprunté au latin scientifique gecko, gekko remontant au néerlandais, probablement d’origine onomatopéique,

geek

une, un geek : celle, celui qui recherche constamment les nouveautés et les améliorations numériques concernant sa passion.

On a lu une geekette pour le féminin de geek (technomaniaque ou technomane), ce qui est aussi dépréciatif qu’une gendarmette, terme soi-disant affectueux alors qu’on n’a jamais parlé de gendarmet.

gégène

une gégène : en argot, une génératrice d’électricité utilisée comme instrument de torture.

Ce nom est un redoublement expressif des deux premières syllabes de génératrice.

géhenne, géhenner

une géhenne :

  • l’Enfer, selon la Bible ;
  • un lieu de torture ou de grande souffrance ;
  • une souffrance physique ou morale atroce, une douleur intolérable ;
  • une situation intenable.

géhenner :

  • torturer, soumettre à des contraintes pénibles ;
  • endurer une grande peine morale.

Le nom (une) géhenne vient du latin chrétien gehenna, en grec γ ε ́ ε ν ν α « enfer », du latin chrétien Geennom, en grec Γ α ι ́ ε ν ν α, en hébreu biblique gē-Hinnōm « vallée de Hinnom », vallée au sud de Jérusalem, où des Juifs idolâtres offraient des enfants en sacrifice au dieu Moloch.

geignard, geignement, geignerie, geigneur, geigneux, geindre, geinte

1. elle est geignarde ou geigneuse, il est geignard ou geigneur :

  • se lamente à tout propos sans grande raison ;
  • est prononcé(e) sur un ton pleurnicheur ;
  • produit des sons rappelant une plainte humaine.

une geignarde, un geignard : une personne qui se lamente à tout propos sans raison.

geignardement : d’une manière geignarde.

un geignement :

  • un cri plaintif, étouffé et languissant ;
  • un bruit rappelant une plainte humaine ;
  • une plainte.

une geignerie : une lamentation sur un ton geignard.

un geigneux : un petit pot cylindrique à anse.

geindre :

  • pousser des cris plaintifs, étouffés et languissants, exprimant une douleur ou un malaise physique ;
  • émettre un son rappelant une plainte humaine ;
  • se lamenter ;
  • dire ou prononcer en se plaignant.

je geins, tu geins, il geint, nous geignons, vous geignez, ils geignent ;
je geignais ; je geignis ; je geindrai ; je geindrais ;

j’ai geint ; j’avais geint ; j’eus geint ; j’aurai geint ; j’aurais geint ;
que je geigne, que tu geignes, qu’il geigne, que nous geignions, que vous geigniez, qu’ils geignent ;
que je geignisse, qu’il geignît ; que j’aie geint ; que j’eusse geint ;
geins, geignons, geignez ; aie geint, ayons geint, ayez geint ;
(en) geignant

une geinte : une lamentation.

Le verbe geindre vient du latin classique gĕmĕre « se plaindre, gémir » qui a donné régulièrement giembre en ancien français, devenu geindre par analogie avec les verbes en -eindre ; à comparer avec craindre.

Le verbe gémir est emprunté au latin classique gemere « gémir, se plaindre ; déplorer » (d’où l’ancien français giembre, voir : geindre) avec changement de conjugaison.

2. un geindre ou gindre : un ouvrier boulanger.

Le nom (un) gindre ou geindre est un ancien cas sujet, issu du latin junior, comparatif de l’adjectif juvenis « jeune ». L’ancien français joindre est issu de jŭnior, altération du latin classique jūnior d’après jŭvenis. Junior est attesté en bas latin comme substantif aux 4ème et 5ème siècles, dans la langue militaire, synonyme de tiro « jeune soldat, recrue » « apprenti » ; à comparer avec le dérivé latin médiéval jundragium « droit payé pour la mouture du blé par les aide-boulangers ». À comparer aussi avec l’ancien français joindre au sens de « cadet » et, d’autre part, l’ancien français gignor « aide d’un maitre artisan », issu de l’accusatif juniorem.

geisha

une geisha : une chanteuse et danseuse japonaise qui est astreinte à un rôle d’hôtesse, d’artiste et d’entraineuse, en savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (une) geisha est emprunté à la langue japonaise dans laquelle il désigne une danseuse, chanteuse ou musicienne professionnelle.

gel

un gel :

  • une congélation de l’eau, de la vapeur ;
  • le temps de la gelée ;
  • une immobilité, un blocage momentané ;
  • une suspension d’un état ou d’une activité ;
  • une substance assez ferme, élastique et transparente ;
  • un produit cosmétique ou capillaire ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

un gel (d’une procédure) : [économie et gestion d’entreprise] une suspension ou un blocage d’une procédure en cours. Le gel d’une procédure peut affecter le paiement des dettes d’une entreprise (il est alors décidé en accord avec ses créanciers) ou intervenir dans le cadre d’une offre publique d’achat. En anglais : stand still ; standstill. Journal officiel de la République française du 19/11/2008.

Le gel des avoirs d’une personne ou d’une entité constitue un instrument clé d’entrave financière pour prévenir des activités criminelles ou terroristes en bloquant immédiatement leur accès à leurs comptes bancaires et au système financier, et en interdisant leur accès aux ressources économiques qu’ils pourraient avoir en leur possession. En savoir plus : Gouvernement.fr.

un dispositif antigel : qui garantit contre le gel.

un produit antigel : qui a été traité pour résister aux basses températures.

un antigel : une substance dont l’adjonction à un liquide abaisse le point de congélation de celui-ci.

un dégel :

  • la fonte naturelle de la neige et de la glace par suite de l’élévation de la température ;
  • l’époque de l’année où ce phénomène se produit ;
  • une détente ;
  • une reprise d’une activité ;
  • une période de désinhibition.

un hydrogel : un gel dont le milieu de dispersion est l’eau.

un organogel : un gel dont le milieu de dispersion est un solvant organique.

Le nom (un) gel vient du latin gelu « gelée, glace, grand froid ».

-gelable

elle, il est congelable :

  • que l’on peut congeler ;
  • qui peut être congelé(e).

elle, il est incongelable : n’est pas congelable.

gélada

un gélada : un grand singe cynocéphale des hauts plateaux d’Éthiopie, proche des Babouins, à grands poils bruns, à longue crinière chez le mâle et à la poitrine nue et rose.

Ce nom provient peut-être d’Afrique, de l’Éthiopie d’où ce singe est originaire.

gelant

elle est gelante, il est gelant : saisit d’un froid vif et excessif.

elle est congelante, il est congelant : cause la congélation.

gelastocoridé, gelastocoroïde

les gelastocoridés : une famille d’insectes hémiptères hétéroptères népomorphes ochtérioïdes.

les gelastocoroïdes : la super-famille d’insectes hémiptères hétéroptères népomorphes regroupant les familles des gelastocoridés et des ochteridés.

gelateria

une gelateria :

  • une crèmerie italienne ;
  • le commerce d’un glacier italien.

-gélateur

un congélateur :

  • un frigorifère, un appareil capable de solidifier l’eau ;
  • un appareil frigorifique permettant d’obtenir des températures inférieures à −20°C et de conserver des produits congelés.

un surgélateur : un appareil ou une installation de surgélation.

gélatinate, gélatine, gélatiné, gélatiner, gélatineusement, gélatineur, gélatineux, gélatiniforme, gélatinisant, gélatinisation, gélatiniser, gélatino-bromure, gélatino-chlorure

un gélatinate

une gélatine :

  • une substance albuminoïde, extraite sous forme de gelée de tissus animaux ou végétaux ;
  • une substance molle présentant une analogie avec la consistance de la gélatine.

elle est gélatinée, il est gélatiné :

  • est recouverte d’un gel, est recouvert d’un gel ;
  • a pris la consistance de la gélatine.

gélatiner : enduire de gélatine.

se gélatiner : prendre la consistance de la gélatine.

elles se gélatinent, ils se gélatinent, elles se sont gélatinées, ils se sont gélatinés,…

une gélatineuse, un gélatineur : une fabricante, un fabricant de gélatine.

un gélatineur : un appareil servant à étendre de la gélatine sur un support.

elle est gélatineuse, il est gélatineux :

  • a la consistance et les caractères de la gélatine ;
  • en a l’apparence ;
  • est flasque, molle ou mou, sans volonté.

gélatineusement : hypocritement.

elle, il est gélatiniforme : a la forme, l’aspect de la gélatine.

un (produit) gélatinisant

une gélatinisation : le fait de gélatiniser ou de se gélatiniser.

gélatiniser :

  • transformer en gélatine ;
  • donner à un corps, à une substance, les caractères de la gélatine.

se gélatiniser : passer à l’état de gélatine.

elles se gélatinisent, ils se gélatinisent, elles se sont gélatinisées, ils se sont gélatinisés,…

un gélatino-bromure : une composition formée d’un sel d’argent en suspension dans la gélatine.

un gélatino-chlorure : un chlorure d’argent en suspension dans la gélatine.

Le nom (une) gélatine est emprunté à l’italien gelatina, dérivé de gelare (geler).

Le nom (une) galantine (= une préparation de charcuterie présentée dans de la gelée) est probablement emprunté au dalmate de Raguse galatina, dérivé du latin gelare (geler) avec traitement sans palatalisation et passage de e à a propre au domaine dalmate (Raguse était en outre renommée pour ses exportations de poissons en gelée ; voir aussi : gélatine), plutôt que le résultat gallo-romain d’un type latin vulgaire galare (pour gelare) reconstitué entre autres d’après l’ancien français galée (pour gelée) qui est en fait une graphie picarde.

gélation

une gélation : le processus de transformation d’un sol en gel.

une congélation :

  • l’action de congeler un produit, de le soumettre au froid en abaissant sa température en dessous de son point de congélation ;
  • le fait de se congeler ;
  • une opération par laquelle une matière est soumise à l’action du froid ;
  • un motif décoratif évoquant une couche inégale de glaçons, de stalactites, sur une surface.

une décongélation : une décongélation : l’action de décongeler.

une surgélation : un procédé de congélation intense et très rapide qui dénature peu le produit à surgeler en respectant mieux les tissus végétaux ou animaux constitutifs, ce qui permet une excellente conservation des aliments.

gelato

un gelato : une crème glacée italienne.

gelé

elle est gelée, il est gelé :

  • est solidifié(e), durci(e), endommagé(e) par le gel ;
  • est transformé(e) en glace ;
  • est immobilisé(e) par la gêne ;
  • fait l’objet d’un blocage ;
  • est ivre.

elle est congelée, il est congelé :

  • est solidifié(e) par le froid ;
  • est très froide ou froid, glacé (e) ;
  • est conservé(e) à basse température ; a été ainsi conservé(e) ;
  • est d’apparence froide.

un congelé : de la viande, du poisson, un produit alimentaire congelé(e).

elle est décongelée, il est décongelé

elle est dégelée, il est dégelé :

  • n’est plus gelé(e) naturellement ;
  • n’est plus congelé(e) ;
  • est sorti(e) de sa réserve, de sa froideur.

une viande surgelée, un (produit alimentaire) surgelé

géléchie, géléchiidé, géléchioïde

une géléchie : un genre d’insectes lépidoptères ditrysiens géléchioïdes.

les géléchiidés : une famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, le type de la super-famille des géléchioïdes.

les géléchioïdes : la super-famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens qui ont pour caractère commun le fait d’avoir une spiritrompe écailleuse.

gelée

une gelée :

  • un abaissement de la température au-dessous du degré zéro ;
  • une substance d’aspect gélatineux, un suc de viande clarifié et solidifié ;
  • un fromage de tête, une préparation de charcuterie, à base principalement de morceaux de tête de porc pris en gelée dans un moule.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

une gelée royale : une substance énergétique blanchâtre aux reflets nacrés, à consistance gélatineuse, de saveur chaude, acide et légèrement sucrée, produite par les abeilles ouvrières.

une gelée blanche : une congélation de la rosée.

une gelée de mer ou gelée marine : une méduse de grande taille.

une gelée grise, une gelée verte : Réinventer le monde par la nanotechnologie (Office québécois de la langue française)

une dégelée : une volée de coups, une défaite.

Le nom (une) gelée vient du latin tardif gelata, du participe passé de gelare (voir : geler).

geler

1. geler quelque chose :

  • solidifier un liquide ; le transformer en glace ;
  • durcir une matière, une substance solide ;
  • faire souffrir du froid ;
  • endommager par le froid ;
  • mettre mal à l’aise ;
  • priver d’expression, de vie, de cordialité ;
  • interdire momentanément une activité.

2. geler :

  • se solidifier sous l’action du froid ;
  • durcir ;
  • se bloquer, se contracter, s’immobiliser ;
  • souffrir du froid.

je gèle, tu gèles, il gèle, nous gelons, vous gelez, ils gèlent ;
je gelais ; je gelai ; je gèlerai ; je gèlerais ;
j’ai gelé ; j’avais gelé ; j’eus gelé ; j’aurai gelé ; j’aurais gelé ;
que je gèle, que tu gèles, qu’il gèle, que nous gelions, que vous geliez, qu’ils gèlent ;
que je gelasse, qu’il gelât ; que j’aie gelé ; que j’eusse gelé ;
gèle, gelons, gelez ; aie gelé, ayons gelé, ayez gelé ;
(en) gelant.

congeler :

  • faire passer un corps de l’état liquide à l’état solide par abaissement de la température ;
  • transformer l’eau en glace ;
  • donner une consistance plus épaisse à un liquide gras, visqueux par coagulation ;
  • soumettre au froid, en abaissant la température nettement au-dessous de 0°C.
  • congeler le sang, le cœur, le cerveau : inhiber les réactions, rendre incapable de fonctionner
  • normalement.

se congeler :

  • devenir solide sous l’effet du froid ;
  • être maintenu à basse température, notamment pour être conservé ;
  • devenir froid, figé

décongeler : ramener ce qui est congelé, par réchauffement progressif, à son état primitif.

dégeler :

  • faire fondre la glace ;
  • décongeler ;
  • changer une attitude froide ou réservée ;
  • libérer ce qui était bloqué ;
  • débloquer une situation ;
  • ne plus être gelé.

se dégeler : s’améliorer.

dégelotter : dégeler doucement.

surgeler : congeler un produit alimentaire très rapidement et à basse température.

Le verbe geler vient du latin gelare « geler, congeler » au sens propre et figuré.

Le nom (une) congélation est emprunté au latin classique congelatio « action de geler ».

Le verbe congeler est emprunté au latin classique congelare « faire geler » et « se geler ».

Le verbe dégeler est dérivé de geler.

On a lu engeler (= geler complètement). D’où une engelure.

gelidium

un gelidium : le genre d’algues cryptogames amphigènes, de la famille des floridées, aux couleurs vives et dont certaines espèces contiennent une substance gélatineuse utilisée pour la préparation de l’agar-agar.

On a lu aussi un gélidion.

Ce nom scientifique en latin est formé sur le radical de gélatine, cette algue contenant une matière gélatineuse, donnant la gélose ou agar-agar.

gélif, gélifiant, gélifié, gélifier

elle est gélive, il est gélif : se fend sous l’action du gel.

une pierre gélive : fendue.

un antigélif (pour que le béton ne soit pas altéré par le gel).

un gélifiant :

  • un produit qui gélifie ;
  • un additif donnant aux aliments l’apparence d’un gel.

elle est gélifiée, il est gélifié : est transformé(e) en un gel.

un enduit gélifié : une couche de résine, souvent colorée, qui est déposée puis polymérisée sur la surface d’une pièce en polymère renforcé à laquelle elle adhère, afin d’en améliorer les propriétés de surface. En anglais : gel coat.

gélifier : transformer une membrane cellulaire ou une substance en un gel.

se gélifier : se transformer en gel.

elles se gélifient, ils se gélifient, elles se sont gélifiées, ils se sont gélifiés,…

gélifraction

une gélifraction : une fragmentation d’une roche sous l’effet du gel ou des alternances de gel et de dégel de l’eau contenue dans ses fissures.

On a lu aussi une gélivation.

Le nom (une) gélivation est dérivé de gélif avec le suffixe -ation (-tion) ; gélifraction est composé de géli- tiré de gel* et de -fraction, du bas latin fractio « action de briser », mais ce terme a été forgé d’après l’anglais congelifraction.

geline, géline, gelinotte, gélinotte

une géline (1) :

  • une gelée ;
  • un composé albuminoïde qui se rencontre dans certains tissus.

une géline (2) ou geline : une poule.

un gélinier : un poulailler.

une gelinotte ou gélinotte :

  • un oiseau très voisin de la perdrix ;
  • une poularde, une petite poule engraissée dans une basse-cour.

une gélinotte des Pyrénées : un ganga, un oiseau proche du pigeon.

Il en est d’autres que donnent Varron et qui étonnent plus : item haec : anser, gallina, columba. (même chose pour anser, « oie », gallina, « poule, géline », columba « colombe »). Il est difficile de voir dans ces formes des onomatopées, mais souvenons-nous que la manière dont nous percevons les cris des animaux est aussi culturelle et que les coqs français font « cocorico », tandis que ceux d’outre-manche font « cock-a-doodle-doo », qu’en Allemagne c’est « kikeriki » que l’on entend et en Espagne « kikiriki »…En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) géline (2) qui n’a pas été évincé par poule dans certains dialectes, vient du latin vulgaire galina, en latin classique gallina, dérivé de gallus « coq ».

Le nom (une) gelinotte ou gélinotte est dérivé de geline avec le suffixe -otte ; la forme gualinotte est probablement emprunté au provençal galinoto « poulette, gélinotte ».

gélisol

un gélisol : un sol soumis au gel composé d’un mollisol et d’un pergélisol.

un pergélisol ou permafrost, permagel : une zone du sol ou du sous-sol, gelé en permanence et complètement imperméable, dans les régions arctiques ou subarctiques.

géliturbation

une géliturbation : un déplacement des particules d’un sol sous l’effet des alternances de gel et de dégel.

gélivation, gélivité

une gélivation : voir gélifraction (ci-dessus).

une gélivité :

  • le défaut de ce qui est gélif ;
  • la détérioration des pierres sous l’action de la gelée ou de changements brusques de température.

gélivure

une gélivure : une gerçure, crevasse, fente causée aux arbres, aux pierres, au sol, par l’action du gel.

gélolevure

une gélolevure : une levure cultivée sur gélose.

Ce nom est composé de gélo- tiré de gélose, et de levure.

gélose, gélosé

une gélose : une substance cellulosique, de consistance gélatineuse, extraite de l’agar-agar.

elle est gélosée, il est gélosé : contient de la gélose.

Le nom (une) gélose est dérivé de gélatine, avec le suffixe -ose, sur le modèle de cellulose, glucose, etc.

gélule

une gélule : une capsule formée de deux parties en gélatine s’emboitant l’une dans l’autre, contenant une substance pharmaceutique.

Le nom (une) gélule est formé d’après capsule de la première syllabe de gélatine.

gelure

une gelure : une lésion cutanée grave provoquée par un froid intense.

une engelure ; un gonflement inflammatoire et douloureux, de couleur rouge violacé, parfois accompagné de crevasses, provoqué par le froid et affectant surtout les extrémités des membres et le visage.

Le nom (une) engelure est dérivé de l’ancien verbe engeler.

gémara

une gémara : dans la religion juive, un commentaire écrit de la Mishna.

Le nom (une) gémara vient de l’araméen gěmārā‘, forme emphatique de gěmār « complément, achèvement », de la racine gěmar « achever, finir ; étudier complètement ».

gémeau, Gémeaux, gémellaire, gémellarité, gémellation, gémelléité, gémeller, gémellipare, gémelliparité, gémellité

les Gémeaux : un signe zodiacal.

un gémeau :

  • une personne née sous ce signe ;
  • un jumeau.

elle, il est gémellaire : est relative, est relatif aux jumeaux.

une grossesse gémellaire

une gémellarité : l’état, la situation de jumeaux.

une gémellation : une gémellité.

gémeller :

  • mettre au monde des jumeaux ;
  • jumeler.

un gémellion : un bassin servant au lavement des mains à l’autel d’une église.

elle est gémellipare :

  • porte des jumeaux ;
  • a accouché de jumeaux.

une gémelliparité : l’état d’une femme ou d’une femelle qui porte des jumeaux.

une gémellité, ou gémelléité :

  • le cas où se présentent des jumeaux ;
  • le caractère de ce qui est double.

Le nom (un) gémeau est une autre forme de jumeau (du latin gemellus) qui vit encore dans l’Est.

Le nom (un) gémellion est emprunté au latin médiéval gemellio dérivé du latin gemellus « jumeau », ces bassins allant toujours par paires, l’un, muni d’un goulot, servant d’aiguière, l’autre servant au prêtre pour se laver les mains dans les églises construites au Moyen Âge.

gémination, géminé, géminer

une gémination :

  • une disposition par paires ;
  • une union anormale de deux dents ;
  • le fait d’être géminé, de se géminer ;
  • un redoublement, dans l’écriture ou la prononciation, d’une voyelle, d’une consonne ou d’une syllabe.

elle est géminée, il est géminé :

  • est double ou doublé(e) ;
  • est groupé(e) deux par deux sans être en contact ;
  • est disposé(e) par paire ;
  • est réitéré(e).

une classe géminée : un regroupement de deux classes avec un seul enseignant.

une école géminée : où les élèves sont répartis par âge et niveau scolaire, sans distinction de sexe)

une (consonne) géminée : perçue comme plus longue que la consonne simple ne le serait dans le même entourage.

géminer : doubler, grouper par deux.

se géminer : se dédoubler.

elles se géminent, ils se géminent, elles se sont géminées, ils se sont géminés,…

Le nom (une) gémination est dérivé du radical de geminatum, supin de geminare (voir : géminer) ; à comparer avec le latin geminatio « répétition de mots ».

Le verbe géminer est emprunté au latin classique geminare « doubler, mettre deux choses ensemble ».

géminine

une géminine : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] la protéine des organismes animaux pluricellulaires, qui concourt à ce qu’une seule réplication de l’ADN ait lieu au cours du cycle cellulaire. La géminine intervient dans le contrôle de la prolifération, de la croissance et du développement des cellules, notamment des cellules neuronales et cancéreuses. En anglais : geminin. Journal officiel de la République française du 19/09/2015.

géminivirus

un géminivirus : [biologie / biologie végétale – virologie] un virus présent chez les plantes, dont la capside, formée de deux icosaèdres jumelés, contient une ou deux molécules d’ADN circulaire simple brin qui se répliquent en cercle roulant. En anglais : geminivirus. Voir aussi : ADN circulaire, réplication en cercle roulant. Journal officiel de la République française du 19/09/2015.

gémir, gémissant, gémissement, gémisseur

gémir :

  • exprimer une douleur ou un malaise physique par des cris plaintifs et étouffés ;
  • émettre un cri plaintif ou un son similaire ;
  • se plaindre ;
  • ressentir avec douleur ;
  • dire en se plaignant.

je gémis, tu gémis, il gémit, nous gémissons, vous gémissez, ils gémissent ;
je gémissais ; je gémis ; je gémirai ; je gémirais ;
j’ai gémi ; j’avais gémi ; j’eus gémi ; j’aurai gémi ; j’aurais gémi ;
que je gémisse, que tu gémisses, qu’il gémisse, que nous gémissions, que vous gémissiez, qu’ils gémissent ;
que je gémisse, qu’il gémît ; que j’aie gémi ; que j’eusse gémi ;
gémis, gémissons, gémissez ; aie gémi, ayons gémi, ayez gémi ;
(en) gémissant.

elle est gémissante, il est gémissant :

  • pousse des cris plaintifs et inarticulés exprimant une douleur ou un malaise physique ;
  • émet un cri ou un son plaintif ;
  • se plaint, se lamente sans cesse ;
  • dénote une faiblesse de caractère ;
  • éprouve une intense douleur morale.

un gémissement :

  • un son ou un cri exprimant ou évoquant une douleur ou un malaise physique, un affect très intense ;
  • une plainte sans fin qui importune ;
  • une intense douleur morale.

une gémisseuse, un gémisseur : celle, celui qui se plaint sans cesse.

elle est gémisseuse, il est gémisseur : se manifeste ou s’exprime par des gémissements.

Le verbe gémir est emprunté au latin classique gemere « gémir, se plaindre ; déplorer » (d’où l’ancien français giembre, voir : geindre) avec changement de conjugaison.

gemmacé

des plumes gemmacées : dont les barbes ont la forme d’un demi-cercle à leur extrémité.

gemmage

un gemmage : l’opération qui consiste à inciser le tronc d’un pin pour en recueillir la résine.

un gemmage à vie : un gemmage modéré permettant la croissance de l’arbre.

un gemmage à mort : l’épuisement de l’arbre dans les années qui précèdent son abattage par l’ouverture de nombreuses carres [entailles faites au carré].

Le nom (un) gemmage est emprunté au landais yœmádya « récolte de la résine », dérivé de yēme, voir : gemme (3).

gemmail

le gemmail : la technique de composition de vitraux d’art par simple juxtaposition et superposition de pièces de verre de couleur, sans le support d’un plombage.

un gemmail : un vitrail sans plomb, obtenu par collage de morceaux de verre.
des gemmaux

une, un gemmiste : une, un artiste spécialisé(e) dans la composition de gemmaux.

Ce nom est composé de gemme (1) et du suffixe -ail tiré de vitrail.

gemmaire, gemmal

elle est gemmale, il est gemmal (1) : a l’apparence d’une pierre précieuse.
elles sont gemmales, ils sont gemmaux

elle, il est gemmaire, elle est gemmale, il est gemmal (2) : est relative, est relatif au bourgeon.
elles ou ils sont gemmaires, elles sont gemmales, ils sont gemmaux

gemmation

une gemmation :

  • la formation des gemmes ou bourgeons reproducteurs ;
  • en biologie, une génération par bourgeonnement, une gemmiparité.

Le nom (une) gemmation est dérivé du supin gemmatum, du latin classique gemmare « bourgeonner ».

gemme

une gemme :

  • toute pierre précieuse ;
  • tout cristal très dur, coloré et ayant l’aspect des pierreries ;
  • le suc résineux du pin recueilli par entaille pratiquée dans le tronc.

un sel gemme : un sel fossile extrait des mines sous forme de minerai.

une gemme [gemma] :

  • un bourgeon ;
  • un élément reproducteur d’un végétal ou de certains animaux comme les polypes hydraires.

des gemmes [gemmae] : des appendices thoraciques des hyménoptères formicidés de la sous-famille des ponérinés.

Le nom (une) gemme, emprunté au latin gemma « bourgeon » et par analogie de forme et de couleur « pierre précieuse », a succédé à l’ancien français jame, forme autochtone, à une époque difficile à préciser étant donné que jame était souvent écrit en ancien français sous la forme étymologisante gemme (à comparer en ancien français avec les graphies fame / femme). Par l’intermédiaire des parlers du sud-ouest, le sens de résine est issu par métaphore de celui de « pierre précieuse ».

gemmé, gemmer, gemmeur

1. gemmer : orner de gemmes, de pierres précieuses.

2. un bois gemmé : durci par la montée de gemme.

gemmer (2) : inciser l’écorce des pins pour recueillir la gemme.

un (ouvrier) gemmeur

Le verbe gemmer est dérivé de gemme « pierre », à comparer avec le latin gemmatus, et gemmare « être couvert de pierreries ». Le sens 2 est emprunté au gascon gema « faire les opérations pour récolter la résine », en landais yœma « exploiter la résine », dérivé de yēme, voir : gemme.

gemmifère, gemmiforme

elle, il est gemmifère : contient, recèle des gemmes, des pierres précieuses.

elle, il est gemmiforme : a les caractéristiques d’une gemme.

gemmipare, gemmiparité

elle, il est gemmipare : en botanique et en zoologie, se reproduit par des gemmes.

une gemmiparité : une gemmation, une reproduction par bourgeonnement.

gemmiste

une, un gemmiste : une artiste spécialisée, un artiste spécialisé dans la composition de gemmaux.

gemmologie, gemmologiste, gemmologue, ,

la gemmologie : l’étude des gemmes, des pierres précieuses.

une, un gemmologue ou gemmologiste : une, un spécialiste.

gemmothérapie

une gemmothérapie : la partie de la phytothérapie utilisant des tissus végétaux, des bourgeons.

gemmule

une gemmule :

  • le premier bourgeon apparaissant à la base des cotylédons qui donne naissance à la tige ;
  • un amas de cellules entourées d’une coque protectrice que les éponges isolent quand les conditions de vie deviennent défavorables ;
  • une particule représentative des propriétés cellulaires, imaginée par Darwin pour expliquer l’hérédité.

Le nom (une) gemmule est emprunté au bas latin gemmula « petit bourgeon ; petite pierre précieuse ».

gémonies

des gémonies :

  • dans la Rome antique, un escalier au flanc nord-ouest du Capitole sur lequel on exposait les cadavres des suppliciés ;
  • un lieu de supplice et de mort.

vouer quelqu’un ou quelque chose aux gémonies : l’accabler de mépris, l’outrager publiquement.

Le nom (des) gémonies est emprunté au latin Gemoniae (scalae) « escalier sur la pente du Capitole, où l’on traînait et exposait les corps des suppliciés ».

gena

une gena ou gène : la partie latérale de l’épicrâne des insectes, située entre la bouche et la partie inférieure de chaque œil composé. On lit aussi une joue.

génal

elle est génale, il est génal : appartient, se rapporte aux joues.

une glande génale, des muscles génaux.

Le mot génal est dérivé du latin gena « joue », avec le suffixe -al. Voir : génien.

gênance, gênant

Il y a, en français, quelques noms terminés par -ance qui sont concrets, comme ambulance, balance, excroissance, garance, laitance, lance, pitance. Mais l’immense majorité d’entre eux sont des noms abstraits et ce trait peut leur donner un petit côté savant qui séduit et amène à la création de néologismes inutiles. Ainsi rencontre-t-on depuis quelque temps la forme gênance, dérivée de gêner, qui lui-même l’était du nom gêne. Ce dernier a plus d’un demi-millénaire d’existence, aussi n’est-il peut-être pas nécessaire de lui adjoindre l’inutile doublet qu’est gênance. Académie française.

en le gênant :

  • en l’embarrassant ;
  • en le perturbant ;
  • en épuisant ses ressources ;
  • en l’intimidant.

en ne se gênant pas :

  • en ne s’imposant pas de contraintes ;
  • en n’étant pas timide.

elle est gênante, il est gênant :

  • apporte une gêne physique ou matérielle ;
  • importune, dérange ;
  • met mal à l’aise, gêne moralement.

voir : gêner.

génappe

un génappe : un fil de laine retors, lissé et grillé au gaz.

Cette dénomination provient du nom de la ville de Belgique Genappe, qui est à l’origine de la commercialisation de ce produit, d’abord utilisé en Angleterre puis exporté d’Angleterre en France en même temps que le mot génappe.

gencive

une gencive : la muqueuse qui recouvre les maxillaires et adhère fortement au collet des dents.

les gencives : la bouche, la mâchoire.

prendre un coup dans les gencives :

  • être frappé ;
  • subir un affront.

Le nom (une) gencive vient du latin impérial gingiva « gencive » avec dissimilation du second g.

Le nom (une) épulis (= une lésion fibro-épithéliale hyperplasique se développant au niveau du bord alvéolaire des gencives, entre deux racines dentaires) est formé du grec epi (en dehors) ; pulon (gencive).

gendarme, se gendarmer, gendarmerie, gendarmesque, gendarmeux

On a lu la gendarmaille comme équivalent de la flicaille.

A. un gendarme :

  • un cavalier armé de pied en cap pouvant avoir sous ses ordres plusieurs autres cavaliers, des gens d’armes ;
  • un gentilhomme d’un corps de cavalerie de compagnies d’ordonnance ;
  • un soldat), des gens d’arme

une, un gendarme :

  • une, un militaire chargé(e) du maintien de l’ordre et de la sureté publique, ainsi que de l’exécution des arrêts judiciaires ;
  • celle, celui ou ceux dont l’autorité est ressentie comme contraignante et répressive, dont le pouvoir est ressenti comme contraignant et répressif ;
  • une défenseuse, un défenseur ;
  • une protectrice, un protecteur.

se gendarmer : s’indigner, adopter une attitude ferme ou violente pour faire respecter ce que l’on croit juste.

une gendarmerie :

  • un corps de cavaliers attaché à la maison du roi, de la reine ou des princes ;
  • un corps militaire ;
  • une caserne où les gendarmes sont logés ;
  • les bureaux où ils exercent leurs fonctions ;
  • les gendarmes qui y sont affectés ;
  • un groupe de personnes, une institution imposant un certain ordre, une certaine autorité.

un suivez-moi, gendarme : une casquette.

elle, il est gendarmesque : dans la tradition comique, est propre aux gendarmes.

On a lu aussi gendarmique.

B. un gendarme :

  • un hareng saur ;
  • un saucisson sec ;
  • un oiseau ;
  • un poisson ;
  • une pointe rocheuse difficile à franchir ;
  • le nom usuel d’une punaise des bois (hémiptères hétéroptères lygaeoïdes), Pyrrhocoris apterus, rouge avec des motifs et des points noirs, au corps plat dont la livrée rappelle un soldat napoléonien, appelé aussi usuellement soldat ou suisse ;
  • une tache ou fêlure qui se rencontre parfois dans le diamant.

une gemme gendarmeuse : qui présente des gendarmes, des taches ou des fêlures.

Le nom (un) gendarme est issu de gens d’armes « soldats » « cavaliers ». On lisait aussi la gent d’arme.

Le nom (un) pandore (2) (= un gendarme) est l’emploi comme nom commun de Pandore, nom d’un gendarme dans la chanson célèbre de Nadaud, Pandore ou les deux gendarmes.

gendelettre, gendelettrerie, gendelettreux, gendelettrie, gendelettrier

une, un gendelettre : un homme ou une femme de lettres.

une gendelettrerie ou gendelettrie :

  • l’ensemble des gens de lettres ;
  • la qualité, la profession d’homme de lettres.

c’est gendelettreux ou gendelettrier

Le nom (un) gendelettre est une agglutination plaisante de gens de lettres.

gendre

un gendre : un beau-fils, le mari de sa fille, par rapport à la mère et au père de celle-ci.

aller, entrer (en) gendre : se marier, habiter dans la famille de sa femme et, éventuellement, prendre la succession du beau-père.

Le nom (un) gendre vient du latin gener, generis, de même sens.

gène

1. un gène : un élément du chromosome, porteur d’un caractère héréditaire précis dont il assure la transmission.

un gène agouti : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] le gène qui détermine l’insertion de bandes claires dans la fourrure foncée d’un animal en dominant les gènes responsables de la couleur sombre. L’agouti est un petit rongeur d’Amérique du Sud dont le pelage comporte des bandes alternées claires et sombres. En anglais : agouti gene. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un gène artificiel ou gène de synthèse, gène synthétique : [biologie / génie génétique] un gène créé par assemblage d’oligonucléotides, résultant d’une synthèse chimique in vitro. En anglais : synthetic gene. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène candidat : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un gène qui, au vu de ses propriétés ou de son produit d’expression protéique, est supposé responsable d’un comportement physiologique particulier voire d’une maladie génétique. En anglais : candidate gene. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un gène chimère ou gène hybride : [biologie / génie génétique] un gène formé de fragments d’ADN d’origines diverses. En anglais : chimaera gene ; chimeric gene ; gene construct ; hybrid gene. Voir aussi : fusion de gènes. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène constitutif : [biologie / génie génétique] un gène exprimé sans régulation particulière. En anglais : constitutive gene. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène continu : [biologie / génie génétique] un gène dépourvu d’introns. En anglais : continuous gene. Voir aussi : intron. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène de régulation ou gène de contrôle : [biologie / génie génétique] un gène dont la fonction essentielle est de contrôler le taux d’expression d’un ou de plusieurs autres gènes. En anglais : regulatory gene. Voir aussi : régulation négative de la transcription, régulation positive de la transcription. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène de structure : [biologie / génie génétique] un gène dont le produit est, selon les cas, un ARN, un ARNm ou une protéine. En anglais : structural gene. Voir aussi : ARN messager. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène domestique : [biologie / génie génétique] un gène qui assure les fonctions indispensables à la vie de tous les types de cellules. En anglais : housekeeping gene. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène extrachromosomique : [biologie / génie génétique] un gène qui n’est pas localisé dans un chromosome, mais sur un réplicon indépendant. Chez les eucaryotes, les gènes extrachromosomiques peuvent être nucléaires ou cytoplasmiques (dans les chloroplastes ou les mitochondries). En anglais : extrachromosomal gene. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène fragmenté : [biologie / génie génétique] un gène pourvu d’un ou plusieurs introns. Les introns de l’ARN sont éliminés au cours de l’épissage. En anglais : discontinuous gene ; split gene. Voir aussi : intron. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène LFC ou gène du locus de floraison C : [biologie végétale – biochimie et biologie moléculaire] le gène spécifique des plantes ayant besoin de vernalisation, qui code une protéine bloquant, dès l’embryon et au cours du développement, la transcription des gènes nécessaires à leur floraison. Le gène LFC est inhibé quand la plante est soumise à une période de froid, ce qui permet ainsi sa floraison. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « gène FLC ». En anglais : FLC gene ; flowering locus C gene. Voir aussi : protéine de transition florale. Journal officiel de la République française du 12/09/2019.

un (gène) mutateur : [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] le gène de procaryote dont l’expression, stimulée quand ce procaryote est soumis à des conditions défavorables, entraîne une augmentation du taux de mutations. Certaines de ces mutations permettent à l’organisme porteur du gène de s’adapter à ces conditions. Journal officiel de la République française du 12/09/2019. En anglais : mutator ; mutator gene. Voir aussi : phénotype mutateur. Journal officiel de la République française du 01/10/2016.

un gène orthologue : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un gène commun à différentes espèces, provenant d’un même gène ancestral et ayant conservé une structure et une fonction identiques au cours de l’évolution. En anglais : orthologous gene. Voir aussi : gène paralogue. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un gène paralogue : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un gène dont la structure ou la fonction ont changé au cours de l’évolution par rapport au gène ancestral dont il provient, que ce soit au sein d’une même espèce ou dans des espèces différentes. En anglais : paralogous gene. Voir aussi : gène orthologue. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un gène précoce : [biologie / génie génétique – virologie] un gène viral transcrit au début de l’infection cellulaire. En anglais : early gene. Voir aussi : gène tardif. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène rapporteur : [biologie cellulaire – biochimie et biologie moléculaire] un gène qui code une protéine détectable in situ et qui, utilisé comme transgène, sert à marquer des cellules dont on veut suivre le devenir, à confirmer l’expression d’un autre transgène ou à évaluer la puissance d’un promoteur. En anglais : reporter gene. Voir aussi : promoteur, protéine à fluorescence verte, transgénèse. Journal officiel de la République française du 14/06/2017.

un gène redondant : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un gène dont il existe un ou des équivalents dans le génome et qui, inactivé par mutation, est remplacé dans sa fonction par un ou plusieurs de ses équivalents. Les gènes redondants sont des facteurs importants de l’évolution biologique. En anglais : redundant gene. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un gène silencieux ou un pseudogène : [biologie / génie génétique] un gène dont la séquence est voisine des gènes de structure fonctionnels, mais qui ne s’exprime pas. En anglais : pseudogene. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gène suppresseur de tumeur ou gène anti-oncogène : [biochimie et biologie moléculaire – biologie cellulaire] un gène qui inhibe la prolifération et la dédifférenciation des cellules. L’inactivation des deux allèles d’un gène suppresseur de tumeur contribue à la cancérisation des cellules. En anglais : tumor suppressing gene. Journal officiel de la République française du 31/01/2016.

un gène tardif : [biologie / génie génétique – virologie] un gène viral transcrit à la fin de l’infection cellulaire. En anglais : late gene. Voir aussi : gène précoce. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) gène, formé sur le radical grec de γ ε ́ ν ο ς « naissance, race » a été proposé par le biologiste danois W. Johannsen en 1909 dans un texte en allemand puis en 1911 en anglais.

2. une gena ou gène : la partie latérale de l’épicrâne des insectes, située entre la bouche et la partie inférieure de chaque œil composé. On lit aussi une joue.

-gène

-gène est tiré du radical du verbe grec γ ε ν ν α ̃ ν « engendrer ».

L’élément de dérivation -gène, très employé au 19ème siècle dans des termes de sciences naturelles, en particulier botanique et minéralogie, ainsi que dans des termes de chimie, a pris au 20ème siècle une grande extension dans les domaines de la biologie et de la physiologie et surtout de la pathologie où il fait preuve d’une grande vitalité.

La bivalence sens actif/sens passif est encore vivace au 20ème siècle.

En latin déjà l’élément a servi à former un certain nombre de termes que le français a ensuite repris (aborigène, indigène, terrigène,…). CNRTL.

des aborigènes : les habitants originaires du pays où ils vivent.

une, un aborigène

elle, il est aborigène : en parlant de personnes ou de plantes, est originaire du pays où elle vit, où il vit.

elle, il est acidogène : engendre des acides.

un (végétal) acrogène : en parlant des cryptogames acotylédones, dont la tige s’accroît par le sommet.

un cristal acrogène : qui provient de décroissements sur les angles et les bords supérieurs d’un autre cristal.

elle, il est adénogène : se développe dans les glandes.

une infection aérogène : dont l’origine est l’air inspiré.

elle, il est alcaligène ou alkaligène :

  • entre dans la composition des alcalis ;
  • est alcalifiante ou alcalifiant, peut déterminer des propriétés alcalines.

un allergène : une substance, qui, augmentant la sensibilité du sujet, détermine l’allergie et les troubles par lesquels elle se manifeste.

elle, il est aminogène : présente le radical monovalent −NH2.

un aminogène

un amphigène : un silicate d’alumine et de potasse.

un (végétal) amphigène : qui, dépourvu d’axe et d’organes appendiculaires distincts, s’accroit
par toute sa périphérie.

un (corps simple) amphigène : capable de produire aussi bien des acides que des bases.

une catration amphigène : qui mêle, chez l’insecte hôte, les caractères mâle et femelle.

elle, il est androgène : se rapporte aux substances susceptibles d’entrainer des symptômes de virilisation.

un androgène : une hormone stéroïde mâle, à 19 atomes de carbone et une fonction oxygénée sur le carbone17, sécrétée par le testicule, les surrénales et en petite quantité par l’ovaire, responsable des caractères sexuels primaires et secondaires chez l’homme, du développement de la pilosité chez la femme.

elle, il est anti-cétogène : est susceptible de s’opposer à la formation des corps cétoniques chez le diabétique.

un anti-androgène : une substance inhibant l’action des androgènes.

un antigène : une substance qui, introduite dans l’organisme, y engendre des anticorps ; un allergène.

elle, il est anxiogène : provoque l’anxiété ou l’angoisse.

elle, il est arthrogène : a son origine dans une articulation.

elle, il est ascogène : se dit de certains filaments du mycélium des champignons, dont l’extrémité donne naissance aux asques.

elle, il est athérogène : favorise la formation d’athérome ou l’athérosclérose.

elle, il est autogène : se produit, existe par soi-même ; se forme dans l’organisme et à ses dépens ; se dit d’un arthropode adulte, moustique par exemple, normalement hématophage, qui peut pondre sans repas de sang préalable.

une régulation autogène : un mode de régulation génétique dans lequel le produit d’un gène ou les produits d’un opéron contrôlent l’expression de ce gène ou de cet opéron.

elle, il est biogène : croît en parasite sur une autre plante ; engendre la vie ou favorise son développement ; est engendré(e) par des êtres vivants.

elle, il est blennogène : produit des mucosités.

elle, il est bronchogène : engendre une inflammation bronchique.

elle, il est cancérigène ou cancérogène, carcinogène, oncogène : peut provoquer un cancer.

elle, il est cardiogénique ou cardiogène : est d’origine cardiaque, vient du cœur.

elle, il est cariogène : favorise la carie dentaire.

elle, il est cérogène : est cirière ou cirier.

elle, il est cétogène : est susceptible de produire par son catabolisme des « corps cétoniques », qu’on peut trouver dans les urines chez l’animal ayant reçu de la phloridzine ou chez un homme diabétique.

un régime cétogène : un régime déséquilibré, pauvre en protides et en glucides, très riche en graisses, proposé comme traitement de certaines épilepsies rebelles, en particulier chez l’enfant.

elle, il est chromogène : engendre la couleur.

un chromogène : une substance incolore susceptible de donner naissance à un pigment ; une molécule organique colorée susceptible de se transformer en matière colorante par l’introduction d’un groupement auxochrome ; un facteur responsable de la pigmentation.

un chrysogène : un carbure d’hydrogène contenu dans la paranaphtaline.

elles ou ils sont cocarcinogènes : peuvent provoquer un cancer en s’associant.

un cocarcinogène

une entérobactérie colicigène : qui génère une ou plusieurs colicines. Les souches colicinogènes sont insensibles à la colicine qu’elles produisent.

une substance collagène, un élément collagène : qui produit de la colle ou de la gélatine en se transformant sous l’effet de la chaleur.

un collagène : une glycoprotéine du tissu conjonctif, biosynthétisée par les fibroblastes et constituant la plus grande partie du derme et des autres tissus conjonctifs sous forme, le plus souvent, de fibres.

elle, il est comédogène : est susceptible de favoriser l’apparition de comédons.

elle, il est coralligène : produit la substance calcaire du corail ou doit son existence à une production corallienne ; contient des coraux.

elle, il est cristallogène : engendre des cristaux.

un cryofibrinogène : la variété de fibrinogène qui précipite au froid.

elle, il est cryogène : produit du froid, est sensible au froid.

elle, il est diabétogène : provoque le diabète.

elle, il est endogène :

  • prend naissance à l’intérieur d’un corps, d’un organisme, d’une société ;
  • est due ou dû à une cause interne.

une roche endogène : qui vient de l’intérieur du globe.

elle, il est entomogène : se développe et vit sur le corps des insectes morts.

un foyer épileptogène :

  • un lieu d’origine des décharges épileptiques, déterminé par sa topographie (foyer frontal, temporal, etc.) ;
  • le terme utilisé en électroencéphalographie pour désigner les décharges épileptiques focales intercritiques de pointes chez un épileptique.

un estrogène ou œstrogène : une hormone stéroïde sexuelle.

elle, il est estrogène ou œstrogène : provoque l’œstrus ; a une action féminisante.

elle, il est exogène :

  • provient de l’extérieur ;
  • se produit à l’extérieur ;
  • a des causes extérieures ;
  • concerne la surface de l’écorce terrestre.

une situation fébrigène : qui engendre la fièvre.

un fibrinogène : la glycoprotéine plasmatique biosynthétisée par le foie et par le système des histiocytes-macrophages, ayant la propriété de se transformer en fibrine insoluble sous l’influence protéolytique de la thrombine et des ions calcium.

des cholestases fibrogènes familiales

elle, il est galactogène ou galactagogue : favorise la sécrétion lactée.

un galactogène ou galactagogue

elle, il est gamétogène : engendre des gamètes.

elle, il est gazogène : fonctionne au gaz ; produit un gaz ; transforme un corps en gaz ; rend gazeux.

un gazogène :

  • un appareil produisant un gaz par oxydation incomplète d’un combustible liquide ou solide ;
  • un moteur et un véhicule fonctionnant ainsi.

elle, il est géogène : est engendré(e), produite ou produit par la terre.

un glycogène ou glucogène : une substance emmagasinée en particulier dans le foie de l’homme et des animaux avant d’être à nouveau transformée en sucre selon les besoins de l’organisme.

elle, il est gynogène : est engendré(e) par des femmes.

un hallucinogène : une substance qui provoque des hallucinations ou des états pathologiques euphoriques),

elle, il est hallucinogène : provoque des hallucinations.

un élément radio-actif héliogène : dont la transformation donne de l’hélium.

elle, il est hématogène : est due ou dû à la circulation sanguine ; participe à la formation de l’hémoglobine.

elle, il est hépatogène : provient du foie.

un hétéroantigène : un antigène capable de donner naissance à une réaction immunitaire chez un animal appartenant à une espèce différente.

elle, il est hétérogène : est composé(e) d’éléments de nature différente, qui présentent des différences de structure, de fonction, de répartition ; est cosmopolite, éclectique, mélangé(e), composite.

elle, il est histiogène : prend naissance dans les tissus.

un feuillet embryonnaire histogène : qui donne naissance à un tissu.

un homéogène ou gène homéotique : un gène dont une mutation interrompt, altère ou réoriente le développement normal d’un organe et conduit à son remplacement par un autre.

elle, il est homogène : est composé(e) d’éléments de nature semblable ; est composé(e) d’éléments qui présentent des similitudes de structure, de fonction, de répartition ; a une composition uniforme qui ne permet pas de distinguer les constituants ; présente une grande unité, une cohérence entre ses éléments, une harmonie.

elle, il est hormonogène : (en parlant des produits des glandes endocrines) se transforme en hormones.

un hydrogène : un corps simple, gazeux ; un élément chimique. Voir : hydrogénant, hydrogénation, hydrogéné, hydrogéner, hydrogéno-.

une roche hypogène : formée dans les grandes profondeurs.

elle, il est iatrogène ou iatrogénique : est créé(e) ou provoqué(e) par le médecin.

un iconogène : un sel de sodium employé comme révélateur photographique.

elle, il est ictérigène : provoque un ictère.

un sel ignigène : obtenu par évaporation, sous l’action de la chaleur.

elle, il est immunogène : a la propriété de produire l’immunité.

elle, il est indigène : est originaire du pays où elle se trouve, où il se trouve.

elle, il est kératogène : produit la corne.

un kérogène : une matière organique contenue dans les schistes bitumineux et susceptible de donner des hydrocarbures par distillation.

elle, il est lacrymogène : provoque la sécrétion des larmes ; contient, dégage une substance provoquant la sécrétion des larmes.

elle, il est lactigène : est galactogène, augmente la sécrétion de lait.

elle, il est lactogène : favorise la sécrétion du lait.

elle, il est lithogène : produit des pierres ; prend la consistance de la pierre.

elle, il est lymphogène : engendre la lymphe ; est produite ou produit par elle, par les vaisseaux lymphatiques ou dans les ganglions lymphatiques.

un phénomène lysigène : qui provoque une dissociation ou une dissolution des cellules.
une cavité lysigène : formée à la suite d’une désorganisation ou d’une dissolution des cellules.

une bactérie lysogène : qui contient un bactériophage non virulent transmis héréditairement.

elle, il est méthanogène : produit du méthane.

un méthanogène : une bactérie méthanogène.

elle, il est mitogène : stimule la prolifération cellulaire.

un mitogène : une substance induisant la mitose.

elle, il est monogène : est unique en son genre.

elle, il est morbigène : engendre, favorise la maladie.

elle, il est morphogène : détermine la forme ; concerne la morphogenèse.

un morphogène : une substance qui se diffuse dans un milieu à partir d’une source et à laquelle les cellules répondent, à certaines valeurs seuils de concentration, en formant des structures particulières.

elle, il est mucigène : sécrète le mucus.

un mucigène : un glycoprotéide élaboré par les cellules du tissu muqueux.

elle, il est mutagène : est susceptible de provoquer l’apparition de mutations.

elle, il est myélogène : a son origine dans la moelle osseuse ou produit de la moelle osseuse.

elle, il est myogène : est d’origine musculaire.

elle, il est nécrogène : prend naissance dans une matière organique morte.

le néogène : la partie la plus récente de l’ère tertiaire.

elle, il est néogène : est relative, est relatif à cette période géologique.

elle, il est neurogène :

  • constitue les nerfs ;
  • est d’origine nerveuse.

elle, il est obésigène : favorise l’obésité.

elle, il est odontogène : concerne la formation des tissus dentaires ; se développe à partir de ceux-ci.

un estrogène ou œstrogène : une hormone stéroïde sexuelle.

elle, il est estrogène ou œstrogène : provoque l’œstrus ; a une action féminisante.

elle, il est oncogène : est cancérigène.

un oncogène : un gène dont l’excès d’activité provoque le cancer.

un gène anti-oncogène, un proto-oncogène

un onirogène : une substance qui provoque le rêve.

elle, il est onirogène

elle, il est organogène : est à la base de toutes les matières organiques.

un orogène : une zone instable où s’élabore, se forme et surgit une chaine de montagnes.

un osmogène : une cuve de dialyse.

elle, il est ostéogène : produit l’os.

elle, il est ovigène : produit l’œuf.

voir aussi : oxygène,…

le paléogène : la première partie de l’ère tertiaire.

un pangène : une unité héréditaire qui déterminerait les caractères héréditaires.

elle, il est pathogène : engendre une maladie ; provoque ou peut provoquer directement ou indirectement une maladie ; est cause de troubles mentaux.

elle, il est pélogène : se forme dans le limon, dans l’argile.

elle, il est pepsinogène : produit la pepsine.

un pepsinogène

elle, il est photogène : en parlant du pétrole lampant, est propre à l’éclairage ; en biologie, produit de la lumière.

elle, il est phtisiogène : peut provoquer la phtisie.

elle, il est physiogène : a son origine dans une fonction organique, physiologique ou une réaction physique.

elle, il est pigmentogène : donne naissance à un pigment.

elle, il est planctogène : est constitué(e) par du plancton.

ele ou il est plutonigène : produit du plutonium.

une substance procarcinogène

un procollagène

elle, il est protogène : a été conçue avant toutes autres choses, est née la première ; a été conçu avant toutes autres choses, est né le premier.

elle, il est psammogène : se forme dans le sable.

elle, il est psychogène : dont l’origine est purement psychique ; intervient dans la formation du psychisme, des troubles psychiques.

elle, il est pyogène : provoque la suppuration.

une substance, un pouvoir rhizogène : qui est relative, est relatif à la formation et la genèse des racines.

elle, il est scorbutigène : provoque le scorbut

elle, il est séricigène : produit la soie.

elle, il est somatogène : a son origine dans les tissus ou les organes.

elle, il est spasmogène : provoque des spasmes.

une zone tectogène : pour une zone de dislocation de l’écorce terrestre : qui donne naissance à une chaine de montagnes, à un arc insulaire.

un tectogène : une de ces zones.

elle, il est tératogène : est capable de provoquer une malformation embryonnaire par perturbation de l’organogenèse ; est susceptible de provoquer des malformations de type monstrueux.

elle, il est terrigène : en parlant d’un dépôt, d’un sédiment, de son origine ou sa formation : provient de l’érosion des terres émergées.

les terrigènes : les enfants de la Terre, les géants.

elle, il est thrombogène : produit une thrombose ; qualifie parfois le facteur II, prothrombine, dans le cycle de la coagulation.

une bactérie toxigène

un transgène : un gène introduit dans un organisme transgénique.

elle, il est urogène : se rapporte à la production de l’urine ; provient de l’urine.

elle, il est vitellogène : produit le vitellus.

elle, il est xénogène ou xénogénétique : est provoqué(e) par un corps étranger.

gêne

une gêne :

  • une torture, un supplice ;
  • un malaise physique ;
  • une sensation désagréable, embarrassante, désagréable ;
  • une oppression ;
  • une situation imposant une contrainte ou empêchant un développement ;
  • une situation matérielle ou financière précaire, un embarras d’argent ;
  • un malaise moral, une impression désagréable, un embarras dû à la timidité.

un sans-gêne : une impolitesse, une grossièreté.

une, un sans-gêne : une personne qui agit avec désinvolture ou avec une familiarité excessive.

elle, il est sans-gêne.

une sans-gêne : une chaussure.

Le nom (une) gêne est dérivé de l’ancien et moyen français gehir « avouer, confesser, reconnaitre », qui remonte à l’ancien bas francique jehhjan « dire, avouer », avec le suffixe -ine (comme dans haine, saisine). La forme gehenne du moyen français est due à l’attraction phonétique et sémantique de géhenne.

gêné

elle est gênée, il est gêné :

  • éprouve une gêne physique ou matérielle, est mal à l’aise ;
  • rencontre des difficultés, des obstacles ;
  • a des embarras d’argent, subit une gêne financière ;
  • éprouve de la gêne, est mal à l’aise ;
  • manifeste gêne, embarras, contrainte.

Vous n’êtes pas gêné ! Faut pas être gêné ! Vous avez du toupet, de l’audace !

généalogie, généalogique, généalogiquement, généalogiste

une généalogie :

  • un dénombrement, par filiation, des ancêtres d’un individu ;
  • un tableau, un ouvrage représentant cette filiation ;
  • la science ayant pour objet le dénombrement des ancêtres d’un individu ;
  • la filiation des animaux de race, le pedigree ;
  • la suite des espèces qui se sont succédé par filiation pour parvenir à l’espèce actuelle.

elle, il est généalogique : est relative, est relatif à la généalogie.

un arbre généalogique

un livre généalogique : un livre sur lequel est enregistrée la généalogie des animaux de race.

généalogiquement : du point de vue de la généalogie.

une, un généalogiste : celle, celui qui établit les généalogies.

Lexique de la généalogie‎ : Wiktionnaire.

Le nom (une) généalogie est emprunté au bas latin genealogia, en grec γ ε ν ε α λ ο γ ι ́ α de même sens.

-généisateur, -généisé, -généiser, -généiseur, -généité

une autogénéité : la qualité de ce qui est autogène.

une cancérogénéité ou cancérogénicité : la propriété d’une substance qui peut provoquer le cancer.

une hétérogénéité : le caractère, la qualité de ce qui est hétérogène.

un (appareil) homogénéisateur ou homogénéiseur (pour homogénéiser certains liquides.

une homogénéisation :

  • l’action d’homogénéiser ;
  • un procédé employé pour obtenir un mélange cohérent ;
  • un procédé qui consiste à écarter les éléments non conformes aux normes d’un ensemble.

un lait homogénéisé (pour éviter la formation de la crème).

homogénéiser :

  • rendre homogène ;
  • mélanger intimement un ensemble d’éléments pour en faire un tout cohérent ;
  • débarrasser un ensemble des éléments non conformes.

une homogénéité :

  • la qualité de ce qui est homogène ;
  • la cohésion, l’uniformité d’un ensemble, d’un tout ;
  • l’unité, la régularité des éléments constitutifs.

génépi

un génépi ou génipi :

  • une variété d’armoise amère et aromatique, aux vertus sudorifiques et stomachiques, qui pousse en haute montagne ;
  • une liqueur préparée à partir de cette plante.

On a lu aussi un génepi.

Le nom (un) génépi ou génipi vient d’un mot savoyard, probablement emprunté au latin Dianae spicum (littéralement « épi de Diane »), transposition du grec α ̓ ρ τ ε μ ι σ ι ́ α (en latin artemisia, voir : armoise) « plante d’Artémis [déesse identifiée à Diane chez les Romains] attesté en bas latin comme synonyme de artemisia.

gêner

gêner :

  • mettre à la gêne, au supplice ;
  • soumettre à des vexations ;
  • causer une gêne physique ou matérielle à quelqu’un ;
  • constituer un obstacle, une entrave à une activité ou à un fonctionnement ;
  • mettre mal à l’aise.

se gêner :

  • s’imposer une contrainte, une restriction financière ou matérielle ;
  • se contrarier, s’apporter mutuellement de la gêne.

dégêner : mettre à l’aise.

se dégêner : se décontracter.

Le verbe gêner est dérivé de gêne.

général, généralat, générale, généralement

1. elle est générale, il est général :

  • se rapporte à la totalité des cas ou des individus ;
  • a une compétence ou une représentativité étendue ;
  • affecte tout l’organisme ;
  • réunit des individus de même catégorie ;
  • tend vers l’universalité

elles sont générales, ils sont généraux

une (répétition) générale : la dernière répétition, devant un public choisi.

la générale : une batterie de tambour ou une sonnerie de clairon destinée à rassembler les troupes ou à annoncer une alarme.

battre la générale : claquer des dents.

généralement ou en général : d’une manière générale, dans la plupart des cas.

2. une générale, un général :

  • une officière, un officier du grade le plus élevé dans la hiérarchie militaire ;
  • une officière civile ou militaire de haut rang ; un officier civil ou militaire de haut rang ;
  • la supérieure, le supérieur d’un ordre religieux.

des générales, des généraux

un généralat :

  • la dignité et la charge afférentes au grade de général ;
  • le temps d’exercice de cette charge.

Le mot général est emprunté au latin generalis, proprement « qui appartient au genre » (dérivé de genus, generis, voir : genre).

Le nom (un) généralat est emprunté à l’italien generalato, dérivé de generale (un général).

généralice

elle, il est généralice : concerne le généralat d’un ordre religieux.

généralisable, généralisant, généralisateur, généralisation, généraliser

elle, il est généralisable : peut être généralisé(e).

elle est généralisante, il est généralisant : intègre des cas particuliers dans un ensemble.

elle est généralisatrice, il est généralisateur : généralise ou permet de généraliser.

une généralisation :

  • une extension à la plupart des cas ou des individus de caractères particuliers ;
  • une intégration dans un concept de caractères communs à plusieurs objets singuliers ;
  • [politique / politique internationale] une action visant à susciter l’adhésion la plus large possible à des principes, des règles, des valeurs dominantes. En anglais : mainstreaming. Journal officiel de la République française du 18/12/2005.

généraliser :

  • rendre général par extension à la plupart des cas ou des individus ;
  • raisonner en procédant par induction du particulier au général.

se généraliser : devenir général, habituel.

elles se généralisent, ils se généralisent, elles se sont généralisées, ils se sont généralisés,…

Le verbe généraliser est dérivé de général.

généralissime

elle, il est généralissime : est très général(e).

une, un généralissime : un titre conféré à la chef ou au chef suprême des armées en temps de guerre.

Le nom généralissime est emprunté à l’italien generalissimo, superlatif de generale (un général). L’adjectif est un emprunt direct au bas latin generalissimus.

généraliste

une, un (médecin) généraliste : qui exerce la médecine générale.

généralité

une généralité :

  • le caractère de ce qui est général ;
  • une majorité, une totalité ;
  • une ancienne circonscription financière.

des généralités : des affirmations imprécises et vagues.

général-major

une générale-major, un général-major [Belgique] : une officière générale, un officier général dont le grade se situe entre celui de colonel et celui de lieutenant général.

générateur

elle est génératrice, il est générateur :

  • produit, est à l’origine de ;
  • engendre, sert à la reproduction.

un (appareil) générateur, une (machine) génératrice : produisant de l’énergie électrique.

un générateur de vapeur : une chaudière.

un générateur auxiliaire de bord : [défense – aéronautique] une installation autonome fournissant des énergies de servitude utilisée en particulier pour le démarrage et le conditionnement d’air avant le décollage d’un avion. En anglais : auxiliary power unit ; APU. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un générateur de dessin de masques ou GDM : [électronique / composants électroniques] un équipement qui permet d’exposer une résine photosensible sur une plaque de verre afin de réaliser des masques. En anglais : mask pattern generator. Voir aussi : masque. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un générateur de tourbillons : [défense – aéronautique] un obstacle placé à la surface d’une voilure pour créer des tourbillons aérodynamiques. En anglais : vortex generator. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle est régénératrice, il est régénérateur

une pile surgénératrice ou surrégénératrice, un réacteur surgénérateur ou surrégénérateur

un surgénérateur : qui produit plus de combustible fissile qu’il n’en consomme. Les nouveaux noyaux fissiles sont créés par la capture de neutrons de fission par des noyaux fertiles [non fissiles sous l’action de neutrons thermiques] après un certain nombre de désintégrations radioactives. Le terme « surrégénérateur » est à déconseiller.

Le mot générateur est emprunté au latin generator « celui qui produit, qui crée, qui engendre ».

génératif

elle est générative, il est génératif : engendre, a rapport à la génération.

une grammaire générative

une maladie dégénérative : une désignation imprécise et désuète de certaines affections au long cours, de nature ni infectieuse ni cancéreuse, telles que l’artériosclérose, certains rhumatismes déformants, etc.

un rhumatisme dégénératif, un spondylolisthésis dégénératif

elle est neurodégénérative, il est neurodégénératif : concerne la dégénérescence du système nerveux.

Selon les sens, le mot génératif est emprunté au bas latin generativus « qui engendre, qui produit », ou emprunté à l’anglais generative terme de linguistique, dérivé de to generate, voir : générer.

génération

une génération :

  • l’action d’engendrer, une reproduction ;
  • l’action par laquelle une chose est produite, se forme;
  • le fait ou la manière de se former ;
  • la production d’une figure géométrique par une ligne ou un point supposés en mouvement ;
  • l’action de générer une phrase ;
  • l’ensemble de ceux qui descendent d’une même origine ;
  • chaque degré de filiation ;
  • le nombre d’années qui sépare ces degrés de filiation ;
  • chacune des phases successives qui marquent un changement important dans une technique en évolution ;
  • l’ensemble des appareils, équipements, machines, etc. utilisant la même technologie ;
  • l’ensemble de ceux qui vivent à une même époque et qui ont sensiblement le même âge.

une génération de courant : [nucléaire / fusion] la production d’un courant électrique dans le plasma d’un tokamak, de façon à assurer son fonctionnement en régime établi. En anglais : current drive. Voir aussi : équilibre de puissance, tokamak. Journal officiel de la République française du 18/06/2008.

une génération de séquences de test ou GST : [électronique / composants électroniques] l’opération automatisée qui consiste à créer les séquences de tests permettant de vérifier le bon fonctionnement d’un circuit. En général, les générateurs de séquences de test vérifient que chacun des nœuds du circuit sera observable en vue de mettre au point une séquence de tests dont le cheminement à travers le circuit active tous ses nœuds et permet de propager les fautes jusqu’aux broches de sortie du composant. En anglais : test pattern generation ; TPG. Voir aussi : séquence de test, vecteur de test. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une dégénération :

  • une dégénérescence, une perte de qualités naturelles ;
  • l’altération d’un tissu ou d’un organe dont la structure ou le fonctionnement devient pathologique.

une hérédodégénération neuro-radiculaire : le regroupement nosologique de l’acropathie ulcéro-mutilante de Thévenard, du syndrome de Charcot-Marie et du syndrome de DejerineSottas.

une régénération

une surgénération : un mode de fonctionnement d’un réacteur nucléaire dans lequel le facteur de conversion est supérieur à 1. Ce mode de fonctionnement est la caractéristique d’un surgénérateur.La forme « sur-génération » ainsi que les mots « régénération » et « surrégénération » sont à déconseiller.

générationnel

elle est générationnelle, il est générationnel : concerne les générations des populations.

elle est intergénérationnelle, il est intergénérationnel : concerne les relations entre générations, entre personnes d’âges sensiblement différents.

Selon les sens, le nom (une) génération est emprunté au latin generatio « engendrement, reproduction », spécialement « descendance » en latin chrétien, ou emprunté à l’anglais generation terme de linguistique de même origine que le français.

génératiste, générativité

On a lu des schémas génératistes et une générativité.

générativisme, générativiste

un générativisme : la théorie des adeptes de la grammaire générative.

une analyse générativiste : qui a trait à la grammaire générative.

une, un générativiste : une partisane, un partisan de cette théorie.

Ces mots sont dérivés de générative, génératif.

génératrice

génératrice : voir générateur (ci-dessus).

généré, générer

elle est générée : est engendrée, est produite.
il est généré : est engendré, est produit.

elle est dégénérée, il est dégénéré :

  • est atteinte ou atteint de dégénérescence ;
  • a perdu sa pureté originelle.

une courbe dégénérée : dont le polynôme associé peut être décomposé en sous polynômes de degré inférieur.

une forme bilinéaire dégénérée : dont les applications linéaires qui lui sont associées, ne sont pas injectives.

une dégénérée, un dégénéré : un sujet atteint congénitalement d’anomalies ou d’insuffisances marquées, physiques ou mentales.

elle est régénérée, il est régénéré

générer :

  • engendrer, produire ;
  • avoir pour conséquence.

je génère, tu génères, il génère, nous générons, vous générez, ils génèrent ;
je générais ; je générai ; je génèrerai ou générerai ; je génèrerais ou générerais ;
j’ai généré ; j’avais généré ; j’eus généré ; j’aurai généré ; j’aurais généré ;
que je génère, que tu génères, qu’il génère, que nous générions, que vous génériez, qu’ils génèrent ;
que je générasse, qu’il générât, que nous générassions ; que j’aie généré ; que j’eusse généré ;
génère, générons, générez ; aie généré, ayons généré, ayez généré ;
(en) générant.

Comme les chats, le verbe générer semble doué de plusieurs vies. Il apparaît une première fois au tournant du XIIe siècle, avec le sens de « régénérer quelqu’un par la vertu du baptême », et remplaçait alors une ancienne forme gendrer. Cette première vie s’achève avec le Moyen Âge. Générer revient au XVIe siècle avec le sens d’« engendrer, produire », mais ces derniers termes, bien plus en usage, vont vite l’éliminer. Nouvelle naissance au siècle dernier dans le domaine des mathématiques et de la linguistique, où il est cette fois emprunté de l’anglais to generate. On peut ainsi dire qu’une droite se déplaçant selon un certain axe génère un cône ou qu’une langue, avec un nombre de règles fini, peut générer un nombre infini de phrases. On ne s’acharnera pas contre ce malheureux mot dont la force vitale étonne et on ne condamnera donc pas son emploi dans ces deux domaines spécialisés, mais on rappellera que dans tous les autres cas, on doit préférer à cet anglicisme des formes comme engendrer, faire naître, provoquer, causer, produire, etc. En savoir plus : Académie française.

Selon les sens, le verbe générer est emprunté au latin chrétien generare « régénérer par le baptême », ou emprunté au latin generare « engendrer, produire » ; générer s’est substitué au plus ancien gendrer, voir : engendrer. En mathématiques et en linguistique, le verbe générer est emprunté à l’anglais to generate, de même origine que le français.

Le verbe dégénérer (= se détériorer, perdre ses qualités, empirer) est emprunté au latin classique degenerare « s’abâtardir » « abâtardir, altérer ». D’où dégénéré, dégénératif, une dégénération, une dégénérescence.

Le verbe regénérer est emprunté au latin regenerare, attesté à l’époque impériale au sens de « faire revivre, reproduire » et, dans la Vulgate, au sens religieux de « faire renaître à la vie spirituelle », dérivé de generare « engendrer, produire ». D’où : régénérant, régénérateur, une régénération, régénéré, régénérer.

généreusement, généreux

A. elle est généreuse, il est généreux :

  • est de race noble, a le sens de l’honneur ;
  • est racé(e) ou a fière allure ;
  • a un grand cœur ;
  • manifeste des sentiments élevés de dévouement, d’oubli de soi ;
  • donne facilement ses biens, son argent ;
  • est d’excellente qualité, d’une nature riche, d’une grande force ;
  • est très ou trop abondante ou abondant ;
  • fait l’objet d’une estimation large.

généreusement :

  • de façon généreuse, avec générosité ;
  • avec honneur, vaillamment, courageusement ;
  • d’une manière noble et désintéressée, avec un grand cœur ;
  • sans ménager sa peine, en se dévouant ;
  • avec largesse, libéralement ;
  • en abondance, à profusion, copieusement ;
  • très largement.

Le mot généreux vient du latin generosus « qui a de la noblesse d’âme ».

généricité, générique, génériquement

une généricité : le caractère générique d’un terme, d’une propriété.

elle, il est générique :

  • appartient au genre, en est la caractéristique ;
  • est relative, est relatif à un produit quelle qu’en soit la marque.

un mot générique : dont le sens englobe toute une catégorie de mots.

un nom générique : commun à toutes les espèces du même genre.

un (médicament) générique : commercialisé sous la dénomination de son principe actif.

génériquement : d’une manière générique.

un générique : une présentation d’un film ou d’une émission de télévision, indiquant ceux qui y ont collaboré.

Le mot générique est dérivé du latin genus, generis (genre).

générosité

une générosité :

  • la vertu d’une personne bien née qui a le sentiment de l’honneurune grandeur d’âme, un oubli de soi ;
  • une disposition à la bienveillance, à la bonté, au pardon ;
  • une disposition à donner largement, avec libéralité ;
  • une fécondité, une fertilité ;
  • une force et une qualité ;
  • une abondance.

des générosités : des dons, des largesses.

Le nom (une) générosité vient du latin generositas « bonté de la race, en parlant des animaux » « magnanimité ».

Le nom (une) munificence (= une disposition qui porte à donner largement ; une grandeur dans la générosité ; le caractère de ce qui est fait avec munificence, avec largesse ; un acte de munificence) est emprunté au latin munificentia « générosité », dérivé de munificus « libéral, généreux ». D’où munificent (= qui montre de la munificence ; fait de grandes libéralités), munificemment.

Gênes

elle est génoise, il est génois : est de Gênes, une ville d’Italie, ou de l’ancienne république de Gênes.

une Génoise, un Génois

le génois : un dialecte.

un génois : un foc.

une génoise :

  • un biscuit ;
  • une frise architecturale.

Le mot génois a remplacé genevois « de Gênes », dérivé de Genova, nom italien de Gênes (à comparer avec génovine).

genèse

une genèse :

  • un récit mythique de la création du monde ;
  • un processus de formation et de développement d’une réalité abstraite ou concrète ;
  • la constitution et développement d’une réalité physique :
  • la constitution et développement d’un être vivant, d’un organisme et de ses différents éléments ;
  • l’origine et l’évolution initiale d’une maladie ;
  • l’enchainement des faits et causes aboutissant à une réalité sociale, à un événement ;
  • l’élaboration d’un courant de pensée, d’un sentiment ;
  • le processus de création d’une œuvre artistique, littéraire, musicale.

la Genèse : le premier livre de l’Ancien Testament, contenant le récit de la création du monde.

Le nom (une) genèse est emprunté au latin chrétien genesis, emprunté au grec γ ε ́ ν ε σ ι ς « naissance, origine ».

-genèse, -génèse

-genèse est tiré du latin genesis « génération, création », lui-même issu du grec γ ε ́ ν ε σ ι ς « force productrice, principe, source de vie ; production ; génération ».

L’élément -génèse a pour allomorphe moins usuel -génésie et entre souvent en concurrence de synonymie avec -génie ou -gonie. Mais -génèse et -génie donnent parfois au mot composé un sens différent, ainsi biogénèse et biogénie, orthogénèse et orthogénie.

On lit aussi -génèse sous l’influence de -génie, -génésie. CNRTL _ Parler français.

une abiogenèse : une absence de formation vitale ; le nom donné à la théorie ancienne qui admettait la génération spontanée, c’est-à-dire la production d’êtres vivants issus directement de la matière brute.

une achondrogenèse : une absence congénitale de tissu cartilagineux, donc de cartilage de conjugaison des métaphyses.

une adipogenèse : une formation dans l’organisme de graisse de réserve.

une amélogénèse ou adamantogénèse : l’élaboration de l’émail au cours de l’odontogénèse.

une ammoniogénèse : la production d’ammoniaque par les tissus.

une anagenèse : une régénération des tissus vivants détruits ; l’évolution progressive des êtres vivants qui en résulte.

une androgenèse : une éphébogenèse, une parthénogenèse mâle, un développement d’un embryon à partir d’un spermatozoïde normal fécondant un ovule dont les chromosomes ont été annihilés par extirpation, destruction ou irradiation du noyau.

une androgenèse ou androgénie : un développement de l’œuf à partir du seul noyau spermatique.

une angiogénèse ou angiogenèse : l’ensemble des phénomènes qui concourent au développement du système vasculaire au cours de la vie embryonnaire et de la croissance, à partir de cellules endothéliales différenciées sous la dépendance de facteurs de croissance ; le processus désignant l’élaboration d’un néo-endothélium vasculaire à partir de l’endothélium des capillaires, lors de la cicatrisation ou de la croissance d’un tissu tumoral. L’angiogénèse est aussi à l’origine de la dégénérescence maculaire liée à l’âge, de la rétinopathie diabétique, des rétinopathies ischémiques secondaires aux thromboses veineuses ou aux vascularites et de la rétinopathie des prématurés.

une anthropogenèse ou anthropogenèse : l’origine et l’histoire de l’humanité ; son étude.

une artériogénèse : un processus de formation des artères, soit dans le développement embryonnaire, soit dans l’évolution d’une cicatrice.

une athérogénèse : la succession des étapes de l’évolution d’une lésion athéroscléreuse.

une biligenèse ou biligénèse, biligénie : une élaboration de la bile.

une biogenèse ou biogénèse : une théorie d’après laquelle un être vivant ne peut provenir que d’un autre être vivant ; une recherche et une reconstitution des conditions atmosphériques, physiques et chimiques qui ont permis l’apparition de la vie sur la Terre ; une synthèse d’un constituant ou d’un tissu ou d’un organe au sein d’un être vivant ; l’apparition de la vie sur la Terre ou dans un milieu biologique préalablement stérile.

une blastogenèse : le mode de multiplication qui, par bourgeonnement, produit les blastozoïdes ; les premiers stades du développement de l’embryon, donnant naissance au blastoderme.

une cancérogenèse ou carcinogenèse : le processus de transformation néoplasique, progressive des cellules, et d’induction de cancer, par des facteurs ou agents carcinogènes qui peuvent être des substances chimiques, des radiations, des virus oncogènes.

une cardiogenèse ou cardiogénèse : la formation et le développement du cœur chez l’embryon.

une cariogenèse : le processus de formation de la carie.

une catagenèse : une évolution régressive de certains caractères des espèces vivantes.

une cétogénèse : un ensemble de processus conduisant à la synthèse, dans le foie, de l’acétone et de ses précurseurs, les acides acétylacétique et β-hydroxybutyrique, appelés « corps cétoniques ».

une chondrogenèse : la formation du cartilage.

une chromogénèse : une formation d’un pigment ou d’une autre matière colorée.une cytogenèse ou cytopoïèse : la formation des cellules.

une chronogénèse : l’opération de pensée consistant à représenter linéairement l’imagetemps, à faire une coupe en long du phénomène de spatialisation du temps.

la ciliogénèse des photorécepteurs : la formation des cils dans les segments internes des photorécepteurs.

une cinétogénèse : le développement des organes sous l’influence du fonctionnement répété.

une cladogenèse : une évolution avec formation d’un taxon nouveau par séparation et multiplication.

une comédogénèse : un processus aboutissant à la formation de comédons.

une conidiogénèse : un mode de formation des spores, à partir d’un filament mycélien conidiophore.

une cosmogénèse : la formation et l’évolution du cosmos.

une cristallogenèse : la formation des cristaux.

une cytogenèse ou cytopoïèse : la formation des cellules.

une dentinogénèse imparfaite : une anomalie dans la constitution des dents qui peut se voir comme entité isolée ou dans le cadre de certaines formes d’ostéogénèses imparfaites.

une diagenèse : l’ensemble des transformations subies par les couches géologiques postérieurement à leur dépôt ; la transformation d’un sédiment en une roche.

une diplogenèse : le nom donné à toute naissance double.

une dysgénèse ou dysgénésie : un trouble du développement survenant au cours de la vie intra-utérine et se traduisant par des perturbations dans l’édification des tissus, des viscères ou de l’ensemble de l’organisme, responsables de malformations.

une dysgenèse hybride : la stérilité de certains hybrides.

une électrogénèse ou électrogénie : la production d’électricité par les tissus vivants.

une embryogénèse ou embryogenèse, embryogénie : la phase de développement de l’embryon, qui va, en principe, de la fécondation au 48ème jour qui suit la conception.

une épigenèse ou épigénèse : l’interprétation du développement d’un organisme selon laquelle un embryon se développe par multiplication et différenciation progressive des cellules et successive des organes mettant en jeu des mécanismes régulant l’expression des gènes qui constituent l’épigénome ; une théorie, ou une action des facteurs extérieurs et non génétiques, au sujet du développement de l’embryon.

l’épirogenèse : un ensemble de mouvements géologiques lents.

une ergogenèse : en biochimie, l’ensemble des facteurs qui conditionnent la croissance.

une ethnogenèse : une théorie sur la formation d’un groupe ethnique.

une fibrillogénèse d’axone : la formation des fibres axoniques intrarétiniennes chez l’embryon.

une fibrochondrogenèse : une chondrodystrophie rare ordinairement létale à la naissance caractérisée par un nanisme par brièveté des membres, des anomalies faciales, des anomalies d’ossification.

une fibrogénèse imparfaite : le trouble de l’ossification par anomalie du collagène caractérisé par une raréfaction ou plus rarement une densification généralisée du squelette prédominant sur les vertèbres.

la fœtogénèse : la période au cours de laquelle le fœtus se développe et grandit jusqu’à prendre l’aspect qu’il aura à la naissance.

une frontogenèse : l’ensemble des processus qui aboutissent à la formation d’un front météorologique.

une gamétocytogénèse : une production de gamétocytes chez les sporozoaires.

une gamétogénèse : l’origine et la formation des gamètes ou éléments sexuels mâles et femelles.

une gamogenèse : une reproduction sexuée.

une géogénèse

une gluconéogenèse ou néoglucogenèse : une production de glucose ou de polyosides, à partir de substances non glucidiques.

une glycogenèse : l’ensemble des réactions anaboliques conduisant à la synthèse du glycogène à partir du glucose.

une gynogenèse : un développement d’un embryon à partir d’un ovule normal fécondé par un spermatozoïde dont les chromosomes ne se sont pas joints à ceux de la cellule femelle.

une hétérogenèse : une apparition de caractères différents chez des individus appartenant à des générations successives.

une histogénèse : une formation et un remaniement des tissus de l’embryon.

l’histogenèse : la partie de l’anatomie pathologique qui étudie le développement des cellules ou des tissus à partir des éléments constitutifs normaux.

une homogénèse ou homogénie : un mode de génération d’un être qui est produit par des êtres semblables à lui.

une hypergenèse : une formation en excès d’éléments anatomiques.

une hypochondrogénèse : une ostéochondrodysplasie létale caractérisée par un défaut de constitution du cartilage et de l’ossification enchondrale.

la iatrogénèse : l’ensemble des conséquences néfastes sur l’état de santé individuel ou collectif de tout acte ou mesure pratiquée ou prescrit par un professionnel de santé habilité et qui vise à préserver, améliorer ou rétablir la santé.

une lactogenèse ou lactogénèse : la synthèse des constituants organiques du lait par la glande mammaire.

une lipogenèse : l’ensemble des processus métaboliques qui concourent à la biosynthèse des lipides.

une lymphangiogénèse : l’assemblage de cellules endothéliales à l’origine de la formation des vaisseaux lymphatiques.

une lymphocytogenèse : la formation des lymphocytes, des mononucléaires.

une lymphogenèse ou lymphopoïèse : la formation de la lymphe.

une lymphocytogenèse : la formation des lymphocytes, des mononucléaires.

une mammogenèse : un développement des glandes mammaires.

une mélanogénèse : la formation du pigment mélanique cutané.

une métagénèse : un mode de reproduction dans lequel les générations qui se succèdent sont alternativement sexuée et asexuée.

une métallogénèse : un mode naturel de formation des cristaux d’un métal.

une morphogenèse ou une morphogénie : l’ensemble des transformations que subit l’embryon avant d’acquérir sa forme spécifique ; l’ensemble des phénomènes naturels qui déterminent les formes du relief.

une mutagenèse : une production d’une mutation génétique.

une mutagénèse dirigée : un procédé qui consiste à introduire une mutation précise dans un site déterminé d’un génome. La mutagénèse dirigée peut recourir à la réécriture génomique.

une néoangiogénèse rétinienne

une néoglucogenèse ou gluconéogenèse : une production de glucose ou de polyosides, à partir de substances non glucidiques.

une néoglycogenèse

une nomogenèse : une théorie de l’évolution.

une noogénèse : en philosophie, un mouvement de l’univers aboutissant à l’émergence d’une noosphère.

une nosogénèse ou nosogénie : une étude des causes et du développement des maladies.

une odontogenèse ou odontogénie : l’ensemble des phénomènes aboutissant à la formation des follicules dentaires et des dents.

une ontogenèse ou ontogénèse, ontogénie : l’ensemble des processus qui conduisent de la cellule œuf à l’adulte reproducteur animal ou végétal.

une oogenèse : une ovogenèse.

une organogenèse ou organogénèse, organogénie : la formation et le développement des divers organes ; leur étude.

une orogenèse : la genèse des reliefs ; l’époque au cours de laquelle a lieu ce processus.

une orthogenèse ou orthogénèse : une évolution se faisant dans une direction précise et progressive, et obéissant à certaines lois.

une ovogenèse ou une ovogénie : l’ensemble des processus qui président à la formation et au développement des gamètes femelles.

A. une palingénèse ou palingénésie : un retour à la vie, une renaissance qui est en même temps une régénération ; une transformation profonde et salutaire d’un individu ou d’un groupe d’individus qui s’apparente à une totale renaissance ; une doctrine.

B. une palingénèse : une apparition, chez l’homme ou dans une espèce animale, de caractères morphologiques hérités d’ancêtres éloignés et qui n’étaient pas manifestes chez les individus des générations intermédiaires.

une pangenèse : une théorie de Darwin.

A. une paragenèse : une modification du développement embryonnaire provoquée artificiellement à des fins expérimentales.

B. une paragenèse ou paragénèse (en géologie).

une parthénogenèse ou parthénogénèse : une reproduction à partir d’un ovule ou d’une oosphère non fécondés.

une pathogénie ou pathogenèse, pathogénèse : la partie de la pathologie qui étudie les causes et les développements des états et lésions pathologiques.

une pédogenèse (1) : un phénomène caractérisé par le développement et la maturation très précoce des organes génitaux chez les larves ou les nymphes de certains insectes qui peuvent ainsi se reproduire avant d’avoir atteint l’état adulte.

• une pédogenèse (2) : un mode de formation et d’évolution des sols.

• une pétrogenèse : une genèse des roches.

• une pharmacogenèse : la partie de la pharmacologie qui s’occupe de la genèse du médicament, c’est-à-dire de la synthèse, de l’isolement des substances, de leur identification, de la définition de leurs propriétés chimiques, la pharmacochimie, ou physiques, la pharmacophysique.

une photocarcinogénèse : une détermination de l’apparition d’un cancer cutané, soit mélanome, soit carcinome, par l’exposition à la lumière naturelle ou artificielle.

une photogenèse : une production de lumière par les organes photogènes.

une phtisiogénèse : l’ensemble des phénomènes régissant le développement de la tuberculose.

une phylogenèse ou phylogénèse, phylogénie : la formation et le développement des espèces vivantes au cours des temps ; une étude de ce processus.

une physiogenèse ou physiogénie : un développement normal des forces vitales chez l’individu ; une ontogénie limitée aux propriétés physiologiques de l’individu.

une pigmentogénèse : une formation de pigments dans les cellules de l’organisme.

une pœdogenèse ou pédogenèse : un processus qui permet à un animal d’atteindre sa maturité sexuelle et de se reproduire avant la fin de son développement larvaire.

une polarigenèse : une hypothèse liée à la polarité des unités physiologiques.

une préspermatogenèse : chez les mammifères, stade du développement qui précède immédiatement celui où s’effectue la spermatogenèse.

une psychogenèse ou psychogénèse : une étude de l’origine et de l’évolution des fonctions psychiques ; la genèse d’un phénomène psychique ; la genèse d’une création intellectuelle.

une rhizogenèse : le processus de formation de la racine ; cette formation.

une schizogenèse : pour certains polychètes ou oligochètes, certains Turbellariés, un processus suivant lequel le corps de l’individu parent se sectionne en deux ou plusieurs fragments réguliers, dont chacun reconstitue ensuite un individu complet.

une sémiogenèse : une formation des signes, d’un système de signes.

une sociogenèse : une genèse sur le plan sociologique.

une sociogenèse des maladies mentales : l’ensemble des facteurs psychosociaux qui contribuent au déterminisme multifactoriel des troubles psychiques.

une somatogenèse : le développement du corps à partir des cellules somatiques.

une spermatogenèse ou spermatogénèse : l’ensemble des phénomènes qui, dans les tubes séminifères des testicules, conduisent à la formation des spermatozoïdes à partir des cellules souches germinales, les spermatogonies.

une spermiogénèse : le processus qui transforme la spermatide en spermatozoïde et lui confère sa mobilité et son pouvoir fécondant.

une stéroïdogénèse : la formation des hormones stéroïdes.

une sylvigénèse : l’ensemble des différentes étapes dans la formation et l’évolution d’une forêt.

la synaptogénèse de la rétine : le stade au cours de l’embryogénèse de l’œil où il y a formation de synapses entre les neurones situés dans les différentes couches de la rétine.

elle, il est syngenèse ou syngénèse, syngénésique : est synanthéré(e).

une syngenèse ou syngénèse, syngénésie : une hypothèse de quelques physiologistes qui admettent que tout ce qui vit aurait été créé en même temps.

une tachygenèse : une accélération embryogénique qui détermine un développement condensé effaçant graduellement certains stades ancestraux.

une tectogenèse ou tectogénèse : une formation de structures géologiques.

une tératogenèse ou tératogénie : une malformation embryonnaire par anomalie de l’organogénèse induite par des agents physiques, chimiques, parasitaires ou viraux ; une étude de l’ensemble des malformations congénitales.

une tératogenèse (expérimentale) : une production pathologique ou expérimentale d’anomalies du développement, aboutissant à la malformation du fœtus ou de l’enfant.

une thermogenèse ou thermogénèse : une production de chaleur.

une thrombogénèse : un processus qui conduit à la thrombose.

une toxinogenèse : une production de toxines.

une transgénèse ou transgénose, transgenèse : une opération consistant à transférer un gène dans une cellule végétale en régénération ou dans un ovule animal préalablement fécondé ; l’ensemble des opérations qui consistent à obtenir des organismes transgéniques.

une uréogenèse ou uréogénèse, uréogénie, uréopoïèse : l’ensemble des réactions aboutissant à la synthèse de l’urée dans l’organisme à partir de l’ammoniaque.

une uricogenèse ou uricogénèse : une biosynthèse de l’acide urique.

une urogenèse (1) ou uropoïèse : l’ensemble des mécanismes de formation de l’urine.

une urogenèse (2) : l’ensemble des processus morphogénétiques concernant la formation de la queue.

une vasculogénèse : une différenciation in situ des précurseurs angiopoïétiques à l’origine des premières structures vasculaires au cours de l’embryogénèse.

une vitellogenèse : la formation des réserves ovulaires au cours de la croissance ovocytaire ; la formation et l’accumulation du vitellus.

une xénogenèse : une hétérogenèse.

génésiaque

elle, il est génésiaque :

  • est relative, est relatif au livre de la Genèse, à la Bible ;
  • est relative, est relatif à la genèse de quelque chose.

Le mot génésiaque est emprunté au bas latin genesiacus « relatif à la naissance », emprunté au grec γ ε ν ε σ ι α κ ο ́ ς.

-génésiaque, -génésie, -génésique

une agénésie : une absence ou une atrophie de certains organes, due à un arrêt dans le développement embryonnaire ; une infécondité, une incapacité d’engendrer.

une homogénésie agénésique

une dysgénésie ou dysgénèse : un trouble du développement survenant au cours de la vie intra-utérine et se traduisant par des perturbations dans l’édification des tissus, des viscères ou de l’ensemble de l’organisme, responsables de malformations.

un glaucome dysgénésique : une anomalie mésodermique rare du trabeculum allant du simple feutrage à une véritable membrane.

une formation, un comportement épigénésique ou épigénétique : relative ou relatif à l’épigenèse.

une, un épigénésiste : une partisane, un partisan de l’épigenèse.

une eugénésie : un croisement entre races différentes et dont les produits sont indéfiniment féconds entre eux et avec les individus des races concourantes.

un syndrome goniodysgénésie – retard mental – petite taille : une dysgénésie de l’angle iridocornéen, retard mental et petite taille.

une hémiagénésie : un défaut de développement de la moitié d’un organe.

une hypogénésie : un développement insuffisant ou incomplet d’un organe ou d’un membre.

une iridogoniodysgénésie autosomique dominante

elle, il est palingénésiaque : tourne à la palingénésie.

une palingénésie : un retour périodique des évènements, une renaissance, un retour à la vie.

une palingénèse (A) ou palingénésie : un retour à la vie, une renaissance qui est en même temps une régénération ; une transformation profonde et salutaire d’un individu ou d’un groupe d’individus qui s’apparente à une totale renaissance ; une doctrine.

elle, il est palingénésique : concerne la palingénésie ; est propre à refaire, à reconstituer un homme ; est adepte de la palingénésie.

palingénésiquement

elle, il est syngenèse ou syngénèse, syngénésique : est synanthéré(e).

une syngénésie : une synanthérie, une soudure des étamines entre elles par les anthères ; la classe du système de Linné rassemblant les plantes qui présentent cette soudure.

une syngenèse ou syngénèse, syngénésie : une hypothèse de quelques physiologistes qui admettent que tout ce qui vit aurait été créé en même temps.

elle, il est syngénésique : se rapporte à la syngenèse.

la théorie de la préformation syngénésique

une transplantation syngénésique : qui est faite entre deux membres d’une même famille.

une, un syngénésiste : une partisane, un partisan de la syngenèse.

une trabéculodysgénésie

génésique

elle, il est génésique : ressortit à la reproduction sexuée, à la sexualité.

le génésique : la sexualité.

Le mot génésique est dérivé de genèse.

génestrolle

une génestrolle ou un genêt des teinturiers : une variété de genêt autrefois employée pour la fabrication d’une teinture jaune.

Le nom (une) génestrolle est emprunté au provençal genestrol(l)o, dérivé de genestro correspondant à genestre lui-même issu de geneste, voir : genêt.

genet

un genet : un cheval.

une genette :

  • une lance légère dont était armé le génétaire, un cavalier espagnol légèrement armé et monté sur un genet ;
  • un mors dont la gourmette a la forme d’un grand anneau et qui était utilisé pour guider le genet.

monter à la genette : à la manière des génétaires.

Le nom (un) genet est emprunté à l’ancien espagnol (cavallo) ginete « petit cheval rapide », qui signifiait aussi « cavalier chevauchant avec les étriers courts », empr. à l’arabe vulgaire zenêtī, en arabe zanātī, nom d’une tribu berbère célèbre pour sa cavalerie légère.

genêt

un genêt : une plante.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (un) genêt est tiré de l’ancien français féminin geneste « genêt » encore vivant dans les dialectes de la partie Est du domaine d’oïl, issu (comme l’ancien provençal genesta, le provençal moderne genesto et les formes des autres langues romanes) de la variante genesta, du latin féminin genista. Le changement de genre, innovation venue de la partie occidentale de la Gallo-Romania, est dû au fait que la forme féminine a été sentie comme un collectif (à comparer avec l’ancien français feuil/feuille), d’où une formation régressive du type de celles de fêtu ou épi.

génétaire

un génétaire : voir genet (ci-dessus).

généthlialogie, généthlialogue, généthliaque, généthliologie

la généthlialogie ou généthliologie : la branche de l’astrologie qui traite de la destinée des individus à partir de la position des astres au moment de leur naissance.

elle, il est généthliaque :

  • s’attache à déterminer l’avenir des individus d’après la position des astres au moment de leur naissance ;
  • est composé(e) à l’occasion de la naissance d’un enfant.

un thème généthliaque : astral.

une, un généthliaque ou généthlialogue : celle, celui qui établit des horoscopes.

Le mot généthliaque est emprunté au latin genethliacus « horoscope » « (en parlant de l’horoscope) fait à la naissance », emprunté au grec γ ε ν ε θ λ ι α κ ο ́ ς.

généticien, génétique, génétiquement

A. une analyse génétique, une méthode génétique : qui concerne la genèse d’une réalité abstraite ou concrète.

l’épistémologie génétique : la théorie de la connaissance scientifique établie par Jean Piaget et fondée sur l’étude de la genèse et du développement de cette connaissance.

la psychologie génétique : la science du développement psychique, c’est-à-dire les connaissances des transformations de l’enfant, des étapes qu’il traverse.

B. une généticienne, un généticien : une, un spécialiste de la génétique.

une analyse généticienne : qui est du domaine de la génétique.

une formule génétique, une manipulation génétique : qui est propre aux gènes, qui concerne les gènes ou l’hérédité.

un guidage génétique : un procédé qui consiste à modifier la transmission héréditaire de certains gènes par génie génétique afin d’agir, au cours des générations, sur la composition de populations. Le guidage génétique peut être utilisé pour tenter d’éradiquer certaines populations d’organismes nuisibles, envahissants ou vecteurs de maladie, telles des espèces de moustiques. Le guidage génétique recourt notamment à la réécriture génomique. On trouve aussi, dans le langage professionnel, l’expression « forçage génétique », qui n’est pas recommandée.

le génie génétique : l’ensemble des méthodologies qui permettent d’étudier la structure et l’expression d’un gène.

Génie génétique et organismes génétiquement modifiés (OGM) : Géoconfluences.

la génétique : la branche de la biologie, ayant pour objet l’étude de l’hérédité.

la génétique des populations : la branche de la génétique qui étudie la transmission des caractères héréditaires dans l’ensemble d’une population humaine ou animale.

génétiquement : du point de vue génétique, d’une manière héréditaire.

les ressources zoogénétiques

Lexique de la génétique‎ : Wiktionnaire.

Le mot génétique est emprunté au grec γ ε ν ν η τ ι κ ο ́ ς, « propre à la génération ».

Le nom (un) généticien est dérivé du radical de génétique, avec le suffixe -ien. Le synonyme généticiste, emprunté à l’anglais geneticist, ne s’est pas maintenu. − Fréq. abs. littér. : 2.

-génétique

elle, il est anagénétique : se rapporte à l’anagenèse ou la produit.

une alopécie androgénogénétique ou alopécie androgénétique : une alopécie sous dépendance génétique et hormonale ne débutant qu’après la puberté.

elle, il est biogénétique : est relative, est relatif à la biogenèse, à la genèse de la vie.

un axe chronogénétique : un axe de formation de l’image-temps, de tout ce qui a trait à la figuration mentale du temps.

un déséquilibre cristallogénétique

une cytogénéticienne, un cytogénéticien : une, un spécialiste de la cytogénétique.

une cytogénétique :

  • une technique biologique qui permet l’étude des anomalies chromosomiques dans la cellule ; une analyse de l’hérédité à partir de l’étude des chromosomes et de celle des rapports entre le nombre des chromosomes, leur morphologie, leur structure ou leur comportement durant la division cellulaire, et le génotype ou le phénotype d’un individu ;
  • une étude des rapports existant entre les caractères héréditaires et la structure et le comportement des chromosomes.

une carte cytogénétique : une représentation graphique de l’arrangement des locus sur un chromosome par rapport à une structure morphologique observable, grâce à l’étude des remaniements chromosomiques, des chromosomes polytènes, des constrictions, des points de coupure par les enzymes de restriction, etc.

une formation, un comportement épigénésique ou épigénétique : relative ou relatif à l’épigenèse.

l’épigénétique : la science étudiant l’épigénome ; la théorie selon laquelle des facteurs cellulaires ou extérieurs peuvent intervenir dans le développement d’un organisme en modifiant l’expression d’un programme génétique.

un environnement épigénétique, une mémoire épigénétique, une reprogrammation épigénétique

elle, il est gamogénétique : concerne la gamogenèse.

elle, il est gynogénétique

elle, il est histogénétique : relève de l’histogénèse.

elle, il est hypergénétique : est relative, est relatif à l’hypergenèse.

une immunogénétique : une étude de la transmission héréditaire des substances capables de produire l’immunité.

elle, il est métagénétique : concerne la métagénèse.

elle, il est mitogénétique : provoque les mitoses.

elle, il est morphogénétique ou morphogénique : concerne la morphogenèse ; y participe.

une morphogénétique : la science, l’étude de la morphogenèse.

elle, il est noogénétique : est relative, est relatif à la noogénèse.

une oncogénétique : une étude des prédispositions génétiques aux cancers afin de prendre en charge les personnes à risque, de prévenir les atteintes tumorales et/ou d’en faire un diagnostic précoce.

elle, il est ontogénétique : est relative, relatif ou propre à l’ontogénèse, à l’ontogénie.

ontogénétiquement

une ontogénétique ou ontogénie : une étude du processus et des phénomènes de l’ontogénèse.

une optogénétique : la technique qui consiste à rendre des cellules photosensibles par génie génétique afin d’en étudier l’activité en les exposant à une lumière de longueur d’onde appropriée. L’optogénétique met en évidence des relations entre l’activité de populations cellulaires, telles que des neurones ou des myocytes, et des phénomènes physiologiques, physiopathologiques ou comportementaux. En anglais : optogenetics.

elle, il est organogénétique ou organogénique : se rapporte à l’organogenèse.

elle, il est orthogénétique : suit les lois de l’orthogénèse.

elle, il est paragénétique : est relative, est relatif à la paragenèse.

elle, il est parthénogénétique :

  • est relative, est relatif à la parthénogenèse ;
  • est issu(e) d’une parthénogenèse.

elle, il est pathogénétique : est déterminé(e) par une cause étrangère à l’organisme.

la pharmacogénétique : la discipline scientifique ayant pour objet l’étude des facteurs génétiques qui affectent le mode d’action et le métabolisme des médicaments et qui influencent la réponse de l’organisme à ces
derniers. En anglais : pharmacogenetics.

elle, il est phylogénétique ou phylogénique : est relatif à la phylogénèse.

elle, il est psychogénétique : est psychogène.

elle, il est rhizogénétique : est relative, est relatif à la rhizogenèse.

elle, il est sociogénétique : est relative, est relatif à la sociogenèse.

elle, il est spermatogénétique : est relative, est relatif à la spermatogénèse.

elle, il est tachygénétique : est relative, est relatif à la tachygenèse.

génétisme, génétiste

un génétisme : une doctrine d’après laquelle, pour certains sens ou même pour tous, mais principalement pour la vue, la faculté de percevoir les qualités spatiales du monde extérieur n’est pas naturelle mais acquise.

une, un génétiste :

  • une partisane, un partisan du génétisme ;
  • une généticienne, un généticien.

Le nom (un) génétisme est formé sur (psychologie) génétique.

genette

1. une genette :

  • une lance légère dont était armé le génétaire, un cavalier espagnol légèrement armé et monté sur un genet ;
  • un mors dont la gourmette a la forme d’un grand anneau et qui était utilisé pour guider le genet.

monter à la genette : à la manière des génétaires.

Le nom (une) genette (1) est emprunté à l’espagnol gineta, tiré de ginete (genet).

2. une genette : un mammifère.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) genette (2) est emprunté à l’arabe d’Afrique du Nord ǧarnaiṭ (prononciation vulgaire ǧarnéiṭ ou ǧernéiṭ).

gêneur

une gêneuse, un gêneur : une personne qui gêne les autres, habituellement ou occasionnellement, qui leur apporte de l’embarras.

Genève, genevois, genevoise, genevoiserie

elle est genevoise, il est genevois :

  • est de cette ville de Suisse ou du canton de Genève ;
  • est typique de Genève ou de ses habitants.

une Genevoise, un Genevois

le genevois : le parler de Genève.

une genevoise : une sauce.

On a lu une genevoiserie.

genévrette, genévrier, genévrière

une genévrette : une boisson.

un genévrier :

  • un arbuste, son bois ;
  • une plante de la famille des cupressacées.

une genévrière : un terrain couvert de genévriers.

Le nom (un) genévrier est dérivé de genièvre.

gengidé

les gengidés : une famille d’insectes hémiptères fulgoromorphes fulgoroïdes.

génial, génialement, génialité

elle est géniale, il est génial :

  • relève du génie ;
  • est remarquable, singulière ou singulier, formidable ;
  • a du génie.

elles sont géniales, ils sont géniaux

génial ! formidable !

Naguère cet adjectif était naturellement et étymologiquement réservé à ce qui touchait au génie. Il s’est peu à peu affaibli dans l’usage familier pour devenir le synonyme de « remarquable, très bon » : Une copie géniale, un professeur génial, etc. Mais génial a depuis peu perdu son statut d’adjectif et semble être désormais un adverbe exclamatif dont on use et abuse à l’annonce de quelque information agréable. Ne serait-il pas possible d’éviter ce génial passe-partout et de varier les expressions en usant de formes comme tant mieux, c’est une bonne nouvelle, quelle chance, etc. ? En savoir plus : Académie française.

génialement :

  • de manière géniale ;
  • remarquablement.

une génialité :

  • la qualité de celle, celui qui a du génie ;
  • le caractère de ce qui est génial.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de génial : Wiktionnaire.

Le mot génial est dérivé de génie au sens d’« aptitude supérieure ».

-génicité

une cancérogénéité ou cancérogénicité : la propriété d’une substance qui peut provoquer le cancer.

une mutagénicité : l’aptitude d’un agent biologique, physique ou chimique à provoquer des mutations au sein du matériel génétique des cellules.

une pathogénicité : un pouvoir pathogène.

une tératogénicité : la propriété d’un agent physique ou chimique capable de provoquer des malformations et/ou des troubles du développement dans la descendance d’organismes vivants.

géniculé, géniculo-

elle est géniculée, il est géniculé : est articulé(e) à la manière du genou plié.

des fibres géniculo-calcarines, des fibres géniculo-temporales

elle est genouillée, il est genouillé : est articulé(e) à la manière du genou plié.

L’ancien français genoil (cas régime singulier) est issu du bas latin genuc(u)lum « genou », résultat du croisement du latin classique geniculum proprement « petit genou » avec genu « genou »; la forme moderne genou est issue du pluriel genolz, genous (écrit genoux).

génie

A. un génie :

  • une divinité, un être surnaturel ou allégorique ;
  • une personne dont l’influence est déterminante ;
  • un être surnaturel, mythique, doué de pouvoirs magiques.

le génie de : un être allégorique personnifiant un principe, une maladie, un fléau quelconque, une idée abstraite.

B. un génie :

  • l’ensemble des aptitudes innées, des facultés intellectuelles, des dispositions morales ;
  • l’ensemble des tendances spécifiques et distinctives ;
  • une disposition naturelle et remarquable ;
  • une aptitude portée au-delà du niveau commun ;
  • une personne qui a du génie, des aptitudes remarquables.

C. le génie chimique : la science qui concerne les procédés industriels de transformation physico-chimique des matières premières en produits utiles à l’homme.

le génie civil : l’art et les techniques des constructions civiles ; l’ensemble des ingénieurs civils.

le génie de l’environnement : l’ensemble des connaissances scientifiques, des techniques et des pratiques permettant de comprendre et d’améliorer les interactions entre les êtres humains et les milieux naturels. En anglais : environmental engineering. Voir aussi : génie écologique, ingénierie écologique. Journal officiel de la République française du 15/01/2017.

le génie écologique : [environnement] l’ensemble des connaissances scientifiques, des techniques et des pratiques qui prend en compte les mécanismes écologiques, appliqué à la gestion de ressources, à la conception et à la réalisation d’aménagements ou d’équipements, et qui est propre à assurer la protection de l’environnement. Voir aussi : génie de l’environnement, ingénierie écologique. Journal officiel de la République française du 18/08/2015.

le génie génétique : [biologie] l’ensemble des techniques de manipulation génétique. En anglais : genetic engineering. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Génie génétique et organismes génétiquement modifiés (OGM) : Géoconfluences.

le génie informatique : la conception, la réalisation et la validation des systèmes informatiques. En anglais : computer engineering. Journal officiel de la République française du 22/09/2000

le génie logiciel : [informatique] l’application systématique des connaissances, des méthodes et des acquis scientifiques et techniques pour la conception, le développement, le test et la documentation de logiciels, afin d’en rationaliser la production, le suivi et la qualité. En anglais : software engineering. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du génie logiciel : Wiktionnaire.

le génie maritime : l’art et la technique de la construction navale ; le corps d’ingénieurs militaires chargé de la construction des navires militaires.

le génie (militaire) : l’ensemble des techniques concernant les travaux de déblaiement, de fortification, de l’aménagement des moyens de communication, des transmissions ; une arme, un service de l’armée chargé de ces travaux.

l’ingénierie tissulaire ou le génie tissulaire : l’ensemble des techniques qui font appel aux principes et aux méthodes de l’ingénierie et des sciences de la vie pour comprendre les relations entre les structures et les fonctions des tissus normaux et pathologiques des mammifères, et pour développer des substituts biologiques pouvant restaurer, maintenir ou améliorer les fonctions des tissus. Le génie tissulaire est une nouvelle stratégie médicale dont l’émergence date de la fin des années 1980, qui utilise les connaissances accumulées sur les biopolymères, la culture de cellules et les facteurs de croissance. Office québécois de la langue française

Le nom (un) génie est emprunté au latin genius « démon tutélaire qui préside à la conception, donc à la destinée d’un homme » ; le sens de « caractère » est attesté dès le latin du Bas Empire. Le troisième sens est dû à l’influence d’ingénieur.

Voir aussi le Dictionnaire historique du français québécois.

Le verbe s’ingénier (= faire preuve d’ingéniosité ; se donner du mal pour parvenir au but recherché) est un dérivé savant du latin ingenium « intelligence, talent, génie ».

Le mot ingénieux (= qui fait preuve d’imagination et de savoir-faire ; qui dénote de l’habileté et de l’imagination) est une réfection, d’après le latin ingeniōsus « intelligent, inventif », de l’ancien français engignos, lui-même issu du latin. D’où ingénieusement et une ingéniosité (= la qualité de ce qui est ingénieux ; une adresse, une astuce, une habileté).

-génie

génie est un élément formant, du grec -γ ε ́ ν ε ι α, dérivé de -γ ε ν η ́ ς, exprimant l’idée de naissance, de production, de formation, entrant dans la construction de substantifs féminins dans divers domaines scientifiques où il introduit l’idée de production, de développement,

une androgenèse ou androgénie : un développement de l’œuf à partir du seul noyau spermatique.

une anthropogénie : une science qui étudie l’origine et l’histoire de l’humanité.

une antigénie : la propriété spécifique des antigènes de susciter la formation d’anticorps.

une biligenèse ou biligénèse, biligénie : une élaboration de la bile.

une biogénie [rarement utilisé] : la série des phénomènes vitaux qui ont lieu depuis la conception jusqu’au développement complet du fœtus.

une cosmogénie : une cosmogénèse ; une cosmogonie.

une cristallogénie : une étude du mode de formation des cristaux.

une cryogénie : une production des cryotempératures.

une dynamogénie : l’accroissement de la fonction d’un organe sous l’influence d’une excitation, en opposition à l’inhibition.

une électrogénèse ou électrogénie : la production d’électricité par les tissus vivants.

une embryogénèse ou embryogenèse, embryogénie : la phase de développement de l’embryon, qui va, en principe, de la fécondation au 48ème jour qui suit la conception.

une épigénie : un remplacement lent dans une roche d’un minéral par un autre, un mode de creusement des vallées : un phénomène par lequel une substance change de nature chimique tout en gardant sa forme extérieure ; un mode de creusement d’une vallée par un cours d’eau, indépendant de la nature des sols.

une ethnogénie : une étude de l’origine de la filiation des peuples.

une eugénie : une science des conditions les meilleures pour la génération humaine.

une glycogénie : une glycogenèse.

une hémogénie : toute maladie caractérisée par des hémorragies répétées de causes diverses.

une hétérogénie : une hétérogénéité, le caractère de ce qui est hétérogène ; une hétérogénèse, une production d’un organisme vivant sans le concours d’organismes préexistants de la même espèce.

une histogénie

une homogénèse ou homogénie : un mode de génération d’un être qui est produit par des êtres semblables à lui.

une hyperandrogénie ou un hyperandrogénisme : un excès d’hormones masculinisantes (androgènes) dans l’organisme qui entraine l’apparition de virilisme chez la femme.

une iatrogénie : une pathologie d’origine médicale.

une lysogénie : une propriété héréditaire d’une bactérie ou d’une souche bactérienne lysogène.

une métallogénie : la science des gites métallifères.

une morphogenèse ou une morphogénie : l’ensemble des transformations que subit l’embryon avant d’acquérir sa forme spécifique ; l’ensemble des phénomènes naturels qui déterminent les formes du relief.

une nosogénèse ou nosogénie : une étude des causes et du développement des maladies.

une odontogenèse ou odontogénie : l’ensemble des phénomènes aboutissant à la formation des follicules dentaires et des dents.

une ontogenèse ou ontogénèse, ontogénie : l’ensemble des processus qui conduisent de la cellule œuf à l’adulte reproducteur animal ou végétal.

une ontogénétique ou ontogénie : une étude du processus et des phénomènes de l’ontogénèse.

une orogénie : une orogenèse ; l’étude des mouvements de l’écorce terrestre.

une organogenèse ou organogénèse, organogénie : la formation et le développement des divers organes ; leur étude.

une orogénie : une orogenèse ; l’étude des mouvements de l’écorce terrestre.

une orthogénie : un ensemble de mesures permettant la planification des naissances ; un contrôle des naissances pour diminuer les maladies héréditaires.

une ostéogenèse ou ostéogénèse, ostéogénie : la formation du tissu osseux.

une ovogenèse ou une ovogénie : l’ensemble des processus qui président à la formation et au développement des gamètes femelles.

une pathogénie ou pathogenèse, pathogénèse : la partie de la pathologie qui étudie les causes et les développements des états et lésions pathologiques.

une phonogénie : l’aptitude d’une voix ou d’un instrument à être l’objet d’un bon enregistrement et d’une reproduction fidèle.

une photogénie ou une photogénité : une production de lumière ; une qualité poétique ou esthétique d’une personne ou d’un objet révélée et amplifiée par le cinéma ou la photographie ; la qualité d’une personne ayant un physique agréable et séduisant dont la reproduction photographique produit un certain effet esthétique.

une phylogenèse ou phylogénèse, phylogénie : la formation et le développement des espèces vivantes au cours des temps ; une étude de ce processus.

une physiogenèse ou physiogénie : un développement normal des forces vitales chez l’individu ; une ontogénie limitée aux propriétés physiologiques de l’individu.

une psychogénie : une production d’une lésion somatique ou d’une altération psychique uniquement par des facteurs psychologiques.

une syngénie : le cas où la constitution génétique de plusieurs individus est la même ; le cas d’une souche microbienne qui ne diffère d’une autre que par une mutation.

une télégénie : la qualité de ce, celle, celui qui est télégénique

une tératogenèse ou tératogénie : une malformation embryonnaire par anomalie de l’organogénèse induite par des agents physiques, chimiques, parasitaires ou viraux ; une étude de l’ensemble des malformations congénitales.

une uréogenèse ou uréogénèse, uréogénie, uréopoïèse : l’ensemble des réactions aboutissant à la synthèse de l’urée dans l’organisme à partir de l’ammoniaque.

génien

elle est génale, il est génal : appartient, se rapporte aux joues.

une glande génale, des muscles génaux.

une région génienne : une joue.

les ganglions lymphatiques géniens, les glandes géniennes

un sillon alogénien : la zone de jonction entre l’aile du nez et la joue.

un sillon gingivo-génien inférieur, le sillon gingivo-génien supérieur

un sillon gingivo-labio-génien inférieur, le sillon gingivo-labio-génien supérieur

un sillon labio-génien ou sillon génio-labial, sillon naso-labio-génien : le sillon oblique en dehors et en bas, séparant la région labiale supérieure de la région jugale.

elle est nasogénienne, il est nasogénien : se rapporte à la région du sillon nasogénien.

un sillon nasogénien : une ride du visage naissant de l’aile du nez, oblique, se dirigeant en bas et en dehors pour se terminer à un centimètre en dehors de la commissure labiale.

un lambeau nasogénien

Le mot génal est dérivé du latin gena « joue », avec le suffixe -al.

genièvre, genièvrerie

un genièvre :

  • un genévrier commun ;
  • le bois du genévrier ;
  • le fruit du genévrier utilisé comme aromate ;
  • une eau-de-vie.

une genièvrerie : une fabrique de genièvre, d’eau-de-vie.

Le nom (un) genièvre vient du latin classique juniperus « genévrier » devenu jeniperus. La forme genièvre pourrait s’expliquer par analogie entre genévrier / genièvre et des groupes tels que lévrier / lièvre.

génine, -génine

une amélogénine : l’ensemble de plusieurs protéines constituant l’émail dentaire.

une angiogénine : le peptide de 14,4 kDa qui stimule la différenciation des cellules endothéliales, secrété par des adénocarcinomes, exerçant un effet sur la biogénèse des vaisseaux sanguins.

une atractyligénine : un terpène.

une cryogénine : un médicament antithermique.

une digitoxigénine : une génine à noyau stérolique et à cycle galactonique, constituant de la digitoxine, du purpuréaglucoside A et du lanatoside A.

une digoxigénine : une génine à noyau stérolique, constituant de la digoxine, du purpuréaglucoside C et du lanatoside C.

une érythrogénine : une protéinase du rein capable de transformer la pré-érythropoïétine en érythropoïétine.

une thermogénine : une protéine présente dans les membranes internes des mitochondries des adipocytes du tissu adipeux brun.

génio-glosse, génio-hyoïdien, génio-labial, génioplastie

génio- est tiré du grec γ ε ́ ν ε ι ο ν « menton » :

un muscle génio-glosse : le muscle volumineux annexé à la langue.

un muscle génio-hyoïdien : le muscle du cou, sus-hyoïdien, juxta-médian, court, conique, aplati de haut en bas.

un sillon génio-labial ou sillon labio-génien

une génioplastie : toute opération plastique effectuée au niveau du menton.

génipa, genipa

un génipa ou genipa : un arbre présentant diverses variétés tropicales.

Le nom (un) génipa ou genipa est emprunté au tupi genipapo « génipa ».

génipi

un génépi ou génipi :

  • une variété d’armoise amère et aromatique, aux vertus sudorifiques et stomachiques, qui pousse en haute montagne ;
  • une liqueur préparée à partir de cette plante.

On a lu aussi un génepi.

Le nom (un) génépi ou génipi vient d’un mot savoyard, probablement emprunté au latin Dianae spicum (littéralement « épi de Diane »), transposition du grec α ̓ ρ τ ε μ ι σ ι ́ α (en latin artemisia, voir : armoise) « plante d’Artémis [déesse identifiée à Diane chez les Romains] attesté en bas latin comme synonyme de artemisia.

génique

elle, il est génique : est relative, est relatif aux gènes.

un contexte génotypique ou contexte génique : l’ensemble des gènes d’un individu susceptibles de contribuer par leur interaction à l’expression d’un gène particulier.

une conversion génique : une modification spontanée ou expérimentale d’un gène par remplacement d’un segment d’ADN par un autre segment provenant d’un gène différent apparenté ou d’un allèle de ce gène. La conversion génique non allélique est observée chez la levure et les lymphocytes B des oiseaux ; la conversion génique allélique est observée au cours de la méiose, qu’il y ait ou non enjambement.

-génique

une fonction adipogénique : qui est relative à l’adipogenèse.

elle, il est amphigénique : contient des cristaux d’amphigène.

un sol amphigénique : où les actions hypogéniques et épigéniques s’équilibrent.

elle, il est androgénique : possède les effets des androgènes.

un blocage androgénique : une méthode thérapeutique visant à annuler chez l’homme l’ensemble de la sécrétion androgénique.

un effet angiogénique.

un facteur angiogénique : un facteur qui stimule la migration ou la prolifération des cellules vasculaires, par exemple l’angiogénine.

elle, il est anthropogénique : désigne tout ce qui est causé ou produit par les activités humaines.

elle, il est anti-angiogénique : s’oppose à l’angiogénèse.

une vaccination antigénique

elle, il est biogénique : appartient, a rapport à la biogénie ; engendre la vie ou la favorise.

elle, il est blastogénique : provient d’un germe ou d’une cellule germinale ; se rapporte à la blastogenèse.

un kyste bronchogénique : une malformation due à un développement anormal d’un bourgeon bronchique, entre le 20e et le 40e jour de la vie fœtale.

elle, il est cardiogénique ou cardiogène : est d’origine cardiaque, vient du cœur.

un choc cardiogénique, un œdème aigu cardiogénique du poumon

elle, il est cétogénique : concerne la production de cétones.

elle, il est cristallogénique : est relative, est relatif à la cristallogénie.

elle, il est cryogénique : se rapporte à la production de basses températures ; produit des basses températures.

elle, il est dysgénique : s’oppose à l’amélioration de la race.

elle, il est embryogénique : a rapport à l’embryogenèse.

elle, il est épigénique : est due ou dû à une épigénie ; est relative, est relatif à l’épigénie.

elle, il est épirogénique ou épeirogénique : est relative, est relatif à l’épirogenèse, à un ensemble de mouvements géologiques.

une eugénique ou un eugénisme : l’ensemble des recherches et des pratiques pour améliorer la race humaine.

elle, il est eugénique

elle, il est glycogénique : est relative, est relatif au glycogène.

elle, il est hémogénique : concerne l’hémogénie.

elle, il est hétérogénique : est relative, est relatif au caractère hétérogène de quelque chose.

elle, il est iatrogène ou iatrogénique : est créé(e) ou provoqué(e) par le médecin.

une maladie monogénique : due à une anomalie d’un seul gène.

elle, il est morphogénétique ou morphogénique : concerne la morphogenèse ; y participe.

elle, il est multigénique : dépend de plusieurs gènes ; correspond à un ensemble de gènes.

une épilepsie musicogène ou musicogénique : une musicolepsie, des crises convulsives provoquées par des auditions musicales.

On a lu, d’une manière plaisante, octogénique pour octogénaire.

elle, il est estrogénique ou œstrogénique : est relative, est relatif à une hormone œstrogène, aux œstrogènes.

elle, il est organogénétique ou organogénique : se rapporte à l’organogenèse.

elle, il est orogénique : est relative, est relatif à l’orogenèse, à l’orogénie.

elle, il est pathogénique : concerne la pathogénie ; concerne la cause ou l’évolution d’une maladie ; concerne la cause ou l’évolution de troubles mentaux.

une voix, un son, une personne phonogénique : qui se prête, dont la voix se prête à l’enregistrement phonographique.

elle, il est photogénique : se rapporte aux effets chimiques produits par la lumière ; a la propriété de produire ces effets ; impressionne nettement la couche sensible d’une plaque ou d’un film ; donne une image nette et bien contrastée, rend bien ; produit, en photographie ou au cinéma, un certain effet poétique et esthétique révélé et amplifié par l’image; se révèle sous un jour agréable et séduisant (et éventuellement faux ou trompeur).

elle, il est phylogénétique ou phylogénique : est relative, est relatif à la phylogénèse.

un index polygénique : la somme des allèles de risque détectés dans le génome d’un individu, chacun des termes étant affecté d’un coefficient qui reflète l’intensité du risque qui lui est affecté.

un score polygénique : le calcul de la somme des allèles de risque d’une maladie donnée détectés dans le profil génétique de la personne; chacun des termes est affecté d’un coefficient qui reflète l’intensité de son association avec la maladie et donc, la grandeur du risque qui lui est associé.

elle, il est psychogénique : dont l’origine est purement psychique ; pour qui l’origine des maladies est purement psychique.

elle, il est radiogénique : passe bien sur les ondes.

elle, il est télégénique : est d’un heureux effet à la télévision.

un être vivant transgénique : qui est issu d’une cellule dans laquelle a été introduit un ADN étranger. L’organisme transgénique possède dans la majorité ou dans toutes ses cellules l’ADN étranger introduit. Le gène étranger peut donc se transmettre à la descendance.

elle, il est uréogénique : se rapporte à la production de l’urée dans l’organisme.

elle, il est xénogénique : est hétérologue, désigne des différences antigéniques entre les espèces.

-génisation, -géniser

une cryogénisation : le fait de cryogéniser ; son résultat.

cryogéniser : conserver des tissus humains à très basse température.

-génisme, -géniste

une, un embryogéniste : une, un spécialiste de l’embryogénie.

une eugénique ou un eugénisme : l’ensemble des recherches et des pratiques pour améliorer la race humaine.

une, un eugéniste : une personne qui étudie ou pratique l’eugénisme ; une partisane ou un partisan de l’eugénisme.

une, un hétérogéniste : une partisane, un partisan de la théorie de l’hétérogénie.

elle, il est hétérogéniste : est relative, est relatif à l’hétérogénie.

une hyperandrogénie ou un hyperandrogénisme : un excès d’hormones masculinisantes (androgènes) dans l’organisme qui entraine l’apparition de virilisme chez la femme.

un monogénisme : une théorie selon laquelle toutes les races humaines auraient une origine commune.

une, un monogéniste : une partisane, un partisan du monogénisme.

elle, il est monogéniste : se réfère au monogénisme.

un orthogénisme : une étude scientifique de l’orthogénie.

génisse, génisson

une génisse : une jeune vache qui n’a pas encore mis bas.

un génisson :

  • un jeune taureau ou un jeune bœuf ;
  • une génisse d’un ou deux ans.

Le nom (une) génisse vient du bas latin junicia, altéré en jenicia, du latin classique junix, junicis « jeune vache » (juvenix pour juvenis « jeune »).

génistée

les génistées : la famille de légumineuses ayant pour type le genêt.

génital, génitalement

elle est génitale, il est génital :

  • sert à la reproduction sexuée ;
  • fait partie de l’appareil reproducteur ;
  • concerne les organes de la reproduction, la sexualité.

elles sont génitales, ils sont génitaux

un amour génital, des anomalies génitales, l’appareil génital féminin, l’appareil génital masculin, une artère génitale, des bourrelets génitaux, une crise génitale du nouveau-né, une dysplasie génitale, une éminence génitale, une glande génitale, un hématome génital, un herpès génital, des hormones génitales, un lichen scléreux génital féminin ou masculin, une obésité génitale, les organes génitaux, une périhépatite d’origine génitale, un péritoine uro-génital, le plancher uro-génital de Henle et Farabeuf, un prolapsus génital, un prurit génital, un sexe génital externe ou interne, les systèmes génitaux, un thrombus génital, un tubercule génital, une ulcération génitale

un nerf grand abdomino-génital, un nerf petit abdomino-génital

une distance ano-génitale

un syndrome brachiosquelettogénital

un syndrome cérébro-oculo-urogénital

elle est extra-génitale, il est extra-génital : est extérieur(e) aux parties génitales.

une dysplasie faciogénitale

un syndrome faciogénitopoplité

un syndrome faciothoracogénital

un nerf génito-crural, un sillon génito-crural

un nerf génito-fémoral

une candidose génito-urinaire, le périnée génito-urinaire

un hypergénital, un hypogénital : des variétés d’un biotype.

une macrogénitosomie : une précocité dans le développement physique et génital avant l’âge normal de la puberté ; un développement exagéré des organes génitaux lié à une puberté précoce.

un syndrome oculo-génito-laryngé

une dysplasie olfactogénitale, un syndrome olfacto-génital

un syndrome oro-oculo-génital

une filière pelvigénitale

un hématome périgénital

une organisation prégénitale, une période prégénitale

une aponévrose pubogénitosacrée

un pli recto-génital

un pli sacro-génital

une lame sacro-recto-génito-pubienne

une actinomycose urogénitale, une bilharziose urogénitale, un diaphragme urogénital, une fente uro-génitale, une gouttière urogénitale, un hiatus uro-génital, une lame urogénitale, une membrane urogénitale, un ostium uro-génital, une région uro-génitale, une schistosomose uro-génitale, un sexe urogénital, un sinus urogénital, une tuberculose urogénitale

le génital : l’aspect physique de la sexualité, en son achèvement, avec le primat de la zone génitale.

génitalement : relativement à la fonction génitale.

Le mot génital est emprunté au latin classique genitalis « relatif à la génération », de genitum, supin de gignere « engendrer ».

Le mot congénital (= se dit d’une particularité individuelle présente dès la naissance, qu’elle soit morphologique, psychique, physiologique ou pathologique) est dérivé du radical du latin impérial congenitus « né avec », avec lme suffixe -al.

genitalia

les genitalia : les organes génitaux externes des deux sexes des insectes portés par les segments VIII ou IX. On lit aussi l’armature génitale.

-génitalisme, génitalité

un hypogénitalisme ou hypogonadisme : l’ensemble des manifestations dues à une insuffisance de sécrétion des glandes génitales.

une génitalité :

  • une aptitude à la reproduction sexuée ;
  • l’ensemble des caractères liés aux organes génitaux.

géniteur

une génitrice : une mère ; un géniteur : un père.

un géniteur : un animal mâle sélectionné pour la reproduction.

On a lu progéniter (= engendrer, procréer).

un progéniteur : le stade ultime de différenciation des cellules-souches hématopoïétiques engagées de façon irréversible dans une lignée.

Le nom (un) géniteur est emprunté au latin classique genitor « père ; fondateur, créateur ».

génitif

un génitif : un cas exprimant un rapport de dépendance, d’appartenance, etc. dans les langues à déclinaison.

le génitif saxon, le génitif absolu, le génitif objectif, le génitif subjectif.

Le mot génitif est emprunté au latin genetivus / genitivus « de naissance, qui engendre, créateur » et aussi genetivus (casus) « génitif ».

génito-

génito– : voir génital (ci-dessus).

génitoires

les génitoires : les parties génitales mâles ; les testicules.

Le nom (des) génitoires est issu, par substitution de suffixe et aussi en raison de l’hésitation entre les graphies ai et oi au Moyen Âge, de l’ancien français genitaires, par substitution de suffixe du latin genitalia « parties génitales » (du latin classique genitalis) qui a donné également genitailles.

géniture

une géniture : une descendance, une progéniture, une, un enfant par rapport à ses parents, des enfants par rapport à leurs parents.

une progéniture :

  • l’ensemble des êtres vivants engendrés par un couple humain ou par un couple animal ;
  • les enfants ;
  • les descendants.

Le nom (une) géniture est emprunté au latin genitura « génération, semence, être créé ».

Le nom (une) progéniteur est dérivé du radical de progéniteur sur le modèle de géniteur / géniture.

génocidaire, génocide

un génocide :

  • une extermination systématique d’un groupe humain ;
  • une destruction d’un peuple, d’une population entière ;
  • une mort violente et rapide d’un grand nombre de personnes, une hécatombe ;
  • voir : Géoconfluences

elle, il est génocidaire ou génocide :

  • est relative, est relatif à un génocide ;
  • participe à un génocide.

une, un génocidaire : celle, celui qui participe à un génocide.

Le nom (un) génocide est composé du radical du grec γ ε ́ ν ο ς et de -cide issu du verbe latin caedere et des suffixes latins -cidium, -cida : « frapper, abattre, tuer » « fendre, couper » « tailler ».

génodique

la génodique : la science qui étudie l’effet de la musique sur la croissance des plantes.

génois, génoise

elle est génoise, il est génois : est de Gênes, une ville d’Italie, ou de l’ancienne république de Gênes.

une Génoise, un Génois

le génois : un dialecte.

un génois : un foc.

une génoise :

  • un biscuit ;
  • une frise architecturale.

Le mot génois a remplacé genevois « de Gênes », dérivé de Genova, nom italien de Gênes (à comparer avec génovine)

-génolyse

une glycogénolyse : une dégradation biologique de la molécule de glycogène, mise en jeu dès qu’un besoin cellulaire en glucose se fait sentir.

génome, génomique, génomisotopie

un génome :

  • l’ensemble du matériel génétique, codant et non codant, d’une cellule, d’un virus ou d’un organite, c’est-à-dire du patrimoine chromosomique héréditaire. Selon le mode de transmission du patrimoine génétique, le génome est qualifié d’haploïde, de diploïde ou de polyploïde, lorsqu’il y a une seule, deux ou plusieurs copies du chaque chromosome dans la cellule.
  • [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] l’ensemble du matériel héréditaire composé d’acides nucléiques (ADN ou ARN) d’un organite cellulaire, d’un organisme ou d’une espèce. Le génome des procaryotes et des eucaryotes est composé d’ADN, celui des virus est formé soit d’ADN, soit d’ARN. Chez les eucaryotes, l’ADN est contenu dans les chromosomes du noyau et dans les organites cellulaires (mitochondries et plastes) ; chez les procaryotes, dans le chromosome et dans les plasmides. Chez les eucaryotes, on définit le génome nucléaire de l’espèce par le lot haploïde de chromosomes que portent les gamètes. En anglais : genome. Voir aussi : carte d’identité moléculaire, métagénome, plasmide. Journal officiel de la République française du 23/11/2006.

un épigénome : une interprétation du développement d’un organisme selon laquelle un embryon se développe par multiplication et différenciation progressive des cellules et des organes mettant en jeu, des mécanismes régulant l’expression des gènes qui constituent l’épigénome.

un métagénome : l’ensemble des ADN des microorganismes présents dans un échantillon d’un environnement donné.

un système mini-génome : une transfection de cellules en culture avec un mélange de plasmides permettant l’expression des protéines virales et d’un ARN pseudo-viral porteur d’un gène rapporteur, la luciférase par exemple.

elle, il est génomique : est relative, est relatif au génome.

une analyse génomique, une banque génomique, une empreinte génomique, un paysage génomique

la médecine génomique : le domaine de la médecine qui utilise les informations issues du séquençage du génome d’une personne, d’une tumeur ou d’un agent pathogène pour préciser un diagnostic, adapter un traitement ou mettre en œuvre des démarches de prévention. En anglais : genomic medicine. Voir aussi : pharmacogénomique.

une réécriture génomique ou une édition génomique (langage professionnel) : le procédé qui consiste à modifier, dans une cellule, une séquence déterminée du génome, à l’aide d’une endodésoxyribonucléase opérant une coupure des deux brins d’ADN. La réécriture génomique permet d’insérer, de remplacer ou d’enlever un fragment d’ADN. La réécriture génomique permet de corriger une mutation délétère ou de conférer une propriété nouvelle à une cellule, voire, le cas échéant, à l’organisme qui en est issu. En anglais : genome editing.

une substance œstrogénomimétique : qui reproduit totalement ou partiellement les effets des œstrogènes sans avoir la même structure chimique. En anglais : estrogen-like.

une approche pangénomique : une approche génétique ou génomique étudiant ou analysant tous les gènes d’un génome (en terme d’expression, de modification de l’état de la chromatine, de variation etc.

une étude d’association pangénomique

un ARN sous-génomique : l’ARN messager né de la transcription d’un brin d’ADN produite par une polymérase virale.

la génomique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] la branche de la génétique qui étudie les génomes. Les méthodes d’étude de la génomique appellent une approche pluridisciplinaire. Le terme « génomique » s’emploie aussi adjectivement. En anglais : genomics. Voir aussi : génomique fonctionnelle, génomique structurale. Journal officiel de la République française du 23/11/2006.

la génomique fonctionnelle : [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] la partie de la génomique qui étudie la fonction des gènes, leur régulation et les interactions de leurs produits d’expression, ARN et protéines. L’étude nécessite l’analyse simultanée du transcriptome et du protéome, dans diverses conditions physiologiques et sur divers génotypes sauvages et mutants ainsi que l’intégration des données obtenues. En anglais : functional genomics. Voir aussi : annotation fonctionnelle, génomique, protéome, transcriptome. Journal officiel de la République française du 23/11/2006.

la génomique structurale : [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] la partie de la génomique qui étudie la structure physique et l’organisation du génome et du protéome. Dans une acception restreinte, la génomique structurale désigne la détermination de la structure tridimensionnelle des protéines et la compréhension des propriétés physicochimiques et biologiques qui en résultent. En anglais : structural genomics. Voir aussi : annotation structurale, génomique, protéome. Journal officiel de la République française du 23/11/2006.

la chimiogénomique : l’étude des réponses génomiques à des composés chimiques.

la métagénomique : l’analyse globale par séquençage de l’ensemble des ADN des micro-organismes présents dans un échantillon d’un environnement donné.

la nutrigénomique : l’étude de la façon dont les gènes et les nutriments interagissent et la raison pour laquelle les personnes réagissent différemment aux nutriments en fonction des variations génétiques.

la pharmacogénomique : la discipline scientifique qui utilise la connaissance que l’on a du génome et de ses variations individuelles pour identifier de nouvelles cibles pharmacologiques et prévoir l’efficacité d’un traitement médicamenteux. Voir aussi : cible biologique. En anglais : pharmacogenomics.

la phylogénomique

la toxicogénomique : la fusion des disciplines de la génomique et de la toxicologie visant à répertorier, à classifier et à gérer les effets nuisibles latents et initiaux sur la structure du génome et des niveaux d’expression (ARN, protéine, types de cellule, de tissus ou d’organe) comme conséquence de l’exposition d’un organisme à des substances environnementales.

une génomisotopie : les techniques d’identification des produits des gènes orphelins.

génotexte

le génotexte ou géno-texte : en linguistique, la base sous-jacente au langage désigné par le terme de phéno-texte.

Ce nom est composé de géno- tiré de générer et de texte.

génothèque

une génothèque :

  • une banque de génotypes ;
  • un ensemble de fragments d’ADN.

génothérapie

une génothérapie :

  • une utilisation thérapeutique des manipulations génétiques ;
  • une thérapie génique.

une androgénothérapie : un traitement par les androgènes ou leurs dérivés synthétiques, dans les dystrophies vulvaires, l’endométriose, l’impuissance ou la contraception masculine, voire le développement musculaire par effet anabolisant.

une antigénothérapie : un usage thérapeutique de certaines substances propres à engendrer des anticorps.

une estrogénothérapie ou œstrogénothérapie : un emploi thérapeutique des œstrogènes naturels ou de synthèse.

génotoxique

un génotoxique : un agent physique, chimique ou biologique capable de provoquer une lésion de l’ADN.

génotte

une génotte : un genêt.

génotypage, génotype, génotypique, génotypiquement

un génotypage : une détermination de la structure génétique d’un organisme.

un génotype :

  • l’ensemble des gènes d’un individu ou d’une cellule ;
  • l’ensemble des caractères somatiques ou psychologiques qu’un individu ou une espèce reçoit par transmission héréditaire et qui sont véhiculés par les gènes.

un morphogénotype : l’ensemble des facteurs biologiques héréditaires.

elle, il est génotypique : concerne le génotype.

le sexe génotypique : le sexe défini par l’ensemble du matériel génétique porté par un individu et représentant sa formule héréditaire fixée à la fécondation, que les gènes soient ou non exprimés ultérieurement.

un contexte génotypique ou contexte génique : l’ensemble des gènes d’un individu susceptibles de contribuer par leur interaction à l’expression d’un gène particulier.

génotypiquement : pour ce qui est du génotype.

Le nom (un) génotype est formé de gène et de type.

un phénotype : l’ensemble des caractères observables d’une cellule, d’un organisme ou d’un individu qui est conditionné en grande partie par l’expression de son génotype mais qui dépend aussi des influences du milieu ou des caractères acquis au cours du développement de l’individu.

genou, genouillé, genouillère

un genou :

  • l’articulation du fémur et du tibia, ou de la cuisse et de la jambe ;
  • la partie correspondante d’un pantalon ;
  • ce qui en a l’apparence, un organe, une pièce courbe ou articulée ;
  • en savoir plus : CNRTL.

des genoux

des genoux monoaxiaux

elle est genouillée, il est genouillé : est géniculé(e), est courbé(e) à la manière du genou plié.

une genouillère :

  • ce qu’on attache au genou, sur le genou, pour le protéger des chocs ou du froid ;
  • une pièce de cuir doublée de feutre que l’on place sur le genou d’un cheval ;
  • la partie la plus basse de l’embrasure d’une batterie de canon ;
  • une charnière spéciale servant à ouvrir les soupapes des orgues et des harmoniums ;
  • un bras ou tube articulé qui sert à l’alimentation d’un appareil de chauffage, d’une pièce en mouvement ;
  • une partie coudée d’un tuyau ;
  • [pétrole et gaz / forage] un joint articulé. En anglais : knuckle joint. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

L’ancien français genoil (cas régime singulier) est issu du bas latin genuc(u)lum « genou », le résultat du croisement du latin classique geniculum proprement « petit genou » avec genu « genou »; la forme moderne genou est issue du pluriel genolz, genous (écrit genoux).

Formés avec le grec γ ο ́ ν υ « genou », on trouve une gonalgie, une douleur localisée au genou ; une gonarthrite, une inflammation de l’articulation du genou ; une gonarthrose, une arthrose du genou ; une gonocèle, un gonflement du genou.

Voir aussi : géniculé, génuflecteur, génuflexion.

génovéfain, génovéfine

un génovéfain : un chanoine régulier de l’ordre de Sainte-Geneviève.

une génovéfine : une religieuse de la congrégation des filles de Sainte-Geneviève.

Les noms (un) génovéfain et (une) génovéfine sont dérivés de Genovefa, forme latinisée de Ste Geneviève.

génovine

une génovine : une ancienne monnaie de Gênes.

Le nom (une) génovine est emprunté à l’italien genovina, monnaie d’or frappée à Gênes (Genova).

genre, genré, genreux

un genre :

  • un ensemble d’êtres ou d’objets ayant la même origine ou liés par la similitude d’un ou de plusieurs caractères ;
  • un niveau de la classification des êtres vivants, une subdivision de la famille qui regroupe des espèces proches (un nom scientifique est composé du genre avec une majuscule, et de l’espèce, par exemple Motacilla alba pour la bergeronnette grise) ;
  • une classe d’œuvres ou de sujets artistiques ou littéraires ;
  • un style et un ton particuliers dans lesquels sont traités un sujet ou les parties d’une œuvre littéraire ;
  • une catégorie grammaticale ;
  • une catégorie, une espèce, une sorte, un type ;
  • une façon, une manière d’être, un ensemble d’habitudes.

genre de, espèce de : Office québécois de la langue française

le genre de vie : Géoconfluences

En français, le nom genre a différents sens. Il s’emploie notamment dans le domaine des arts pour le classement esthétique d’œuvres, ou en taxinomie, pour désigner une subdivision de la famille comprenant un ensemble d’espèces. Genre renvoie également, en linguistique, à une catégorie grammaticale où s’opposent le masculin, le féminin et le neutre.
Sous l’influence de l’anglais gender, le terme genre au sens de « représentation de ce que sont l’identité et le rôle des personnes selon leur sexe et qui tient compte des stéréotypes liés aux différences entre les hommes et les femmes » s’est imposé au fil des années. Cet emprunt est acceptable parce qu’il s’inscrit dans la norme sociolinguistique du français au Québec et que l’extension de sens du domaine de la linguistique à celui de la sociologie est logique. De plus, le concept de « genre » est de plus en plus reconnu dans la société.
L’adjectif genré, quant à lui, est calqué sur l’anglais gendered. Il est acceptable parce qu’il s’intègre bien au système linguistique du français. En effet, beaucoup d’adjectifs sont issus d’un nom auquel s’ajoute le suffixé é, comme retraité, qui dérive du nom retraite, ou vertébré, de vertèbre, ce qui rend tout à fait valable la formation de genré à partir du nom genre.
Cependant, l’emprunt genre est parfois utilisé à tort comme synonyme de sexe ou de catégorie sexuelle. Alors que le genre réfère à une représentation sociale, le sexe renvoie plutôt à une réalité biologique, à l’ensemble des hommes ou à l’ensemble des femmes. On évitera la confusion en ayant recours à des expressions plus adéquates. En savoir plus : Office québécois de la langue française ; Géoconfluences ; Au cœur du français.

un trophée non genré

voir aussi : Wiktionnaire.

Voici, à titre indicatif, un aperçu de ce qui se dessine présentement pour désigner les personnes non binaires, notamment au sein de la communauté LGBT. Cela s’inscrit entre autres dans des pratiques d’écriture, qui sont celles de la rédaction bigenrée et de la rédaction non genrée ou agenrée. Les styles rédactionnels non binaires décrits ci-dessous restent cependant peu répandus dans l’usage; aucun changement général concernant le genre grammatical en français ne se profile à l’horizon. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le genre des noms : Office québécois de la langue française _ Parler français

Genre s’entend souvent employé à la manière d’un adverbe, comme il en est allé de style qu’il supplante aujourd’hui dans cet usage relâché.
Que signifie genre dans de telles phrases ? Il introduit une comparaison approximative, situe dans une catégorie, module ou atténue un propos en servant en quelque sorte de précaution oratoire. Ainsi Il est plutôt genre sérieux est un raccourci de Il est plutôt du genre, du style, du type sérieux, Je l’ai croisé genre 14 heures ou Il était genre 14 heures quand je l’ai croisé, un raccourci de Je l’ai croisé vers 14 heures, Il était environ 14 heures quand je l’ai croisé. Un tissu genre velours est Un tissu qui ressemble au velours, proche du velours. Il m’a répondu genre j’en sais rien, phrase d’où toute syntaxe a disparu, pourrait se dire Il m’a répondu à peu près, approximativement, en gros qu’il n’en savait rien.
Enfin, en tête de phrase, genre peut n’avoir qu’une valeur exclamative, en quelque sorte rhétorique : Genre, tu le connais vraiment ? Genre, c’est pas vrai ! Genre est alors l’équivalent de Pas possible ! Sans blague, Blague à part et de sa forme populaire Blague dans le coin. Académie française.

elle est genreuse, il est genreux : a des manières affectées.

une genreuse, un genreux : celle, celui qui a des manières affectées.

Le nom (un) genre est emprunté au latin genus, generis « origine, extraction, naissance » qui recouvre l’ensemble des sens de l’ancien français : « race, nation ; espèce, genre [humanum genus] ; sorte, type, manière », en philosophie : pars subjecta generi [l’espèce]. La forme en ancien français gendre s’explique probablement par l’influence du verbe en ancien français gendrer « engendrer » (du latin classique generare « engendrer »).

Le mot général est emprunté au latin generalis, proprement « qui appartient au genre » dérivé de genus, generis « origine, extraction, naissance » (genre).

Le mot générique est dérivé du latin genus, generis (genre).

gens, gent

des gens : des personnes en nombre indéterminé, considérées collectivement.

On accorde au féminin un adjectif qui précède gens : de bonnes gens, les petites gens, de vieilles gens,…

les gens de mer : les personnes employées ou engagées ou travaillant à quelque titre que ce soit à bord d’un navire. En savoir plus : Observatoire des Droits des Marins.

Selon le contexte, le mot gens peut désigner un ensemble formé d’un nombre indéterminé de personnes (les gens riches et célèbres) ou encore les hommes en général (les gens trouvent cela ridicule). Curieusement, bien que ce nom soit généralement masculin, on le considère parfois comme un nom féminin. On trouve l’origine de cette ambivalence grammaticale en ancien français : gens était alors le pluriel du nom féminin gent, qui signifiait « race, nation ». Gens prit rapidement le sens plus large d’« hommes » et, du coup, adopta également le genre masculin. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Les cas d’ambivalence grammaticale que nous examinons n’ont donc rien à voir avec l’épicène. L’exemple le plus connu reste l’emploi de gens, qui arrive à cumuler les deux genres dans une même phrase. On peut dire : « il y a certaines gens qui sont bien sots » ou « les vieilles gens sont souvent méfiants ». Ce qui entraîne ces autres absurdités : « quelles gens as-tu rencontrés ? » ; « il faut rendre heureux les gens qu’on aime ». En fait, gens est le pluriel d’un ancien nom féminin gent (« la gent féminine »), mais l’usage du masculin prédomine (« les gens sont méchants ») sauf quand l’adjectif est placé avant le nom (« des bonnes gens », « de petites gens »). Rien n’est plus arbitraire et plus déconcertant, avouons-le, d’autant que les choses se compliquent encore avec l’accord de voisinage, l’adjectif placé immédiatement avant le nom commandant son genre : « de bons et braves gens… de braves et bonnes gens… ». En savoir plus : Académie française.

Jusqu’au XVIIIe siècle, gens a pu se construire avec un numéral seul : trois gens (La Fontaine), quatre gens (Molière). Cette forme est aujourd’hui considérée comme régionale : quelques gens (Marie Noël).

Il peut encore se dire pour un nombre déterminé de personnes à condition d’être précédé d’un adjectif de sens moral : quatre braves gens, dix honnêtes gens, trois pauvres gens. C’est aussi le cas pour les adjectifs notant l’âge : deux jeunes gens, deux vieilles gens.

Lorsque l’adjectif précède le nom, il se met au féminin : les vieilles gens comme moi sont têtus. Cela concerne des adjectifs moraux ou d’état : sottes gens, bonnes gens, méchantes gens, petites gens. L’accord remonte jusqu’au premier déterminant : toutes les vieilles gens. Cela concerne tous les déterminants : certaines gens, telles gens, « Le chat grippe-fromage, Triste Oiseau le hibou, Ronge-Maille le rat, Dame Belette au long corsage, toutes gens d’esprit scélérat » (La Fontaine). L’adjectif qui suit le nom reste au masculin.

L’expression jeunes gens est toujours du pluriel : le singulier est alors jeune homme. Il faut noter que jeunes gens tend à être perçu seulement comme un masculin et que le pendant féminin est alors jeunes filles.

Le nom n’est plus perçu comme tel dans gendarme (XIVe siècle) issu de gens d’armes. Il a pu être agglutiné aussi dans gendelettre (Balzac, 1843) issu de gens de lettres.

En savoir plus : site de Dominique Didier.

une gens : dans l’Antiquité romaine, l’ensemble des branches d’une même famille, dont les chefs étaient issus d’un ancêtre commun.

Ce terme écrit en italique appartient au latin, le nom désigne la famille, le clan : la gens Julia, la gens Fabia. Le pluriel est gentes, le mot se prononce normalement dans la forme restituée avec un g dur et des consonnes sonores, sans aucune nasalisation de la voyelle. La prononciation dite à la française était jinss, pluriel jintess. En savoir plus : site de Dominique Didier.

une gent :

  • une nation, un peuple ;
  • un ensemble d’individus possédant des caractères physiques communs, un caractère moral ou intellectuel commun, exerçant une même activité, appartenant à une même classe sociale.

C’est le substantif féminin qui est le plus souvent au singulier. Il apparaît à la fin du Xe siècle à partir du latin gens, gentis dérivé lui aussi gignere, engendrer. Le mot a toutefois pu être masculin et pluriel en ancien français. L’idée de la tribu et de la famille s’est effacée au profit des notions de peuple, nation, puis de manière familière race, espèce. La gent française, la gent qui porte turban (Malherbe).

Le premier sens français de peuple était de style élevé et il a disparu au profit du sens familier dès le XVIIe siècle : la gent trotte-menu (La Fontaine) ou les souris, la gent qui prote crête (idem), la gent qui fend les airs (idem). Il s’agit d’un des fondements du burlesque ou travestissement de l’épopée dans un registre comique et parodique. Cela a pu s’appliquer à des qualités morales : la gent comique, la gent hypocrite, la gent moutonnière. À l’époque moderne, le terme a pris par imitation de La Fontaine ou de Scarron, d’autres formes avec un adjectif féminin : la gent piétonne, la gent féminine (Brassens).

Une erreur fréquente consiste à vouloir faire un faux accord avec l’article défini : la gente masculine, la gente politique. Or le terme était déjà féminin en latin et la présence du -t final est l’aboutissement normal attendu en phonétique : ce nom appartenant à la troisième déclinaison ne pouvait pas avoir de féminin en -a qui aurait donné un e cadu, gentem donne après apocope gent.

Il existe un pluriel spécialisé : le droit des gens (1668) qui est la traduction du latin jus gentium (avec un génitif pluriel). Ces gens ne sont pas des pékins, des quidams, des gus, mais des nations, des peuples. Ce sont des règles de droit international qui traitent avec équité les différentes nations lors des traités, que ce soit en temps de paix ou de guerre. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Il existe deux mots gent en français : un adjectif issu du latin genitus, « né », mais qui a vite pris en français le sens de « bien né, noble » et qui ne se rencontre plus guère que dans des expressions comme gente dame. L’autre mot est un nom issu du latin gens, « nation, peuple ». On le rencontre au pluriel, sans le t, dans l’expression droit des gens, c’est-à-dire les droits naturels communs à toutes les nations (gens n’est pas ici le nom pluriel que nous connaissons et qui désigne des personnes). On le trouve au singulier dans des emplois littéraires et plaisants, en particulier chez La Fontaine qui donne les noms de gent marécageuse aux grenouilles, de gent trotte-menu aux souris mais aussi de gent qui fend les airs aux oiseaux ou de gent qui porte crête aux coqs. De son côté, Malherbe appelle la gent qui porte le turban, la nation turque. Comme ces expressions sont un peu désuètes et que c’est la gente dame dont on parle le plus, le nom gent est parfois prononcé en faisant entendre le t, ce qui est une erreur, la gent devant se prononcer comme « l’agent ». En savoir plus : Académie française.

Le nom (des) gens est l’ancien pluriel de gent, du latin classique gens, gentis, désignant à l’origine le clan, le groupe de tous ceux qui se rattachent par les mâles à un autre ancêtre mâle commun puis la famille, la race, le peuple ; gentes, a été à l’époque impériale synonyme de homines désignant « les gens », d’où à basse époque, le genre masculin relevé pour cet emploi dans des syntagmes tels que gentium majorum et fortunatorum.

Le nom (un) entregent (= une habileté à se conduire en société, à utiliser ses relations) est composé d’entre et de gent.

Le nom (un) leude (= à l’époque mérovingienne, un feudataire attaché par un serment de fidélité à la personne d’un roi ou d’un chef) este mprunté au bas latin leudes, du francique leudi « gens (d’un chef) », à comparer avec l’ancien haut allemand liuti, pluriel de liut « peuple, gens », l’allemand Leute « gens ».

Voir aussi : gendarme, gendelettre.

gente

gente dame : gracieuse dame, jolie dame, délicate dame.

On a lu un corps gent.

Le mot gent, gente vient du latin classique genitus (participe passé de gignere « engendrer ») « né » d’où « bien né, noble ; joli, gracieux ».

Il s’agit de l’adjectif attesté en 1080. Il est issu du latin genitus, bien né, lui-même venu du verbe gignere, engendrer. Les sens postérieurs sont donc noble, courtois, gracieux. On ne l’emploie plus que de manière archaïque, plaisante : gente dame, gente demoiselle. Il a eu tendance à être remplacé par gentil, de gentilis qui appartient à la famille, au peuple. C’est le seul mot vraiment variable dans cette série. Il a existé un adverbe gentement qui en était dérivé. En savoir plus : site de Dominique Didier.

genthite

une genthite : un silicate hydraté naturel de nickel contenant du magnésium et du calcium.

Le nom anglo-américain genthite est dérivé de Genth, le nom d’un géologue américain.

gentianacée, gentianale, gentiane, gentianée

les gentianacées : la famille de plantes, de l’ordre des gentianales, comprenant des herbes ou arbrisseaux, terrestres ou aquatiques et ayant pour type la gentiane.

les gentianales : l’ordre de plantes dicotylédones gamopétales comprenant les familles des apocynacées, des asclépiadacées, des loganiacées et des oléacées.

une gentiane :

  • une plante ;
  • une boisson.

les gentianées : une famille de plantes.

Le nom (une) gentiane est emprunté au latin classique gentiana « gentiane ».

gentil

1. un gentil :

  • par rapport aux juifs, avant l’avènement du christianisme, une personne étrangère à la religion juive ;
  • par rapport aux chrétiens, dans les premiers temps du christianisme, un païen.

Le nom (un) gentil (1) est emprunté au latin chrétien gentiles, désignant, dans l’Ancien et le Nouveau Testament, les païens par opposition au peuple d’Israël, au peuple de Dieu. Gentiles est la substantivation du latin classique. gentilis « qui appartient à la famille, à la race, au peuple » puis « relatif aux nations étrangères [synonymes : externus, peregrinus, barbarus] », enfin, à l’époque chrétienne, synonyme de paganus, ethnicus. L’évolution de gentiles est parallèle à celle de gens, qui, après avoir désigné le clan, la famille, la nation, puis, à l’époque impériale, les nations étrangères au populus romanus, a été employé dans la langue d’Église pour traduire le grec des Septante τ α ̀ ε ́ θ ν η (ο ι ̔ ε ̓ θ ν ι κ ο ι ̀ ο ι ̔ Ε λ λ η ν ε ς), lui-même traduit de l’hébreu gôyîm « peuples », d’où « tous ceux qui n’appartiennent pas à la nation israélite ».

2. elle est gentille, il est gentil :

  • elle, il est noble de naissance ;
  • elle, il a une apparence, une présentation charmante, agréable ;
  • elle est prévenante, délicate, agréable pour les autres ; il est prévenant, délicat, agréable pour les autres ;
  • elle est sympathique, bienveillante, cordiale, amicale ; il est sympathique, bienveillant, cordial, amical ;
  • [Belgique] elle est courageuse, il est courageux.

une gentille somme : une coquette somme, d’une certaine importance.

une (personne) gentille, un gentil

faire gentil à quelqu’un : se montrer aimable avec lui. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le mot gentil (2) vient du latin gentilis « propre à la race, à la famille », d’où en français « de bonne race, généreux ; gracieux, aimable » par une évolution semblable à celle de gent, gente. Voir aussi : gentilhomme, gentry,…

gentilé

un gentilé ou un (mot) ethnique, un ethnonyme : un mot dérivé indiquant l’appartenance à un continent, un pays, une région, une ville ou un village.

en savoir plus : Office québécois de la langue française.

Gentilés en français‎ : Wiktionnaire.

Ce nom est emprunté au latin gentile (neutre de gentilis, dérivé de gens, voir l’étymologie de gens 1) par ellipse de gentile nomen.

gentilhomie, gentilhomme, gentilhommerie, gentilhommesque, gentilhommier, gentilhommière

une gentilhomie : une gentilhommerie.

un gentilhomme :

  • un homme noble de naissance ;
  • un titre de certains officiers attachés au service du roi, d’un prince ;
  • un homme qui fait preuve de grandes qualités morales, de distinction dans ses manières, de générosité dans ses sentiments.

des gentilshommes

une gentilhommerie :

  • la qualité de gentilhomme ; le caractère noble du comportement ;
  • l’ensemble des gentilshommes.

elle, il est gentilhommesque : est propre aux gentilhommes.

On a lu des rodomontades gentilhommières.

une gentilhommière :

  • une maison à la campagne appartenant à un gentilhomme ;
  • une maison de plaisance à la campagne, coquettement aménagée.

Le terme gentihomme est composé de gentil et d’homme, d’abord séparés (1050). Il se référait d’abord à la naissance noble, l’adjectif gentil désignant une personne bien née. Puis, par analogie, le sens a été étendu à des qualités morales : générosité, noblesse, élégance. Sous l’Ancien Régime, cela a désigné plus précisément les nobles et les officiers attachés à la maison du roi. Lors de la Révolution, le terme est devenu concurrent de noble.

L’ancienne prononciation était genteilhomme au XVIIe siècle

Il existe des sens ironiques :

  • Gentilhomme à lièvre, petit gentilhomme qui se nourrit du produit de sa chasse.
  • C’est un gentilhomme de Beauce, il est au lit quand on fait ses chausses, pour un gentilhomme pauvre.
  • Gentilhomme de ligne, un homme qui serait fils ou petit-fils d’un pêcheur.
  • Gentilhomme de parchemin, homme qui vient d’être anobli.
  • Gentihomme, nom du porc (tout comme monseigneur), sans doute à cause de ses soies.

On trouve encore des sens spécialisés :

  • Nom vulgaire du fou.
  • Pièce de métallurgie.

Le pluriel est gentilshommes, soudé. Les deux éléments varient pour ce seul mot. Le pluriel des dérivés ne comprend qu’un s à la fin du mot.

Les dérivés sont gentihommière (1606), gentilhommerie (1669) comme qualité puis comme terme générique. Mais il existe encore des termes désuets :

  • Gentihommaille, synonyme de genthommerie, péjoratif.
  • Gentihommeau, mot familier.
  • Gentilhommer, faire le gentilhomme.
  • Gentilhommesque, propre aux gentilhommes, péjoratif.

Le mot français a fourni le mot anglais gentleman (XIIIe siècle), d’abord adapté en gentilleman (1558). Le mot se rapportait à la noblesse non titrée (la gentry, du français genterie ou ensemble de la noblesse). Le mot français se rapporte à un homme distingué, de bonne éducation. En savoir plus : site de Dominique Didier.

gentilice

un gentilice : dans l’Antiquité romaine, le nom du groupe de familles (en latin gens), intercalé, dans le nom d’une personne, entre le prénom (praenomen) et le surnom (cognomen).

l’honneur gentilice, la famille gentilice

Le mot gentilice est emprunté au latin gentilicius « propre à une famille ».

gentilité

une gentilité :

  • par rapport aux juifs, l’ensemble des gentils, des païens ;
  • le paganisme, l’état du gentil.

Le nom (une) gentilité est emprunté au latin chrétien gentilitas « les païens; le paganisme » (« parenté de famille » en latin classique). Voir : gentil (1).

gentillâtre, gentillâtrerie

un gentillâtre : un gentilhomme sans fortune ou de petite noblesse.

une gentillâtrerie : l’ensemble des gentillâtres.

gentille, gentillesse, gentillet, gentiment

elle est gentille : voir gentil (2) ci-dessus.

une gentillesse :

  • un comportement, une parole, une action témoignant d’une délicatesse, d’une prévenance, d’une bienveillance ;
  • ce qui est gracieux, agréable à voir ;
  • une tournure d’esprit agréable ;
  • une œuvre d’art charmante, mais de peu de valeur.

elle est gentillette : est assez gentille ; il est gentillet : est assez gentil.

gentiment :

  • avec charme, de manière élégante ;
  • de manière bienveillante, amicale.

bien gentiment : docilement, sans rechigner.

voir gentil (2).

gentleman, gentleman-farmer, gentleman-rider, gentleman’s agreement

un gentleman : un homme de parfaite éducation, qui fait preuve de réserve et de distinction dans ses manières.

un gentleman-farmer : un riche propriétaire foncier qui vit sur ses terres et se charge de leur exploitation.

un gentleman-rider :

  • un homme du monde qui monte des chevaux de course ;
  • un jockey amateur.

un gentleman’s agreement ou gentlemen’s agreement :

  • un accord international exprimant les intentions des États signataires mais sans valeur juridique ;
  • un accord ou une promesse qui n’a pour garant que l’honneur de ceux qui ont donné leur parole.

Le mot anglais gentleman attesté depuis le 13ème siècle, est composé, sur le modèle de gentilhomme, de gentle (de l’ancien français gentil) et de man « homme ».

L’expression anglo-américaine gentleman’s agreement, attestée depuis 1886, est composé de gentleman et de agreement « accord », emprunté au moyen français (voir : agrément).

gentrification, gentry

une gentry :

  • la petite noblesse anglaise non titrée, la haute bourgeoisie ;
  • la haute société française.

une gentrification :

  • une tendance à l’embourgeoisement d’un quartier populaire ;
  • un processus de renouvellement de la composition sociale et démographique d’un quartier au profit de ménages plus aisés.

une gentrification rurale : un mouvement de migrants urbains de classe moyenne vers les milieux ruraux, motivé par l’attraction d’un foncier bâti peu coûteux et par un style de vie différent.

La new build gentrification (que l’on pourrait traduire en français par « gentrification ex nihilo ») est l’installation de catégories sociales favorisées dans un quartier récent ou en construction. L’expression est en apparence un oxymore, puisque la gentrification désigne, généralement, le remplacement des populations modestes par des catégories aisées dans un quartier d’habitat populaire, dont les logements anciens sont réhabilités en raison de leur caractère jugé pittoresque. En savoir plus : Géoconfluences.

Le mot anglais gentry « noblesse de naissance ou de rang, qualités d’un homme de bonne condition », d’où « l’ensemble des nobles, la classe des gens de qualité », attesté en moyen anglais sous les formes gentrie, genterie à côté de gentleri, gentelie, est dérivé de gentil, gentle (gentleman) apparentés à l’ancien français gentilise, gentelise dont les variantes en anglosaxon et en ancien normand genterise puis genterie, gentrie sont à l’origine des formes de moyen anglais qui ont donné gentry.

génuflecteur, génuflexe, génuflexion

elle est génuflectrice, il est génuflecteur : fait des génuflexions.

une génuflectrice : une adulatrice servile ; un génuflecteur : un adulateur servile.

elle, il est génuflexe : est porté(e) aux génuflexions.

une génuflexion :

  • un fléchissement du genou ou des genoux en témoignage de respect, de soumission, d’adoration ;
  • un acte de respect, de soumission, de servilité.

Le nom (une) génuflexion est emprunté au latin chrétien genuflexio dérivé du latin chrétien genuflectere « fléchir le genou, s’agenouiller devant ».

génuine

elle, il est génuine : est véritable, exact(e).

Le mot génuine est emprunté au latin genuinus « naturel, inné », en bas latin « authentique, réel ».

géo-

géo est tiré du grec γ η ̃ « terre ».

Le trait d’union n’est utile que s’il facilite la compréhension.

  • emprunts au grec : géodésie, géomores, géoponie.
  • emprunts au latin : géode, géographe, géographie, géographique, géomancie, géomètre, géométrie, géotrupe.
  • mot d’origine suédoise : géopolitique.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.

géo

la géo : la géographie, une matière scolaire.

l’histoire-géo : l’histoire-géographie.

géoacoustique

la géoacoustique : une science qui détecte et analyse les infra-sons présents à la surface de la terre.

géobatracien

un géobatracien : un batracien terrestre.

géobiocœnose

une géobiocœnose

géobiologie, géobiologique

la géobiologie :

  • l’élément de la biologie qui concerne la répartition des êtres vivants ;
  • la science qui étudie les rapports de l’évolution cosmique et géologique de la planète avec les conditions d’origine, de composition physico-chimique et d’évolution de la matière vivante et des organismes qu’elle constitue.

elle, il est géobiologique

géobionte

un (organisme) géobionte : qui vit constamment dans le sol.

géobiosphère

la géobiosphère : l’ensemble des écosystèmes de la Terre.

géoblaste

une plante géoblaste : dont les cotylédons restent en terre pendant la germination.

géoblocage

un géoblocage ou blocage géographique : [économie et gestion d’entreprise – télécommunications] une géodiscrimination consistant à empêcher l’accès à un service ou l’achat en ligne. En anglais : geo-blocking ; geoblocking. Voir aussi : géodiscrimination. Journal officiel de la République française du 22/01/2020.

géobotanique

la géobotanique : l’étude de la distribution des végétaux à la surface du sol.

géocache, géocacheur

une géocacheuse, un géocacheur : celle, celui qui utilise la technique du géopositionnement par satellite (GPS) pour rechercher ou dissimuler des « caches » ou des « géocaches » (en anglais : geocaching).

géocentrique, géocentrisme

elle, il est géocentrique : est mesuré(e), considéré(e) par rapport à la Terre.

un mouvement géocentrique : un mouvement apparent d’un astre autour de la Terre.

un géocentrisme : une théorie qui faisait de la Terre le centre de l’Univers.

géochimie, géochimique, géochimiste

une géochimie : une science qui étudie l’histoire et le comportement des éléments chimiques qui composent les zones profondes et superficielles du globe terrestre.

elle, il est géochimique

une, un géochimiste : une, un spécialiste.

géochronologie, géochronologique

une géochronologie : une étude des temps géologiques et des événements successifs qui ont affecté le globe terrestre.

elle, il est géochronologique

géocinèse

une géocinèse : une réaction locomotrice provoquée par l’effet de la pesanteur.

géoclimatique

elle, il est géoclimatique : est relative, est relatif à la géographie et au climat.

géoclisérie

une géoclisérie : un modèle d’étalement de la végétation, caractéristique d’un type de substrat et d’un bioclimat régional donné.

géocodage, géocoder

un géocodage : [télédétection spatiale – spatiologie] En anglais : geocoding. Voir aussi : donnée géocodée. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

géocoder : [télédétection spatiale – spatiologie] En anglais : geocode. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

géocomplexe

un géocomplexe : une unité géographique constitué d’un ensemble de géosystèmes interdépendants.

géocoridé

les géocoridés : une famille d’insectes hémiptères hétéroptères pentatomomorphes lygaéoïdes.

géocorise

les géocorises ou gymnocérates : le groupe biologique renfermant les insectes hémiptères comprenant les punaises terrestres, ou rarement aquatiques. L’ancien ordre des hétéroptères comportait deux sous-ordres, les gymnocérates ou géocorises qui sont terrestres et les cryptocérates ou hydrocorises, qui sont aquatiques.

géocratique

une période géocratique : une période géologique ou paléoclimatique caractérisée par une régression marine.

un mouvement géocratique : un mouvement d’ensemble des continents et des mers, ayant pour effet de faire émerger les continents.

géocroiseur

un géocroiseur : [spatiologie / mécanique céleste] un corps céleste, tel qu’un astéroïde ou une comète, qui est susceptible d’entrer en collision avec la Terre et de provoquer des effets dévastateurs. En anglais : Earth-grazing object ; near-Earth object ; NEO. Voir aussi : défense planétaire, héliocroiseur, impacteur, impacteur. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

géode, géodique

une géode :

  • une cavité rocheuse tapissée de cristaux ;
  • une cavité pathologique à l’intérieur d’un organe, d’un os, d’un tissu.

une roche ou un minerai géodique : qui comporte des géodes ou des cavités.

Le nom (une) géode est emprunté au latin geodes de même sens, du grec γ ε ω ́ δ η ς « semblable à de la terre ».

géodémographie

une géodémographie

géodésie, géodésien, géodésigraphe, géodésique, géodimètre

une géodésie : une étude de la forme et la mesure des dimensions de la Terre,

une géodésienne, un géodésien : une, un spécialiste.

un géodésigraphe : un instrument d’arpentage.

elle, il est géodésique : se rapporte à la géodésie.

des coordonnées géodésiques, une (ligne) géodésique, une (courbe) géodésique

géodésiquement : par la géodésie, d’après les règles de la géodésie.

un géodimètre : un appareil de mesure directe des distances géodésiques.

Le nom (une) géodésie est emprunté au grec γ ε ω δ α ι σ ι ́ α, de même sens, composé de l’élément γ ε ω- (géo-) et du radical de δ α ι ́ ζ ω « diviser, partager ».

géodiscrimination

une géodiscrimination ou discrimination géographique : [économie et gestion d’entreprise – télécommunications] une différence de traitement qu’un opérateur de télécommunication, un fournisseur de services ou une entreprise de commerce en ligne pratique entre ses utilisateurs ou ses clients, fondée sur des critères géographiques établis notamment à partir de leur adresse IP, de leur domiciliation bancaire ou de leur adresse de livraison. Un exemple de géodiscrimination est le géoblocage. En anglais : geo-discrimination. Voir aussi : fournisseur de services, géoblocage, neutralité de l’internet, opérateur de télécommunication. Journal officiel de la République française du 22/01/2020.

géodistribué, géodistribution

une informatique géodistribuée ou informatique en brouillard : un traitement de données dont la structure sert d’intermédiaire entre l’infonuagique et l’informatique en périphérie, de sorte que les données soient distribuées vers l’endroit le plus adéquat. L’algorithme qui distribue les données vers les nuages informatiques ou vers les appareils périphériques connectés se base sur plusieurs critères comme la vitesse de récupération, l’accessibilité aux données, le contrôle du trafic sur les réseaux, etc. Office québécois de la langue française.

une géodistribution (systématisée) ou GDS : [transports et mobilité] un système informatisé traitant, à l’échelle mondiale et de manière coordonnée, en totalité ou en partie, les prestations liées au transport, au tourisme, à l’hôtellerie et aux loisirs. En anglais : global distribution system ; GDS. Journal officiel de la République française du 10/06/2007.

géodiversité

la géodiversité : la diversité des minéraux, des roches, des fossiles, des sédiments et des sols ainsi que des processus naturels qui permettent la formation et la forme des paysages et plus généralement la structure de la Terre.

géodynamique

la géodynamique : une étude des modifications subies par le globe terrestre.

elle, il est géodynamique

Géodynamiques, géomorphologies littorales : Géoconfluences.

géo-écologie

la géo-écologie : l’étude des unités chorologiques du milieu naturel et de leur comportement global.

géo-économie

une géo-économie

géo-écotone

une bande géo-écotone : une bande de transition entre deux formations végétales constitutives du paysage.

géoespace

le géoespace : [sciences de la Terre / géophysique] la région de l’espace affectée par les interactions entre les particules du vent solaire et le champ magnétique de la Terre. En anglais : geospace. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.

géofaciès

un géofaciès : une unité de description de l’espace géographique, la plus petite unité spatiale homogène.

géogène, géogénèse, géogénie, géogénique

elle, il est géogène : est engendrée, produite par la terre ; est engendré, produit par la terre.

la géogenèse ou géogénie, géogonie : la science qui étudie la naissance et la formation de la Terre.

elle, il est géogénique : a trait à la géogénie.

géoglyphe

un géoglyphe : un ensemble de motifs tracés au sol qui ne sont visibles que d’une très grande hauteur.

géognosie, géognostique

la géognosie : la branche de la géologie ayant pour objet l’étude de la formation des masses minérales qui composent le globe terrestre, leur évolution, leur localisation et leur composition.

elle, il est géognostique : concerne la géognosie ; du point de vue de la géognosie.

Le nom (une) géognosie est composé de l’élément grec γ ε ω- (géo-) et de γ ν ω ̃ σ ι ς « connaissance ».

géogonie

une géogonie : une hypothèse, une théorie sur la formation du globe terrestre et des modifications qu’il subit.

géographe, géographie, géographier, géographique, géographiquement

une, un géographe :

  • celle, celui qui étudie la géographie, qui l’enseigne ;
  • l’autrice ou l’auteur d’une géographie.

la géographie :

  • la description de la Terre et en particulier l’étude des phénomènes physiques, biologiques et humains qui se produisent sur le globe terrestre ;
  • une discipline scolaire ;
  • un manuel ;
  • un ensemble de théories ;
  • l’ensemble des réalités physiques, humaines, biologiques qui constituent l’objet de la géographie ;
  • en savoir plus : Géoconfluences.

Lexique de géographie : Académie de Grenoble ; Géoconfluences ; Wiktionnaire.

La géographie est une science sociale qui étudie le rapport des sociétés humaines à leurs espaces. Son étymologie, d’origine grecque et latine (du grec via le latin geographia, « écriture de la Terre »), témoigne de son ancienneté et de ses buts initiaux. La géographie s’est ainsi longtemps limitée à une simple description du monde. De nos jours, son nom est encore utilisé maladroitement, par exemple dans certaines encyclopédies, pour des inventaires hydrographiques, orographiques, etc., de même que l’histoire a pu être confondue avec la chronologie. En savoir plus : Géoconfluences.

La géographie quantitative repose sur l’utilisation de données statistiques, dont le traitement et l’analyse selon les grilles de lectures propres à la géographie (cartographie, raisonnement par échelles, approche sociale des faits) doit permettre de vérifier des hypothèses. Il s’agit donc avant tout d’une démarche, et il est sans doute préférable pour cette raison de parler d’analyse quantitative plutôt que de géographie quantitative. En savoir plus : Géoconfluences.

La géographie scolaire est la géographie enseignée dans le premier et le second degré (c’est-à-dire, en France, à l’école, au collège et au lycée). Cela recouvre les programmes scolaires, les instructions officielles de mise en œuvre, la pratique professionnelle des enseignants, le contenu des cours, les documents utilisés (dont les manuels scolaires), le vécu des élèves et des anciens élèves. En savoir plus : Géoconfluences.

géographier quelque chose :

  • le décrire du point de vue de la géographie ;
  • en avoir une vue géographique ;
  • en faire la carte géographique.

elle, il est géographique : est relative, est relatif à la géographie.

géographiquement

une nosogéographie : une étude de la répartition géographique des maladies.

une paléobiogéographie : une étude de la répartition des êtres vivants au cours des ères géologiques.

la paléogéographie : la partie de la géographie qui traite des périodes géologiques anciennes.

elle, il est paléogéographique : concerne la paléogéographie ou les instruments qu’elle utilise.

la polémogéographie : l’étude spatialisée des conflits. En savoir plus : Géoconfluences

Le nom (une) géographie est emprunté au latin classique geographia, du grec γ ε ω γ ρ α φ ι ́ α de même sens.

géohistoire, géohistorien

une géohistoire : une conception générale de l’histoire, basée sur la succession des états de l’humanité.

une géohistorienne, un géohistorien : une, un spécialiste de l’histoire de la Terre.

géoïde

un géoïde : la surface irrégulière correspondant au niveau moyen des mers et qui constitue par convention la surface de référence altimétrique ou la surface d’altitude zéro)

géoïde / ellipsoïde (la Terre) : Géoconfluences.

géoingénierie

une géoingénierie : [sciences de la Terre – environnement] une ingénierie visant à modifier certaines caractéristiques de l’environnement à l’échelle de la Terre. La géoingénierie consiste, par exemple, à essayer d’atténuer le changement climatique anthropique par une diminution des concentrations du gaz carbonique atmosphérique ou du rayonnement solaire incident. En anglais : geoengineering. Voir aussi : changement climatique anthropique, ingénierie écologique. Journal officiel de la République française du 07/10/2012.

Voir aussi le Vocabulaire des changements climatiques (Office québécois de la langue française).

geôlage, geôle, geôlier

un geôlage : un droit en argent que chaque détenu devait au geôlier pour son gite.

une geôle :

  • une prison, une cellule de prison, un cachot ;
  • un endroit où l’on éprouve le sentiment d’être enfermé ;
  • ce qui enferme, ce qui fait peser une sorte d’oppression.

une geolière, un geôlier :

  • celle, celui qui garde les prisonniers ;
  • une gardienne, un gardien de prison.

Le nom (une) geôle vient du bas latin caveola, diminutif de cavea (cage).

Le verbe enjôler (= séduire par de belles paroles, des promesses) est dérivé de geôle. D’où un enjôlement, enjôleur.

Le mot de geôlière serait devenu bien étrange, si Georges Moustaki ne l’avait sauvé dans Ma Liberté ! Une geôle, le mot a bien vieilli, c’est en latin caveola ‘une petite cave, une cavité’ ou d’ailleurs une ‘petite cage’. Le sinistre personnage du geôlier a survécu à sa geôle, au sens où le mot est resté plus familier que le mot geôle – un mot dont un cousin germain est enjôler ! En savoir plus : Les billets de François Jacquesson

géolinguistique

une géolinguistique : une étude des variations dans l’utilisation de la langue par des individus ou des groupes sociaux.

géolocalisation

une géolocalisation :

  • une détermination de la situation précise d’un lieu, d’une personne, d’un véhicule ;
  • l’opération consistant à localiser un ouvrage, un évènement, etc. dans un référentiel géographique donné avec plus ou moins de précision ;
  • un géoréférencement.

une géolocalisation et navigation par un système de satellites ou GNSS : [spatiologie / localisation – navigation] la détermination de la position et de la vitesse d’un point à la surface ou au voisinage de la Terre, par traitement des signaux radioélectriques en provenance de plusieurs satellites artificiels, reçus en ce point. Le sigle GNSS désigne aussi un système de localisation et de navigation, associant plusieurs systèmes à couverture mondiale, notamment le système GPS (américain), le système Glonass (russe) et le système Galileo (européen), pour répondre aux besoins des utilisateurs des services terrestres, maritimes et aéronautiques. En anglais : global navigation satellite system ; GNSS. Voir aussi : almanach GPS, géolocalisation par satellite, géonavigateur, radionavigation par satellite. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

une géolocalisation par satellite : [spatiologie / localisation – navigation] la détermination de la position d’un point à la surface ou au voisinage de la Terre, par traitement des signaux radioélectriques en provenance de plusieurs satellites artificiels, reçus en ce point. Le terme « géolocalisation par satellite » pourrait être abrégé par le sigle « GPS », qui désigne par ailleurs le système américain Global Positioning System. En anglais : geosatellite positioning. Voir aussi : géolocalisation et navigation par un système de satellites, géonavigateur, géorepérage, navigation par satellite. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

Plutôt que « tracking », lorsque l’on veut dire que l’on détermine la position géographique d’une personne porteuse soit d’un téléphone mobile (multifonction), soit de tout autre objet connecté, il suffit de parler de « géolocalisation ». Et si l’on s’intéresse, plutôt qu’à la localisation de cette personne, à celle de son mobile, on parlera plus simplement de « traçage », en gardant à l’esprit que la « traçabilité » désigne le parcours des objets et des marchandises du producteur au consommateur. En revanche, on laissera le « pistage » aux amateurs d’enquêtes policières et la « poursuite » aux opérations consistant à suivre le déplacement d’un objet spatial. Enfin, plutôt que de parler du « back tracking » d’une personne porteuse du virus Covid 19, il serait plus clair de recourir à la « reconstitution de son parcours » en s’inspirant des termes « reconstitution de route » ou « reconstitution de trajectoire » employés dans les domaines maritime ou aérien ». Ministère de la culture

géologie, géologique, géologiquement, géologiste, géologue

la géologie :

  • l’étude de la nature, l’origine et la situation des roches, des terrains, etc. constituant la croute terrestre ;
  • les matériaux ainsi étudiés.

une géologie : un ouvrage qui traite de cette science.

une hydrogéologie : une étude des eaux répandues à la surface du globe ; la branche de la géologie qui traite des eaux des nappes souterraines.

une oryctogéologie : la partie de la géologie qui traite de la disposition des minéraux et des fossiles dans le sol.

Lexique de la géologie‎ : Wiktionnaire.

elle, il est géologique : est relative, est relatif à la géologie.

elle, il est paléonto-géologique : relève de la paléontologie et de la géologie.

géologiquement : du point de vue de la géologie.

une, un géologue ou géologiste : une, un spécialiste.

une, un hydrogéologue : une, un spécialiste de l’hydrogéologie.

Le nom (une) géologie est composé de géo- et -logie, sur le modèle d’anthropologie ; déjà en latin médiéval geologia.

géomagnétique, géomagnétisme

elle, il est géomagnétique : est relative, est relatif au magnétisme terrestre.

un géomagnétisme : un magnétisme terrestre.

géomance, géomancie, géomancien

On a lu une géomance pour une géomancie.

une géomancie : une divination par l’examen des figures que forme une poignée de terre, de cailloux, etc. jetée au hasard sur le sol.

une géomancienne, un géomancien : celle, celui qui pratique la géomancie.

Le nom (une) géomancie est emprunté au bas latin geomantia « divination par la terre », gr. γ ε ω μ α ν τ ε ι ́ α.

géomarketing

un géomarketing ou une géomercatique : une application de la mercatique, un ensemble de techniques pour développer des ventes, fondée sur des critères géographiques.

géomarquage

un géomarquage : [télécommunications – informatique] un ajout de métadonnées géographiques à un contenu numérique, qui indiquent le lieu où celui-ci a été produit. Les métadonnées géographiques sont généralement obtenues par géolocalisation par satellite. En anglais : geotagging. Voir aussi : géolocalisation par satellite, métadonnée. Journal officiel de la République française du 20 décembre 2023.

géomaticien, géomatique

une géomaticienne, un géomaticien : une, un spécialiste de géomatique, voir ONISEP.

la géomatique : [télédétection spatiale – spatiologie] un ensemble de techniques de traitement informatique des données géographiques dont certaines peuvent provenir de la télédétection aérospatiale. Ces techniques incluent celles d’acquisition et de restitution sous forme de cartes, d’images ou de fichiers de données dont certaines proviennent éventuellement de la télédétection aérospatiale. L’anglais geomatics est la traduction du terme « géomatique » employé pour la première fois dans une circulaire du ministère français de l’équipement et du logement en date du 1er juin 1971, qui créait une commission permanente de la géomatique au sein du Comité central des travaux géographiques. En anglais : geomatics. Voir aussi : iconomatique, iconométrie, télédétection spatiale. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Lexique panlatin de la géomatique : Office québécois de la langue française.

La géomatique, mot valise composé de géographie et informatique, est l’analyse et le retraitement des données spatiales assistés par ordinateur, généralement par l’utilisation d’un système d’information géographique (SIG). En savoir plus : Géoconfluences.

Lexique de la géomatique‎ : Wiktionnaire.

géomécanique

la géomécanique : la mécanique des sols.

géomercatique

la géomercatique : [économie et gestion d’entreprise] une application de la mercatique fondée sur des critères géographiques. En anglais : geomarketing. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

géométrage

un géométrage : [aménagement et urbanisme] l’ensemble des opérations, telles que l’arpentage, le bornage et le cadastrage, qui sont effectuées par un géomètre. En anglais : surveying. Journal officiel de la République française du 06/07/2017.

géométral, géométralement

elle est géométrale, il est géométral : indique la disposition, la forme et les dimensions exactes des différentes parties d’un objet, d’un ouvrage sans tenir compte de la perspective.

elles sont géométrales, ils sont géométraux

un géométral : un dessin, un plan géométral.

en géométral : d’une manière qui ne tient pas compte de la perspective.

géométralement : en indiquant la disposition, la forme et les dimensions exactes des différentes parties d’un objet, d’un ouvrage sans tenir compte de la perspective.

Le mot géométral est dérivé de géomètre.

géomètre, géométridé, géométroïde

1. une, un géomètre :

  • une, un spécialiste de la géométrie ;
  • une mathématicienne ou un mathématicien, une physicienne ou un physicien ;
  • une, un spécialiste du relevé et de la délimitation des terrains.

une géomètre-cadastreuse, un géomètre-cadastreur

Le nom (un) géomètre est emprunté au latin geometres, en grec γ ε ω μ ε ́ τ ρ η ς.

2. un géomètre : un genre d’insectes lépidoptères aux ailes larges et arrondies, généralement nocturnes ou crépusculaires, à chenille arpenteuse, parmi lesquels on peut citer le géomètre du bouleau, le géomètre du peuplier et le géomètre papillonnaire.

les géométridés : la famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens géométroïdes, dont le genre Geometra est le type. On les appelle communément « phalène ».

les géométroïdes : la super-famille d’insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères, ditrysiens, représentée par la famille des géométridés qui en est le type.

Le nom de ces papillons est un emploi par analogie de géomètre (1), parce que leurs chenilles paraissent mesurer le sol en se déplaçant.

géométrie, géométrique, géométriquement

une géométrie :

  • la partie des mathématiques ayant pour objet l’étude de l’espace et des figures qui peuvent l’occuper ;
  • un ouvrage en traitant ;
  • une forme qui ressemble à une figure ainsi étudiée ;
  • une science innée de l’espace et des figures qui peuvent l’occuper ;
  • une rigueur dans le raisonnement ;
  • une disposition géométrique.

une métagéométrie : une géométrie où l’on modifie un des axiomes fondamentaux de la géométrie classique.

une pangéométrie : une géométrie générale, une science de toutes les espèces possibles d’espace.

Lexique de la géométrie : Académie de Grenoble ; Wiktionnaire.

elle, il est géométrique :

  • relève de la géométrie ;
  • est caractérisé(e) par des formes relevant de la géométrie ;
  • présente l’exactitude et la rigueur de la géométrie.

Les nombres figurés, géométriques ou polygonaux sont les nombres qui peuvent être représentés par des figures géométriques. Ils recèlent une quantité phénoménale de propriétés. Amusantes, et en général simples. Ils ont passionné les Grecs au temps de Pythagore. Diophante y a consacré un tome de son œuvre, Les Arithmétiques. En savoir plus : DicoNombre de Gérard Villemin.

elle, il est hypergéométrique : transcende ce qui est géométrique.

On a lu la réalité géométrico-mécanique.

géométriquement :

  • d’une manière géométrique :
  • d’une manière qui relève de la géométrie ;
  • d’une manière qui présente l’exactitude et la rigueur de la géométrie.

Le mot géométrique est emprunté au latin geometricus, en grec γ ε ω μ ε τ ρ ι κ ο ́ ς.

géométrisant, géométrisation, géométrisé, géométriser, géométrisme

elle est géométrisante, il est géométrisant : rend géométrique.

une géométrisation : l’action de rendre géométrique.

elle est géométrisée, il est géométrisé : a été rendu(e) géométrique.

géométriser : rendre géométrique.

un géométrisme : un intérêt (excessif) pour les figures, les formes géométriques.

géomore

les géomores : une classe de propriétaires fonciers de la Grèce ancienne.

géomorphogenèse, géomorphogénie, géomorphogéniste

la géomorphogenèse : l’élaboration des formes du relief sur la surface terrestre.

la géomorphogénie : la partie de la géologie qui étudie l’origine des phénomènes anciens à la lumière des phénomènes actuels, la morphogenèse.

une, un géomorphogéniste : une, un spécialiste de géomorphogénie.

géomorphologie, géomorphologique, géomorphologue

la géomorphologie : la discipline de la géographie physique et des géosciences qui décrit les formes de la surface de la terre (relief) et explique leur formation et leur évolution sous l’effet de la tectonique et de l’érosion.

une géomorphologie : une description du relief terrestre actuel expliqué principalement par les incidences du climat et de la structure géologique ; une étude des formes du terrain, du relief, ou simplement le relief, le terrain, la topographie.

géodynamiques, géomorphologies littorales : Géoconfluences.

La géomorphologie est une branche de la géographie étudiant les formes du relief terrestre, notamment le rôle de l’érosion dans la formation des paysages. Elle s’intéresse donc au modelé, c’est-à-dire à l’apparence surfacique du relief. Elle est au contact entre géologie, hydrologie, pédologie, agronomie et géographie des paysages. En savoir plus : Géoconfluences.

Lexique de la géomorphologie‎ : Wiktionnaire.

elle, il est géomorphologique : est relative, est relatif à la géomorphologie.

une, un géomorphologue : une, un spécialiste.

géonavigateur

un géonavigateur ou navigateur : [transports et mobilité] un système d’aide au déplacement individuel ou à la conduite de véhicules, qui utilise les indications de géolocalisation par satellite pour permettre le repérage et proposer un ou plusieurs itinéraires. Dans le langage courant, le sigle anglais « GPS », qui désigne le système américain Global Positioning System, fournisseur de données de l’appareil indiquant seulement la position du véhicule, est utilisé à tort pour désigner le géonavigateur. On trouve aussi le terme « système de navigation embarqué », qui désigne plus précisément les systèmes d’aide à la conduite de véhicules. En anglais : automobile navigation system ; car navigation system ; vehicle navigation system. Voir aussi : géolocalisation et navigation par un système de satellites, géolocalisation par satellite, géonavigateur participatif. Journal officiel de la République française du 04/07/2010.

un géonavigateur participatif : [automobile – transports et mobilité] un système de géonavigation qui exploite en temps réel les informations reçues automatiquement des véhicules connectés à ce système ou fournies par le conducteur. Voir aussi : géonavigateur, mégacollecte, véhicule connecté. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

géonef

une géonef : une habitation respectant l’environnement en se basant sur la récupération et le recyclage des matériaux.

géonémie

la géonémie :

  • la science qui étudie les conditions et l’état de la distribution des organismes à la surface de la terre ;
  • la description des aires occupées par les êtres vivants.

Le nom (une) géonémie est composé de géo- et de -némie formé sur le grec ν ε ́ μ ε ι ν « distribuer ».

géonyme

un géonyme : un nom de lieu adopté comme nom propre.

géoparc

La patrimonialisation de certains grands sites géologiques au titre du patrimoine naturel a pu contribuer à leur mise en tourisme : le critère de l’exceptionnalité géologique est fréquent dans les dossiers de classement sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO. On y retrouve des cañons, des sites karstiques, des volcans, des failles, des falaises, des grottes, etc. L’UNESCO a même créé une forme de classement destinée à mettre en valeur les sites géologiques : les géoparcs, au nombre de 161 dans 44 pays (juillet 2020). En savoir plus : Géoconfluences.

géopédologique

une carte géopédologique : basée sur l’étude des sols.

géophage, géophagie

elle, il est géophage : mange de la terre.

une, un géophage

une géophagie : une absorption de terre par l’homme ou l’animal ; les troubles en résultant.

géophile

elle, il est géophile : définit un taxon ou un groupement végétal qui utilise un sol comme support.

un géophile : un arthropode au corps long et étroit formé d’anneaux, vivant dans la terre, l’humus ou sous les mousses.

géophone

un géophone : un instrument d’écoute servant à déceler les bruits provenant du sol.

géophysicien, géophysique

une géophysicienne, un géophysicien : une, un spécialiste.

la géophysique :

  • l’ensemble des disciplines qui ont pour objectif de préciser la structure, les propriétés et le comportement dynamique de la terre ;
  • l’étude des caractéristiques et des propriétés physiques du globe terrestre, incluant la sismologie (ou séismologie), la météorologie, l’océanographie, l’électricité atmosphérique, le magnétisme terrestre, les phénomènes de marée, etc.

elle, il est géophysique : se réfère simultanément à la géographie et au milieu physique.

Lexique de la géophysique‎ : Wiktionnaire.

géophyte

une géophyte : une plante dont les organes vivaces passent la mauvaise saison enterrés profondément dans le sol.

géopoliticien, géopolitique

une géopoliticienne, un géopoliticien : une, un spécialiste.

une géopolitique : une étude des rapports qui existent entre les données physiques, en particulier géographiques, et la politique des États.

la géopolitique : Géoconfluences.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la géopolitique : Wiktionnaire.

géoponie

la géoponie : le travail de la terre, l’agriculture.

elle, il est géoponique : est relative, est relatif à la géoponie.

une terre géoponique : une terre propre à la culture des céréales.

Ce mot est emprunté au grec dérivé de « celui qui travaille la terre ».

géopotentiel

une cote géopotentielle d’un point : un nombre mesurant le travail nécessaire pour élever une masse de 1 g du niveau de la mer jusqu’à ce point.

géopsychologique

une ambiance géopsychologique

géorama

un géorama : une représentation en relief d’une partie ou de l’ensemble de la surface terrestre.

géoréférence, géoréférencé, géoréférencement

une géoréférence : une information qui relie différentes sources d’informations géographiques à un point de coordonnées spécifiques à la surface de la terre.

un géoréférencement : l’attribution de coordonnées géographiques [latitude et longitude] à un point afin de fixer sa localisation sur une carte.

un géoréférencement, une carte géoréférencée : Géoconfluences

géorepérage

un géorepérage : [spatiologie – télécommunications] la détermination de la présence d’une personne ou d’un objet mobile dans une zone donnée, à partir de la géolocalisation par satellite et d’autres moyens de radiocommunication. En anglais : geofencing. Voir aussi : géolocalisation par satellite. Journal officiel de la République française du 07/10/2012.

Georgetonien, Georgetown

Georgetown : la capitale du Guyana. Habitants : Georgetonienne, Georgetonien.

Géorgie, géorgien

1. elle est géorgienne, il est géorgien : est de la Géorgie, un État du Caucase.
une Géorgienne, un Géorgien

capitale : Tbilissi ; nom des habitants : une Tbilissienne, un Tbilissien.

le géorgien : une langue caucasienne.

Les termes Géorgie et Géorgiens apparaissent en Europe occidentale dans plusieurs annales du début du Moyen Âge. Le chroniqueur français Jacques de Vitry et le voyageur anglais Sir John Mandeville écrivent que les Géorgiens sont ainsi appelés parce qu’ils révèrent Saint Georges. Une autre théorie, popularisée par Jean Chardin et d’autres, lie sémantiquement le mot Géorgie à des racines grecques et latines : γεωργός (« cultivateur de la terre ») et georgicus (« agriculturel »). Les partisans de cette explication se réfèrent parfois à des auteurs classiques, tels que Pline le Jeune et Pomponius Mela. Le Georgi mentionné par ces auteurs n’était que des tribus d’agriculteurs, ainsi nommées pour les distinguer de leurs voisins nomades et pastoraux de l’autre côté du Panticapée (en Tauride). Les Géorgiens s’appellent eux-mêmes Kartvelebi (ქართველები), leur pays Sakartvelo (საქართველო, signifiant « un lieu pour les Kartvéliens »), et leur langue Kartuli (ქართული). Selon les Chroniques géorgiennes, le père du peuple géorgien est Kartlos, l’arrière-petit-fils de Japhet (personnage de la Bible). Les Grecs anciens (Strabon, Hérodote, Plutarque, Homère, etc.) et les Romains (Titus Livius, Cornelius Tacitus, etc.) appelaient les Géorgiens de l’est du pays Ibères, et ceux de l’ouest Colchiques. Le nom arménien pour le pays est Vrastan (Վրաստան). En savoir plus : Wikipédia.

2. elle est géorgienne, il est géorgien : est de la Géorgie, un État des États-Unis d’Amérique.
une Géorgienne, un Géorgien

Géorgie : Au cœur du français.

3. le géorgien : une division de l’étage « cambrien » de l’ère primaire.

Georgia : une ville de l’État de Vermont aux USA.

4. Le nom de la Géorgie du Sud-et-les iles Sandwich du Sud (territoire britannique d’outre-mer) : Le 17 janvier 1775 le capitaine anglais James Cook débarque sur l’ile principale de cet archipel et la nomme « Isle of Georgia » en honneur du roi Georges III du Royaume-Uni. Il nomme les iles Sandwich du Sud en honneur de John Montagu, 4e comte de Sandwich, alors premier lord de l’Amirauté, qui avait aidé à financer les explorations de Cook. Le mot « Sud » a été ajouté pour les distinguer des iles Sandwich (aujourd’hui Hawaï). En savoir plus : Wikipédia.

géorgique

elle, il est géorgique : est relative, est relatif à la culture de la terre, à la vie et aux travaux des champs, à la nature.

une géorgique, des géorgiques : un ouvrage littéraire qui a rapport à la vie agreste.

Le mot géorgique est emprunté au latin georgicum [carmen] « (chant) relatif à l’agriculture », également attesté comme substantif pluriel georgica pour désigner l’œuvre de Virgile, emprunté au grec γ ε ω ρ γ ι κ ο ́ ς « relatif à l’agriculture », de γ ε ω ρ γ ο ́ ς « cultivateur » composé de γ ε ω-, de γ η ̃ « terre », et du radical ε ̓ ρ γ- de ε ́ ρ γ ο ν « travail ».

géorissidé, géoryssidé

les géorissidés ou oryssidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages staphyliniformes hydrophiloïdes.

géoscience

une géoscience : une des sciences de la Terre (la géologie, la géophysique, la météorologie).

géoséismique

une méthode géoséismique ou géosismique : fondée sur l’étude des ondes émises en profondeur par une explosion.

géosère

une géosère : une sère déterminée par des variations climatiques à l’échelle des temps géologiques.

géosérie

une géosérie : un ensemble de séries de végétations propres à un territoire biogéographique donné et qui s’agencent selon un gradient mésologique.

géosismique

une méthode géoséismique ou géosismique : fondée sur l’étude des ondes émises en profondeur par une explosion.

géosite

un géosite : un site d’intérêt géologique.

géosphère

une géosphère : le nom générique donné aux couches concentriques qui entourent ou constituent la terre (la lithosphère, l’hydrosphère, l’atmosphère et la biosphère).

géostation

une géostation : une station scientifique établie à terre.

géostationnaire

un satellite géostationnaire : qui gravite sur une trajectoire équatoriale, à une altitude d’environ 36 000 km, et dont le déplacement suit le mouvement de rotation de la terre sur elle-même.

une constellation non-géostationnaire

géostatique

une géostatique : une statique, un équilibre du globe terrestre.

géostatistique

une géostatistique : une science appliquant les lois statistiques à l’étude des gisements.

Lexique de la géostatistique‎ : Wiktionnaire.

géostratégie, géostratégique

une géostratégie : un ensemble de données de la stratégie qui résultent de la géographie physique ou économique ou de la démographie.

elle, il est géostratégique

géostrophique

elle, il est géostrophique :

  • se rapporte à la rotation de la terre ;
  • se dit de la force de Coriolis et des vents générés par cette force et parallèles aux isobares.

géosynchrone

elle, il est géosynchrone : a une période de révolution égale à celle de rotation de la Terre.

un géosynchrone

géosynclinal

un géosynclinal : un fossé sous-marin bordant un continent, allongé, peu profond, où s’accumule une grande épaisseur de sédiments associés à des roches volcaniques et qui est destiné à donner naissance à une chaine de montagnes.

des géosynclinaux

elle est géosynclinale, il est géosynclinal, elles sont géosynclinales, ils sont géosynclinaux

Cette théorie a laissé la place à la tectonique des plaques.

géosystème

un géosystème :

  • un concept permettant d’analyser les combinaisons dynamiques de facteurs biotiques, abiotiques et anthropiques associés à un territoire ;
  • une forme d’analyse spatiale ;
  • en savoir plus : Géoconfluences

géotactisme

un géotactisme : un mouvement, une force d’une cellule, d’un organisme ou d’une partie d’un organisme, déclenché par la pesanteur et indifférent à tous autres phénomènes que ceux de gravitation.

géotaxie

une géotaxie : une réaction d’orientation d’animaux en fonction du sol, de la terre.

géotechnicien, géotechnique

une géotechnicienne, un géotechnicien : une, un spécialiste.

elle, il est géotechnique : est relative, est relatif aux applications de la technique à la géologie.

une géotechnique : une étude des propriétés des sols et des roches en fonction des projets d’ouvrages d’art.

géo-tectonique

une géo-tectonique

géotextile

un géotextile : un produit ou article textile utilisé dans le génie civil.

géothermal

elle est géothermale, il est géothermal : qualifie un hydrosystème où la fonction dominante est l’eau d’origine géothermale dont la température est au minimum de 30°C.

elles sont géothermales, ils sont géothermaux

géothermie, géothermique

une géothermie :

  • une étude du régime thermique dans la croute terrestre c’est-à-dire la distribution des températures et celle des flux de chaleur qui en résultent ;
  • les applications techniques de ces phénomènes thermiques.

une géothermie marine : [environnement – énergie] une utilisation des différences de température entre les eaux marines de surface et les eaux marines profondes pour produire de l’énergie au moyen de pompes à chaleur. Voir aussi : thalassothermie. Journal officiel de la République française du 16 juillet 2021.

elle, il est géothermique : est relative, est relatif à la géothermie.

géothermomètre

un géothermomètre : la composition d’un minéral ou d’une association de minéraux permettant d’évaluer leur température de formation.

géotopographique

elle, il est géotopographique

géotourisme

Le géotourisme désigne une forme de tourisme de nature exploitant les particularités géologiques des sites visités. Nathalie Cayla et Mélanie Duval-Massaloux (2013) le définissent plus généralement comme l’ensemble des « pratiques touristiques en lien avec la découverte de la Terre ». Outre la promenade ou la randonnée sous toutes ses formes, et l’observation de paysages, ce tourisme peut reposer sur des pratiques comme l’escalade ou les sports d’eau (canoë, kayak, rafting, canyoning…). Les sites sont souvent perçus comme relevant d’une nature sauvage, la wilderness, même s’ils sont en réalité le plus souvent habités, voire investis d’une symbolique religieuse ou culturelle forte pour les populations locales. En savoir plus : Géoconfluences.

géotropie, géotropique, géotropisme

une géotropie : l’alimentation d’un milieu en eau par des apports liés au ruissellement ou à des remontées de nappe.

elle, il est géotropique

un géotropisme :

  • un développement des végétaux dans le sens ou à l’opposé de la gravitation terrestre ;
  • une orientation de croissance, en particulier chez les végétaux, imposée par la direction de la pesanteur.

géotrupe, géotrupidé

un géotrupe : un genre d’insectes coléoptères lamellicornes scarabéoïdes du groupe des bousiers (qui vivent dans les matières stercoraires), des régions froides et tempérées.

les géotrupidés : la famille d’insectes coléoptères polyphages scarabéiformes scarabéoïdes ayant pour type le genre géotrupe.

géoxène

un géoxène : un fer natif, nickélifère, d’origine météorique.

géphyrien

les géphyriens : l’embranchement de vers marins proches des annélides comprenant les échiuriens, les siponcles et les bonellies.

Ce nom est dérivé du grec « pont » ou du latin scientifique gephyrea, avec le suffixe -ien.

gérable

elle est gérable : peut être gérée, prise en charge.
il est gérable : peut être géré, pris en charge.

elle, il est ingérable (1) : est difficile ou impossible à gérer, à administrer, à diriger.

elle, il est ingérable (2) : peut être ingéré(e), absorbé(e) par voie buccale.

gérance

une gérance :

  • une fonction de gérant ; sa durée ;
  • une administration par un gérant.

la gérance d’un journal, d’une publication : la responsabilité juridique de la publication.

la gérance de l’informatique : la prise en charge contractuelle de tout ou partie de la gestion d’un système d’information d’un organisme par un prestataire extérieur. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « infogérance », qui n’est pas recommandé. En anglais : facilities management. Voir aussi : informatique en nuage. Journal officiel de la République française du 20/04/2007.

géraniacée, géraniale, géraniol, géranium, géranium-lierre

une géraniacée : une plante de cette famille.

les géraniales : l’ordre de plantes dicotylédones, à fleurs dialypétales dont la famille type est celle des géraniacées.

On a lu les géraniées pour les géraniacées, et un géranier pour un géranium.

un géraniol : un alcool contenu dans les essences naturelles de certaines plantes.

un géranium : une plante.

(couleur) géranium : rouge vif.

un géranium-lierre

Le nom (un) géranium est emprunté au latin des botanistes geranium, en grec γ ε ρ α ́ ν ι ο ν de même sens, de γ ε ́ ρ α ν ο ς « grue ».

gérant

en gérant (gérer)

une gérante, un gérant :

  • celle, celui qui gère une affaire pour le compte d’autrui et moyennant une rémunération ;
  • une, un mandataire qui administre une entreprise ;
  • une personne qui gère, conserve un patrimoine.

Un gérant est un mandataire qui administre des biens (par exemple, un hôtel, un restaurant, un immeuble, une boutique, un portefeuille) pour le compte d’autrui. Le mot gérant s’emploie notamment dans le commerce pour parler de la personne chargée de la gestion d’un magasin pour le compte du propriétaire.
Bien que gérant puisse être employé pour désigner un mandataire placé à la tête d’une société par le conseil d’administration, ce terme n’est pas synonyme de directeur, ni de chef, et on évitera de l’utiliser, sous l’influence de l’anglais manager, pour désigner un directeur de banque ou un imprésario, par exemple. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

gerbage

un gerbage : l’action de mettre le blé en gerbes.

un engerbage

un gerbage ou un empilage : [transport ferroviaire] l’opération consistant à superposer des conteneurs sur des wagons construits à cet effet en vue de leur transport sur des lignes où le gabarit en hauteur est suffisamment dégagé ; le résultat de cette opération. Les termes « double empilage » et « double gerbage » sont à éviter. Dans l’usage, on parlera plutôt de « gerbage de palettes » et d’« empilage de conteneurs ». En anglais : stacking. Voir aussi : dégerbage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gerbage : [pétrole et gaz / forage] le stockage des tiges dans une tour de forage ; la mise en gerbe des tiges. En anglais : racking. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gerbage : [spatiologie / technologie spatiale] l’opération consistant à replier une structure ou des appendices d’un satellite afin d’en réduire l’encombrement, en particulier pour les loger sous la coiffe d’un lanceur. En anglais : stacking. Voir aussi : dégerbage. Journal officiel de la République française du 31/12/2005.

un dégerbage : l’opération consistant à déployer en position de fonctionnement une structure ou des appendices d’un satellite repliés pour en réduire l’encombrement.

gerbaude

une gerbaude : une grosse gerbe ornée de fleurs placée sur la dernière charretée de la moisson.

gerbe, gerbée

une gerbe :

  • une botte de céréales ou de fleurs coupées et liées ;
  • ce qui en a la forme ;
  • un ensemble de choses semblables réunies.

une gerbée :

  • des plantes réunies en gerbe ;
  • un groupe de choses ayant la même disposition ;
  • une botte de paille où il reste encore quelques grains.

Le nom (une) gerbe vient de l’ancien bas francique garba « gerbe », à comparer avec l’allemand Garbe.

gerbement

un gerbement :

  • une condamnation ;
  • un jugement.

gerber

gerber :

  • mettre en gerbe ou en tas ;
  • représenter la forme d’une gerbe ;
  • vomir ;
  • condamner ;
  • encourir une condamnation.

engerber : mettre en gerbes les céréales fauchées.

gerber ou empiler : [transport ferroviaire] superposer des conteneurs sur des wagons construits à cet effet en vue de leur transport sur des lignes où le gabarit en hauteur est suffisamment dégagé. En anglais : stack. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

gerbera

un gerbera : le genre de plantes vivaces, semi-rustiques, de la famille des composées, originaires des régions chaudes de l’Asie et de l’Afrique, dont plusieurs variétés ornementales sont cultivées en France pour la production de fleurs coupées.

Ce nom est dérivé de celui de T. Gerber.

gerberon

un gerberon ou gerbillon : une petite gerbe.

gerbeur

une gerbeuse, un gerbeur : une personne qui gerbe les marchandises.

un gerbeur : [transports et mobilité] un engin de levage autonome, monté sur pneumatiques, destiné à charger, décharger, déplacer ou gerber des conteneurs et des caisses mobiles. Les engins dénommés « autogrues », « stockeurs », « grue à conteneur » sont des types de gerbeurs. En anglais : reachstacker ; stacker ; superstacker. Journal officiel de la République française du 02/12/1997.

gerbier, gerbière

un gerbier ou une gerbière : un gros tas de gerbes.

un gerbier : un juge ; un juré.

une gerbière :

  • une charrette employée pour le transport des gerbes ;
  • une ouverture pratiquée dans un des murs de face d’un grenier, et par laquelle on fait passer le foin et la paille, etc. pour les serrer.

gerbille

une gerbille : un mammifère.

Le nom (une) gerbille est dérivé de gerbo (gerboise) avec le suffixe diminutif -ille pour désigner une espèce particulière de gerboise.

gerbillon

un gerberon ou gerbillon : une petite gerbe.

gerboise

une gerboise : un mammifère.

Le nom (une) gerboise est emprunté à l’arabe du Maghreb ǧerbu (en arabe classique yarbu).

gerce

1. une gerce :

  • une teigne qui ronge les étoffes et les papiers ;
  • une fente superficielle ou une crevasse dans une pièce de bois ou d’acier ;
  • une planche ainsi fendillée.

Le nom (une) gerce (1) est un déverbal de gercer.

2. une gerce (2) ou garce :

  • une femme, une maitresse ;
  • une femme méchante.

gercé, gercement, gercer, gerçure, gerçuré

des lèvres gercées, des mains gercées : crevassées, fendillées.

un gercement : le fait de se gercer.

gercer :

  • produire de petites crevasses sur quelque chose ;
  • faire se fendiller.

je gerce, tu gerces, il gerce, nous gerçons, vous gercez, ils gercent ;
je gerçais ; je gerçai ; je gercerai ; je gercerais ;
j’ai gercé ; j’avais gercé ; j’eus gercé ; j’aurai gercé ; j’aurais gercé ;
que je gerce, que tu gerces, qu’il gerce, que nous gercions, que vous gerciez, qu’ils gercent ;
que je gerçasse, qu’il gerçât ; que j’aie gercé ; que j’eusse gercé ;
gerce, gerçons, gercez ; aie gercé, ayons gercé, ayez gercé ;
(en) gerçant.

une gerçure :

  • une petite fissure ou une crevasse peu profonde apparaissant au niveau de la peau ou des muqueuses, fréquente aux mains, aux lèvres, aux mamelons ;
  • le fait de se gercer ;
  • une petite fente qui se produit, sous l’effet des conditions de température ou d’hygrométrie, à la surface de la terre, dans le sol, à l’écorce des arbres, dans les métaux, les enduits et dans la peinture ;
  • une fente vive dans un diamant, dans une pierre précieuse.

elle est gerçurée, il est gerçuré : présente des gerçures.

L’origine du verbe gercer est obscure : CNRTL.

géré

une gérée, un géré : en gestion d’affaires, personne dont le gérant d’affaires assume les intérêts sans en avoir reçu mandat.

Ce nom vient du participe passé de gérer.

gérénuk

un gérénuk : une « gazelle-girafe ».

gérer, géreur

gérer :

  • administrer une affaire, des intérêts, pour le compte d’autrui ;
  • diriger ;
  • administrer, prendre en charge ses biens, ses propres affaires.

je gère, tu gères, il gère, nous gérons, vous gérez, ils gèrent ;
je gérais ; je gérai ; je gèrerai ou gérerai ; je gèrerais ou gérerais ;
j’ai géré ; j’avais géré ; j’eus géré ; j’aurai géré ; j’aurais géré ;
que je gère, que tu gères, qu’il gère, que nous gérions, que vous gériez, qu’ils gèrent ;
que je gérasse, qu’il gérât, que nous gérassions ; que j’aie géré ; que j’eusse géré ;
gère, gérons, gérez ; aie géré, ayons géré, ayez géré ;
(en) gérant.

On ne peut gérer que des biens matériels ou ce qui peut y être assimilé. L’emploi extensif de ce verbe à d’autres domaines, comme dans  » gérer un divorce, une maladie, un échec « , etc., est de très mauvaise langue et doit être proscrit. En savoir plus : Académie française.

un géreur : un contremaitre, dans une plantation de canne à sucre) [Antilles]

Le verbe gérer est emprunté au latin gerere « porter ; se charger de quelque chose ; accomplir, faire ; administrer ».

Le nom (une) gestion est emprunté au latin classique gestio « action de gérer, gestion, exécution ».

Le verbe ingérer est emprunté au latin ingerere « porter dans, jeter sur » « verser » « introduire (un liquide, un aliment) par la bouche » « imposer quelque chose à l’attention de quelqu’un » « s’imposer (aux regards de quelqu’un) ».

gerfaut

un gerfaut : un oiseau de proie.

Le nom (un) gerfaut est composé de l’ancien français gir « vautour », emprunté de l’ancien haut allemand gîr « vautour », et de faus (cas sujet singulier de faucon). Gir a été rattaché par étymologie populaire au radical du verbe girer « tourner » (voir : girolle), d’où la nécessité d’ajouter un élément à ce mot pour en préciser le sens.

gériatre, gériatrie, gériatrique

une, un gériatre : une, un médecin spécialiste.

la gériatrie : une branche de la gérontologie, la discipline médicale consacrée à l’étude de la santé et aux soins des personnes âgées.

elle, il est gériatrique : est relative, est relatif à la gériatrie.

la gérontopsychiatrie ou psychogériatrie : la discipline médicale traitant des troubles mentaux de la personne âgée.

Le nom (une) gériatrie est composé du radical du grec γ ε ́ ρ ω ν « vieillard » et du suffixe -iatrie tiré du grec ι ̓ α τ ρ ο ́ ς « médecin ».

une progéria : un vieillissement prématuré, avec nanisme, amaigrissement, aspect de vieillard au visage émacié en tête d’oiseau, voix aigüe, peau sèche et fripée, chute des cheveux, hydrocéphalie, exophtalmie et quelquefois cataracte.

un syndrome de pseudoprogéria.

elle, il est progéroïde : donne un aspect de vieillard.

gerle

une gerle : un cuveau rond en bois, un peu évasé vers le bas, que l’on porte avec un bâton passé dans les trous des anses formées par deux douves prolongées.

Le nom (une) gerle vient du latin gerula, féminin de l’adjectif gerulus « porteur (d’un vase) » (dérivé de gerere « porter »).

germain

1. une cousine germaine, un cousin germain : une, un enfant d’un frère ou d’une sœur de ses parents.

des frères germains, des sœurs germaines : qui ont le même père et la même mère.

Le mot germain (1) est emprunté au latin germanus « naturel ; germain ».

2. elle est germaine, il est germain :

  • est de la Germanie, territoire correspondant approximativement aux limites de l’Allemagne actuelle ;
  • est relative, est relatif à la fois à ce territoire, aux peuplades qui l’occupèrent ;
  • est germanique ;
  • est allemande ou allemand.

une Germaine, un Germain

Le mot germain (2) est emprunté au latin Germanus, Germana, Germanum « de Germanie ».

Le mot germain (1512) est un emprunt au latin germanus. L’origine du mot est hypothétique, il semblerait que le terme n’ait pas de rapport avec le latin germanus, vrai, certain, naturel, qui donne naissance au français cousin germain ou germains au sens de parents proches, à l’espagnol hermano « frère » par l’ellipse de frater germanus.

Le gentilé proviendrait d’une racine celtique gair, « voisin », maon, man, « peuple » qui est attestée par l’ancien gaélique gair, « voisin ». Le nom Germani était donné par les Gaulois à leurs voisins de l’autre côté du Rhin. Toutefois, César qualifie les peuples belges de germains et le nom de Germanie désignera les territoires romains sur la rive gauche du Rhin et au nord de la Marne.

Une autre hypothèse le rattacherait au germanique geromann, « lancier, soldat équipé d’un javelot ». Cette racine serait prouvée par le vieux norrois geirr, le vieil haut-allemand gêr, l’anglo-saxon gâr, nom du javelot. Le gaulois gaiso- de même sens a sans doute emprunté le terme au germanique et l’a transmis au latin gaesum. Polybe cite une tribu gauloise des Gaesati, les Gêtes, sans doute une troupe de mercenaires. En savoir plus : site de Dominique Didier.

3. Germaine, Germain : des prénoms.

germandrée

une germandrée : une plante herbacée ou ligneuse.

Le nom (une) germandrée est issu, avec une altération mal expliquée, du latin chamaedrys (transcription du grec χ α μ α ι ́ δ ρ υ ς , avec pour étymologie chêne [δ ρ υ ̃ ς] à terre [χ α μ α ι ́]) qui présente des formes latinisées comme camedria.

germania

une germania : un argot allemand ou espagnol.

Le nom argotique (une) germania vient de ce mot espagnol signifiant confrérie.

Germanie, germanique

elle, il est germanique : est relative, relatif, propre aux Germains.

le germanique : un ensemble d’idiomes apparentés, issus du démembrement de l’indo-européen.

des langues germaniques, un accent germanique

elle, il est gallo-germanique : présente des éléments de gaulois et de germanique.

On a lu germanico-.

Le mot germanique est emprunté au latin Germanicus « de Germanie ».

Le nom suffixé germaniens apparaît en 1284 en français. Les dérivés français (germaniste, germanique, germaniser) sont savants et tardifs. En anglais, la famille désigne l’Allemagne (Germany), les Allemands (Germans) de manière courante, mais après avoir supplanté le terme plus ancien de Dutsch.

En français, comme en anglais et en allemand, le mot germanique est un hyperonyme qui se rapporte à l’ensemble des langues de cette sous-famille indo-européenne. On distingue ainsi :

— le germanique oriental : gotique, langue morte, voir ce mot ;

— le germanique occidental : anglais, néerlandais, frison, afrikaaners, allemand dans ses variétés Hochdeutsch, Plattdeutsch, francique (langue morte), luxembourgeois, yiddish ;

— le germanique septentrional : norrois (langue morte), islandais, danois, suédois, parlers norvégiens.

En savoir plus : site de Dominique Didier.

germanisant, germanisation, germaniser

elle est germanisante, il est germanisant :

  • a de l’intérêt, de la sympathie pour ce qui est allemand ;
  • est de langue, de culture germanique.

une germanisation : l’action de germaniser ; le fait de se germaniser.

On a lu germanisatrice, qui germanise.

germaniser :

  • rendre germanique ;
  • mettre en contact avec la langue et la civilisation allemandes ;
  • donner un tour, une forme germanique à un mot, à une phrase.

se germaniser : prendre certains caractères germaniques.

Le verbe germaniser est dérivé de germain (2).

germanisme, germaniste

un germanisme :

  • une tournure propre ou empruntée à une langue germanique ;
  • un caractère germanique, allemand ;
  • un système de pensée favorable au monde germanique.

une, un germaniste :

  • une, un spécialiste de l’allemand, des langues germaniques, de la littérature ou de la civilisation germanique ;
  • [Belgique] celle, celui qui fait ou qui a fait les études universitaires de philologie germanique (allemand, anglais, néerlandais).

un pangermanisme : une doctrine prônant l’union de tous les peuples d’origine germanique.

elle, il est pangermaniste : est relative, est relatif au pangermanisme.

une, un pangermaniste : celle, celui qui adhère au pangermanisme.

germanite

une germanite : un sulfure naturel de germanium et de fer cristallisant dans le système cubique, qui est un des minerais du germanium.

Ce nom est dérivé du radical de germanium, avec le suffixe -ite.

germanité

une germanité :

  • un ensemble de caractères propres au monde germanique ;
  • l’ensemble des Germains, de leurs descendants.

germanium

un germanium : un métal rare, un élément chimique.

Le nom (un) germanium est dérivé du radical du latin Germania « Germanie ».

germano-

elle est germano-autrichienne, il est germano-autrichien

elle, il est germano-belge

elle est germano-latine, il est germano-latin

elle, il est germano-soviétique

germanomanie

une germanomanie : un gout extrême pour la civilisation, la culture de l’Allemagne.

germanophile, germanophilie

elle, il est germanophile : aime l’Allemagne, les Allemands, leur est favorable.

une, un germanophile

une germanophilie : une disposition favorable à l’égard de l’Allemagne, des Allemands.

germanophobe, germanophobie

elle, il est germanophobe : n’aime pas l’Allemagne, les Allemands.

un germanophobe

une germanophobie : une hostilité envers l’Allemagne, les Allemands.

germanophone

elle, il est germanophone : emploie habituellement l’allemand.

une, un germanophone,

germanopratin

elle est germanopratine, il est germanopratin : est du quartier parisien de Saint-Germain-des-Prés fréquenté par les artistes, les intellectuels et les étudiants.

Ce mot est dérivé du nom latin de Saint-Germain-des-Prés, composé de Germanus « saint Germain » et de pratum « pré », avec le suffixe -in.

germant

un blé germant : qui germe, qui est en état de germination.

une idée germante : qui se développe.

germarium

un germarium : un élément du système reproductif d’insectes.

germe

un germe :

  • l’état premier d’un être vivant ;
  • un œuf fécondé ou une portion de l’œuf qui se segmente pour donner naissance à l’embryon ;
  • une ébauche de certaines structures anatomiques ;
  • la partie de la semence qui donne naissance à la plante, la première pousse qui sort d’une graine, le bourgeon rudimentaire ;
  • un micro-organisme, en particulier pathogène ;
  • la cause première, le principe de toute chose qui est en mesure de se développer.

une graine monogerme : qui est obtenue par segmentation des glomérules.

Le nom (un) germe est emprunté au latin germen « germe, bourgeon, rejeton ». Voir aussi : germen.

Le nom (un) blaste est emprunté au grec β λ α σ τ ο ́ ς « germe, embryon ». Voir aussi -blaste.

germé

elle est germée, il est germé : a commencé à développer son germe, ses germes, son radicule.

germen

un germen : l’ensemble des cellules reproductrices et des éléments qui leur donnent naissance.

Le nom (un) germen a été emprunté au latin germen (germe) par le biologiste allemand Weismann, qui l’a opposé à soma.

germer

germer :

  • pour une graine, un bulbe, un tubercule, faire apparaitre son germe, avoir un germe qui commence à se développer ;
  • commencer à exister, à se développer, à s’implanter.

dégermer : enlever le germe, la première pousse.

Le verbe germer est emprunté au latin germinare « germer ».

germicide

elle, il est germicide : détruit les germes.

un (produit) germicide

Germinal, germinal, germinaliste

1. elle est germinale, il est germinal :

  • est en rapport avec un germe, avec des germes ;
  • est relative, est relatif à des germes végétaux ;
  • est relative, est relatif au germen.

elles sont germinales, ils sont germinaux

une, un germinaliste : une partisane, un partisan de la théorie de la préformation des germes.

Le mot germinal est dérivé du radical du latin classique germen, germinis, avec le suffixe -al.

2. germinal : le septième mois du calendrier républicain, s’étendant du 20 (ou 21) mars jusqu’au 18 (ou 19) avril.

Le nom (un) germinal a été formé par Fabre d’Églantine à partir du latin classique germen, germinis, pour désigner le septième mois du calendrier révolutionnaire.

germinateur, germinatif, germination, germiner

elle est germinatrice, il est germinateur : a le pouvoir de faire germer.

un germinateur : un appareil destiné à faire germer des graines, par exemple sur un papier buvard placé dans une soucoupe humectée d’eau, ou sur une plaque poreuse maintenue dans l’eau.

elle est germinative, il est germinatif :

  • est relative, est relatif à la germination ;
  • a trait aux cellules sexuelles ou germinales.

une germination :

  • le développement de l’embryon d’une plante ;
  • un développement.

On a lu une germinaison pour une germination.

elle est germinante, il est germinant : germe ; se développe.

des patates germinées : qui ont germé.

germiner : germer à la manière des végétaux.

Le mot germinatif est dérivé du radical de germinatum, supin de germinare, avec le suffixe -if.

Le nom (une) germination est emprunté au latin classique germinatio, germinationis « germination ».

L’ancien verbe germiner est emprunté au latin classique germinare « germer ».

germinivore

un insecte germinivore : qui se nourrit de bourgeons.

germoir

un germoir :

  • un récipient ou un papier-filtre où l’on dépose des graines destinées à être semées un certain temps après leur séparation de la plante ;
  • un appareil destiné à promouvoir la germination ;
  • un endroit où l’on fait germer l’orge pour la fabrication de la bière.

germon

un germon : un poisson, un thon blanc.

en savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (un) germon est vraisemblablement dérivé de germe.

gérodontie

la gérodontie : la branche de l’odontologie concernant la prévention, la sémiologie, la thérapeutique et le remplacement des dents chez les sujets âgés.

géromé

un géromé : un fromage fabriqué notamment dans la région de Gérardmer.

Géromé est la prononciation régionale du nom de Gérardmer.

géromorphisme

un géromorphisme : l’aspect sénile d’un individu ou d’un organe.

un géromorphisme cutané : un trouble trophique de la peau, qui devient semblable à celle des vieillards, se manifeste à la puberté et s’accompagne d’aspect eunuchoïde.

gérondif

un gérondif :

  • une forme latine déclinée de l’infinitif, quand il n’est ni sujet ni objet direct ;
  • la forme verbale en -ant généralement précédée de la préposition en.

Le nom (un) gérondif vient du latin tardif gerundium « gérondif [terme de grammaire] » de gerere « accomplir, exécuter, faire ».

géronte

un géronte :

  • dans l’Antiquité grecque, chacun des trente membres du Sénat, qui ne pouvait être élu qu’à partir de soixante ans ;
  • un dirigeant politique âgé et souvent despote ;
  • un homme âgé, un vieux ;
  • un vieillard faible et crédule.

Géronte était le nom propre habituel des personnages de vieillard dans le théâtre de la foire du 17ème siècle.

Le nom (un) géronte est emprunté au grec γ ε ́ ρ ω ν, -ο ν τ ο ς « vieillard », et spécialement à Sparte « sénateur ».

géront(o)-

géront(o)– est tiré du grec γ ε ́ ρ ω ν, γ ε ́ ρ ο ν τ ο ς « vieillard ».

voir : CNRTL.

gérontisme

un gérontisme : un vieillissement prématuré chez l’enfant ou l’adulte.

gérontocomie, gérontocomium

une gérontocomie : l’hygiène spéciale des vieillards.

un gérontocomium : un hospice pour les vieillards.

-comie, -comium du grec κ ο μ ε ι ̃ ν « soigner ».

gérontocrate, gérontocratie, gérontocratique, gérontocratisme

une, un gérontocrate : une dirigeante ou partisane d’un gouvernement fondé sur la gérontocratie ; un dirigeant ou partisan d’un gouvernement fondé sur la gérontocratie.

une gérontocratie : un gouvernement, une domination d’un peuple, d’une société par les vieillards.

elle, il est gérontocratique : est dirigé(e) par des vieillards.

un gérontocratisme : une tendance à ériger en système la gérontocratie.

gérontologie, gérontologique, gérontologue

la gérontologie :

  • l’ensemble des disciplines et sciences médicales, biologiques ou humaines (sociale, économique, démographique, psychologique, anthropologique, culturelle et autres) traitant du vieillissement des personnes humaines ;
  • une étude du processus biologique du vieillissement et de ses conséquences.

elle, il est gérontologique

une, un gérontologue : une médecin spécialisée, un médecin spécialisé.

gérontomatriarcat

un gérontomatriarcat : un règne des vieilles dames.

gérontophagie

une gérontophagie : une attitude féroce et destructrice à l’égard d’une génération plus ancienne.

gérontophile, gérontophilie

une gérontophilie : une préférence sexuelle pour les vieillards comme objets érotiques.

une, un gérontophile : celle qui est atteinte, celui qui est atteint de gérontophilie.

gérontophobie

une gérontophobie : une aversion instinctive à l’égard des vieillards.

gérontopogon

un gérontopogon : une plante.

-pogon du grec π ω ́ γ ω ν « barbe ».

gérontopsychiatrie

la gérontopsychiatrie ou psychogériatrie : la discipline médicale traitant des troubles mentaux de la personne âgée.

gérontoxon

un gérontoxon ou arc sénile : une mince bande opaque grisâtre située sous la cornée, parallèlement au limbe à quelque distance de ce dernier et séparée de lui par l’anneau lucide de Vogt.

gerre, gerridé, gerris, gerroïde, gerromorphe

les gerridés : la famille d’insectes hémiptères hétéroptères gerromorphes gerroïdes, dont les représentants, appelés communément « gerris », sont entomophages et se déplacent rapidement à la surface des eaux calmes sur lesquels on peut les voir patiner.

un gerris : le genre d’insectes hémiptères hétéroptères, une punaise aquatique, le type de la famille des Gerridés. On les appelle parfois « araignée d’eau ». On a lu aussi un gerre.

les gerroïdes : une super-famille d’insectes hémiptères hétéroptères gerromorphes.

les gerromorphes : l’infra-ordre d’insectes hémiptères hétéroptères regroupant la super-famille des gerroïdes, des hébroïdes, des hydrométroïdes et des mésovélioïdes.

gerseau

un gerseau : un filin ou cordage qui renforce une poulie.

Ce nom est probablement une altération de herseau, un diminutif de herse (1) et une variante d’erseau.

gérusie

une gérusie :

  • dans l’ancienne Sparte, un sénat formé par une assemblée de trente vieillards ou gérontes élus à vie ;
  • un collège de vieillards qui existait dans certaines villes d’Italie ou d’Asie mineure.

Le nom (une) gérusie est emprunté au grec γ ε ρ ο υ σ ι ́ α « assemblée des Anciens à Sparte ».

gerzeau

un gerzeau ou un jargeau [Canada] : une nielle des blés, une plante parasite du blé.

Ce nom est d’une origine incertaine : CNRTL.

gésier

un gésier :

  • la troisième poche digestive des volailles et des oiseaux granivores ;
  • une structure du tube digestif de certains insectes ;
  • un estomac.

Le nom (un) gésier vient du latin gigerium, (attesté seulement au pluriel gigeria « les entrailles de volailles »), d’où gésier par dissimilation consonantique entre [ʒ] initial et [ʒ] intervocalique passé à [z], peut-être sous l’influence de gosier, et dissimilation vocalique.

gésine

une femme en gésine : sur le point d’accoucher.

une gésine : une création.

Le nom (une) gésine vient du latin vulgaire jacina « couche », dérivé de jacere « être couché »; l’ancienneté du dérivé latin est attestée par l’existence des correspondants romans (ancien provençal jazina « litière, couche, gésine » ; calabrais jačina « couche misérable »).

gésir

gésir :

  • être étendu, couché, sans pouvoir se mouvoir ;
  • être couché dans la tombe, être enterré ;
  • être tombé, être dispersé ;
  • se trouver enfoui, enfermé dans quelque chose ;
  • se trouver, résider, consister.

je gis, tu gis, il gît, nous gisons, vous gisez, ils gisent :

je gisais, tu gisais, il gisait, nous gisions, vous gisiez, ils gisaient ;

gis, gisons, gisez ;

(en) gisant.

ci-git ou ci-gît : ici repose, ici est enterré.

On observe, de plus en plus fréquemment semble-t-il, l’usage des formes « giserait » et « giseraient » (au sens de se trouver enfoui, enfermé dans quelque chose).

Le verbe gésir vient du latin jacere « être couché, être étendu ; s’étendre, être situé ».

Voir aussi : gisant, gisement, gite ou gîte, giter ou gîter.

Gésir est surtout employé dans l’expression des épitaphes : ci-gît, ci-gisent, « ici repose(nt) ». Le nom gisant désigne une scupture représentant le mort couché sur un tombeau.

Il provient du latin classique jaceo de la deuxième conjugaison, « être couché, étendu ». Il s’agit d’un sens figuré à partir de jacio « lancer, jeter ». Le résultat de l’action est considéré comme un état. La racine indoeuropéenne ye donne des mots comme jet, jactance (mais non jacter) qui conservent l’idée de la projection.

Les sens du latin étaient fort étendus : séjourner avec l’idée d’abandon, être situé, être calme, stagnant, immobile, en ruines, en décombres, appesanti, abattu, démoralisé, affaissé, terrassé, abîmé par la douleur, négligé, diminué, malade, mourant, endormi, engourdi, sans vie, à la disposition de tous. Cela pouvait s’appliquer à des parties du corps ou à des inanimés. Les temps les plus employés étaient ceux de l’infectum ce qui explique pourquoi le passé simple issu du perfectum était si rare en ancien français.

L’ancien français a repris le sens le plus fréquent d’être couché, mais il a procédé à une même dérive sémantique avec gésir en pour « résider dans » (1160, Énéas). À l’époque classique, le verbe a signifié « se trouver » : « À l’endroit où gisait cette somme enterrée » (La Fontaine).

En ancien français encore, gesir de a signifié « accoucher » (1180), ce qui donne la gésine (1160) qui devait remonter à un latin populaire jacina, « couche », par le biais de l’ancien occitan jazina, « litière ». L’expression en gésine est désuète à l’époque classique. On la trouve néanmoins chez La Fontaine : « Où la laie était en gésine ».

Les dérivés de gésir sont plus nombreux qu’on pourrait le croire. Le gisant ou représentation sculptée et couchée du défunt est une forme évidente, mais le sens est en fait récent (1911) même si la forme est ancienne. Le gisant s’oppose en fait à l’orant ou statue montrant une personne en train de prier. Un autre participe présent est issu du latin de manière savante : jacent (1509). Il est formé sur jacens avec le sens d’être à l’abandon, sans propriétaire. Ce sens existait déjà en latin. Il s’emploie donc comme un concurrent de vacant.

Le participe passé gis est une réfection de geü sur les verbes du deuxième groupe, mais il a donné le gîte ou endroit pour se loger (1176), la gîte ou lieu dans lequel un bateau s’est enfoncé (1859), le gisement comme action de se coucher puis d’endroit où se trouvent des minéraux (1200). Le participe passé a donné par l’intermédiaire du gîte le verbe gîter (1210) pour fournir un gîte, puis pour se loger en parlant des bêtes. Plus spécialement encore, c’est le terrier du lapin ou du lièvre.

En savoir plus : site de Dominique Didier.

gesnéracée

les gesnéracées : la famille de plantes phanérogames angiospermes, comprenant environ quatre vingt cinq genres d’herbes, d’arbustes ou d’arbrisseaux à fleurs hermaphrodites, zygomorphes, à feuilles opposées simples, le plus souvent cultivés pour leur valeur ornementale.

Ce nom est dérivé de celui du naturaliste suisse Conrad Gesner (1516-1565), avec le suffixe -acées.

gesse

une gesse : une plante.

voir le dictionnaire des sciences animales.

Le nom (une) gesse est emprunté au provençal gieissa, à comparer avec le latin médiéval geissas caninas « vesces de mauvaise qualité », qui pourrait être issu du latin (faba) Aegyptia « fève d’Égypte ».

Le nom scientifique de la gesse, un lathyrus est emprunté au latin lathyrus, lui-même emprunté au grec λ α ́ θ υ ρ ο ς « sorte de gesse ».

gestalt, gestaltique, gestaltisme, gestaltiste, gestalt-psychologie, une gestalt-théorie, gestalt-thérapie

une gestalt : une structure psychologique à laquelle sont subordonnées les perceptions.

elle, il est gestaltique : forme une gestalt, un ensemble structuré.

elle, il est gestaltiste : est propre à la gestalt-théorie.

une, un gestaltiste : une personne qui se réclame de cette théorie.

une gestalt-psychologie, une gestalt-théorie ou un gestaltisme : une doctrine.

une gestalt-thérapie : une thérapie ayant pour objet de mobiliser les ressources de l’individu.

Le nom (une) gestalt vient de ce mot allemand signifiant proprement « structure, forme, configuration », qui est entré dans le vocabulaire psychologique en particulier avec l’apparition de la Gestalttheorie.

Le nom (une) gestalt-thérapie est composé de gestalt et de -thérapie, par adaptation de l’anglais Gestalt Psychotherapy, une forme de psychothérapie créée par E. Perls, un psychiatre d’origine allemande vers les années 1940 et largement diffusée aux États-Unis vers 1960.

gestant

une femelle gestante : en gestation.

une gestante : une femme enceinte.

Ce mot est formé d’après le participe présent gestans, gestantis du latin gestare « porter (un enfant) ».

gestapiste, Gestapo, gestapo

un gestapiste : un membre de la Gestapo.

la Gestapo : la police politique secrète de l’Allemagne nazie.

une gestapo : une police aux pratiques arbitraires et employant la torture.

Le nom allemand Gestapo a été fabriqué en 1936 par la combinaison des initiales de : Ge [heime] Sta [ats] po [lizei] « police secrète d’État », de geheim « secret », Staat « État », Polizei « police ».

-gestatif, gestation, gestationis, gestationnel

un produit œstroprogestatif : qui contient à la fois un œstrogène et un progestatif, par exemple la pilule contraceptive.

elle est progestative, il est progestatif : se dit d’une substance qui agit comme la progestérone, par exemple des médicaments progestatifs naturels ou progestatifs de synthèse.

un kyste progestatif : un kyste lutéinique.

un progestatif : un stéroïde naturel (l’hydroxyprogestérone) ou de synthèse (la chlormadinone) ayant une action analogue à celle de la progestérone.

une gestation :

  • le temps pendant lequel une femelle garde sa progéniture à l’intérieur de l’utérus et la nourrit à ses dépens ;
  • une grossesse ;
  • un travail d’élaboration.

une gestation pour autrui (GPA) : le fait pour une femme de porter un enfant pour le compte d’un couple qui en a assuré le projet et la conception et à qui il sera remis après sa naissance.

un prurigo gestationis, un herpes gestationis

elle est gestationnelle, il est gestationnel : est en rapport avec la grossesse,

un âge gestationnel, un diabète gestationnel, une obésité gestationnelle, un sac gestationnel

un pseudosac gestationnel : en échographie, une image anéchogène ronde ou elliptoïde, située dans le centre de la cavité utérine, évoquant une grossesse extra-utérine.

une image pseudogestationnelle : une image construite hypo-échogène de la cavité utérine donnant à l’échographie l’impression d’un sac gestationnel chez une patiente non enceinte.

Le nom (une) gestation est emprunté au latin gestatio « action de porter ; promenade en litière ou en voiture propre à détendre le corps et à réparer les forces ».

gestatoire

une chaise gestatoire : une chaise à porteurs utilisée par le pape dans certaines cérémonies.

Le mot gestatoire est emprunté au latin classique gestatorius « qui sert à porter » : sella gestatoria « chaise à porteurs »; chaise gestatoire, terme de la langue ecclésiastique est le calque de l’italien sedia gestatoria [du pape].

geste, gesté

1. un geste :

  • un mouvement extérieur du corps ou de l’une de ses parties ;
  • une attitude corporelle en résultant ;
  • une action.

faire un geste : donner un gage de sa bonne volonté sans s’engager réellement pour autant.

ne pas faire le moindre geste. ne pas intervenir.

un beau geste : une action noble, généreuse.

les gestes de sauvegarde : [santé et médecine] l’ensemble des mesures mises en œuvre en situation d’urgence pour prévenir l’aggravation de l’état d’un patient, avant sa prise en charge médicochirurgicale complète. Les gestes de sauvegarde concernent en particulier les blessés dont on doit maintenir ou rétablir une fonction physiologique avant de les transporter. En anglais : damage control. Journal officiel de la République française du 04/03/2017.

une personne gestée : dont les mouvements sont nobles.

Gestes et signes allégoriques en français‎ : Wiktionnaire.

Le nom (un) geste est emprunté au latin gestus « attitude, mouvement du corps, geste ».

2. une geste :

  • un ensemble de poèmes en vers du Moyen Âge, narrant les hauts faits de héros ou de personnages illustres ;
  • un de ces poèmes ;
  • une histoire glorifiante.

les faits et gestes de quelqu’un : l’ensemble de sa conduite telle qu’elle se donne à voir.

Le nom (une) geste est emprunté au latin gesta (pluriel neutre du participe passé du classique gerere « accomplir, exécuter, faire ») « actions, hauts faits, exploits » à l’époque classique et jusqu’au Moyen Âge, qui a pris à l’époque médiévale, le sens de « récit, histoire » ; gesta a été en français adapté en substantif féminin singulier.

gesticulade, gesticulaire, gesticulant, gesticulation, gesticulement, gesticuler, gesticuleur,

une gesticulade : l’action de gesticuler.

une sensibilté gesticulaire : qui a rapport aux gestes, qui s’exprime sous forme de gestes.

une gesticulation ou un gesticulement : l’action de gesticuler.

elle est gesticulante ou gesticuleuse, il est gesticulant ou gesticuleur : gesticule.

gesticuler :

  • mimer en faisant des gestes ;
  • faire de grands gestes ;
  • s’agiter vainement.

Le verbe gesticuler est emprunté au latin gesticulare « faire des gestes, mimer en faisant des gestes ».

gestion

une gestion :

  • l’action ou la manière de gérer, de diriger, d’organiser ;
  • une période correspondante ;
  • un ensemble d’opérations comptables.

voir : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

une gestion à distance : Vocabulaire de l’enseignement à distance et du télétravail (Office québécois de la langue française).

une gestion atypique ou gestion alternative : [finance] la stratégie du détenteur d’un portefeuille ou de son gestionnaire consistant à associer divers types d’opérations plus risquées que celles qui relèvent d’une gestion classique. La gestion atypique consiste, par exemple, à acheter ou à vendre des parts de fonds spéculatifs. En anglais : alternative asset management ; alternative investment management. Voir aussi : fonds spéculatif. Journal officiel de la République française du 05/06/2014.

une gestion au plus juste : [économie et gestion d’entreprise] la méthode de management qui consiste à assurer la conduite d’une entreprise au coût le plus faible possible. En anglais : lean management. Voir aussi : production au plus juste. Journal officiel de la République française du 05/06/2014.

une gestion centralisée de la trésorerie : [finance] la méthode de gestion, en un seul lieu, des comptes bancaires des sociétés appartenant à un groupe. En anglais : cash pooling. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

une gestion consultative : [économie et gestion d’entreprise] la méthode de gestion impliquant de consulter le personnel avant de prendre les décisions. En anglais : top-down and bottom-up approach. Journal officiel de la République française du 12/06/2007.

une gestion de crise : l’ensemble des processus d’organisation, des techniques et des moyens mis en œuvre par une collectivité pour se préparer à une crise, y faire face et en atténuer les conséquences. La gestion de crise comprend l’alerte, l’intervention coordonnée des secours et l’analyse rétrospective du déroulement et des effets des deux premières phases. En anglais : crisis management. Journal officiel de la République française du 13/07/2012.

une gestion de déchets radioactifs : [nucléaire] l’ensemble des dispositions et opérations règlementaires et techniques relatives aux déchets radioactifs depuis leur production jusqu’à leur stockage inclusivement, destinées à assurer la protection des personnes et de l’environnement. En anglais : radioactive waste management ; waste management. Voir aussi : aval du cycle, déchet radioactif. Journal officiel de la République française du 03/08/2000.

la gestion de l’archivage : l’organisation et le contrôle de la constitution, de la sélection, de la conservation et de la destination finale des documents d’une administration, d’une entreprise ou d’un organisme. En anglais : records management. Journal officiel de la République française du 22/04/2009.

une gestion (optimisée) de la batterie (GOB) : [automobile] le système électronique qui assure le contrôle et l’optimisation du fonctionnement de la batterie d’un véhicule en régulant sa charge et sa décharge, et qui en mesure les paramètres. En anglais : battery management system ; BMS. Journal officiel de la République française du 28/07/2015.

la gestion de la circulation spatiale : [spatiologie] la règlementation, la coordination et la surveillance des activités spatiales visant à réduire les risques de collisions et d’interférences radioélectriques durant les différentes périodes d’un vol, lancement, phase en orbite et rentrée dans l’atmosphère. En anglais : space traffic management. Journal officiel de la République française du 10/10/2009.

la gestion (optimisée) de la consommation électrique ou GCE : [automobile] l’ensemble des dispositifs qui optimisent le fonctionnement des différents systèmes électriques et électroniques du véhicule afin d’en réduire la consommation d’énergie. En anglais : electric system management ; ESM. Journal officiel de la République française du 20/05/2014.

une gestion de la pénurie : un mode de gestion qui vise la répartition, par ordre de priorités absolues, des ressources humaines et matérielles quand elles sont insuffisantes pour répondre exhaustivement à l’ensemble des besoins. On rencontre parfois le terme pénuriste, notamment en Algérie, pour désigner un spéculateur qui achète d’importantes quantités de marchandises dans le but de les revendre à prix fort en créant leur pénurie. En anglais : shortage management.

une gestion de la relation client ou gestion des relations avec la clientèle, GRC : l’ensemble des actions mises en œuvre par l’entreprise pour conquérir de nouveaux clients et fidéliser sa clientèle. En anglais : customer relationship management ; client relation management ; customer relations management ; CRM.

une gestion de l’enseignement : Office québécois de la langue française.

une gestion de trésorerie : [finance] un ensemble de techniques permettant d’obtenir du trésorier d’un groupe d’entreprises la meilleure gestion possible des flux monétaires et financiers. En anglais : cash management. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une gestion de versions : [informatique] un ensemble de techniques qui permettent de conserver les modifications successives d’un logiciel ou d’un document et leur historique ainsi que d’en restituer toute version antérieure. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « versionnage », qui n’est pas recommandé. En anglais : versioning. Journal officiel de la République française du 16/11/2019.

une gestion des actifs numériques ou GAN : [finance – informatique / internet] un processus d’enregistrement, d’exploitation et de suivi des actifs numériques et des droits qui leur sont attachés. La gestion des actifs numériques est pratiquée dans le domaine des transactions financières ainsi, notamment, que dans celui de l’édition (musique, vidéo, jeux ou livres). La gestion des actifs numériques peut aussi intégrer des dispositifs de gestion des droits numériques acquis par les utilisateurs finals. En anglais : digital asset management ; DAM. Voir aussi : actif numérique, gestion des droits numériques. Journal officiel de la République française du 15/01/2021.

la gestion des commandes : l’ensemble des techniques de traitement des commandes qui permettent de suivre et d’acheminer en entrepôt les marchandises ou les produits destinés à la fabrication ou à la livraison, et qui visent le respect des délais et des objectifs fixés par l’entreprise. En anglais : storeflow.

la gestion des commandes : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : storeflow. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

la gestion des données de la production : [économie et gestion d’entreprise] l’utilisation d’un progiciel de gestion intégré pour améliorer, au cours d’un processus de production, l’échange des informations entre les différents services d’une entreprise, ainsi qu’avec ses fournisseurs ou ses partenaires. En anglais : product data management ; PDM. Voir aussi : progiciel de gestion intégré. Journal officiel de la République française du 26/10/2006.

la gestion des droits numériques ou GDN : [audiovisuel – communication] la mise en œuvre des différents procédés destinés à protéger les droits afférents à la diffusion de contenus sur supports numériques. En anglais : digital rights management ; DRM. Voir aussi : gestion des actifs numériques. Journal officiel de la République française du 26/10/2006.

la gestion (des évènements) de la chaîne logistique ou GECL, GCL : [économie et gestion d’entreprise] le suivi en temps réel, sur une chaîne logistique, des évènements susceptibles d’interrompre, de ralentir ou de modifier l’approvisionnement. La gestion des évènements de la chaîne logistique s’effectue au moyen d’un progiciel de gestion intégré. En anglais : supply chain event management ; SCEM. Voir aussi : chaîne logistique, progiciel de gestion intégré. Journal officiel de la République française du 02/03/2010.

la gestion des relations avec la clientèle : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : customer relationship management ; CRM. Voir aussi : indice relationnel. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

la gestion des ressources de la patrouille d’aéronefs (de combat) ou GRPA : [défense – aéronautique] l’ensemble des méthodes de compréhension des comportements humains visant à améliorer la communication et l’utilisation des compétences au sein d’une patrouille de combat, afin d’y développer une synergie, de réduire le risque d’erreur et d’augmenter la sécurité des vols. En anglais : patrol resource management ; PRM. Voir aussi : gestion des ressources du poste de pilotage. Journal officiel de la République française du 02/02/2008.

la gestion des ressources du poste de pilotage ou GRPP : [défense – aéronautique] l’ensemble des méthodes de compréhension des comportements humains visant à améliorer la communication et l’utilisation des compétences au sein d’un équipage, afin d’y développer une synergie, de réduire le risque d’erreur et d’augmenter la sécurité des vols. En anglais : cockpit resource management ; CRM. Voir aussi : gestion des ressources de la patrouille d’aéronefs. Journal officiel de la République française du 02/02/2008.

la gestion des ressources humaines en ligne ou GRH en ligne, GRHL : [économie et gestion d’entreprise] la gestion du personnel d’une entreprise par l’internet et l’intranet. L’expression « e-ressources humaines » est à proscrire. En anglais : e-human resources management ; e-HRM. Journal officiel de la République française du 26/10/2006.

la gestion des risques : un ensemble d’actions visant à identifier, à évaluer et à diminuer les risques auxquels est exposée une organisation. Les risques que court une organisation sont notamment naturels, économiques, financiers, sociaux ou politiques. La gestion des risques est souvent mise en œuvre dans un cadre de référence national ou international. En anglais : risk management. Voir aussi : gestion des risques bancaires, gestion des risques d’entreprise, gestionnaire des risques. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

la gestion des risques bancaires : [finance] En anglais : banking risk management. Voir aussi : gestion des risques, gestion des risques d’entreprise. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

la gestion des risques d’entreprise ou GRE : [économie et gestion d’entreprise] la politique de l’entreprise consistant à identifier les risques qu’elle court et à établir les principes et modalités de leur gestion. Dans certains pays, la publication des modalités de la gestion des risques d’entreprise est obligatoire. En anglais : business risk management ; BRM ; enterprise risk management ; ERM. Voir aussi : gestion des risques, gestion des risques bancaires. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

la gestion du cycle de vie du produit ou GCVP : [économie et gestion d’entreprise] la technique de gestion fondée sur l’analyse des grandes étapes de la vie du produit, de sa conception jusqu’à sa disparition. En anglais : product lifecycle management ; PLM. Journal officiel de la République française du 02/03/2010.

une gestion du risque de crédit ou gestion de risques : une action de détection et d’évaluation visant à mesurer précisément l’étendue d’un risque de crédit ou de marché et le rapport risque-rendement lié aux opérations. En anglais : risk management ; credit risk management.

la gestion du savoir : [économie et gestion d’entreprise] la gestion du capital intellectuel de l’entreprise, actif immatériel constitué par l’ensemble des connaissances et du savoir-faire des salariés. En anglais : knowledge management. Voir aussi : banque de connaissances. Journal officiel de la République française du 28/07/2001. Le clin d’œil de France Terme : gestion du savoir.

la gestion du vieillissement : [nucléaire] un ensemble de dispositions destiné à maintenir la capacité d’une structure, d’un système ou d’un composant à remplir ses fonctions compte tenu de l’évolution de ses caractéristiques due à son usage et au temps. Le contrôle de l’évolution de l’épaisseur d’une tuyauterie soumise à la corrosion, la réduction du flux de neutrons reçus par certains composants ou le remplacement préventif de composants sont des exemples de dispositions prises dans la gestion du vieillissement. En anglais : ageing management (GB), aging management (EU). Voir aussi : réexamen de sûreté. Journal officiel de la République française du 02/04/2019.

la gestion fondée sur la demande ou GFD : [économie et gestion d’entreprise] la technique de gestion visant à accroître la flexibilité d’une chaîne logistique en lançant la fabrication d’un produit à partir de la demande effective de la clientèle. En anglais : demand-based management ; DBM. Voir aussi : chaîne logistique. Journal officiel de la République française du 18/03/2011.

la gestion immotique globale, GIG ou gestion technique de bâtiments, GTB : [habitat et construction – télécommunications] l’utilisation de l’immotique pour gérer l’ensemble des équipements et des fonctions techniques installés dans un immeuble ou un groupe d’immeubles. Les équipements et les fonctions techniques concernent notamment l’alimentation électrique, le chauffage, la climatisation, la ventilation, les ascenseurs, les alarmes d’incendie, la vidéosurveillance, l’éclairage. En anglais : building management system ; BMS. Voir aussi : gestion immotique monofonctionnelle, immotique. Journal officiel de la République française du 08/06/2021.

la gestion immotique monofonctionnelle, GIM ou gestion technique centralisée, GTC : [habitat et construction – télécommunications] l’utilisation de l’immotique pour gérer un type particulier d’équipement ou de fonction technique installé dans un immeuble ou un groupe d’immeubles. La gestion immotique monofonctionnelle peut par exemple s’appliquer à l’ensemble des ascenseurs d’un immeuble. En anglais : centralised technical management ; CTM ; centralized technical management ; CTM. Voir aussi : gestion immotique globale, immotique. Journal officiel de la République française du 08/06/2021.

la gestion intégrée : [environnement – économie générale] le mode de gestion de certaines activités qui intègre, dès la phase de conception, l’ensemble des facteurs écologiques, économiques et sociaux qui leur sont liés. En évaluant l’ensemble de ses conséquences sur un milieu donné, il apparaît que la gestion intégrée contribue à économiser temps, espace et moyens de production et à diminuer les pertes en matière d’énergies et de ressources naturelles. En anglais : comprehensive approach ; integrated management. Journal officiel de la République française du 01/02/2011. En savoir plus : Dicopart.

la gestion optimale des commandes : [économie et gestion d’entreprise] une exécution des commandes, y compris par sous-traitance, visant à satisfaire au maximum toutes les parties. En anglais : market fulfillment (EU), fulfillment (EU), market fulfilment (GB), fulfilment (GB). Journal officiel de la République française du 28/07/2001.

une gestion par blocs de temps : la méthode de gestion du temps qui consiste à allouer des blocs de temps aux étapes ou aux tâches essentielles à accomplir pendant la réalisation d’un projet. En savoir plus : Vocabulaire de l’agilité. Office québécois de la langue française.

la gestion partagée des stocks : [économie et gestion d’entreprise] la gestion des stocks d’un entrepôt qui repose sur la collaboration entre fournisseurs et distributeurs, et permet l’approvisionnement continu en fonction des données réelles de vente. En anglais : jointly managed inventory. Voir aussi : planification partagée des approvisionnements. Journal officiel de la République française du 02/03/2010.

la gestion spécifique du risque de change : [finance] une couverture du risque de change attaché à une position en devises, traitée de manière à dissocier le risque de change des autres risques, et le plus souvent déléguée à une entité spécialisée. La gestion spécifique du risque de change repose le plus souvent sur l’utilisation de produits dérivés tels les contrats à terme ou les options. En anglais : currency overlay. Journal officiel de la République française du 22/07/2015.

la gestion thermique du moteur : [automobile] le système qui optimise la circulation du liquide de refroidissement à l’intérieur d’un moteur thermique afin d’en accélérer la montée en température et de réduire ainsi la consommation de carburant et les émissions. En anglais : thermomanagement. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

une gestion urbaine de proximité : Dicopart.

Le nom (une) gestion est emprunté au latin classique gestio « action de gérer, gestion, exécution ».

gestionnaire

une, un gestionnaire ou cadre : une personne qui supervise l’action collective au sein d’un organisme ou d’une entreprise, et qui met en œuvre tous les moyens techniques, humains et matériels disponibles pour atteindre de manière efficace les objectifs organisationnels préalablement fixés) Le terme cogestionnaire désigne une personne associée à un ou plusieurs autres gestionnaires dans la supervision de l’organisme ou de l’entreprise. En anglais : manager.

une, un gestionnaire de caisse de retraite : Office québécois de la langue française.

une, un gestionnaire de communauté : Vocabulaire des métiers du jeu vidéo (Office québécois de la langue française).

une, un gestionnaire de grande fortune : [finance – économie et gestion d’entreprise] un organisme spécialisé dans la gestion administrative et financière de patrimoines importants. En anglais : family office. Journal officiel de la République française du 17/06/2012.

une, un gestionnaire de portefeuille : [finance] En anglais : money manager ; portfolio manager. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

une, un gestionnaire des besoins : [économie et gestion d’entreprise] la ou le responsable qui, au sein de la chaîne logistique, assure, à partir des prévisions de vente de l’entreprise, l’approvisionnement des marchés en produits finis. En anglais : demand manager. Journal officiel de la République française du 26/10/2006.

une, un gestionnaire des risques. En anglais : risk manager. Voir aussi : gestion des risques. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

une, un gestionnaire du savoir : [économie et gestion d’entreprise] une personne responsable au sein de l’entreprise de la gestion du savoir. En anglais : knowledge manager. Journal officiel de la République française du 28/07/2001.

une gestionnaire immobilière, un gestionnaire immobilier : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : property manager. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

un gestionnaire : un logiciel informatique.

un gestionnaire d’évènement : [informatique] un programme en mémoire qui s’active lorsqu’un évènement particulier survient au cours de l’exécution d’un autre programme. La notion d’évènement recouvre aussi bien l’action d’un utilisateur que l’arrivée d’un traitement lié à une date et une heure ou toute autre circonstance susceptible d’interrompre le traitement en cours. En anglais : event handler ; handler. Journal officiel de la République française du 27/12/2009.

elle, il est gestionnaire : est relative, est relatif à une gestion.

gestionnite

une gestionnite : un terme péjoratif à l’encontre de la partie des gestionnaires de la nature qui considèrent comme nécessaire de mener des interventions sur les milieux, pour les conserver et pour permettre aux espèces et aux habitats de se maintenir.

gestique, gestuaire, gestualité, gestuel, gestuelle

une gestique : l’ensemble des gestes, comme moyen d’expression d’une personne.

une, un gestuaire : l’ensemble des gestes possibles de l’homme.

une gestualité : un ensemble de gestes, conçu comme système de signification.

elle est gestuelle, il est gestuel :

  • est relative, est relatif aux gestes ;
  • se fait avec des gestes.

une gestuelle :

  • un ensemble de gestes propres à une personne ou à une activité donnée ;
  • un ensemble de gestes expressifs considérés comme des signes.

Le mot gestuel est dérivé de geste (1) d’après manuel.

getter

un getter : une substance utilisée dans un tube à vide pour éliminer les dernières traces d’air ou d’autres gaz en atteignant un vide poussé.

Le mot anglais getter « celui qui acquiert, qui obtient » dérivé de to get « obtenir, avoir » est attesté dep. 1922 comme terme technique désignant un corps ayant l’aptitude d’attirer certains gaz pour entrer en combinaison avec ceux-ci.

gewurztraminer

un gewurztraminer : un vin, un cépage.

geyser, geysérien, geysérite

un geyser :

  • une source d’eau chaude, d’origine volcanique, qui jaillit par intermittence ;
  • une projection d’un liquide, d’une matière jaillissant en gerbe.

elle est geysérienne, il est geysérien : est relative, est relatif aux geysers.

une geysérite : un dépôt siliceux ressemblant à l’opale, formé par certaines sources chaudes, notamment les geysers.

Le nom (un) geyser est emprunté à l’islandais Geysir, le nom propre d’une source chaude d’Islande employé par les géologues pour désigner toute source du même type et signifiant « celui qui jaillit » (de geysa « jaillir »).

GH

gh

Des mots s’écrivent avec « gh » :

  • une Afghane, un Afghan, elle est afghane, il est afghan, un afghani
  • un agha
  • un boghead
  • un borough
  • un bobsleigh
  • un boghei ou boguet ou buggy
  • une Cinghalaise, un Cinghalais, il est cinghalais, elle est cinghalaise
  • un copyright
  • un dinghy
  • un dreadnought
  • un fellagha ou fellaga
  • une Ghanéenne, un Ghanéen, il est ghanéen, elle est ghanéenne
  • un ghassoul ou rassoul ou rhassoul
  • un ghazel
  • un ghetto, une ghettoïsation
  • une ghilde ou guilde ou gilde
  • un highlander
  • elle, il est high-tech ; la high-tech
  • un insight
  • une Kirghize, un Kirghiz, il est kirghiz, elle est kirghize
  • un larghetto, larghetto
  • une leghorn
  • une Maghrébine, un Maghrébin, il est maghrébin, elle est maghrébine
  • un maghzen ou makhzen.
  • une malpighie
  • un narghilé ou narguilé
  • un nuraghe
  • il est oghamique
  • un putonghua
  • un rough (se prononce « rush »)
  • une seghia ou seguia
  • un sloughi
  • un sorgho
  • un spaghetti
  • un tamazight ou tamazirt
  • un yoghourt ou yogourt ou yaourt

Ghana, ghanéen

elle est ghanéenne, il est ghanéen : est du Ghana.

une Ghanéenne, un Ghanéen

(le) Ghana ou la République du Ghana

capitale : Accra ; nom des habitants : une Accréenne, un Accréen.

Le nom du Ghana vient de celui du royaume éponyme d’Afrique de l’Ouest. Toutefois, le territoire moderne du Ghana n’a jamais fait partie de ce royaume. J. B. Danquah a suggéré le nom peu avant l’indépendance du pays. Ses recherches l’avaient amené à croire que les peuples ghanaïens d’aujourd’hui descendaient de l’ancien royaume ; d’autres ne sont pas d’accord avec ses conclusions. Le mot Ghana signifie « roi guerrier » et était le titre accordé aux rois de l’Empire du Ghana. Côte-de-l’Or (l’ancien nom colonial) vient de la grande quantité d’or trouvé dans le pays par les colons européens. D’autres parties de la côte africaine ont également été nommées d’après leurs marchandises les plus importantes : « Côte d’Ivoire », « Côte des Esclaves », « Côte des Céréales ». En savoir plus : Wikipédia.

ghassoul

un ghassoul ou rassoul, rhassoul : une argile utilisée pour les soins de la peau ou des cheveux.

ghât

un ghât : un escalier situé sur les rives du Gange (Inde) permettant d’accéder au fleuve sacré, afin d’y prendre le bain rituel ou d’y réciter les prières adressées à la divinité.

Le mot hindi ghat a été emprunté par l’intermédiaire de l’anglais ghaut, ghat au sens de « escalier permettant l’accès à la rive d’un fleuve, en particulier à celle du Gange », attesté dans cet emploi en 1862.

ghazel

un ghazel : dans la littérature persane, une courte pièce de vers, de forme rigoureuse, réservée au lyrisme personnel.

Le nom (un) ghazel est emprunté à l’arabe ġazal « petite pièce de vers amoureux ».

ghetto, ghettoïsation

un ghetto :

  • un quartier où les juifs étaient tenus de résider ;
  • un quartier où vit une minorité ethnique ou religieuse, isolée volontairement ou par force ;
  • un milieu ou un groupe qui se trouve dans un état d’isolement volontaire ou imposé par rapport à l’ensemble ;
  • une situation d’isolement d’un groupe ;
  • un quartier d’une ville bien individualisé où sont regroupés les membres d’une communauté plus ou moins homogène, en savoir plus : Géoconfluences.

une ghettoïsation : le fait de maintenir une minorité à l’écart de la société.

Le nom (un) ghetto est un mot italien d’origine vénitienne qui désigna d’abord une petite ile de Venise où l’on obligea les Juifs à résider à partir de 1516 ; l’île tire son nom de ghet(t)o « fonderie pour bombardes » (dérivé de l’ancien italien ghet(t)are « jeter »), cette industrie ayant existé là au 14ème siècle, plutôt que de l’hébreu ghēt « lettre de divorce » (gghette « ghetto », attesté dans des textes judéo-romains récents, pourrait être une adaptation du mot italien).

ghilde

une ghilde ou gilde, guilde :

  • une association confraternelle ou économique regroupant des personnes ayant des intérêts communs ;
  • une association commerciale favorisant les acheteurs réguliers.

Le nom (une) ghilde ou gilde, guilde, est emprunté au latin médiéval gilda, latinisation du moyen néerlandais gilde « réunion de fête », mot qui était localisé à l’origine dans les régions bordant la mer du Nord [à comparer avec l’ancien nordique gildi, l’ancien frison gilda, le frison jelde, l’allemand Gilde (Kluge)]. Dans les villes flamandes, gilde finit par désigner différentes associations de métiers. C’est avec ce sens que le mot est entré en Picardie et en Flandre en subissant l’influence formelle de l’ancien substantif gelde, geude avant de prendre une graphie calquée sur le mot d’origine.

ghost, ghosting

[en anglais : ghost echo] un écho fantôme : un écho supplémentaire provoqué par une réflexion parasite sur une cible, qui fait percevoir l’image virtuelle (ou image fantôme) d’une autre cible.

[en anglais : ghosting] une rupture sans explication, la disparition volontaire d’une personne

GI

GI

un GI [l’abréviation de l’anglo-américain government issue (fourniture du gouvernement)] : un sobriquet désignant un soldat de l’armée américaine.

giaour

un giaour : un terme de mépris appliqué par les Turcs aux infidèles.

Le nom (un) giaour est emprunté au turc gâvur « non-musulman, infidèle », l’accent circonflexe indiquant la palatalisation du g- et la longueur du -a-, et le -v- notant un [w] furtif), et celui-ci au persan classique gawr, variante de gabr (guèbre).

gibbérelline

une gibbérelline : une hormone végétale.

gibbeux, gibbifère

elle est gibbeuse, il est gibbeux :

  • a une gibbosité ou plusieurs ;
  • a le dos bossu ;
  • est arrondi(e), en relief.

elle, il est gibbifère : possède une bosse.

Le mot gibbeux est emprunté au bas latin gibbosus « bossu ».

gibbiné, gibbium

les gibbiinés : une sous-famille d’insectes coléoptères polyphages bostrichiformes ptinidés (ou anobiidés).

un gibbium : le genre d’insectes coléoptères polyphages bostrichiformes ptinidés (ou anobiidés) présentant un aspect bossu caractéristique à l’origine de son nom.

gibbon

un gibbon : un singe.

Le nom (un) gibbon est emprunté à un parler de l’Inde orientale.

gibbosiaque, gibbosité

une, un gibbosiaque : une personne atteinte d’une gibbosité.

une gibbosité :

  • la présence d’une bosse de la région dorsale, par suite d’une anomalie congénitale, d’un traumatisme ou d’une infection de la colonne vertébrale ;
  • une bosse, une excroissance sur les organes d’un végétal ;
  • une protubérance.

Le mot (une) gibbosité est un dérivé savant du latin gibbosus, voir : gibbeux.

gibbsite

un gibbsite : un hydroxyde d’aluminium.

gibecière

une gibecière :

  • une bourse large et plate qui se portait à la ceinture ;
  • une bourse souple fermée par des cordons, portée devant soi ;
  • un grand sac en cuir ou en toile, porté en bandoulière, utilisé par les chasseurs, les pêcheurs, les bergers, etc. ;
  • un cartable d’écolier ;
  • une sacoche portée en bandoulière ou un sac y ressemblant.

Le nom (une) gibecière est dérivé de l’ancien français gibiez, forme ancienne de gibier, avec le suffixe -ière.

gibelet

un gibelet : un petit foret utilisé pour percer les barriques (de vin, d’eau-de-vie, etc.), afin d’en déguster le contenu.

Le nom (un) gibelet est une adaptation régionale, couvrant tout l’Ouest de la Gallo-Romania de la Normandie à la Gascogne, de wimbelquin, ancienne forme de vilebrequin par substitution de l’initiale gu- au w- et du suffixe diminutif -et au néerlandais –kijn.

gibelin, gibelinisme

une gibeline, un gibelin :

  • une partisane, un partisan de la suprématie de l’empereur germanique en Italie sur celle du pape, opposé(e) aux guelfes ;
  • celle, celui dont la conduite s’inspirait de ce choix politique.

elle est gibeline, il est gibelin

un gibelinisme :

  • la conception politique des Gibelins ;
  • une tendance politique rappelant celle-ci.

Le mot gibelin est emprunté à l’italien ghibellino « partisan de l’empereur d’Allemagne », issu de l’allemand Waiblingen, nom d’un château appartenant à l’empereur Frédéric II.

gibelotte

une gibelotte [France] : une fricassée de lapin au vin blanc.

une gibelotte [Québec] :

  • un hachis de composition variable, fait notamment de viande (souvent de gibier) et de légumes ;
  • une matelote de poisson et de légumes bouillis ;
  • un mets peu appétissant ; une mauvaise nourriture ;
  • un mélange, un amalgame quelconque de matières diverses, d’éléments disparates ;
  • une sloche, un mélange d’eau et de neige ; une boue, un mélange boueux.

On a lu un gibelottier pour celui qui prépare une gibelotte.

Le nom (une) gibelotte est issu de l’ancien français gibelet « plat préparé avec de petits oiseaux », lui-même diminutif de gibier (giberet).

gibernage, giberne, giberner

une giberne :

  • une boite portée par les soldats, à la ceinture ou en bandoulière ;
  • une petite boite de forme analogue ;
  • un sac d’écolier.

une giberne ou un gibernage : un bavardage excessif.

giberner : passer son temps à des choses futiles ; bavarder ; atermoyer.

Le nom (une) giberne est probablement issu du latin tardif zaberna, aussi attesté sous les formes gabarna et gaberina, et dont l’origine est inconnue.

gibet

un gibet :

  • un instrument de supplice pour les condamnés à la pendaison, une potence ;
  • un lieu où un gibet était établi ;
  • des fourches patibulaires où l’on exposait les cadavres des suppliciés.

Le nom (un) gibet est probablement un diminutif de l’ancien bas francique gibb « bâton fourchu » ; à comparer avec l’anglais gib « bâton recourbé » et le bavarois gippel « branche fourchue ».

Le nom (un) gable ou gâble (= un fronton triangulaire ajouré et sculpté qui couronne le portail d’une cathédrale gothique ; un triangle formé par les deux arbalétriers d’une lucarne) vient du bas latin des gloses gabulum « gibet, potence », d’origine gauloise, auquel correspond l’ancien irlandais gabul « fourche ».

Le nom (un) jable (= une rainure creusée aux extrémités des douves d’un tonneau pour y encastrer les fonds ; l’extrémité des douves qui dépasse cette rainure) vient du bas latin gabulum « gibet, potence ».

gibier

un gibier :

  • l’ensemble des animaux que l’on chasse ;
  • un de ces animaux, sa chair ;
  • un animal poursuivi par un autre ;
  • une personne victime d’un escroc ;
  • une personne qu’une force policière recherche ou qui est entre les mains de la justice ;
  • une personne que l’on cherche à séduire ;
  • l’objet d’une recherche passionnée.

un gibier de potence :

  • un individu malhonnête, qui mérite d’être pendu ou de subir une peine sévère ;
  • un mauvais sujet.

Le nom (un) gibier est issu de l’ancien français gibiez « chasse aux oiseaux », lui-même issu de l’ancien bas francique gabaiti « chasse au faucon », à comparer avec le moyen haut allemand gebeize, l’allemand Beize « chasse aux oiseaux de proie ».

Voir aussi : gibecière, giboyeux.

giboulée

une giboulée : une averse soudaine et violente ;

une giboulée : une volée de coups.

une giboulée de :

  • une succession de ;
  • une grande quantité de.

On a lu « il giboule » pour « c’est une giboulée, une averse ».

L’étymologie du nom (une) giboulée est obscure et son origine géographique difficile à préciser.

giboyer, giboyeux

giboyer : chasser, prendre du gibier.

giboyer à quelqu’un : tirer droit devant soi sur quelqu’un pour le tuer (avec un fusil ou une arquebuse).

je giboie, tu giboies, il giboie, nous giboyons, vous giboyez, ils giboient ;
je giboyais ; je giboyai ; je giboierai ; je giboierais ;
j’ai giboyé ; j’avais giboyé ; j’eus giboyé ; j’aurais giboyé ; j’aurais giboyé ;
que je giboie, que tu giboies, qu’il giboie, que nous giboyions, que vous giboyiez, qu’ils giboient ;
que je giboyasse, qu’il giboyât ; que j’aie giboyé ; que j’eusse giboyé ;
giboie, giboyons, giboyez ; aie giboyé, ayons giboyé, ayez giboyé ;
(en) giboyant

elle est giboyeuse, il est giboyeux : abonde en gibier ou en poisson.

Le verbe giboyer est dérivé de gibier.

Le mot giboyeux est dérivé de giboyer.

Gibraltar, gibraltar

Gibraltar : un territoire britannique, situé au sud de la péninsule Ibérique.

un gibraltar : un gros pâté.

Le nom de Gibraltar (territoire britannique d’outre-mer) est une corruption de l’arabe Jebel Tariq (جبل طارق), « montagne de Tariq », nommé en honneur de Tariq ibn Ziyad, un Berbère qui y arrive en 711 pour lancer l’invasion maure de la péninsule ibérique.

gibus

un gibus : un chapeau claque, un chapeau haut-de-forme dont la coiffe est garnie à l’intérieur de ressorts qui permettent de l’aplatir.

Le nom (un) gibus vient du nom de son inventeur.

giclage, giclée, giclement, gicler, gicleur, giclure

un giclage ou un giclement : l’action de gicler ; son résultat.

une giclée :

  • un jet de liquide qui gicle en éclaboussant ;
  • une décharge d’une arme automatique.

gicler :

  • jaillir en éclaboussant, se répandre ainsi ;
  • asperger de liquide, éclabousser.

un gicleur :

  • un trou calibré limitant le débit d’un fluide ;
  • un élément d’un carburateur pour doser le passage de l’essence ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

un gicleur (d’incendie) : [habitat et construction] un dispositif fixe, généralement sensible à la chaleur, conçu pour réagir à une température prédéterminée en libérant un flux d’eau réparti uniformément au niveau du sol. D’autres facteurs de détection, tels que la teneur en CO2, sont aussi utilisés. En anglais : sprinkler head ; sprinkler. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

On a lu une fontaine gicleuse.

une giclure : une éclaboussure, une trace ou une tache en résultant.

Le verbe gicler semble emprunté au franco-provençal jicler, gigler ; ce mot est apparenté à toute une famille attestée dans une grande partie du domaine gallo-roman avec des formes et des sens divers.

Gide, gidien, gidiser, gidisme, gidiste

André Gide : un écrivain français.

elle est gidienne, il est gidien : est propre à Gide, porte l’empreinte de sa pensée ou de son art.

gidiser : penser comme Gide, adopter son système de pensée, d’écriture.

un gidisme : le système de pensée, d’écriture propre à Gide.

elle, il est gidiste : est adepte de la philosophie, de la morale gidienne.

gif

un (format) gif : un format de fichier qui permet de stocker et de transférer des images graphiques compressées.

giffard, se giffarder

un giffard :

  • un injecteur consistant en un appareil d’alimentation automatique en eau d’une chaudière à vapeur, utilisant comme fluide d’entrainement la vapeur de cette chaudière ;
  • un gosier ;
  • un ivrogne.

se giffarder : en argot, s’enivrer, se griser.

Ce nom vient de celui de l’inventeur Henry Giffard (1825-1882), dont l’appareil a été inventé en 1858.

giflable, gifle, gifler, gifleur

elle, il est giflable : que l’on aimerait gifler.

une gifle :

  • un coup donné avec la main sur la joue ;
  • ce qui fouette brusquement le visage ;
  • une offense, une vexation.

une paire de gifles : une gifle donnée sur chaque joue, du plat et du revers de la main.

une tête à gifles ou tête à claques : un visage déplaisant et exaspérant de bêtise, de fatuité, à tel point qu’on voudrait le gifler.

gifler :

  • frapper sur la joue avec la main ;
  • cingler ;
  • blesser l’amour-propre de quelqu’un.

une gifleuse, un gifleur : une personne qui en gifle une autre.

Le nom (une) gifle est un mot d’origine dialectale (picard, wallon), de l’ancien bas francique kifel « mâchoire » (à comparer avec le moyen haut allemand kifel, l’allemand Kiefer, de même sens). La forme secondaire gifle est due à l’influence de mots tels que souffler, gonfler, joufflu, moufle. Au Moyen Âge, une gifle était une joue ou une gorge.

gig

un gig :

  • un cabriolet bourgeois à deux roues ;
  • une voiture de chasse ;
  • une barque légère à fond plat et aux extrémités en pointe, avançant au moyen d’avirons et d’une voile, utilisée en Angleterre par les amateurs de sport nautique.

Le mot anglais gig, d’origine incertaine, désigne différentes choses animées de mouvements rapides, d’où son emploi appliqué à une embarcation et à une voiture légères.

giga-, gigahertz, gigaoctet, gigawatt

giga- : un préfixe qui, placé devant le nom d’une unité de mesure, la multiplie par un milliard.

giga- (G) : 109 = 1 000 000 000

un gigahertz : 1 000 000 000 hertz.

un gigaoctet : une unité de mesure de capacité de mémoire informatique.

un gigawatt : 1 000 000 000 watts.

gigafactory

Giga- est un élément de composition tiré du grec gigas, « géant », et qui, placé devant un nom d’unité de mesure signifie « un milliard », comme dans gigahertz ou gigawatt. L’anglais factory est emprunté du latin médiéval factoria, qui désignait un atelier, une fabrique. À ces sens, s’est ajouté, depuis la révolution industrielle, celui d’« usine ». Ce nom a été popularisé dans les années 1960 quand Andy Warhol a ainsi nommé l’atelier où il travaillait avec d’autres artistes. Mais cela n’empêche pas que, aujourd’hui, ce que l’on appelle gigafactory serait mieux nommé par le groupe nominal « usine géante ». Académie française.

gigantal, gigantesque, gigantesquement, gigantisme, gigantographie, gigantomachie, gigantostracé

elle est gigantale, il est gigantal : est relative, est relatif aux géants.
elles sont gigantales, ils sont gigantaux

elle, il est gigantesque :

  • est d’une taille considérable, nettement supérieure à celle de ses semblables ;
  • a des proportions considérables ;
  • est démesuré(e), grandiose.

gigantesquement : d’une manière gigantesque.

On a lu une gigantisation pour l’action de rendre gigantesque.

un gigantisme :

  • un développement excessif de la taille d’un individu ;
  • le caractère de ce qui est démesuré, gigantesque.

une gigantographie :

  • une description des géants ;
  • le procédé d’agrandissement d’images tramées par projection, pour l’impression en offset d’affiches de grand format.

une gigantomachie : un combat des géants contre les dieux ; une œuvre qui le représente.

un gigantostracé : un arthropode aquatique fossile.

Le mot gigantesque est emprunté à l’italien gigantesco « d’une taille supérieure à la normale », dérivé de gigante « géant », emprunté au latin Gigas, Gigantis (voir : géant).

giganto- est tiré du latin gigas, gigantis «géant».

gigaoctet, gigawatt

un gigaoctet : une unité de mesure de capacité de mémoire informatique.

un gigawatt : 1 000 000 000 watts.

GIGN

le GIGN : le groupe d’intervention de la gendarmerie nationale, créé en 1974.

gigogne

madame Gigogne ou la mère Gigogne : une marionnette représentant une grande et forte femme entourée d’enfants sortant de ses jupes.

une mère Gigogne : une mère de famille nombreuse.

des objets gigognes : de forme analogue et de taille décroissante pouvant s’emboîter les uns dans les autres.

une table gigogne, un lit gigogne, une poupée gigogne

Le nom Gigogne parait être une déformation de cigogne, oiseau connu pour son amour maternel, d’où le sens familier de « mère extrêmement tendre ».

gigolette, gigolo

une gigolette :

  • une fille des rues ;
  • une jeune fille délurée, de mœurs faciles, fréquentant les bals populaires.

un gigolo :

  • un amant de cœur, un compagnon d’une gigolette ; un proxénète, un souteneur ;
  • un jeune homme qui se fait entretenir par une femme plus âgée que lui ;
  • un jeune homme élégant, à l’allure douteuse, aux moyens d’existence suspects.

un air gigolo : d’une allure, d’une élégance suspecte.

Le nom (une) gigolette, probablement dérivé de gigue (1) est à comparer avec l’anglais giglet, giglot « femme de mauvaise vie ; jeune fille gaie, turbulente » qui a pu influencer la formation de ce mot.

Le nom (un) gigolo est probablement dérivé, à l’aide du suffixe populaire -o, de gigolette, qui doit être plus ancien si l’on admet l’influence de l’anglais giglet, giglot.

gigot, gigoté

un gigot :

  • une cuisse d’animal coupée pour être mangée ;
  • une patte de derrière d’un animal ;
  • une cuisse, une jambe d’une personne.

le manche du gigot : la partie de l’os qui dépasse du gigot, par laquelle on peut le maintenir pour le découper.

un manche à gigot : un instrument qui emboite l’os du gigot et sert à le maintenir pendant qu’on le découpe.

une manche à gigot ou un gigot : une manche très ample d’un vêtement.

un animal gigoté ou gigotté : qui a les cuisses rondes et les hanches larges.

un gigotin : un petit gigot.

Le nom (un) gigot est dérivé de l’ancien français gigue (1) « instrument de musique », dont la forme ressemblait à celle d’un gigot.

gigotage, gigotement, gigoter, gigoteur, gigoteuse, gigottement

gigoter : remuer vivement et fréquemment les jambes, les bras, ou tout le corps ; danser.

un gigotement ou gigottement, gigotage : l’action de gigoter ; son résultat.

une gigoteuse, un gigoteur : une personne ou un animal qui gigote.

une gigoteuse ou turbulette : un vêtement de couchage matelassé pour bébé, sans capuchon ni manches, en forme de sac et facilitant la liberté de mouvement.

Le verbe gigoter est dérivé au moyen du suffixe fréquentatif -oter, de giguer « gambader, sauter », lui-même dérivé de gigue (1) « instrument de musique », probablement par comparaison des mouvements des personnes ou des animaux avec celui de l’archet, ou encore parce qu’on dansait au son de la gigue.

gigotin, gigotté

gigotin, gigotté : voir gigot (ci-dessus).

gigue, giguer

1. une gigue : un instrument de musique.

Le nom (une) gigue est emprunté à l’ancien haut allemand gîga, désignant un instrument à cordes.

2. une gigue :

  • une jambe, une guibole ;
  • la cuisse de certains animaux et plus particulièrement du chevreuil.

une grande gigue ou grande bringue : une fille grande et maigre.

Le nom (une) gigue (2) est une réfection sur gigot (sans doute d’après gigue 1) sur le modèle de cuisse, cuissot, le sens de « jeune fille grande et maigre » est probablement en rapport avec giguer « danser, folâtrer ».

Le nom (un) zig ou zigue est une altération de gigue (2) avec la substitution de zi- à gi- qui ironise un défaut de prononciation.

3. une gigue :

  • une danse vive et gaie ;
  • un air de musique correspondant.

giguer : courir, gambader, danser.

Le nom (une) gigue (3) est emprunté à l’anglais jig « air d’une danse vive, danse vive » attesté depuis le 16ème siècle et d’origine incertaine.

Le verbe jinguer (= ruer) est une variante de ginguer « ruer » qui est lui-même une variante de giguer.

gilbert

un gilbert : l’unité électromagnétique utilisée pour la mesure de la force magnétomotrice (symbole Gb).

Ce nom vient de celui du médecin et physicien anglais William Gilbert (1544-1603) qui effectua les premières expériences relatives à l’électrostatique et au magnétisme.

gilde

une gilde : voir ghilde (ci-dessus).

gilet, giletier, giletière

un gilet : un vêtement court, sans manches, boutonné devant et ne couvrant que le torse.

un gilet pare-balle

un gilet de sauvetage : [défense – aéronautique] En anglais : life vest ; Mae West. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un gilet de corps : un maillot.

On a lu gileté pour vêtu d’un gilet.

une giletière, un giletier : celle, celui qui fabrique des gilets.

une giletière : une chainette de montre, en or, fixée par une extrémité à une boutonnière du gilet.

Le nom (un) gilet est emprunté (avec substitution de suffixe due à l’influence de mots tels que corset, mantelet, etc. à comparer avec le sicilien gileccu, cileccu, l’espagnol chaleco, gileco, le portugais jaleco, etc.) à l’arabe maghrebin ǧalīka « camisole portée par les esclaves chrétiens sur les galères », lui-même emprunté au turc yelek « camisole sans manches ».

gilet jaune, gilet-jaunesque, gilet-jaunisation

la révolte des gilets jaunes : en novembre et décembre 2018, en France, un mouvement populaire de protestation contre les inégalités sociales, provoqué par le sentiment d’injustice fiscale et prolongé par des manifestations hebdomadaires.

une action gilet-jaunesque

On a lu une gilet-jaunisation pour un mouvement de protestation similaire à celui des gilets jaunes en France.

gill

un gill : un petit peigne d’acier à dents verticales, disposé par paire (formant barrette) et utilisé dans l’étirage mécanique des fibres textiles.

un gillsage : l’opération de finissage ou peignage, qui s’effectue à l’aide de gills, sur un banc d’étirage.

Ce nom est emprunté à l’anglais gill, attesté dans ce sens depuis 1839, un emploi par analogie de forme de gill « branchie » attesté depuis le 14ème siècle.

gille, Gilles

1. Gilles le Niais : un acteur du théâtre de la Foire qui se produisait à Paris dès 1640.

un gille :

  • un ancien personnage de la comédie burlesque, représentant le type du niais ;
  • une personne ainsi costumée ;
  • un acteur jouant ce rôle.

les gilles [Belgique] : des personnages caractéristiques du carnaval de Binche imités en d’autres lieux, surtout en Hainaut.

2. un gille : un épervier, un grand filet de pêche.

Le nom (un) gille (2) est probablement le même mot que l’ancien français gielle « gaules sur lesquelles les rêts sont tendus », de l’ancien haut allemand kegil « quille » (voir : quille).

3. Gilles : un prénom.

4. faire gille :

  • s’enfuir ;
  • faire banqueroute.

faire gille à quelqu’un : lui faire faux bond à quelqu’un.

L’expression faire gille fait référence à saint Gilles probablement par allusion au fait que la date normale du déménagement était fixée en Bretagne au 1er septembre, le jour de la fête de ce saint.

gillette

un gillette : un rasoir mécanique à lames, de la marque de ce nom.

Ce nom vient de celui de la Gillette Company, une société américaine spécialisée dans les produits de toilette et de consommation courante (rasoirs, briquets, stylos…).

gillotage

un gillotage : une zincographie, un procédé de gravure en relief sur zinc d’un dessin au trait.

Le nom (un) gillotage est dérivé du nom de F. Gillot, inventeur de ce procédé.

gillsage

un gillsage : voir gill (ci-dessus).

gimbelette, gimblette

une gimbelette ou gimblette : un petit gâteau en forme d’anneau, échaudé dans l’eau bouillante avant d’être cuit au four, dont il existe diverses variantes, comme la gimbelette de Castelnaudary ou la gimblette d’Albi.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (une) gimblette est emprunté au provençal gimbeleto, gimbleto, d’origine incertaine.

gimmick

un gimmick :

  • un procédé ou un objet astucieux pour faire sensation ;
  • un gadget publicitaire.

Ce nom est emprunté à l’argot américain gimmick désignant d’abord un trucage, une combine pour gagner à un jeu de hasard (attesté depuis 1926), dont l’origine est incertaine, mais qui pourrait être une altération de l’anagramme gimac de magic.

gin

un gin : une eau-de-vie.

un gin-fizz : un cocktail.

Le mot anglais gin est une abréviation de geneva désignant d’abord une boisson hollandaise et emprunté au néerlandais genever, jenever, lui-même apparenté à l’ancien français genevre (voir : genièvre).

gindre

un gindre ou geindre : un ouvrier boulanger.

Le nom (un) gindre ou geindre est un ancien cas sujet, issu du latin junior, comparatif de l’adjectif juvenis « jeune ». L’ancien français joindre est issu de jŭnior, altération du latin classique jūnior d’après jŭvenis. Junior est attesté en bas latin comme substantif aux 4ème et 5ème siècles, dans la langue militaire, synonyme de tiro « jeune soldat, recrue » « apprenti » ; à comparer avec le dérivé latin médiéval jundragium « droit payé pour la mouture du blé par les aide-boulangers ». À comparer aussi avec l’ancien français joindre au sens de « cadet » et, d’autre part, l’ancien français gignor « aide d’un maitre artisan », issu de l’accusatif juniorem.

gineste

une gineste :

  • un genêt ;
  • une genêtière, un lieu planté de genêts.

gingas

un gingas : une toile, généralement à carreaux bleus et blancs, servant à la confection des matelas.

Le nom (un) gingas ou ginga, gingar, gingan est d’origine incertaine.

gingembre, gingembré, ginger-ale

un gingembre :

  • une plante tropicale ;
  • son rhizome ;
  • ce qui a un caractère stimulant, agressif ;
  • ce qui produit une impression vive.

elle est gingembré, il est gingembré :

  • est aromatisé(e) au gingembre ;
  • est couleur de gingembre.

un ginger-ale :

  • une boisson gazeuse, un soda aromatisé au gingembre ;
  • une bière au gingembre :
  • voir le Dictionnaire historique du français québécois.

Le nom (un) gingembre vient du latin zingiberi, zingiberis et zingiber (transcription du grec ζ ι γ γ ι ́ β ε ρ ι ς « gingembre », probablement d’origine orientale), en bas latin gingiber ; le développement phonétique irrégulier peut s’expliquer de manière analogue à celui de girofle.

gingin

le gingin : l’intelligence, le savoir-faire.

Le nom (un) gingin vient du redoublement après aphérèse d’engin « intelligence ».

ginginer

ginginer :

  • dandiner, balancer d’un côté à l’autre ;
  • faire une œillade.

Le verbe ginginer est dérivé de gingin probable déverbal redoublé de ginguer « sauter », voir : ginguet, à comparer avec le terme dialectal gingue « gambade, gaieté », de la même famille que gigue, guinguette.

gingival, gingivalis, gingivectomie, gingivite, gingivodentaire, gingivo-génien, gingivo-glossite, gingivo-jugal, gingivo-labial, gingivome, gingivorragie, gingivo-stomatite

elle est gingivale, il est gingival : est relative, est relatif aux gencives.
elles sont gingivales, ils sont gingivaux

une fibromatose gingivale, une hyperplasie gingivale, une hypertrophie gingivale, un kyste gingival, une papille gingivale, des rameaux gingivaux, un sillon gingival, un sourire gingival,

On a lu gengival.

Entamoeba gingivalis : une amibe très répandue qui se développe dans la cavité buccale, notamment chez des personnes atteintes de gingivite ou de pyorrhée.

une gingivectomie : une intervention chirurgicale parodontale.

une gingivite : une inflammation des gencives.

une gingivite desquamative, une gingivite gravidique, une gingivite hyperplasique

elle, il est gingivodentaire : se rapporte aux gencives et aux dents.

un sillon gingivo-génien

une gingivo-glossite : une inflammation des gencives et de la langue.

un sillon gingivo-jugal

un sillon gingivo-labial, un sillon gingivo-labio-génien

un gingivome ou une épulis : une lésion fibro-épithéliale hyperplasique se développant au niveau du bord alvéolaire des gencives, entre deux racines dentaires, à la suite de traumatismes répétés, mais parfois spontanément, en particulier chez la femme enceinte.

une gingivorragie : une hémorragie au niveau de la gencive.

une gingivo-stomatite : une inflammation simultanée des gencives et de la muqueuse buccale, d’étiologie variée : infectieuse, (herpétique), allergique, etc.

un syndrome vulvo-vagino-gingival

Le mot gingival est un dérivé savant du latin impérial gingiva.

Le nom (une) épulis (= une lésion fibro-épithéliale hyperplasique se développant au niveau du bord alvéolaire des gencives, entre deux racines dentaires) est formé du grec epi (en dehors) ; pulon (gencive).

ginglard, ginglet, ginguer, ginguet

ginguer :

  • pour un animal, s’ébrouer, ruer ;
  • pour une personne, remuer, se débattre.

un (vin) ginguet ou guinguet, un ginglard ou ginglet : un vin suret, un peu aigre.

un habit ginguet : court, étriqué.

un esprit ginguet : médiocre, frivole, qui a peu de fond.

une boisson ginguette ou guinguette

Le mot ginguet est dérivé du radical de ginguer, une variante de giguer « gambader, sauter » (voir : gigoter), probablement sur le modèle de regiber/regimber.

ginglyme

un ginglyme :

  • une articulation dont l’un des surfaces est en forme de poulie (ou trochlée) comportant une gorge médiane séparant deux facettes latérales convexes ;
  • une articulation à charnière telle celle du genou ou du coude permettant la flexion sur un seul plan.

un ginglyme angulaire

s’articuler par ginglyme.

Le nom (un) ginglyme est emprunté au grec γ ι ́ γ γ λ υ μ ο ς « charnière ».

ginkgo, ginko, ginkyo

un ginkgo ou ginko, ginkyo : un arbre.

Le nom (un) ginkgo ou ginko, ginkyo,… vient d’un mot chinois, répertorié par Linné sous la graphie ginkgo.

gin-rami, gin-rummy

le gin-rummy ou gin-rami : un jeu de cartes.

Ce nom est emprunté à l’anglo-américain gin-rummy, attesté depuis 1941 et composé de gin (voir l’étymologie de gin) et de rummy (voir l’étymologie de rami).

ginseng

un ginseng : une plante ; sa racine ; une substance qui en est extraite.

Le mot ginseng désigne une plante dont la racine a certaines propriétés toniques. On utilise aussi ce mot pour désigner la racine même de cette plante ainsi que les substances qu’on en tire. Attesté depuis le XVIIe siècle, le mot ginseng vient du chinois jên shên, jên signifiant « homme » et shên signifiant « plante ». On aurait nommé cette plante ainsi parce que sa racine ressemblerait au corps humain. On dénombre quelques façons de prononcer le mot ginseng. En savoir plus : Office québécois de la langue française

giobertite

une giobertite : une magnésite, un carbonate de magnésium.

Ce nom vient de celui du chimiste italien Giovanni Antonio Gioberti (1761-1834) qui a identifié le carbonate de magnésie dans une terre blanche de la province d’Ivrée.

giocoso

giocoso : en musique, vif, joyeux, badin.

Le mot italien giocoso signifiant proprement « joyeux » est emprunté au latin jocosus « plaisant », dérivé de jocus (jeu).

à giorno

à giorno : aussi éclairé qu’à la lumière du jour.

La locution italienne a giorno signifie « par la lumière du jour ».

giottesque, giottisme, Giotto

elle, il est giottesque : est propre à Giotto, aux caractéristiques de son art.

une, un giottesque : une, un adepte de l’esthétique de Giotto.

un giottisme : le style de Giotto.

Giotto : un peintre florentin.

Le mot giottesque est emprunté à l’italien giottesco, dérivé du nom du peintre florentin Giotto.

gippon

un gippon : au Moyen Âge, un corsage de femme généralement lacé sur le côté ou un pourpoint d’homme, doublé et rembourré, qui pouvait se porter sous l’armure.

Le nom (un) gippon est une variante de l’ancien français jupon « pourpoint, tunique à manches (voir : jupon) ».

gipsy

une, un gipsy : une bohémienne, un bohémien d’Angleterre.

Le mot anglais gipsy (d’abord gipcyan au 16ème siècle) est une corruption de Egyptian « égyptien », ce peuple nomade ayant été réputé originaire d’Égypte (à comparer avec gitan).

girafe, girafeau, giraffidé, girafidé, girafon

une girafe :

  • un mammifère ;
  • une personne très grande et sans grâce ;
  • un support articulé pour un microphone.

peigner la girafe : ne rien faire d’utile.

les giraffidés ou girafidés : la famille de mammifères à laquelle appartiennent l’okapi et la girafe.

un girafon ou girafeau : le petit de la girafe.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la girafe : Wiktionnaire.

Le nom (une) girafe est emprunté à l’italien giraffa, lui-même emprunté à l’arabe zurāfa, en arabe classique zarāfa.

L’ancien nom (un) caméléopard (= une girafe) est emprunté au latin cameloparda « girafe » issu du grec κ α μ η λ ο π α ́ ρ δ α λ ι ς, composé de κ α ́ μ η λ ο ς « chameau » et π α ́ ρ δ α λ ι ς « panthère ».

giralducien, giraldusien, giraudousien, Giraudoux

elle est giralducienne ou giraldusienne, giraudousienne, il est giralducien ou giraldusien, giraudousien : est propre à Giraudoux, le caractérise.

Le mot giralducien est un dérivé savant du nom de Jean Giraudoux, un écrivain français.

gir(o)-

gir(o)– et gyr(o)– sont tirés du grec du grec γ υ ̃ ρ ο ς « cercle » et γ υ ρ ε υ ́ ε ι ν « tourner ».

girande, girandole

une girandole ou girande :

  • une girandole, un faisceau de jets d’eau en forme de gerbe ;
  • une gerbe de fusées partant d’une roue tournant autour d’un axe vertical, et donnant lieu au bouquet.

une girandole :

  • un chandelier ou une de ses branches ;
  • un ensemble de pierres précieuses, disposées en pendants d’oreille ;
  • une guirlande électrique.

Le nom (une) girande est emprunté à l’italien giranda « girandole », probable dérivé régressif de girandola (girandole).

Le nom (une) girandole est emprunté à l’italien girandola, dérivé de girare « imprimer un mouvement circulaire » emprunté au latin gyrare (girer).

girant

elle est girante, il est girant :

  • tourne sur soi-même ;
  • est animé(e) d’un mouvement de tournoiement, de rotation.

une gyrase, une ADN-gyrase : voir ci-dessous.

girasol

un girasol :

  • une variété de quartz ;
  • un tournesol.

Le nom (un) girasol est emprunté à l’italien girasole, composé de gira (forme de girare « se tourner », voir : girer) et de sole « soleil » (du latin sol, solis).

giration

une giration : un mouvement circulaire autour d’un axe ou d’un centre fixe.

On a lu une gyration.

le diamètre de giration [d’un navire] : le diamètre du cercle décrit par le centre de carène de ce navire, pour un angle de barre donné et pour une allure déterminée des machines.

Le nom (une) giration est un dérivé savant de gyratum, supin du bas latin gyrare (de gyrus « cercle, rond ») « faire tourner en rond, faire décrire un cercle, tourner », avec le suffixe -tion.

giratoire

elle, il est giratoire : tourne sur soi-même ou autour d’un axe.

un point giratoire : autour duquel ce mouvement s’exécute.

un sens giratoire : imposé aux automobilistes pour contourner un rond-point.

un (carrefour) giratoire : où les automobilistes qui circulent autour du rond-point ont toujours la priorité sur les entrants.

un (concasseur ou broyeur) giratoire

On a lu giratoirement.

Le mot giratoire est un dérivé savant de gyratum, supin du bas latin gyrare « faire tourner en rond, faire décrire un cercle, tourner », avec le suffixe -oire.

giraudousien

elle est giralducienne ou giraldusienne, giraudousienne, il est giralducien ou giraldusien, giraudousien : est propre à Giraudoux, le caractérise.

Le mot giralducien est un dérivé savant du nom de Jean Giraudoux, un écrivain français.

giraumon, giraumont

un giraumon ou giraumont : une cucurbitacée, une variété de courge.

Le nom (un) giraumon ou giraumont est emprunté au tupi jirumum « sorte de courge » (formes attestées en tupi : jirimum, gerumú, jurumú, etc.).

giravion, giraviation

un giravion ou gyravion : un appareil sur lequel la sustentation aérodynamique est produite au moyen de pales relativement longues tournant autour d’un axe sensiblement vertical.

la giraviation ou gyraviation : la branche de l’aéronautique consacrée aux giravions.

gire

un gire : un sentier de montagne escarpé et sinueux.

Ce terme franco-porvençal est de même origine que l’ancien provençal gir « tournoiement » et le français du 16ème siècle gire « tour », issus du latin gyrus, lui-même emprunté au grec « rond ».

un gyre, une atrophie gyrée : voir ci-dessous.

girel

un girel : une pièce d’armure qui recouvrait le poitrail, les flancs et la croupe d’un cheval d’arme.

Le nom (un) girel est issu de giret « couverture de cheval », lequel est emprunté à l’espagnol jirel, lui-même emprunté à l’arabe ǧilāl, pluriel de ǧull « couverture de cheval » ; à comparer avec la variante gillet.

girelle

1. une girelle : un poisson.

voir : dictionnaire des sciences animales ; Office québécois de la langue française.

Le nom (une) girelle (1) est probablement emprunté au provençal girello, dérivé de gir « tournoiement », du latin gyrus « cercle » (le corps de ce poisson porte un anneau coloré).

2. une girelle : le dessus horizontal du tour à potier.

Le nom (une) girelle (2) est dérivé de girer.

un animal gyrencéphale, une gyrencéphalie : voir ci-dessous.

girer

girer ou gyrer : tourner sur soi-même ou autour d’un axe.

gyrer : mettre un corps en rotation.

Le verbe girer ou gyrer est emprunté au latin impérial et au bas latin gyrare « faire tourner en rond, faire décrire un cercle » « tourner », et du latin impérial gyrus « cercle que l’on fait faire à un cheval ; cercle, ronde ».

gyri cerebri : voir ci-dessous.

girie

des giries :

  • des manières affectées ;
  • des jérémiades, des plaintes hypocrites, non justifiées.

une girie : l’action de tourner.

faire des giries : faire des manières.

Le nom (des) giries est probablement dérivé du radical du latin girare, voir : girer. CNRTL

un gyrin : voir ci-dessous.

girl

une girl : une jeune danseuse se produisant en groupe dans les spectacles de music-hall, les revues, les opérettes.

une girl-friend : une petite amie ; un boy friend : un petit ami.

une girl-scout, un boy-scout.

une call-girl : une femme dont on demande les services par téléphone.

une cover-girl : une jeune femme au physique agréable, qui pose pour les photograhies de magazine, notamment pour la page de couverture.

une dancing-girl : une jeune femme payée par un établissement pour distraire les consommateurs et les faire danser.

une show-girl : une danseuse faisant partie d’une revue.

Le mot anglais girl « fille, jeune fille » est aussi employé aussi pour désigner les jeunes femmes, notamment dans le cadre de certaines activités.

un gyrobroyage, un gyrobus, une gyrocaméra, une plante gyrocarpe, les gyrocarpées, un gyrocompas ou compas gyroscopique : voir ci-dessous.

girodyne

un girodyne ou gyrodyne : un giravion dans lequel le rotor, entraîné par un moteur, assure seulement la sustentation et les mouvements verticaux de l’appareil, la translation étant obtenue par un autre moteur.

girofle, giroflé, giroflée, girofletter, giroflier

un girofle, une giroflée : Académie française.

un (clou de) girofle : un bouton floral du giroflier.

une (essence de) girofle : un extrait de ce bouton floral.

une cannelle géroflée ou giroflée : l’écorce du giroflier.

un giroflier : un arbre tropical.

Le nom (un) girofle vient du latin caryophyllum (caryophyllon) « giroflier, clou de girofle » (transcription du grec χ α ρ υ ο ́ φ υ λ λ ο ν « clou de girofle », qui était peut-être une adaptation d’un terme exotique, également attesté sous la forme gariofilum, gariofolum ; le développement phonétique irrégulier du mot peut s’expliquer par le fait que ce terme, avec l’épice qu’il désignait, s’est très largement répandu à travers les pays par l’intermédiaire des marchands.

une giroflée : une plante aux fleurs en grappe qui ont l’odeur des clous de girofle.

une giroflée (à cinq feuilles) : une gifle qui laisse la trace des cinq doigts.

girofletter : gifler.

Le nom (une) giroflée vient du féminin de giroflé « de girofle ; parfumé au girofle » ; à comparer avec un giroflé « boisson à la girofle ».

une gyrofréquence, un gyrohorizon : voir ci-dessous.

giroiement

un giroiement : l’action de tourner sur soi-même ou autour d’un axe.

un gyrolaser : voir ci-dessous.

giroline

une giroline : un ornement de guipure en forme de crête.

Ce nom est dérivé du radical de girer, sous l’influence probable de crinoline pour évoquer quelque chose de joli.

girolle

une girolle : un champignon.

Le nom (une) girolle se rattache au latin gyrus « cercle », la tête de ce champignon en forme de corolle semblant décrire un mouvement de révolution.

un rapport gyromagnétique, une gyromancie, un gyromètre, un gyromitre : voir ci-dessous.

giron

un giron :

  • la partie du corps comprise entre la ceinture et les genoux, chez une personne assise ;
  • une sphère d’influence ou de protection que déploie une personne ;
  • une communauté ou un milieu qui offre à quelqu’un protection ou refuge ;
  • la partie horizontale d’une marche d’escalier ;
  • une figure héraldique.

Le nom (un) giron vient de l’ancien bas francique gêro « pan coupé en pointe » que l’on peut restituer d’après l’ancien haut allemand gēro (dérivé de ger « lance ») et le moyen néerlandais ghêre de même sens. Voir aussi : gironné, gironner (ci-dessous).

girond

elle est gironde, il est girond :

  • a des formes harmonieuses ;
  • est potelé(e), a des formes arrondies.

L’origine du mot girond est incertaine. CNRTL.

Gironde, girondin, girondinisme, girondisme, girondiste

la Gironde : un estuaire et un département de France.

elle est girondine, il est girondin : est du département de la Gironde.
une Girondine, un Girondin

une girondine, un girondin :

  • celle, celui qui appartint au parti révolutionnaire puis modéré, formé autour des députés de la Gironde en 1791 et décimé en 1793 ;
  • celle, celui qui était favorable à ce parti ;
  • celle, celui qui présente certaines caractéristiques (politiques, psychologiques) propres à ces personnages.

la propagande girondine, le parti girondin

On a lu un girondinisme pour une attitude politique rappelant celle des Girondins.

un girondisme : le système d’opinions propre aux Girondins.

On a lu girondiste pour girondine, girondin.

gironné, gironnement, gironner

un escalier gironné : tournant ou balancé, dont les marches ont une extrémité plus étroite que l’autre.

une marche gironnée

une tuile ou une ardoise gironnée : qui a une extrémité plus étroite que l’autre.

un gironnement ou balancement : l’action de gironner un escalier ; le résultat de cette action.

gironner :

  • donner une forme ronde à un ouvrage d’orfèvrerie, de chaudronnerie ;
  • tracer l’épure d’un escalier tournant ou d’un escalier balancé ;
  • rayonner autour d’un point.

Le mot gironné est dérivé de giron.

Selon les sens, le verbe gironner est issu du croisement de girer et d’environner et appuyé sur gironné, ou est issu de gironné avec influence sémantique de girer.

girophare

un girophare ou gyrophare : un dispositif lumineux clignotant et tournant.

un gyropilote, un gyroplane, un gyropode, un policier gyropodiste, un gyroptère, un gyroscope, gyroscopique , gyroscopiquement, un gyrostat, gyrostatique, un gyrotrain : voir ci-dessous.

girouette, girouetter, girouettisme

une girouette :

  • une plaque mobile qui indique la direction du vent en pivotant latéralement sur un axe ;
  • une personne versatile, qui change fréquemment d’opinion.

girouetter : tourner comme une girouette, en changeant d’avis ou de comportement.

un girouettisme : la versatilité d’une personne qui change souvent d’opinion, d’attitude.

Le nom (une) girouette vient de l’ancien nordique ved̄rviti « girouette ». La forme moderne est issue d’un croisement avec le verbe girer (voir : girolle) et des mots tels que rouette, pirouette (à comparer avec l’ancienne forme masculine girouet qui s’explique de même par rouet, pirouet, voir : pirouette).

La pensée de Pierre de Jade : Sans le vent la girouette n’a vraiment aucun sens.

un (moine) gyrovague, un gyrus : voir ci-dessous.

gisant

un gisant : une statue funéraire représentant un personnage mort, couché.

elle est gisante, il est gisant :

  • est étendu(e), couché(e), sans pouvoir se mouvoir ;
  • est tombé(e), dispersé(e) çà et là sur le sol ;
  • se trouve enfoui(e).

un navire gisant : échoué.

le gisant d’un chariot : la partie du brancard qui porte directement sur l’essieu.

une meule gisante : la meule inférieure d’un moulin.

voir : gésir (gisant).

Giscard d’Estaing, giscardien, giscardisme

Valéry Giscard d’Estaing : un homme d’État français et président de la République française.

une giscardienne, un giscardien :

  • celle, celui qui appartient au parti des Républicains indépendants dont Valéry Giscard d’Estaing devint le leader en 1962 ;
  • celle qui est partisane, celui qui est partisan de Valéry Giscard d’Estaing, de sa politique, ou membre de mouvements qui s’y réfèrent.

la France giscardienne, une militante giscardienne, un militant giscardien

elle est giscardienne, il est giscardien :

  • appartient au parti des Républicains indépendants dont Valéry Giscard d’Estaing devint le leader en 1962 ;
  • est partisane ou partisan de Valéry Giscard d’Estaing, de sa politique, ou membre de mouvements qui s’y réfèrent ;
  • est relative, est relatif à Valéry Giscard d’Estaing, à sa politique, aux mouvements qui s’y réfèrent ;
  • en a certaines caractéristiques.

le giscardisme : la doctrine des giscardiens.

gisclet

elle est gisclette, il est gisclet : est un peu maigre.

Ce mot est emprunté au provençal gisclet « homme fluet », voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

gisèle, giselle

une giselle : une mousseline imitant la guipure.

une jupe en cheviotte gisèle : qui a la couleur de cette mousseline.

On a lu aussi gyzèle.

L’origine du nom (une) giselle ou gisèle est incertaine.

Gisèle, Giselle

Gisèle, Giselle : des prénoms.

gisement

un gisement :

  • l’angle que fait, à partir de l’avant, une direction donnée avec l’axe longitudinal du navire ;
  • la disposition naturelle des couches souterraines de minéraux ;
  • une accumulation naturelle de minéraux exploitables ou de matières non minérales.

Le nom (un) gisement est dérivé de gésir sur le radical gis-.

gisoir

un gisoir : la partie d’une case à porc réservée au repos de l’animal.

Ce nom est dérivé du radical gis- du verbe gésir, avec le suffixe -oir.

gisquette

une gisquette :

  • une prostituée ;
  • une femme, une fille.

L’origine du nom argotique (une) gisquette est peut-être le nom d’Henri Gisquet, le préfet de police qui imposa une carte aux prostituées.

gitage, gîtage

un gitage ou gîtage :

  • la poutraison qui supporte les solives d’un plancher ;
  • [Belgique] l’ensemble des lambourdes soutenant une toiture ou un parquet.

Gitan, gitan, gitanerie, gitanille

elle est gitane, il est gitan : est propre aux Bohémiens d’Espagne, aux Tziganes en général.

une Gitane, un Gitan [en espagnol gitana, gitano]

la gitanerie :

  • l’état de gitan ;
  • l’ensemble des qualités caractéristiques des gitans.

une gitanille ; une petite gitane, une jeune gitane.

Le mot gitan est emprunté à l’espagnol gitano « bohémien », qui signifia aussi « égyptien » à l’époque classique, issu par aphérèse de Egiptano « gitan » et « égyptien », dérivé de Egipto « Égypte » : on croyait en effet que les Gitans étaient venus de l’Égypte.

gite, gîte, giter, gîter, gitologie, gîtologie, gitologue, gîtologue

Il existe deux noms gîte en français. Le premier date du 12ème siècle et est masculin ; c’est un dérivé du verbe gésir, qui signifie « être couché » et qui s’emploie surtout dans l’expression « ci-gît ». Le gîte désigne un endroit abrité où l’on peut passer la nuit. On ne doit pas le confondre avec son homonyme du 19ème siècle, qui désigne, lui, l’inclinaison d’un navire sur un bord et qui est un nom féminin. Si, en effet, on n’entend pas gîte au sens d’« abri où l’on peut dormir » précédé d’un article féminin, son pendant féminin est trop souvent présenté comme un nom masculin, ce qu’il n’est pas. En savoir plus : Académie française

Les rectifications orthographiques de 1990 recommandent d’écrire gîte, gîter, gîtologie, gîtologue sans accent circonflexe.

1. un gite (1) :

  • un endroit où l’on réside, temporairement ou habituellement ;
  • un endroit pour manger et dormir ;
  • un abri d’un lièvre ;
  • un endroit où une chose est cachée ou enfouie ;
  • chacune des lambourdes qui soutiennent un plancher (une gite, en Belgique) ;
  • une meule gisante, celle des deux meules d’un moulin qui est immobile.

un gite touristique : un établissement d’hébergement touristique où le propriétaire occupant offre, pour un prix forfaitaire, le coucher et le petit déjeuner servi sur place, en savoir plus : Office québécois de la langue française.

un gite ou gite-gite : la partie inférieure de la cuisse du bœuf.

giter (1) :

  • résider temporairement ou habituellement ;
  • être dans son abri ;
  • procurer un gite.

2. un gite : un gisement, un dépôt de minerai, une nappe.

une gitologie : l’étude des gites minéraux, métallifères.

une, un gitologue : une, un spécialiste.

1. une gite : un lieu où échoue un navire.

giter (2) : être échoué, s’échouer.

2. une gite : l’inclinaison latérale d’un bateau sous l’effet du vent ou d’une cause accidentelle.

giter (3) : pour un navire, prendre de la gite, s’incliner latéralement sous l’effet du vent ou d’une cause accidentelle.

Les noms (une et un) gite ou gîte viennent de l’ancien participe passé de gésir.

githagisme

un githagisme : une intoxication par les graines de la nielle du blé.

Ce nom est dérivé du latin scientifique githago « nielle », avec le suffixe -isme.

giton

un giton : un mignon, un jeune homme entretenu par un homosexuel.

On a lu un un gitonisme, une pratique de giton, et un gitonneau, un jeune giton.

Le nom (un) giton vient de Gito, jeune homosexuel dans le Satiricon de Pétrone.

givrage, givrant, givre, givré, givrer, givreux, givrure

un givrage : une formation de cristaux ou d’une couche de glace.

un dégivrage : l’élimination du givre déposé sur une surface, à l’aide de procédés thermiques ou mécaniques.

un brouillard givrant : qui provoque la formation de givre.

un (produit ou dispositif) antigivrant ou antigivre, antigivreur : qui empêche ou limite la formation de givre.

un givre (1) :

  • des cristaux de glace formant une couche fine et blanche ;
  • des gouttelettes d’eau ou de la vapeur d’eau qui se congèlent ;
  • une substance qui en a l’apparence.

elle est givrée, il est givré :

  • est folle ou fou ;
  • est ivre.

un fruit givré : garni d’un sorbet et recouvert d’un léger givre.

un verre givré : recouvert de sucre sur le bord.

givrer :

  • couvrir de givre ou en donner l’apparence ;
  • saupoudrer.

dégivrer : débarrasser une surface, un objet, du givre, une fine couche de glace, qui, sous certaines conditions de température et d’humidité, s’y forme.

un dégivreur : un appareil utilisé pour le dégivrage.

elle est givreuse (1), il est givreux : est couverte, couvert de givre ou en a l’apparence.

un givre (2) : une fêlure ou une tache dans une gemme.

une pierre givreuse (2) ou glaceuse : qui a une trace d’éclat blanche, provoquée, au moment de la taille, par l’outil du lapidaire.

une givrure ou une glace : une tache ou une trace blanche sur une pierre précieuse.

La répartition géographique du nom (un) givre dans la Romania s’accorde bien avec une base pré-latine gev(e)ro et givro, d’origine incertaine. Ce nom tend progressivement à évincer frimas.

Le verbe dégivrer est dérivé de givrer.

Gizeh

la pyramide de Gizeh