CQ – CR

CQU

cqu

Mots avec cqu :

  • un acquéreur, acquérir, un acquêt, il est acquis, il est acquisitif, une acquisition, un acquit, un acquit-à-caution, un acquitté, un acquittement, acquitter,
  • un acquiescement, acquiescer,
  • une becquée (ou béquée), un becquerel, un becquet (ou béquet), becqueter (ou béqueter),
  • un coacquéreur,
  • débecqueter (ou débecter),
  • elle est grecque, une grecque, une Grecque
  • un jacquart, un jacquemart (ou jaquemart), une jacquerie, un jacques, un jacquet, un jacquier (ou jaquier), un jacquot (ou jacot ou jaco),
  • elle est néogrecque,
  • oncques (ou onc ou onques),
  • un pacquage, pacquer,
  • sacquer (ou saquer),
  • un socque, un soquet (ou socket), une socquette.

CR

crabe, crabier, crabillon

un crabe :

  • un crustacé décapode pourvu d’une paire de pinces ;
  • un chancre localisé à la plante des pieds ;
  • un véhicule chenillé conçu pour les terrains marécageux et enneigés ;
  • un comédien, un acteur.

un crabe-araignée

un crabe bleu, un crabe commun, un crabe des neiges, un crabe dormeur, un crabe épineux, un crabe nordique, un crabe royal : Office québécois de la langue française.

le crabe : le cancer.

un panier de crabes : un groupe d’individus intriguant fréquemment et méchamment les uns contre les autres.

un vol en crabe : le vol d’un avion qui subit une dérive.

un crabier :

  • un animal se nourrissant de crabes ;
  • un héron mangeur de crabes ;
  • un phoque des mers australes.

un crabillon : un petit crabe.

Le nom (un) crabe est probablement emprunté par le normand à l’ancien nordique krabbi, et par le wallon et le picard au moyen néerlandais crabbe, féminin et aussi masculin, d’où l’hésitation entre les deux genres jusqu’en 1762.

crabot, crabotage

un crabot ou clabot : un dispositif d’accouplement direct de deux pièces métalliques par dents et rainures.

un crabotage ou clabotage : un dispositif mécanique qui rend solidaires au moyen de crabots deux pièces en rotation.

claboter : assembler deux pièces par clabotage.

Crabro, ctabron, crabonidé

Crabro ou un crabron : un genre d’insectes hyménoptères crabronidés ressemblant à un frelon, qui chasse surtout les insectes diptères.

les crabronidés : la famille d’insectes hyménoptères apocrites aculéates apoïdes (ou sphecoïdes) dont le genre Crabro en est le type.

Ce nom est emprunté au latin crabro, crabonis « frelon ».

crac

crac (pour évoquer un bruit sec ou la soudaineté d’un évènement).

un crac : un bruit sec.

un crac-crac : une suite de petits bruits.

d’un crac ou dans un crac : dans un instant, rapidement, au plus vite.

crac dedans ! [Belgique] pour menacer quelqu’un d’une punition (à l’armée, par la police, à l’école).

Le verbe craquer (1) est dérivé de l’onomatopée crac.

crachat

un crachat :

  • une substance sécrétée par les muqueuses et projetée par la bouche ;
  • une projection due au jaillissement d’un élément naturel ;
  • une projection de matière ;
  • une marque de mépris ou d’affront, manifesté par un geste ou par une parole ;
  • une plaque qui distingue les grades supérieurs dans les ordres de chevalerie ;
  • une tache blanchâtre due à un défaut de fabrication dans une glace.

un crachat de lune : un nostoc, une algue.

un crachat de coucou : le nom vulgaire d’un amas spumeux dans lequel vivent cachées les larves de cercopidés.

crache, craché, crachement, cracher, crache-sang, cracheur

une crache : un crachat.

être le portrait tout craché de quelqu’un : lui ressembler beaucoup.

un crachement :

  • l’action de rejeter par la bouche une matière qui y est contenue ;
  • un jaillissement d’un élément naturel ;
  • une projection de gaz, de liquide, etc. ;
  • un crépitement dans un poste de radio ou dans un récepteur téléphonique.

cracher : rejeter, projeter, en savoir plus : CNRTL.

un crache-sang : un nom vernaculaire d’un insecte coléoptère chrysomélidé, Timarcha tenebricosa qui tient son nom du fait qu’il fasse perler une goutte de liquide rouge (hémolymphe) au niveau de sa bouche dès qu’on le touche.

une cracheuse, un cracheur :

  • celle, celui qui crache souvent ;
  • celle, celui qui fait volontiers des citations.

Le verbe cracher est issu du latin vulgaire craccare dérivé du radical onomatopéique krakk- qui est représenté aussi bien dans le domaine roman que dans le domaine germanique.

Le nom (une) hémoptysie (= souvent à l’occasion d’une quinte de toux, un rejet par la bouche d’une quantité de sang provenant de la portion sous-glottique de l’appareil respiratoire) est dérivé du radical du bas latin haemoptyicus « celui qui crache le sang », lui-même emprunté au grec α ι ̔ μ ο π τ υ ι κ ο ́ ς formé de α ι ̃ μ α « sang » et de π τ υ ́ ω « cracher ». D’où hémoptysique, mélanoptysie.

crachin, crachiner

un crachin : une petite pluie fine et pénétrante.

crachiner : pleuvoir en pluie fine et épaisse.

il crachine ; il crachinait ; il crachina ; il crachinera ; il crachinerait ; il a crachiné ; il avait crachiné ; il eut crachiné ; il aura crachiné ; il aurait crachiné ; qu’il crachine ; qu’il crachinât ; qu’il ait crachiné ; qu’il eût crachiné ; (en) crachinant.

Le nom (un) crachin est un terme de l’Ouest de la France, déverbal du normand crachiner « pleuvoir en pluie fine et épaisse » issu du latin crassus « épais » (voir : crasse 1) qui connaissait déjà des emplois pour qualifier la pluie ou le brouillard.

crachis

un crachis : un groupe de petits points ajoutés à certaines parties d’un dessin lithographique pour le renforcer ou pour figurer des ombres et obtenus par les éclaboussures d’une brosse chargée d’encre, frottée sur un tamis.

crachoir

un crachoir : un récipient, le plus souvent rempli de sable, dans lequel on crache.

tenir le crachoir, conserver le crachoir : garder la parole sans la laisser aux autres.

Concluons cette promenade avec le moins ragoûtant tenir le crachoir. Il arrivait souvent autrefois que, dans les bars ou cafés, une forte consommation d’alcool et de tabac, qu’il soit chiqué ou fumé, et un fort débit de paroles, favorisent le ptyalisme et que donc les clients crachent abondamment. Charles Trénet en rend compte dans Le Grand Café : « Par terre on avait mis de la sciure de bois / Pour que les cracheurs crachassent comme il se doit. » Mais, même s’il y avait aussi des établissements qui étaient pourvus de crachoirs, tenir le crachoir ne signifiait pas que l’on avait en main cet ustensile. La salive étant assimilée, par métonymie, à l’abondance de paroles qui la provoquait (on rencontre une image similaire avec tailler une bavette, expression dans laquelle bavette n’a pas à voir avec la pièce de bœuf mais avec un bavoir), tenir le crachoir (on trouve aussi parfois abuser du crachoir) avait donc pour sens « parler abondamment en conservant la parole, sans laisser la personne à qui l’on s’adresse s’exprimer ». En savoir plus : Académie française.

crachotant, crachotement, crachoter, crachoteux

elle est crachotante ou crachoteuse, il est crachotant ou crachoteux : crachote.

un crachotement :

  • l’action de cracher souvent et par petites quantités ;
  • une projection intermittente et souvent répétée de petites quantités de liquide.

crachoter :

  • cracher fréquemment et par petites quantités ce qui est dans la bouche ;
  • laisser échapper, par intermittence, de petites quantités de liquide.

crachouiller, crachouillis

crachouiller :

  • crachoter, cracher fréquemment ;
  • laisser échapper fréquemment de petites projections.

un crachouillis : un crachotement.

crachouter, crachouteur

crachouter : crachoter.

elle est crachouteuse, il est crachouteur : rappelle le bruit fait par une personne qui crachote.

crack

un crack (1) :

  • un poulain favori d’une écurie de course, un cheval de course exceptionnel ;
  • celui qui se distingue dans un sport ou dans une spécialité ; un champion.

un type crack : qui est fort, calé.

un problème crack : qui est difficile.

Le mot anglais crack « ce qui est digne d’éloge, exceptionnel » employé d’abord en parlant d’un cheval puis d’un joueur, est le déverbal de to crack up « faire l’éloge de quelqu’un, le vanter », to crack signifiant proprement « faire du bruit en cassant, en craquant » d’où « prononcer à voix haute ; fanfaronner, se vanter » (voir aussi : craquer).

un crack (2) : une drogue dérivée de la cocaïne.

Ce nom est emprunté à l’anglo-américain crack, un emploi particulier du substantif anglais d’origine onomatopéique crack « craquement » par référence au bruit que fait ce produit lorsqu’on le chauffe.

[en anglais : crack initiation] un amorçage de fissuration : la première étape de la formation de fissures dans un matériau. On trouve aussi l’expression « initiation de fissuration », qui est déconseillée.

[en anglais : crack tip opening displacement ; CTOD] un écartement de fissure : la distance séparant les deux parois d’une fissure, mesurée à une distance du fond de la fissure fixée par convention selon la nature de l’étude.

[en anglais : crack opening displacement ; COD] une ouverture de fissure : un accroissement de la distance entre deux points situés de part et d’autre d’une fissure lorsqu’un effort en écarte les parois.

cracker

1. un cracker : un petit biscuit salé croustillant.

Ce nom est emprunté à l’anglo-américain cracker « biscuit mince et dur » (1739) dérivé de to crack « casser, craquer ».

2. [en anglais : cracker] une, un pirate : une personne qui contourne ou détruit les protections d’un logiciel, d’un ordinateur ou d’un réseau informatique.

cracove, Cracovie, cracovien, cracovienne

elle est cracovienne, il est cracovien : est de Cracovie, une ville de Pologne.
une Cracovienne, un Cracovien

la cracovienne : une danse. Ce nom est une francisation du nom polonais de la danse Krakowiak.

des cracoviennes ou cracoves : des chaussures à pointes, des poulaines polonaises.

cra-cra, cradingue, crado, cradoque, cradot, crade

elle, il est cracra ou cra-cra, cradingue, crado, cradoque, cradot, crade :

  • est crasseuse ou crasseux, très sale ;
  • est sordide, glauque.

Ces mots sont formés sur la première syllabe de crasse et crasseux.

craie

une craie :

  • une roche calcaire, tendre, poreuse, généralement blanchâtre, correspondant à une formation géologique, le crétacé ;
  • un bâton de craie utilisé pour écrire ;
  • un sol formé par cette roche ;
  • un matériau de construction de nature calcaire ;
  • la couleur blanchâtre du calcaire ;
  • une cire et une poudre mélangées servant à marquer sur une étoffe ou sur le bois.

des blancs de craie : des sous-carbonates de chaux.

une crayère :

  • une galerie creusée pour l’extraction de la craie à chaux ;
  • cette galerie utilisée comme cave à vin pour le champagne.

Le nom (une) craie vient du latin classique creta désignant la craie ou des argiles blanches. Voir aussi : crétacé, crétacique, crétification, infracrétacé, néocrétacé, néocrétacique.

craignos

craignos :

  • ça craint ;
  • c’est dangereux, mauvais, désagréable.

craille

une craille : une fissure.

craillement, crailler

un craillement : le cri du corbeau et de la corneille et de certains oiseaux sauvages.

crailler :

  • pour la corneille ou le corbeau, crier, croasser ;
  • pour certains oiseaux sauvages, crier à la manière d’une corneille ou d’un corbeau ;
  • pour une personne, crier d’une voix désagréable.

Le verbe crailler est issu du radical onomatopéique de type krakk-, peut-être à travers le verbe grailler « crier » se rattachant au latin gracula « femelle du choucas ».

craindre, craint, crainte, craintif

craindre :

  • avoir une réaction de retrait ou d’inquiétude à l’égard de quelqu’un ou de quelque chose qui est ou pourrait constituer une source de danger ;
  • en savoir plus : CNRTL.

je crains, tu crains, il craint, nous craignons, vous craignez, ils craignent ;
je craignais ; je craignis ; je craindrai ; je craindrais ;
j’ai craint ; j’avais craint ; j’eus craint ; j’aurai craint ; j’aurais craint ;
que je craigne, que tu craignes, qu’il craigne, que nous craignions, que vous craigniez, qu’ils craignent ;
que je craignisse, qu’il craignît, que nous craignissions ; que j’aie craint ; que j’eusse craint ;
crains, craignons, craignez ; aie craint, ayons craint, ayez craint ;
(en) craignant.

ça craint : c’est sans intérêt, minable ou dangereux.

une crainte :

  • un sentiment d’inquiétude déterminé par l’idée d’un mal à venir, d’un danger existant ou possible ;
  • une inquiétude éprouvée à l’égard de quelqu’un, de quelque chose, d’un fait, d’une action, qui constituent une source de danger.

elle est craintive, il est craintif :

  • est sujette ou sujet à l’inquiétude, prend facilement peur ;
  • éprouve de l’inquiétude à l’égard de quelque chose ;
  • envisage avec inquiétude l’existence possible de quelque chose de néfaste ;
  • éprouve de l’inquiétude à l’idée de faire ou de subir quelque chose ;
  • envisage avec inquiétude l’existence possible d’un événement ;
  • exprime ou manifeste un sentiment de crainte ;
  • est mêlé(e) d’inquiétude.

craintivement : en manifestant de l’inquiétude.

Le verbe craindre est issu du latin classique trĕmĕre « trembler » d’où « trembler de peur devant quelque chose, redouter, craindre », altéré en gallo-roman sous la forme cremere par croisement avec le radical celtique crit– postulé par le breton kridien, le cymrique crit et le gaélique crith « frisson, tremblement ».

Le mot méticuleux (= qui a des scrupules exagérés ; qui donne de l’importance au moindre détail ; qui est conduit avec minutie ; demande de la minutie) est emprunté au latin meticulosus « craintif ». D’où : méticuleusement, une méticulosité.

cramail

un cramail : une crémaillère. [Lorraine]

pendre le cramail

Ce terme provincial correspond à l’ancien français cramail (voir l’étmologie de crémaillère).

crambe, crambé, crambidé

1. un crambe (Crambus) : le genre d’insectes lépidoptères pyraloïdes crambidés, dont une espèce est appelée aussi « teigne des prairies ».

les crambidés : la famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens pyraloïdes, dont le « crambe » est le type.

2. un crambé : un genre de plantes herbacées vivaces, de la famille des crucifères, qui croissent sur le sable et les galets et dont l’espèce principale est le crambé maritime ou chou marin.

Ce nom est emprunté au latin crambe, crambes « chou », et plus spécialement « espèce particulière de chou grec », lui-même emprunté au grec « chou ».

cramcram

un cramcram : une graminée ; ses graines. [Afrique]

cramé, cramer

elle est cramée, il est cramé : est légèrement brulé(e).

cramer :

  • bruler légèrement, roussir ;
  • bruler, flamber, se consumer.

cramer une sèche : allumer, fumer une cigarette.

Le verbe cramer est une adaptation de l’ancien provençal cramar « bruler », variante relevée en Gascogne, Limousin et Auvergne, de l’ancien provençal cremar issu du latin classique cremare « bruler ».

Le verbe crémer (1) est emprunté au latin classique cremare « bruler ».

Le nom (une) crémation. est emprunté au latin impérial crematio « action de bruler », de cremare « bruler ».

cramignole

une cramignole : une toque à bords relevés, généralement en velours, surmontée d’un bouton, d’une houppe ou d’une aigrette de plumes.

Le nom (une) cramignole représente peut-être une variante de carmagnole.

cramignon

un cramignon [Belgique] :

  • une sorte de farandole liégeoise avec meneur ;
  • une chanson qui accompagne cette danse.

cramine

une cramine : un froid intense. [Suisse]

cramiolon

un cramiolon [Belgique] : un dessin à contours irréguliers, un ramage.

cramique

un (pain) cramique : un pain brioché renfermant des raisins de Corinthe. [Belgique]

Pour l’étymologie, voir : CNRTL

cramoisi, cramoisir, cramoisissure

elle est cramoisie, il est cramoisi : est d’un rouge foncé, éclatant et tirant un peu sur le violet.

un visage cramoisi : qui rougit.

le cramoisi : un rouge foncé très vif, tirant sur le violet.

cramoisir : devenir cramoisi.

je cramoisis, tu cramoisis, il cramoisit, nous cramoisissons, vous cramoisissez, ils cramoisissent ;
je cramoisissais ; je cramoisis ; je cramoisirai ; je cramoisirais ;
j’ai cramoisi ; j’avais cramoisi ; j’eus cramoisi ; j’aurai cramoisi ; j’aurais cramoisi ;
que je cramoisisse, que tu cramoisisses, qu’il cramoisisse, que nous cramoisissions, que vous cramoisissiez, qu’ils cramoisissent ;
que je cramoisisse, qu’il cramoisît, que nous cramoisissions ; que j’aie cramoisi ; que j’eusse cramoisi ;
cramoisis, cramoisissons, cramoisissez ; aie cramoisi, ayons cramoisi, ayez cramoisi ;
(en) cramoisissant.

une cramoisissure : le fait de devenir ou d’être cramoisi.

Le mot cramoisi est emprunté, probablement par l’intermédiaire de l’italien cremisi, à l’arabe qirmizī « de la couleur de la cochenille », correspondant à qirmiz « cochenille » (à comparer avec alkermès et carmin).

crampage, crampe, crampée, cramper, crampette

A. une crampe :

  • une forte contraction involontaire, spasmodique, douloureuse et paralysante de certains muscles ou groupes de muscles ;
  • toute douleur de type spasmodique ;
  • une personne ou une chose importune, ennuyeuse.

tirer sa crampe :

  • s’enfuir, s’évader ;
  • accomplir l’acte sexuel.

une crampée : une érection.

cramper :

  • s’arquer en arrière, la nuque aux talons ;
  • accomplir l’acte sexuel.

se cramper :

  • se cramponner ;
  • s’évader.

une crampette ou un crampage : une copulation.

B. des crampes : un dispositif permettant de serrer ensemble deux parties d’un moule.

une crampe à chambrière : une pièce de fer en forme d’équerre servant à maintenir un mât sur ses tins pendant qu’on le travaille.

une crampe : un anneau d’une fermeture à cadenas. [Canada]

Pour l’étymologie, voir : CNRTL.

crampillon, crampon, cramponnage, cramponnement, cramponner, cramponnet

un crampillon : un clou recourbé, un cavalier.

un crampon :

  • un dispositif permettant l’accrochage d’un élément à un autre ;
  • un dispositif destiné à assurer l’adhérence sur un sol glissant ;
  • une personne dont on a du mal à se défaire, un importun tenace.

un cramponnage : une progression avec des crampons en alpinisme.

un cramponnement :

  • l’action, le fait de cramponner ou de se cramponner ;
  • l’action de s’agripper à quelque chose ;
  • le fait d’importuner quelqu’un ;
  • un effort fait pour conserver quelque chose ;
  • une tension de la volonté.

cramponner :

  • attacher, assembler au moyen d’un crampon ou de crampons ;
  • mettre des crampons à un fer à cheval ; mettre des fers à crampons à un cheval ;
  • accrocher, agripper fermement ;
  • retenir quelqu’un de manière importune et avec insistance ;
  • progresser avec des crampons en alpinisme.

se cramponner :

  • s’accrocher, s’agripper fermement à ;
  • tenter de conserver, ne pas vouloir renoncer à ;
  • tendre sa volonté, tenir bon ;
  • résister avec obstination.

un cramponnet : la partie d’une serrure, d’une targette dans laquelle se glisse le pêne.

Le nom (un) crampon vient de l’ancien bas francique krampo « crochet » que l’on peut déduire de l’ancien saxon krampo, en ancien haut allemand krampfo.

crampser, cramser

crampser ou cramser, clamecer, clamser, cramser : mourir, calancher, claboter, claquer, crever.

cran

1.A. un cran :

  • une entaille pratiquée dans un objet dur, pour y accrocher ou y retenir quelque chose ;
  • une entaille où s’engage pour y être arrêtée momentanément, la tête de la gâchette d’une arme ;
  • un des trous successifs servant à fixer, ou à serrer et desserrer ;
  • un degré ;
  • un rang indiquant l’importance ;
  • un repli ;
  • une ondulation de la chevelure ;
  • une roche stratifiée ;
  • un point de repère, une marque ;
  • une encoche, une entaille ;
  • un petit morceau de chocolat, une barre de tablette de chocolat, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

1.B. un cran : un haut degré d’endurance, de courage, d’énergie.

avoir du cran, avoir le cran de : avoir l’endurance, le courage, l’énergie.

mettre à cran : fâcher, tourmenter.

avoir les nerfs à cran : être à bout, avoir les nerfs à fleur de peau.

Le nom (un) cran (1) est le déverbal de créner. Voir aussi : crantage, cranter (ci-dessous).

Le verbe créner (= évider la partie d’une lettre d’imprimerie qui déborde le corps) est issu du type crinare représenté par différentes formes romanes du nord de l’Italie et de l’Espagne et en Allemagne du Sud et qui semble d’origine gauloise.

2. un cran : un sable granitique grossier.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

cranberry

une cranberry : une canneberge, une plante.

S’il y a une chose qui énerve les Québécois en matière de vocabulaire, c’est bien de constater que les Français ne connaissent pas le mot canneberges et n’utilisent que son correspondant anglais, cranberries. Et encore: pour être complet, il faudrait dire que le français du Canada connaît bien d’autres équivalents, comme atocas / atacas ou pommes de pré. Cela est normal, dans la mesure où c’est un petit fruit très répandu en Amérique du Nord et qui s’y consomme depuis des siècles alors que sa commercialisation et sa diffusion en France sont très récentes. En savoir plus : https://francaisdenosregions.com.

crâne, crânement, crâner, crânerie, crânesquement, crâneur

Pour les dérivés de crâne, l’accent circonflexe sur le a devrait indiquer une différence de prononciation comme pour pâte / patte. Cette distinction tendant à disparaitre, on trouve parfois les deux graphies.

A. un crâne :

  • l’ensemble des pièces osseuses qui constituent le squelette de la tête, à l’exception de la mandibule et de l’os hyoïde ;
  • autres sens : CNRTL.

un chondrocrâne : la portion du squelette crânien formée par ossification enchondrale.

un desmocrâne : l’ensemble des os du crâne issus d’une ossification directe, constituant un stade primitif de la voute crânienne.On lit aussi : desmocrane.

un épicrâne : une ancienne dénomination de l’aponévrose épicrânienne, la lame fibreuse moulant la partie supérieure de la face externe de la calvaria.

un exocrâne : la surface extérieure de la boîte crânienne, qui est le point d’appui de nombreux muscles.

elle est exocrânienne, il est exocrânien : est situé(e) hors de la cavité crânienne.

un neurocrâne : la partie du crâne embryonnaire qui entoure le cerveau.

un olécrâne : le processus postérieur et vertical de l’extrémité supérieure de l’ulna qui, avec le processus coronoïde, circonscrit l’incisure trochléaire dans laquelle s’articule la trochlée de l’humérus.

une olécranectomie : une résection chirurgicale de l’olécrane du cubitus.

une cavité olécranienne, une fossette olécranienne, le syndrome de la gouttière épitrochléo-olécranienne

une bourse séreuse rétro-olécrânienne, une bursite rétro-olécrânienne, une incidence rétro-olécranienne

une bourse séreuse sus-olécrânienne

un péricrâne : le périoste de la calvaria.

un viscérocrâne : anciennement : splanchnocrâne) : la partie du crâne embryonnaire dont dérive le squelette de la face

un télécrâne : une radiographie du crâne et de la mandibule, quelle que soit l’incidence, pratiquée avec une source de rayons X à grande distance du sujet.

Le nom (un) crâne est emprunté au latin médiéval cranium lui-même emprunté au grec κ ρ α ν ι ́ ο ν « boîte crânienne, tête ».

Le nom (une) migraine (= un fort mal de tête affectant généralement une moitié du crâne, souvent accompagné de divers malaises) est issu par aphérèse du bas latin médical hemicrania « mal de tête », emprunté au grec η ̔ μ ι κ ρ α ν ι ́ α « douleur dans une moitié de la tête, migraine » (de η ̔ μ ι- « à demi » et de κ ρ α ν ι ́ ο ν « crâne »).

B. elle, il est crâne :

  • montre une fière témérité ;
  • affecte la bravoure,
  • est fanfaronne ou fanfaron ;
  • est gaillarde, bien portante, vaillante ; est gaillard, bien portant, vaillant ;
  • est belle ou beau, remarquable d’aspect, extraordinaire ;
  • révèle une certaine vigueur d’exécution.

avoir un air crâne, faire le crâne : se montrer vaniteux, prétentieux.

crânement :

  • d’une manière crâne, brave, intrépide ;
  • d’une manière crâne, fière, prétentieuse ;
  • rudement, très, extrêmement.

crâner :

  • faire le brave, prendre des airs de bravoure en cachant ou en dominant sa peur ;
  • faire le prétentieux, prendre des airs hautains ou arrogants ;
  • prendre une attitude vaniteuse à la suite d’un succès, d’une réussite ;
  • faire le crâneur.

une crânerie :

  • l’attitude, le comportement fier et décidé qui veut exprimer la bravoure, le courage ou la témérité, avec une nuance de provocation ;
  • une attitude, un comportement fier et prétentieux qui veut exprimer ou affecte la bravade, la supériorité ou l’insolence ;
  • la fierté d’exécution d’une œuvre.

crânesquement : d’une manière un peu crâne, un peu fière.

une crâneuse, un crâneur :

  • celle qui est fanfaronne, celui qui est fanfaron, qui prend des airs de courage ;
  • celle qui est prétentieuse, celui qui est prétentieux, qui prend des airs hautains, fiers, arrogants, pour écraser, épater quelqu’un.

cranequin, cranequinier

un cranequin :

  • une arbalète à pied ;
  • un cric permettant de tendre la corde de l’arc des plus puissantes arbalètes de chasse et de guerre du 15e siècle.

un cranequinier : un arbalétrier à cheval, armé du cranequin.

Le nom (un) cranequin est emprunté au moyen néerlandais cranekijn « sorte d’arbalète ».

crangonoïde

les crangonoïdes : un taxon de crustacés malacostracés.

cranial, crânial

elle est craniale, il est cranial :

  • caractérise une structure anatomique située à proximité ou en direction de l’extrémité céphalique du corps d’un vertébré ;
  • se rapporte au crâne.

elles sont craniales, ils sont craniaux

une artère lingulaire crâniale, une bronche crâniale, une dure-mère crâniale, des nœuds lymphatiques trachéo-bronchiques crâniaux, une partie crâniale, une prostate crâniale, la racine crâniale du nerf accessoire, un récessus pleural crânial, un segment crânial, un sinus pleural crânial, des synchondroses crâniales, une veine cave crâniale

la partie intracrâniale de l’artère vertébrale, la partie intracrâniale du nerf optique

des bronches segmentaires souscrâniales

une stimulation magnétique transcraniale

crâniate, cranié

les crâniates ou craniés : un taxon d’animaux métazoaires chordés, opposés aux céphalocordés et aux urocordés. Ils sont pourvus d’un crâne et d’un squelette axial.

cranichidée

les cranichidées : une famille de plantes.

cranidé, craniidé

les cranidés ou craniidés : une famille de craniformes, des brachiopodes.

-crânie

une dyscrânie neuro-endocrinienne avec oxycéphalie

une dyscranio-polyphalangie : des malformations congénitales multiples associant une dysmorphie faciale avec micrognatie et anomalies de l’oreille externe à une hexadactylie des mains et des pieds et à une cryptorchidie.

une hémicrânie : une douleur localisée à une moitié du crâne.

une macrocrânie : une augmentation de volume de la boîte crânienne avec augmentation du périmètre crânien.

une oligocrânie : un développement insuffisant du crâne par rapport à l’ensemble du corps.

une platycrânie : un aplatissement de la base du crâne caractérisée par une augmentation de l’angle du plan du clivus avec une horizontale joignant le centre de la selle turcique au basion.

craniectomie

une craniectomie : une excision d’un os ou d’un fragment osseux de la boîte crânienne.

crânien

elle est crânienne, il est crânien :

  • est du crâne ;
  • appartient ou se rapporte au crâne.

une arachnoïde crânienne, une calotte crânienne, une cavité crânienne, une dysostose crânienne, une fosse crânienne, une hauteur crânienne, un hématome sous-cutané crânien, une hyperostose crânienne interne, une lacune crânienne en carte de géographie, un nerf crânien, une neuropathie amyloïde crânienne, la paroi crânienne de la cavité du tympan, des sinus crâniens, une traumatisée crânienne, un traumatisé crânien, un traumatisme crânien, des vertèbres crâniennes, une voute crânienne

elle est cléidocrânienne, il est cléidocrânien : atteint la clavicule et le crâne.

une dysplasie cléidocrânienne, une dysostose cléidocrânienne

elle est endocrânienne, il est endocrânien : est relative, est relatif à l’intérieur du crâne.

une face endocrânienne

elle est épicrânienne, il est épicrânien : est à la surface du crâne.

une aponévrose épicrânienne, un muscle épicrânien, le muscle épicranio-temporal de Henlé

une face exocrânienne, des os wormiens exocrâniens

un hématome extra-crânien du nouveau-né : une collection de sang entre la boite crânienne et le cuir chevelu.

elle est intracrânienne, il est intracrânien :

  • concerne l’intérieur du crâne ;
  • se trouve, se produit à l’intérieur du crâne ;
  • est endocrânienne ou endocrânien.

un anévrisme artériel intracrânien, un anévrisme congénital intracrânien, une hémorragie intracrânienne, une hypertension intracrânienne, une pression intracrânienne

elle est mésocrânienne, il est mésocrânien : est mésocéphale.

un doppler transcrânien

craniforme

les craniformes : un taxon de brachiopodes, tels les cranidés.

cranio-abdominal

elle est cranio-abdominale, il est cranio-abdominal :

  • concerne le crâne et l’abdomen ;
  • subit l’influence du cerveau et des viscères abdominaux.

elles sont cranio-abdominales, ils sont cranio-abdominaux

cranio-carpo-tarsal

une dysplasie cranio-carpo-tarsale

craniocaudal

elle est craniocaudale, il est craniocaudal : concerne la longueur mesurée du sommet du crâne à la pointe du coccyx.
elles sont craniocaudales, ils sont craniocaudaux

une longueur crâniocaudale : le paramètre de biométrie fœtale qui mesure la distance entre vertex et extrémité caudale de l’embryon au niveau de la naissance des cuisses.

une veine intercranio-caudale de la lingula

cranio-céphalique

elle, il est cranio-céphalique : concerne la tête et le crâne.

craniocérébellocardiaque

une dysplasie craniocérébellocardiaque

crânio-cervical

la partie crânio-cervicale du plexus viscéral et des ganglions viscéraux

cranioclasie, cranioclaste

une cranioclasie : une intervention obstétricale permettant, en cas de dystocie irréductible sur fœtus mort, la réduction des dimensions céphaliques en utilisant un cranioclaste qui écrase voûte et plancher cranien.

un cranioclaste : un instrument obstétrical dérivé du forceps à branches croisées utilisé pour la cranioclasie.

craniocléido-dysostose

une craniocléido-dysostose

craniocorpographie

une craniocorpographie

craniodiaphysaire

une dysplasie craniodiaphysaire : un trouble héréditaire du développement des os du crâne, devenus anormalement denses, et de la diaphyse des os longs qui sont également épaissis.

une dysplasie craniodiaphysaire : une ostéopathie hyperostosante et sclérosante multiple infantile.

craniodysostose

une craniodysostose

cranio-ectodermique

une dysplasie cranio-ectodermique

cranioencéphalique

une traumatisée ou un traumatisé cranioencéphalique

un traumatisme cranio-encéphalique : des lésions de structure anatomique de l’extrémité céphalique, dues à un ou plusieurs chocs mécaniques, dont les conséquences sont variables, allant de la bénignité à la mort.

craniofacial

elle est cranio-faciale, il est cranio-facial : concerne la boite crânienne et la face.
elles sont cranio-faciales, ils sont cranio-faciaux

une disjonction craniofaciale, une dysmorphie craniofaciale, un dysmorphisme craniofacial, une dysostose craniofaciale, une polysyndactylie-dysmorphie crâniofaciale

une dysostose acrocraniofaciale : une acrocéphalie, malformations faciales, surdité et duplication de la phalange distale du pouce.

craniographe, craniographie, craniographique

une, un craniographe : celle, celui qui s’occupe de craniographie.

un craniographe : un appareil conçu pour réaliser facilement toutes les incidences radiographiques du crâne et de la charnière cervico-occipitale, sans bouger la tête du patient, qu’il soit assis ou couché.

une craniographie : une radiographie du crâne et de la mandibule pratiquée avec un appareillage standard ou spécialisé, du type crâniographe ou céphalostat.

elle, il est craniographique : concerne la craniographie.

cranioïde

elle, il est cranioïde : a une forme ressemblant à un crâne.

craniolaire

une craniolaire : une plante.

craniologie, craniologique

la craniologie ou cranologie :

  • une recherche qui se proposait de déterminer les caractères morphologiques d’un individu à partir de la configuration de son crâne ;
  • la partie de l’anthropologie qui a pour objet l’étude des crânes.

elle, il est craniologique ou cranologique : concerne la craniologie.

craniomalacie

une craniomalacie : une déformation des os du crâne par ramollissement dû à une décalcification.

craniomancie, craniomancien

une craniomancie ou cranioscopie, phrénologie : une science prétendue qui déduisait, à partir de l’inspection du crâne, les facultés intellectuelles et morales d’un individu.

une craniomancienne, un craniomancien : une personne qui pratiquait la craniomancie.

elle est craniomancienne, il est craniomancien : concerne la craniomancie.

craniométaphysaire

une dysplasie craniométaphysaire : une dysplasie responsable d’une dysmorphie du visage avec élargissement et aplatissement de la racine et de la crête nasales, densification et épaississement des os de la voûte et de la base du crâne et de la face, associés à un défaut de modelage des os longs dont la métaphyse est élargie.

craniomètre, craniométrie, craniométrique

un craniomètre : un instrument utilisé en craniométrie, notamment pour mesurer les différents diamètres du crâne.

une craniométrie : une mensuration comparée des os du crâne.

la craniométrie : la partie de l’anthropologie qui a pour objet les mesures du crâne et des os qui le composent.

elle, il est craniométrique : concerne la craniométrie.

une goniocraniométrie : une mesure des angles du crâne.

-cranion

un opisthocranion : le point occipital maximum.

cranio-orodigital

un syndrome cranio-orodigital

craniopage

un craniopage : le composant des doubles autosites monophaliens du genre hémipage.

craniopharyngiome

un craniopharyngiome : une tumeur bénigne dysembryoplasique qui constitue la plus fréquente des tumeurs supratentorielles observée chez l’enfant, mais aussi chez l’adulte.

craniophore

un craniophore : un appareil-support sur lequel on pose les crânes pour des études d’anthropologie crânienne.

cranioplastie

une cranioplastie : une opération plastique pratiquée sur la boîte crânienne, en particulier une greffe osseuse.

-cranio-polyphalangie

une dyscranio-polyphalangie : des malformations congénitales multiples associant une dysmorphie faciale avec micrognatie et anomalies de l’oreille externe à une hexadactylie des mains et des pieds et à une cryptorchidie.

craniorachidien

une charnière craniorachidienne : la zone articulaire entre la partie la plus haute du rachis cervical et la base du crâne.

craniorachischisis

un craniorachischisis : une persistance anormale de l’ouverture de toute la gouttière neurale observée sur des fœtus expulsés précocement, malformation létale.

cranioschisis

un cranioschisis : une absence pathologique de fermeture de la voûte crânienne sur sa ligne médiane, entrainant la protrusion méningocérébrale dans la cavité amniotique.

cranioscope, cranioscopie

une, un cranioscope : celle, celui qui s’occupe de cranioscopie.

une cranioscopie : une phrénologie, une craniomancie.

-craniose

une hémicraniose : une hypertrophie de la moitié du crâne et de la face.

-cranio-somatique

un syndrome oculo-crânio-somatique

craniosperme

un craniosperme : une plante.

cranio-spinal

elle est cranio-spinale, il est cranio-spinal : concerne le crâne et la moelle épinière.
elles sont cranio-spinales, ils sont cranio-spinaux

un ganglion cranio-spinal sensoriel

craniospongiose, cranio-spongiose

une craniospongiose ou cranio-spongiose : une affection des os du crâne accompagnée de douleurs céphaliques et d’excavations dans le diploé.

craniostat

un craniostat : un appareil de contention, adaptable à un statif radiologique, et destiné à maintenir la tête du sujet dans une position déterminée.

craniosténose

une craniosténose : une conséquence de la soudure prématurée d’une ou plusieurs sutures crâniennes [craniosynostose] provoquant des déformations du crâne, variables suivant la ou les sutures sténosées et la compression du contenu intracrânien.

craniosynostose

une craniosynostose : une ossification et une soudure prématurées des synfibroses du crâne chez le nouveau-né et le nourrisson entraînant des déformations du crâne, d’aspect variées selon les sutures intéressées et leur précocité, et des complications cérébrales et sensorielles par compression cérébrale.

craniotabé

un craniotabès : un ramollissement des os du crâne dû à un léger retard d’ossification pariéto-occipitale.

cranio-thoracique

elle, il est cranio-thoracique :

  • concerne le crâne et la poitrine ;
  • subit l’influence du cerveau et de la poitrine.

craniotome, craniotomie

un craniotome : un instrument pour pratiquer une incision dans la boite crânienne.

une craniotomie :

  • une incision chirurgicale pratiquée dans la boite crânienne à l’aide de l’instrument appelé craniotome ;
  • l’ouverture du crâne d’un fœtus mort ou non viable pour permettre l’accouchement par les voies naturelles en cas de dystocie irréductible.

une pince à craniotomie : un instrument de préhension et d’extraction de la tête fœtale après craniotomie.

cranio-vertébral

elle est cranio-vertébrale, il est cranio-vertébral : concerne le crâne et la colonne vertébrale.
elles sont cranio-vertébrales, ils sont cranio-vertébraux

cranium

un cranium bifidum : un défaut de fermeture du tube neural en avant de l’embryon, à l’origine d’une exencéphalie.

crânoter, crânouiller

crânoter ou crânouiller : crâner un peu, faire son petit crâneur.

cranson

un cranson officinal ou cochléaire officinal : une herbacée.

un cranson rustique : un raifort, une plante.

crantage, cranter

un crantage :

  • l’action de faire des crans ;
  • [spatiologie / essais] dans les essais en vibration, l »atténuation d’une excitation au voisinage d’une fréquence donnée. En anglais : notching. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

cranter :

  • pratiquer des crans sur quelque chose ;
  • munir de crans ;
  • onduler des cheveux par des crans ;
  • faire des crans pour la couture ;
  • consigner un élève.

voir : cran (ci-dessus).

Craonne

Notons aussi que la prononciation de Craonne, le village de l’Aisne qui fut entièrement détruit pendant la Première Guerre mondiale avant d’être reconstruit, est « crâne » et non « cra-onne » ; les habitants en sont, phonétiquement, les « crannais » et non les « cra-onnais ». En savoir plus : Académie française.

crapahut, crapahuter

un crapahut : un exercice à pied, une marche en terrain difficile.

crapahuter : progresser, par reptation et sauts, en terrain difficile.

Le nom (un) crapahut vient de crapaud où la syllabe finale est prononcée par jeu avec diérèse par comparaison avec les mouvements effectués sur un trapèze et une reptation en terrain accidenté.

crapaud, crapaudaillon, crapaud-buffle, crapauderie, crapaudière, crapaudine, crapauduc

un crapaud :

  • un amphibien ;
  • en savoir plus : CNRTL.

un crapaudaillon :

  • un petit crapaud ;
  • un personnage hideux.

un crapaud-buffle : un crapaud d’Afrique dont le coassement est très puissant.

une crapauderie : un ensemble de personnages sales, hideux, repoussants.

une crapaudière :

  • un lieu où se trouvent rassemblés un grand nombre de crapauds ;
  • un lieu bas, humide, sale et malpropre.

1. une crapaudine : une pierre précieuse formée par une dent fossile de poisson.

2. une crapaudine :

  • une pièce de métal qui sert, à l’arrivée d’un tuyau de bassin ou de réservoir, à empêcher les ordures de pénétrer ;
  • une boite de métal qui reçoit le pivot d’un arbre vertical ;
  • une pièce de métal recevant ou portant le tourillon d’un pivot de serrure.

à la crapaudine : se dit d’une manière d’apprêter les volailles (pigeons, palombes, poulets) en les faisant griller, les ailes et les jambes ouvertes et écartées.

un crapauduc : une buse permettant aux batraciens de passer sous la route.

Cette même racine nous a donné le latin bufo, « crapaud », que, dans ses Commentaires sur les Géorgiques, au IVe siècle après J.-C., le grammairien Servius définit ainsi : rana terrestris nimiae magnitudinis (« grenouille terrestre d’une taille extraordinaire »). On sait en effet que certains batraciens mâles, particulièrement à la saison des amours, peuvent étonnamment gonfler leurs joues pour produire de puissants sons et se faire remarquer par les femelles. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) crapaud est dérivé du germanique krappa « crochet » en raison des pattes crochues du crapaud (voir : agrafer), probablement par l’intermédiaire de l’ancien français grape, crape « crampon, grapin ».

crape

une crape [Belgique] : une croute de cicratisation.

crapet, crapette

1. un crapet [Québec] : le nom donné à l’ensemble des poissons de la famille des centrarchidés (comprenant les crapets proprement dits, les achigans et les mariganes).

C’est peut-être une variante de carpet, un diminutif de carpe. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

2. une crapette, un crapet [Québec] :

  • une enfant coquine, rusée, malicieuse ; un enfant coquin, rusé, malicieux ;
  • une personne adulte dont le comportement est similaire ;
  • une personne à laquelle on en veut, que l’on méprise.

On a lu aussi un crapin pour un gamin.

Le nom (un) crapet est une variante régionale ou dialectale du mot crapeau (crapaud). Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

3. une crapette : un jeu de cartes.

L’origine de ce nom est obscure. Il peut être rapproché de crapaud « bourse » de crapaud, l’animal, par analogie de forme, « bourse à mettre de l’argent » par allusion à ce qui est proprement appelé crapette, un paquet d’onze cartes dont dispose le joueur au début de la partie, soit du poitevin [jeter] à la grapette « jeter de menues pièces au milieu d’une troupe d’enfants cherchant à les saisir », dérivé du moyen français grapper, voir : agrapper (le jeu consistant pour chacun des 2 joueurs à se débarrasser le plus vite possible de ses cartes).

crapoter

crapoter : fumer une cigarette en aspirant peu la fumée.

crapoteux

elle est crapoteuse, il est crapoteux :

  • est très sale ;
  • est très mauvaise ou mauvais, est sordide.

Ce mot est probablement formé sur crasseux avec pot ou d’après crapaud.

crapouillage, crapouiller, crapouilleur, crapouillot, crapouillotage, crapouilloter, crapouilloteur

un crapouillage ou crapouillotage : un bombardement par crapouillots ou obus fusants.

crapouiller ou crapouilloter :

  • bombarder par crapouillots ;
  • s’agissant de bombes d’obusiers, d’obus de mortiers, pleuvoir, tomber.

un crapouilleur ou crapouilloteur : un servant d’un crapouillot.

un crapouillot :

  • un petit mortier de tranchée utilisé pendant la Première Guerre mondiale ;
  • un projectile lancé par ce mortier ;
  • un servant d’une batterie de ces mortiers ;
  • un obus de 77 allemand ;
  • un bidon agrandi en y tirant une cartouche.

Le nom (un) crapouillot est dérivé de crapaud.

crapoussin

un crapoussin :

  • un petit crapaud ;
  • une personne de petite taille, bedonnante et contrefaite ;
  • une personne sans importance, un homme de rien ;
  • un bambin, un marmouset.

Le nom (un) crapoussin est dérivé de crapaud.

craps

un craps : un jeu de dés, pratiqué dans les casinos, qui se joue avec deux dés de couleur et dans lequel le point à amener, le point de chance est déterminé pour la partie par celui qui sert.

Ce nom est emprunté, avec diverses altérations, à l’anglais crabs « coup apportant le minimum de points, lancer de dés ne donnant que deux as » (1768, to throw crabs « faire deux as au lancer de dés ») et dont l’origine, parfois admise comme le pluriel de crab « crabe », est incertaine.

crapulados, crapulard, crapule, crapuler, crapulerie, crapuleusement, crapuleux, crapulos

une crapularde, un crapulard : une vraie crapule.

la crapule :

  • un état de débauche grossière, vile ;
  • un abus de vin, une ivrognerie ;
  • un ensemble de personnes qui vivent dans la débauche, le vice ou la malhonnêteté ;
  • la couche inférieure de la société.

une crapule : une personne sans principes, capable de commettre n’importe quelle bassesse, n’importe quelle malhonnêteté.

elle, il est crapule :

  • se conduit comme une crapule ;
  • est propre à une crapule.

crapuler : vivre dans la débauche.

une crapulerie :

  • une bassesse, une malhonnêteté d’une crapule ;
  • le caractère vil de la débauche, des excès ;
  • un acte de crapule, une action basse, malhonnête.

crapuleusement :

  • d’une manière bassement vulgaire ;
  • de manière crapuleuse.

elle est crapuleuse, il est crapuleux :

  • est relative, est relatif à la débauche la plus grossière ;
  • est empreinte ou empreint d’une malhonnêteté sordide ;
  • est empreinte ou empreint d’une très grande vulgarité, évoque la débauche et le crime, les milieux sociaux considérés comme dangereux ;
  • se plait, vit dans une débauche vulgaire ;
  • agit avec bassesse, avec une très grande malhonnêteté.

se la faire crapuleuse : faire la fête joyeusement.

un drame crapuleux, un crime crapuleux : un méfait commis pour des motifs d’intérêt sordide.

un crapulos ou crapulados : un cigare très bon marché.

Le nom (une) crapule est emprunté au latin classique crapula « excès de vin » du grec κ ρ α ι π α ́ λ η.

craquage

un craquage : [pétrole et gaz / raffinage] un procédé thermique ou catalytique visant à accroître la proportion relative des composants légers d’une huile par modification de la structure chimique de ses constituants. En anglais : cracking. Voir aussi : cokage, hydrocraquage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un craquage catalytique : [pétrole et gaz / raffinage] une opération de craquage durant laquelle la réaction se réalise en présence d’un catalyseur. En anglais : catalytic cracking ; cat cracking. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un hydrocraquage : un craquage en présence d’hydrogène.

voir : craquer (3).

craquant

elle est craquante, il est craquant :

  • produit un bruit sec ;
  • fait craquer, est irrésistible.

le craquant : un bruissement particulier.

craque

une craque : un mensonge que l’on dit pour se justifier ou pour abuser quelqu’un.

voir : craquer (2).

craqué

elle est craquée, il est craqué :

  • est brisé(e), déchiré(e), fendillé(e) ;
  • est rompu(e).

craquelage, craquelant, craquelé, craquèlement, craqueler, craquellement

un craquelage :

  • un fendillement de la glaçure de la porcelaine, de la surface du verre par un procédé spécial ;
  • un réseau de fentes ;
  • une altération superficielle ou profonde de certains vernis ou peintures.

elle est craquelante, il est craquelant : craquèle ou se craquèle.

elle est craquelée, il est craquelé :

  • dont la glaçure, la surface présente un réseau de fines fentes obtenues par un procédé spécial ;
  • présente des fentes.

un craquelé :

  • un décor formé par un réseau de fines fentes ;
  • un objet dont la surface, la glaçure est décorée d’un réseau de fines fentes.

un craquèlement ou craquellement :

  • le fendillement d’un objet ;
  • une formation de nombreuses fentes, à la surface, qui dessinent des polygones.

craqueler : produire un réseau de fines fentes dans la partie superficielle de quelque chose, dans un vernis.

craqueler ou se craqueler :

  • se fendre, se fissurer ;
  • faire entendre des petits craquements.

je craquèle ou craquelle, tu craquèles ou craquelles, il craquèle ou craquelle, nous craquelons, vous craquelez, ils craquèlent ou craquellent ;
je craquelais ; je craquelai ; je craquèlerai ou craquellerai ; je craquèlerais ou craquellerais ;
j’ai craquelé ; j’avais craquelé ; j’eus craquelé ; j’aurai craquelé ; j’aurais craquelé ;
que je craquèle ou craquelle, que tu craquèles ou craquelles, qu’il craquèle ou craquelle, que nous craquelions, que vous craqueliez, qu’ils craquèlent ou craquellent ;
que je craquelasse, qu’il craquelât, que nous craquelassions ; que j’aie craquelé ; que j’eusse craquelé ;
craquèle ou craquelle, craquelons, craquelez ; aie craquelé, ayons craquelé, ayez craquelé ;
(en) craquelant.

je me craquèle ou me craquelle, tu te craquèles ou te craquelles, il se craquèle ou se craquelle, nous nous craquelons, vous vous craquelez, ils se craquèlent ou se craquellent ;
je me craquelais ; je me craquelai ; je me craquèlerai ou me craquellerai ; je me craquèlerais ou me craquellerais ;
je me suis craquelé(e) ; je m’étais craquelé(e) ; je me fus craquelé(e) ; je me serai craquelé(e) ; je me serais craquelé(e) ;
que je me craquèle ou me craquelle, que tu te craquèles ou te craquelles, qu’il se craquèle ou se craquelle, que nous nous craquelions, que vous vous craqueliez, qu’ils se craquèlent ou se craquellent ;
que je me craquelasse, qu’il se craquelât, que nous nous craquelassions ; que je me sois craquelé(e) ; que je me fusse craquelé(e) ;
craquèle-toi ou craquelle-toi, craquelons-nous, craquelez-vous ; sois craquelé(e), soyons craquelées, soyons craquelés, soyez craquelée(s), soyez craquelé(s) ;
(en) se craquelant.

craquelin

1. un craquelin :

  • un biscuit ;
  • en Belgique, une variété de pain au lait et au sucre.

2. un craquelin :

  • un navire dont la charpente trop faible joue et craque à la mer ;
  • un homme peu vigoureux, gringalet ;
  • une personne petite et faible.

craquelot

un craquelot :

  • un crustacé venant de changer de test, employé par les pêcheurs comme appât ;
  • un hareng peu fumé et peu salé.

Le nom (un) craquelot est sans doute dérivé de craquer (1) à cause de l’aspect donné par le sel à la peau de ces poissons.

craquelure

une craquelure :

  • une petite fente superficielle, petite fissure dans la glaçure de la porcelaine, le vernis d’un tableau; réseau formé par ces fissures ;
  • une fente, une ride ;
  • une fissure de petites dimensions qui se forme dans un matériau polymère et dont les parois restent reliées par des filaments. En anglais : craze ; crazing. Journal officiel de la République française du 07/05/2016.

craquement

un craquement :

  • un bruit sec que produisent certaines choses en se brisant, se déchirant, se froissant ;
  • un fait qui annonce l’écroulement, la ruine d’institutions, d’un pays, d’une société ;
  • un effondrement, une désorganisation d’institutions ou d’une faculté humaine.

Le nom (un) krach ou krack (= un effondrement des cours de la Bourse ; la situation d’un établissement de crédit qui ne peut plus faire face aux demandes de retrait ; la faillite d’une société, la situation d’une firme commerciale qui ne peut honorer ses engagements de paiement)vient d’un mot allemand, déverbal de krachen « craquer », signifiant proprement « craquement » et, à partir de l’anglais crash, « effondrement des cours de la Bourse ».

craquer

craquer (1) :

  • produire un bruit sec en se dilatant ou en se comprimant, en se froissant, en se brisant ;
  • se déchirer, se fendre, se briser ;
  • s’écrouler, se briser ;
  • s’effondrer, faiblir, avoir une défaillance.

être plein à craquer :

  • être excessivement rempli ;
  • être bondé.

faire craquer quelqu’un : le séduire, le charmer.

Le verbe craquer (1) est dérivé de l’onomatopée crac.

Le mot anglais crack « ce qui est digne d’éloge, exceptionnel » employé d’abord en parlant d’un cheval puis d’un joueur, est le déverbal de to crack up « faire l’éloge de quelqu’un, le vanter », to crack signifiant proprement « faire du bruit en cassant, en craquant » d’où « prononcer à voix haute ; fanfaronner, se vanter ».

craquer (2) : mentir, hâbler, se vanter mal à propos et faussement.

Le verbe craquer (2) est une spécialisation de sens de craquer (1).

craquer (3) : traiter des molécules d’hydrocarbures pour en constituer de nouvelles plus légères et plus volatiles, produire l’opération du craquage.

Le verbe craquer (3) est une adaptation de l’anglais to crack.

craquerie

une craquerie : un mensonge, une hâblerie.

voir : craquer (2).

craquètement, craqueter, craquetis, craquettement

un craquètement ou craquettement : un petit bruit sec produit par ce qui craquète ; le cri de la cigogne et de certains oiseaux.

un craquètement de dents : qui est dû à des convulsions des muscles de la mâchoire.

craqueter :

  • produire des craquements répétés et peu sonores ;
  • crier, pour la cigogne, la grue, etc.

je craquète ou craquette, tu craquètes ou craquettes, il craquète ou craquette, nous craquetons, vous craquetez, ils craquètent ou craquettent ;
je craquetais ; je craquetai ; je craquèterai ou craquetterai ; je craquèterais ou craquetterais ;
j’ai craqueté ; j’avais craqueté ; j’eus craqueté ; j’aurai craqueté ; j’aurais craqueté ;
que je craquète ou craquette, que tu craquètes ou craquettes, qu’il craquète ou craquette, que nous craquetions, que vous craquetiez, qu’ils craquètent ou craquettent ;
que je craquetasse, qu’il craquetât, que nous craquetassions ; que j’aie craqueté ; que j’eusse craqueté ;
craquète ou craquette, craquetons, craquetez ; aie craqueté, ayons craqueté, ayez craqueté ;
(en) craquetant.

un craquetis : un craquètement.

craqueur

un craqueur (1) : une installation de raffinage pour craquer des hydrocarbures.

un hydrocraqueur : une installation où se réalise l’hydrocraquage.

une craqueuse, un craqueur (2) : celle, celui qui ment, qui raconte des histoires.

craqure

une craqure : une cassure, une rupture.

On a lu aussi craqûre.

crase

une crase :

  • en grammaire grecque, une contraction intervenant entre la voyelle ou la diphtongue finale et la voyelle ou la diphtongue initiale de mots étroitement associés dans la phrase ;
  • un métaplasme consistant à contracter la syllabe finale d’un mot et la syllabe initiale du mot qui le suit en une seule syllabe, en savoir plus : Office québécois de la langue française.

une crase sanguine : l’ensemble des propriétés du sang relatives à la coagulation et à l’arrêt des hémorragies)

Le nom (une) crase est emprunté au grec κ ρ α ̃ σ ι ς « mélange, alliage », d’où le terme de grammaire.

La crase est une contraction de voyelles appartenant à deux mots distincts et se trouvant en hiatus. Elle affecte donc la voyelle finale d’un mot et la voyelle initiale du mot suivant. Le terme vient du grec krasis, « mélange ». Cependant, contrairement à la synérèse, la crase peut affecter aussi des syllabes où le son des éléments disparaît. Il en résulte un nouveau phonème et surtout un nouveau lexème : par exemple, au lieu de dire à le ou de le ou en les, nous employons au, du et ès. Les articles contractés résultent de crases. La synérèse ne forme qu’une syllabe à partir de deux, elle est interne à un mot unique. Ainsi le mot août vient du latin augustus, il s’est autrefois prononcé « a-ou » et il retrouve cette prononciation ancienne dans la langue populaire ou dans ses dérivés. Toutefois, la synérèse n’affecte pas la graphie du mot à l’inverse de la crase. Le mot mame pour madame (ma-dame) est une crase, le mot m’dame constitue une syncope ou chute interne d’un phonème, le mot ‘dame avec un coup de glotte relève plus de l’aphérèse. Il convient en outre de ne pas confondre la crase avec l’élision. Cette dernière constitue une forme d’apocope particulière : deux voyelles appartenant à deux mots différents sont en contact, la voyelle atone tombe et son absence est marquée par une apostrophe. Par exemple, si il donne s’il. Il y a toujours deux mots différenciés graphiquement. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (une) syncrase (= une fusion ; un mélange) vient de σ υ ́ γ κ ρ α σ ι ς.

Le nom (une) idiosyncrasie (= un état particulier à chaque individu, qui justifie ses réactions originales aux différents agressions subies par son organisme ; ce qui fait qu’un individu réagit d’une manière personnelle à l’influence des agents extérieurs ; la personnalité psychique propre à chaque individu ; une tendance à organiser les règles générales de formation des mots d’une même langue de manière différente) est emprunté au grec ι ̓ δ ι ο σ υ γ κ ρ α σ ι ́ α « tempérament particulier ». D’où : idiosyncratique et idiosyncrasique.

craséonyctéridé

les craséonyctéridés : une famille de chauves-souris microchiroptères.

crash, se crasher, crash test

un crash :

  • un atterrissage très brutal ;
  • l’écrasement d’un avion.

des crashs

se crasher : s’écraser au sol ou contre un obstacle.

Le vieil anglais crasen, « briser, mettre en morceaux, écraser », est à l’origine du français écraser, du verbe anglais contemporain to crash, « heurter, briser, fracasser », et du nom correspondant crash, « chute, écrasement, accident ». S’il est possible d’employer crash aérien pour désigner un accident dans lequel un avion se fracasse contre quelque chose, on évitera de dire qu’un avion s’est crashé pour expliquer qu’il s’est écrasé au sol puisque le français dispose de termes adéquats pour rendre compte de ce fait. Académie française.

un crash test : un ensemble d’essais pour tester la résistance d’un véhicule aux chocs.

un pré-crash : pour un véhicule, un système qui déclenche de façon préventive les équipements de sécurité, dès lors que l’accident est jugé inévitable par les capteurs.

[en anglais : flash crash] un krach éclair : une chute forte et extrêmement rapide des cours boursiers. Un krach éclair résulte généralement de la diffusion d’une information non anticipée qui déclenche des ordres automatiques de vente de grande ampleur.

Ce nom est emprunté à l’anglais crash (un substantif du verbe d’origine onomatopéique to crash « briser, réduire en morceaux, émettre un bruit de chocs et de destruction violente ») attesté depuis le 16ème siècle, plus spécialement au 20ème siècle à propos d’accidents d’engins motorisés et d’avions.

craspec

elle, il est craspec : est très sale.

Ce mot est formé sur crasseux, d’abord avec pet puis par attraction avec aspect.

craspédomonadine

des craspédomonadines ou choanoflagellés, choanomastigotes : un taxon d’eucaryotes du groupe des métazoaires et des champignons, des micro-organismes unicellulaires.

craspédote

des méduses craspédotes : des méduses possédant un voile, le vélum, qui, inséré sur le bord de l’ombrelle en rétrécit l’orifice et participe à la fonction de déplacement.

Ce mot est formé sur le grec « bordure, frange » comme adjectif issu du verbe « garnir d’une frange, d’une bordure » par référence au velum de ce genre de méduses. Cette appellation qui date de 1857 et est attestée en français depuis 1872, apparait dans la lexicographie en 1892 alors que la même forme craspédote avait servi à désigner d’autres espèces.

crassane

une poire crassane : une bergamote crassane ou passe-crassane. On a lu aussi cresane, creusane, crésane, crassanne, crasane.

crassat

un crassat :

  • une surélévation du sol sous-marin constituant un enclos naturel pouvant servir de parc à huitres ;
  • un gisement naturel d’huitres.

Ce terme méridional est probablement apparenté à l’ancien provençal cra(s)sa « saleté, impuretés » et « dépôt », de même origine qu’une crasse.

crasse

elle, il est crasse [Cet adjectif semble ne pas être employé au masculin.] :

  • est épaisse ou épais et sale ;
  • est grossière ou grossier, est ignoble ;
  • est inadmissible au regard des normes morales ou sociales.

une crasse :

  • une couche de saleté qui se forme sur la peau, le linge, les objets ;
  • autres sens : CNRTL.

L’adjectif crasse est la forme féminine de l’ancien adjectif cras (à comparer avec gras) du latin crassus « épais, gras, grossier » ; une ignorance crasse étant le calque du latin crassa rusticitas.

Le nom (un) crachin : une petite pluie fine et pénétrante) est un terme de l’Ouest de la France, déverbal du normand crachiner « pleuvoir en pluie fine et épaisse » issu du latin crassus « épais » qui connaissait déjà des emplois pour qualifier la pluie ou le brouillard.

On relève aussi grunge (= qui a un style vestimentaire volontairement négligé et débraillé) et le grunge (= un style musical issu du rock et du punk).

crassement

crassement : d’une manière crasse, sordide.

un crassement : l’action d’encrasser.

un décrassage :

  • l’action de décrasser ;
  • le fait de faire de l’exercice après une période d’inaction, de manière à rendre aux muscles une activité normale.

un décrassement : un décrassage.

un encrassage ou encrassement :

  • l’action d’encrasser, le fait de s’encrasser ;
  • l’état de ce qui est encrassé.

des encrassages ou encrassements : des matières accumulées par l’encrassage.

un encrassement biologique : un développement d’organismes vivants sur la surface d’engins ou d’équipements en contact permanent ou fréquent avec l’eau, qui nuit à l’utilisation de ceux-ci.

crasser

crasser :

  • couvrir, remplir de crasse ;
  • encrasser, salir.

décrasser :

  • débarrasser de la crasse ;
  • nettoyer quelque chose en éliminant la couche de saleté qui le recouvre.

décrasser son esprit, son imagination : l’exercer, l’enrichir.

se décrasser :

  • se laver quand on est très sale ;
  • parvenir à une condition sociale supérieure.

désencrasser : nettoyer.

elle est encrassée, il est encrassé :

  • est recouverte ou recouvert de crasse ;
  • est obstrué(e) ;
  • est dans un état d’abrutissement, de confusion ;
  • est pleine ou plein, encombré(e) de.

encrasser :

  • salir en couvrant de crasse ;
  • salir, souiller en recouvrant de ;
  • recouvrir en formant une couche de crasse ;
  • rendre grossier, avilir ;
  • gêner le bon fonctionnement, le bon usage de.

s’encrasser :

  • se couvrir de crasse ;
  • se couvrir de nuages noirs ;
  • se mésallier, s’avilir par la fréquentation de personnes de mauvaise compagnie.

crasserie

une crasserie :

  • une avarice sordide ;
  • un comportement, une action d’avare ;
  • une bassesse morale ;
  • une vilenie, un méchant tour.

crasseux

elle est crasseuse, il est crasseux :

  • est d’une saleté répugnante ;
  • est dégoutante ou dégoutant, est ignoble ;
  • est d’une avarice sordide, mesquine ;
  • est inadmissible au regard des normes, est grossière ou grossier.

une crasseuse, un crasseux : celle, celui qui est très sale.

un crasseux : un peigne.

un décrassoir : un peigne à dents fines et rapprochées.

crassier

un crassier :

  • un amas des crasses, scories et résidus provenant d’une usine métallurgique ;
  • un amoncèlement des déchets d’une mine.

crassirostre

un oiseau crassirostre : qui a le bec épais.

les crassirostres

Le mot crassirostre est composé de crassi-, du latin crassus « épais » et de -rostre tiré du latin rostrum « bec ».

crassulacée, crassule

les crassulacées : une famille d’herbes et de sous-arbrisseaux dicotylédones polypétales, à feuilles charnues, souvent rapprochées en rosette, comprenant environ cinq cents espèces notamment la crassule, la joubarbe, l’orpin.

une crassule :

  • le genre type de la famille des crassulacées, comprenant environ deux cents espèces d’herbes, de sous-arbrisseaux et d’arbrisseaux ;
  • une plante appartenant à ce genre.

Crassula abyssinica, Crassula alba

Le nom (une) crassule est dérivé du latin botanique crassula désignant un genre de plantes grasses, dérivé de crassus (voir l’étymologie de gras), en moyen français crassule.

Crataerhina

Crataerhina pallida : un diptère brachycère.

cratère, craterelle, cratériforme, cratérisé

un cratère :

  • un grand vase à deux anses, en forme de coupe, dans lequel on mêlait le vin et l’eau ;
  • un évasement de la cheminée, en forme d’entonnoir, au sommet ou sur les flancs d’un cône volcanique ;
  • ce qui en a la forme.

une craterelle : un champignon.

elle, il est cratériforme : est en forme de coupe ou de cratère.

elle est cratérisée, il est cratérisé : est parsemé(e) de cratères.

une corolle hypocratérimorphe : en forme de coupe ou de patère à boire, à tube long, surmonté d’un limbe étalé, perpendiculaire ou à peu près au tube.

Le nom (un) cratère est emprunté au latin classique crater, crateris « vase où l’on mélange le vin et l’eau » et « ouverture de volcan » (en grec κ ρ α τ η ́ ρ).

craterelle

une craterelle :

  • le genre de champignons basidiomycètes comestibles, en forme de corne, dont l’espèce type est appelée trompette de la mort ou trompette des morts ;
  • un champignon appartenant à ce genre.

l’espèce Craterellus

Ce nom est dérivé du latin crater (voir l’étymologie de cratère) selon le latin botanique craterella.

cratérine

une cratérine du martinet ou mouche-araignée du martinet : un parasite des martinets noirs.

cratérope

des cratéropes : des oiseaux.

Craterostomum

Craterostomum : des vers nématodes, parasites du gros intestin du cheval.

craticuler

On a lu craticuler pour graticuler (= diviser un dessin, une carte,… en carrés afin de les reproduire à l’échelle désirée). D’où une graticulation (= l’action de graticuler un dessin, un tableau) et une, un graticule (= un châssis qui sert à graticuler).

Le verbe graticuler est emprunté à l’italien graticolare (anciennement graticulare), attesté comme terme de peinture, dérivé de graticola (d’où le français graticule), du latin craticula, diminutif de cratis « claie ».

-cratie

Mots ayant pour suffixe « cratie », du grec kratos, le pouvoir, l’autorité, le gouvernement : La Toupie.


craton

un craton : une vaste portion de croute continentale stable en dehors des zones orogéniques, de formation des montagnes.

Ce nom est emprunté, probablement par l’intermédiaire de la forme anglaise craton, à l’allemand Kraton dérivé du grec « force, puissance », ainsi que la variante Kratogen.

Crau

la Crau : une plaine de France.

elle est crauroise, il est craurois : est de La Crau, une ville de France.
une Crauroise, un Craurois

cravache, cravacher

une cravache : une badine courte et flexible, terminée par une mèche, dont se servent les cavaliers.

à la cravache :

  • en utilisant une cravache ;
  • avec un maximum d’efforts ;
  • en épuisant ses dernières finances ;
  • avec brutalité.

une fine cravache : un bon cavalier.

cravacher :

  • frapper à coup de cravache ;
  • faire un maximum d’effort, physique ou intellectuel, pour arriver au résultat souhaité.

Le nom (une) cravache est emprunté à l’allemand Karbatsche, lui-même emprunté au polonais kar(a)bacz ou au russe karbač et ceux-ci à leur tour au turc qĭrbāc « fouet ».

cravan

un cravan : un oiseau.

Ce nom d’origine gauloise est peut-être à rattacher à la racine kraganno attestée dans le bas latin cracatius « espèce d’esturgeon », le latin médiéval creatium de même sens et le latin cragacus d’un glossaire latino-anglo-saxon.

cravate, cravaté, cravater

un cravate : un cheval robuste d’origine croate.

un (cavalier) cravate : un soldat de cavalerie légère d’avant la Révolution française de 1789.

une cravate :

  • une pièce d’étoffe servant d’ornement, entourant le cou ;
  • autres sens : CNRTL.

elle est cravatée, il est cravaté : porte une cravate.

un (pigeon) cravaté : dont le cou est garni de plumes frisées.

cravater :

  • mettre une cravate à quelqu’un ;
  • entourer d’une pièce d’étoffe, de rubans ou de papier ;
  • attaquer quelqu’un en le serrant par le cou pour l’étrangler ;
  • saisir.

se faire cravater : se faire prendre par des représentants de l’autorité ou du pouvoir de fait.

cravater le client : le voler, le tromper.

un micro-cravate : un petit microphone qui peut être attaché aux vêtements.

Le nom cravate est issu de cravate « croate », les cavaliers croates ayant constitué un régiment de mercenaires dès le règne de Louis XIII (d’où le Royal-cravate). La forme cravate est une adaptation soit du slave hrvat, soit de l’allemand dialectal krawat. La forme parallèle croate est empruntée à l’allemand kroate.

crave

un crave : le genre d’oiseaux passériformes sédentaires de la famille des corvidés, proches des choucas, comprenant plusieurs espèces de couleur noire dont le crave à bec rouge ou crave corallin, qui vit en France dans les Alpes et dans les falaises du bord de mer et le crave à bec jaune ou chocard à bec court et moins courbé.

Ce nom est peut-être issu du gaulois craganno avec le français cravan.

Cravenne

un mouton Cravenne

craw-craw

un craw-craw ou crow-crow : une manifestation cutanée de l’onchocercose. [Afrique]

crawl, crawlé, crawler, crawleur

un crawl : une nage.

une nage crawlée : qui ressemble au crawl, qui utilise les techniques du crawl.

crawler : nager le crawl.

une crawleuse, un crawleur : une nageuse, un nageur de crawl.

Le mot anglais crawl, déverbal de to crawl « se glisser en rampant », est attesté comme terme de sport depuis 1903.

crayère, crayeux

une crayère :

  • une galerie creusée pour l’extraction de la craie à chaux ;
  • cette galerie utilisée comme cave à vin pour le champagne.

elle est crayeuse, il est crayeux :

  • est constitué(e) essentiellement de craie ;
  • a la couleur, l’aspect, la consistance de la craie.

le crayeux : la couleur de la craie.

crayon, crayonnage, crayonné, crayonner, crayonneur, crayonneux, crayonniste

1. un crayon :

  • en Champagne, une terre calcaire légère, perméable, peu profonde, de désagrégation facile, peu évoluée, riche en tous éléments sauf en K2O assimilable ;
  • une marne argileuse et sablonneuse qui se trouve quelquefois dans le sol sous la couche de l’humus.

elle est crayonneuse, il est crayonneux : est de la nature du crayon.

2. un crayon :

  • un morceau de minerai tendre, de nature et de coloration variables, servant à tracer des traits, pour écrire ou dessiner ;
  • un bâtonnet de bois renfermant une mine de graphite ou d’argile colorée et destiné au même usage ;
  • autres sens : CNRTL.
  • [nucléaire / combustible] un tube de faible diamètre, fermé à ses deux extrémités, constituant du cœur d’un réacteur nucléaire quand il contient une matière fissile, fertile ou absorbante. Lorsqu’il contient de la matière fissile, le crayon est un élément combustible. En anglais : rod. Voir aussi : aiguille, capsule à crayon, carquois, chambre d’expansion, dispositif antidébris, élément combustible, interaction pastille-gaine, pastille de combustible, source de démarrage . Journal officiel de la République française du 03/08/2000.

un crayon (à papier), un crayon de papier, un crayon de bois, voir : Dictionnaire des régionalismes de France ; Français de nos régions.

un crayon combustible : des pastilles d’oxyde d’uranium ou d’oxyde mixte d’uranium et de plutonium empilées dans des tubes de métal fermés aux extrémités)

un crayon-feutre

un crayon-marqueur

un crayonnage :

  • l’action, le fait de crayonner ;
  • ce qui est dessiné ou écrit, le plus souvent au crayon ;
  • [nucléaire / combustible] l’opération qui consiste à introduire des pastilles de combustible dans une gaine cylindrique afin de constituer un crayon. Le crayonnage est la première étape du gainage d’un crayon. En anglais : pellet insertion. Voir aussi : crayon, gainage, pastille de combustible. Journal officiel de la République française du 5 septembre 2021.

elle est crayonnée, il est crayonné :

  • est dessiné(e) ;
  • est prévu(e), décrite ou décrit dans les grandes lignes ;
  • est tracé(e).

un crayonné :

  • un avant-projet d’une illustration ;
  • une maquette d’un panneau publicitaire.

crayonner :

  • dessiner ou écrire au crayon ou avec un matériau analogue ;
  • dessiner dans les grandes lignes ou écrire rapidement ;
  • faire des traits ou des marques de crayon sur, écrire sur ;
  • passer un crayon de maquillage sur ;
  • décrire, dépeindre, exposer à grands traits.

une crayonneuse, un crayonneur :

  • celle, celui qui fait des croquis, des dessins au crayon ;
  • une barbouilleuse, un barbouilleur.

une, un crayonniste :

  • une dessinatrice ou un dessinateur ;
  • une marchande ou un marchand de crayons.

Ces mots sont dérivés de craie.

crazy

Avant d’être le nom d’un cabaret parisien, Crazy Horse (« Cheval fou ») fut la traduction en anglo-américain du nom du chef indien Tashunca Uitco, proprement « ses chevaux ont le feu sacré ». On emploie aujourd’hui l’adjectif crazy dans notre langue pour qualifier ce qui semble s’affranchir des normes habituelles, en particulier dans le domaine du commerce. Mais le français fou peut, lui aussi, qualifier ce que l’on ne peut ni contenir ni contrôler, ce qui semble n’obéir à aucune loi, ce qui est imprévisible. Aussi peut-on sans doute parler de lundi fou en lieu et place de « crazy monday » ou même, pour élargir le propos et rappeler un de nos grands dramaturges, de folle journée. Académie française.

cré

cré : (dans des jurons) sacré. Voir ci-dessous.

creamer

un creamer ou crémeur, cremer, cremmer, kremer, cremeur, crêmeur, cramer, kramer, krimmer [Québec] :

  • une fourrure d’agneau semblable à l’astrakan, commercialisée à l’origine en Crimée (de nos jours, on dit mouton de Perse ) ;
  • une coiffure d’hiver en forme de calot, faite de cette fourrure.

Ce nom vient de l’anglais krimmer, aussi orthographié crimmer, voir le Dictionnaire historique du français québécois.

créance, créancer, créancier

A. une créance :

  • l’action de considérer quelque chose comme vrai ; une croyance religieuse ;
  • ce à quoi s’applique cette action.

donner créance à quelque chose :

  • y ajouter foi ;
  • le rendre croyable.

hors de créance : qui n’est pas croyable.

B. une créance :

  • l’action de considérer quelqu’un comme véridique, comme digne de confiance ;
  • la confiance, le crédit qui s’attache à cette personne ;
  • la confiance que l’on peut accorder à un chien bien dressé.

une lettre de créance :

  • une lettre attestant la confiance officielle accordée par le pouvoir politique d’un État à un ambassadeur et que celui-ci remet au chef d’État auprès duquel il est accrédité ;
  • une instruction secrète donnée par un souverain à son ambassadeur ;
  • une lettre de crédit.

C. une créance :

  • un droit que possède une personne d’exiger l’exécution d’une obligation, en particulier le paiement d’une somme d’argent ;
  • le titre correspondant ;
  • un sentiment de reconnaissance que l’on attend d’une personne à laquelle on a rendu service.

une créance hypothécaire titrisée ou CHT : [finance] un titre négociable émis par une entité ad hoc pour financer l’acquisition de créances hypothécaires. En anglais : mortgage-backed securities (MBS). Voir aussi : actif titrisé, entité ad hoc, titrisation. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.

créancer : développer et confirmer les meilleures qualités du chien.

je créance, tu créances, il créance, nous créançons, vous créancez, ils créancent ;
je créançais ; je créançai ; je créancerai ; je créancerais ;
j’ai créancé ; j’avais créancé ; j’eus créancé ; j’aurai créancé ; j’aurais créancé ;
que je créance, que tu créances, qu’il créance, que nous créancions, que vous créanciez, qu’ils créancent ;
que je créançasse, qu’il créançât, que nous créançassions ; que j’aie créancé ; que j’eusse créancé ;
créance, créançons, créancez ; aie créancé, ayons créancé, ayez créancé ;
(en) créançant.

une créancière, un créancier :

  • une personne titulaire d’une créance et pouvant, à ce titre, réclamer une certaine prestation ;
  • celle, celui à qui est due une somme d’argent.

Le nom (une) créance est dérivé du radical cre– des formes fortes de croire et en particulier du participe présent créant (croyant).

créat

une créate, un créat : celle qui sert de sous-écuyère, celui qui sert de sous-écuyer dans une école d’équitation.

Le nom (un) créat est emprunté à l’italien creato « serviteur », du participe passé de creare (créer), calque de l’espagnol criado « vassal éduqué dans la maison de son maitre » du participe passé de criar « instruire, éduquer, nourrir un enfant ou un animal, créer », du latin creare (à comparer avec créole).

créateur

une créatrice, un créateur :

  • celle, celui qui engendre, qui donne naissance ;
  • celle, celui qui invente, qui produit quelque chose de nouveau ;
  • en savoir plus : CNRTL.

créatrice, créateur d’armature : Vocabulaire des métiers du jeu vidéo (Office québécois de la langue française).

elle est créatrice, il est créateur

elle est recréatrice, il est recréateur : recrée.

Le mot créateur est emprunté au latin creator « celui qui crée ; fondateur; père, procréateur désignant Dieu » en latin chrétien.

créatif

elle est créative, il est créatif :

  • présente une tendance notable à la création imaginative ;
  • a pour résultat une création.

une créative, un créatif : celle, celui à qui on demande des idées originales pour créer et diffuser un produit.

Le mot créatif est dérivé du latin creatum, supin de creare (créer).

créatine, créatininamnie, créatinine, créatininémie, créatininurie

une créatine : un dérivé de la guanidine présent dans le muscle et dans d’autres tissus, sous forme libre, mais surtout sous forme phosphorylée.

une créatine-kinase

une créatinémie : la présence ou la teneur de créatine dans le sang, normalement comprise entre 30 et 50 mg/L, exclusivement présente dans les hématies.

un créatine-phosphate ou une phosphocréatine : un amide phosphorique de la créatine, jouant le rôle de phosphagène, c’est-à-dire de réserve d’acide phosphorique riche en énergie dans le muscle et les autres cellules des vertébrés.

un créatine-phosphokinase

une créatininamnie : une présence de créatinine dans le liquide amniotique.

une créatinine : une molécule cyclique [hydantoïne] formée à partir de la créatine ou plus spécialement du créatine-phosphate par départ d’une molécule d’eau ou d’acide phosphorique.

une créatininémie : la concentration de créatinine dans le sang.

une créatininurie : la concentration de la créatinine dans les urines.

Le nom (une) créatine vient du grec kreas, kreatos « chair ».

création

une création :

  • l’acte, le fait de créer ;
  • ce qui est créé ;
  • en savoir plus : CNRTL.

une création architecturale ou un stylisme architectural : [habitat et construction / architecture] En anglais : architectural design. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une création de valeur actionnariale : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : shareholder value creation. Voir aussi : valeur actionnariale. Journal officiel de la République française du 14/05/2005.

une création de valeur d’un exercice ou CVE : [économie et gestion d’entreprise] le résultat courant après impôt, déduction faite de la rémunération des capitaux engagés. Il est possible de calculer cet indicateur tant pour le passé que pour l’avenir dans le cas où l’entreprise dispose d’un plan d’affaires. En anglais : economic value added ; EVA. Voir aussi : plan d’affaires. Journal officiel de la République française du 14/05/2005.

une non-création : une existence sans avoir été créé.

une recréation :

  • l’action, le fait de recréer ; le résultat de cette action ;
  • voir : Géoconfluences.

Le nom (une) création est emprunté au latin creatio, en latin classique « création, nomination », à basse époque « action d’engendrer, procréation »; en latin chrétien « création du monde » et « chose créée, créature ».

créationisme, créationiste, créationnisme, créationniste

un créationnisme ou créationisme : une doctrine qui prétend que l’univers a été créé ex nihilo par Dieu.

elle, il est créationniste ou créationiste : a rapport au créationnisme.

une, un créationniste ou créationiste : une partisane, un partisan du créationnisme.

créatique

une créatique : l’ensemble des techniques de stimulation de la créativité.

créativité

une créativité : la capacité, le pouvoir qu’a un individu de créer, c’est-à-dire d’imaginer et de réaliser quelque chose de nouveau.

créature

une créature :

  • un élément d’une création ;
  • un produit de l’intelligence, de la sensibilité, de l’esprit inventif humain ;
  • un personnage issu de l’imagination d’un romancier, d’un conteur, d’un poète ;
  • autres sens : CNRTL.

Le nom (une) créature est emprunté au latin chrétien creatura « acte de la création » « ce qui est créé », spécialement l’homme.

crebleu, crébleu

crebleu ou crébleu, crédié, crédieu, crénom : sacrebleu ou sacredieu, sacré nom de Dieu, des jurons.

crécelle, crécerelle, crécerellette

une crécelle :

  • un moulinet, généralement en bois, formé d’une languette flexible qui, en tournant autour d’un axe, frappe les crans d’un cylindre denté, ce qui produit un crépitement ;
  • le son produit par une crécelle ;
  • un bruit semblable à celui que produit une crécelle agitée ;
  • une personne qui importune par son bavardage ou sa voix désagréable.

un bruit de crécelle : un bruit aigre, criard, crépitant.

une voix de crécelle : une voix aigüe, criarde, désagréable.

une crécerelle : un rapace.

une crécerellette : un rapace.

crèche, crécher

une crèche :

  • une mangeoire à l’usage des bestiaux, installée le long du mur de l’étable, de l’écurie ou de la bergerie ;
  • une composition représentant l’enfant Jésus déposé dans une mangeoire entouré des animaux de l’étable de Bethléem où il est né ;
  • une représentation du lieu de naissance de Jésus ;
  • un lieu d’accueil pour très jeunes enfants, voir : Au cœur du français ;
  • un berceau ;
  • un lieu d’habitation ;
  • un bâtiment ou un abri pour le logement des animaux domestiques ; une étable ; une bergerie ; une écurie ; une porcherie ; un clapier ; voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

crécher : coucher ; habiter.

je crèche, tu crèches, il crèche, nous créchons, vous créchez, ils crèchent ;
je créchais ; je créchai ; je crècherai ou crécherai ; je crècherais ou crécherais ;
j’ai créché ; j’avais créché ; j’eus créché ; j’aurai créché ; j’aurais créché ;
que je crèche, que tu crèches, qu’il crèche, que nous créchions, que vous créchiez, qu’ils crèchent ;
que je créchasse, qu’il créchât, que nous créchassions ; que j’aie créché ; que j’eusse créché ;
crèche, créchons, créchez ; aie créché, ayons créché, ayez créché ;
(en) créchant.

Le nom (une) crèche vient de l’ancien bas francique krippia (en germanique kribjon) correspondant à l’allemand Krippe « crèche ».

crédence, crédencier

une crédence :

  • la partie d’un buffet située entre le corps supérieur et le corps inférieur, dont les étagères permettent l’exposition de pièces de vaisselle ;
  • une table sur laquelle sont déposés les mets, la vaisselle nécessaire au service du repas et qui sert éventuellement à la découpe des viandes ;
  • un meuble de salle à manger dans lequel est rangée la vaisselle et dont la table d’applique permet l’exposition d’objets et le dépôt des plats ;
  • autres sens : CNRTL.

une crédencière, un crédencier :

  • une personne attachée au service du repas ;
  • une personne chargée de gouter les mets pendant l’essai ;
  • une personne chargée de la crédence, de la garde et de la distribution des provisions de bouche.

Le nom (une) crédence est emprunté à l’italien credenza, proprement « croyance » et « confiance », emprunté, de même que le moyen français credence « confiance, créance, foi, etc. », au latin médiéval credentia, dérivé de credere (croire).

crédibiliser, crédibilité, crédible

crédibiliser : rendre crédible.

une crédibilité : un caractère, une qualité rendant quelque chose susceptible d’être cru ou digne de confiance.

elle, il est crédible :

  • que l’on peut croire ;
  • à laquelle ou auquel on peut attacher un certain degré de confiance ou de vraisemblance.

une décrédibilisation : une perte de crédibilité, de vraisemblance, de confiance.

décrédibiliser : rendre moins crédible, moins digne de confiance.

se décrédibiliser : se discréditer.

Des adjectifs marquant la possibilité et construits avec les suffixes -able, -ible et -uble, il n’a été tiré que très peu de verbes, cette dérivation étant sans doute éloignée du génie de notre langue. On se gardera donc d’employer les verbes crédibiliser et décrédibiliser apparus il y a quelque temps déjà et l’on se souviendra que le verbe créditer et ses dérivés, ainsi que les périphrases où figurent ces verbes, sont plus appropriés pour exprimer l’idée que telle action, telle attitude fait perdre ou augmente le crédit dont jouissait quelqu’un ou quelque chose. Rappelons de surcroît que l’adjectif crédible s’applique aux idées et non aux personnes ; d’un homme on dira qu’il est sérieux, digne de foi, qu’il inspire confiance, etc. En savoir plus : Académie française.

une incrédibilité : le caractère de ce qui est incroyable, de ce qui n’est pas crédible.

Le mot crédible est emprunté au latin classique credibilis « qui peut être cru ».

crédié, crédieu

crédié ou crédieu, crébleu, crebleu, crénom : sacrebleu ou sacredieu, sacré nom de Dieu, des jurons.

crédirentier

une crédirentière, un crédirentier : une, un titulaire d’une rente.

crédit, crédit-bail

un crédit :

  • la confiance qu’inspire quelqu’un ;
  • un acte par lequel une personne, généralement un banquier, met à la disposition d’une autre personne, une somme d’argent ou un bien qui devra être restitué, ou son équivalent ;
  • un prêt consenti, généralement par une banque ;
  • une autorisation de dépenser une certaine somme donnée au gouvernement par le Parlement ;
  • la partie d’un compte où est porté ce qui est dû à quelqu’un ou ce qu’il a versé ;
  • [éducation] un ensemble d’unités de compte affectées à un module d’enseignement qui, une fois obtenues par un étudiant, peuvent être capitalisées et transférées d’un établissement d’enseignement à un autre ; par extension, chacune de ces unités. Le terme « crédit », généralement au pluriel, s’emploie dans le cadre de la mise en œuvre du « système européen de crédits transférables, SECT » (en anglais : european credits transfer system, ECTS). En anglais : credit. Journal officiel de la République française du 16/06/2007.

un crédit à taux révisable : [finance] un crédit généralement à moyen terme pour lequel les échéances d’intérêt sont effectuées à taux renouvelable à des intervalles déterminés (en général trois ou six mois). En anglais : rollover credit. Voir aussi : crédit permanent. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crédit additionnel : [finance] un crédit nouveau consenti par un syndicat de banques ou organismes financiers dans le cadre d’accords de restructuration de la dette de certains pays. En anglais : fresh money. Voir aussi : crédit de restructuration. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crédit-bail : [finance] la technique de crédit dans laquelle le prêteur offre à l’emprunteur la location d’un bien, assortie d’une promesse unilatérale de vente, qui peut se dénouer par le transfert de la propriété à l’emprunteur. Cette technique fait, en France, l’objet d’une règlementation législative explicite. Pluriel : crédits-bail. En anglais : leasing. Voir aussi : bail financier, cession-bail, location avec option d’achat. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crédit croisé : [finance] un échange temporaire entre banques centrales d’un certain montant de leurs monnaies respectives afin de soutenir le cours de change de l’une d’elles. Le crédit croisé correspond à une catégorie d’échange financier. En anglais : cross currency swap. Voir aussi : échange de devises dues. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crédit de combustion : [nucléaire / combustible] la différence entre la réactivité, dans un milieu donné, d’un combustible non irradié et celle, de niveau inférieur, de ce même combustible après irradiation. Le crédit de combustion peut être pris en compte dans les études de criticité. En anglais : burn-up credit ; burnup credit. Voir aussi : combustible usé, sûreté nucléaire. Journal officiel de la République française du 01/07/2011.

un crédit de restructuration : [finance] dans le cadre particulier de la restructuration de la dette de certains pays, financement additionnel à moyen terme réparti entre les banques au prorata de leurs encours sur le pays considéré et associé à un rééchelonnement. Le crédit de restructuration se fait dans le cadre d’une procédure administrée par les banques elles-mêmes. En anglais : new money. Voir aussi : crédit additionnel. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crédit de sécurité : [finance] dans le cadre des facilités de crédit internationales, ligne de crédit relais adossée à une émission de billets à court terme, permettant à l’émetteur des tirages de très courte durée (rarement plus de dix jours) entre le remboursement d’une émission arrivée à échéance et son renouvellement, dans le cas de conditions du marché moins favorables à une nouvelle émission. En anglais : swing line. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crédit permanent : [finance] la technique selon laquelle un établissement prêteur ouvre à un client un crédit dans la limite d’un montant maximal qui, pendant la durée du contrat, peut être utilisé en totalité ou en partie aux dates et au choix du client. Les remboursements librement effectués dans le cadre du contrat reconstituent le crédit à concurrence du capital remboursé, permettant ainsi au client de nouvelles utilisations. En anglais : revolving credit. Voir aussi : crédit à taux révisable. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crédit ponctuel : [finance] un crédit à court terme dont le montant et les conditions sont négociés au coup par coup. Le taux est déterminé en fonction du marché du moment. En anglais : spot credit. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crédit-relai (anciennement : crédit-relais) : un crédit permettant d’acquérir un nouveau bien immobilier avant d’avoir pu revendre l’ancien.

un eurocrédit : un prêt.

un microcrédit : un prêt d’un faible montant accordé aux personnes qui ont un projet économique. Le microcrédit consiste à prêter de petites sommes à des bénéficiaires ayant des difficultés d’accès au crédit bancaire classique, pour leur permettre de réaliser un projet d’insertion socio-professionnelle. En savoir plus : Banque de France

Le nom (un) crédit est emprunté à l’italien credito (emprunté au latin classique creditum, du participe passé de credere au sens de « confier en prêt ») attesté depuis le 14ème siècle au sens de « emprunt, dette » « confiance en la solvabilité de quelqu’un », d’où « confiance » en général et « influence, considération, etc. ».

créditer, créditeur

créditer :

  • porter au crédit du compte de quelqu’un une somme qu’on lui doit ou qu’il a reçue ;
  • garantir à quelqu’un une somme sur le crédit d’un établissement public, d’une autorité ;
  • reconnaitre quelque chose de favorable à quelqu’un ;
  • reconnaitre qu’un sportif a réalisé telle performance.

une créditrice, un créditeur : celle, celui qui a une somme portée à son crédit.

elle est créditrice, il est créditeur :

  • établit le crédit de quelqu’un ;
  • dont le compte est créditeur.

un solde créditeur : attestant que le montant porté au crédit d’un compte est supérieur à celui qui est porté au débit.

Le verbe accréditer semble emprunté à l’espagnol acreditar « obtenir la confiance, le crédit de quelqu’un » puis « mettre (une personne) en crédit », composé de credito « crédit », issu du latin creditum (voir : crédit). D’où une accréditation, un accréditeur, il est accréditif, un accréditif.

Le verbe décréditer (= discréditer, déconsidérer, déprécier) est une probable réfection, sous l’influence de crédit, de désaccréditer, emprunté à l’espagnol desacreditar, dérivé de acreditar (accréditer).

Le verbe discréditer (= faire perdre la valeur, la réputation), se discréditer (= perdre l’estime des autres) est une probable réfection, à l’aide du préfixe dis-, de désaccréditer, emprunté à l’espagnol desacreditar (voir : décréditer). D’où un discrédit (= une diminution de la confiance, de l’estime, de la valeur).

credo

un credo :

  • une prière catholique ;
  • les principes que l’on estime essentiels et sur lesquels on fonde son opinion ou règle sa conduite.

La forme c’est mon créneau n’est pas incorrecte, si l’on donne à créneau le sens qu’il a dans la langue du commerce, quand il désigne un secteur encore disponible dans un marché. On dira ainsi : Chercher un créneau. Le développement de la télématique offre de nouveaux créneaux aux entreprises. Mais ce tour n’est en rien lié à la formule consacrée c’est mon credo, dans laquelle le mot credo, « je crois », est emprunté au premier mot du texte latin d’une profession de foi chrétienne. Par extension, ce nom désigne aussi un ensemble de principes auxquels on croit, auxquels on se réfère : un credo moral, artistique, politique. Mon credo est aussi le titre d’une chanson écrite par André Pascal sur une musique de Paul Mauriat pour Mireille Mathieu. Courrier des internautes de l’Académie française.

Le latin chrétien credo signifie « je crois ».

crédule, crédulité

elle, il est crédule :

  • croit trop facilement et trop naïvement des choses même invraisemblables ;
  • révèle la crédulité ;
  • est inspiré(e) par la crédulité ou l’accompagne.

une, un crédule : celle, celui qui croit trop facilement et trop naïvement des choses même invraisemblables.

une crédulité : une tournure de l’esprit portant quelqu’un, par manque de jugement ou par naïveté, à croire facilement les affirmations d’autrui portant sur des faits ou des idées sans fondement sérieux ou sans vraisemblance.

elle, il est incrédule :

  • est incroyante ou incroyant ;
  • ne croit pas facilement à la réalité ou à la vérité d’une chose ;
  • traduit l’incrédulité.

une, un incrédule :

  • celle, celui qui n’a pas de croyance religieuse ;
  • celle, celui qui ne se laisse pas convaincre facilement.

incrédulement

une incrédulité :

  • un manque de foi religieuse ;
  • un scepticisme, un doute.

Le mot crédule est emprunté au latin classique credulus « qui croit trop facilement ».

creek

un creek : une rivière. [Nouvelle-Calédonie]

créer

créer :

  • donner l’existence à ;
  • voir : CNRTL.

se créer : être créé.

elles se sont créées, elles sont créées.

elles se sont créé des univers, elles ont créé desunivers, elles se les sont créés.

On a lu aussi créable (= qui peut être créé), un créeur (= celui qui crée).

elle est incréée, il est incréé :

  • existe sans avoir été créé(e) ;
  • n’est pas créé(e), n’a pas été formulé(e).

l’incréé

recréer :

  • créer de nouveau ;
  • faire revivre ce qui a disparu ;
  • reconstruire par l’esprit.

Le verbe créer est emprunté au latin classique creare. Voir aussi : créat-.

-poïèse est tiré du grec π ο ι η ́ σ ι ς « création » « action de faire ».

crémaillère, crémaillon

une crémaillère :

  • une tige de fer à crans, fixée dans la cheminée, permettant de suspendre un récipient à hauteur variable, au-dessus du foyer, en vue notamment de la cuisson des repas ;
  • autres sens : CNRTL.

pendre la crémaillère :

  • donner un repas, une fête, une réception pour célébrer son installation dans un nouveau logement ;
  • assister à ce repas, à cette réception.

une (parité à) crémaillère : [finance] le régime dans lequel les parités de change sont susceptibles d’être révisées par une succession de modifications de faible amplitude. En anglais : crawling peg ; crawling peg system. Voir aussi : ancrage . Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crémaillon : une petite crémaillère attachée à la grande.

Le nom (une) crémaillère est dérivé de l’ancien français cramail, issu du bas latin cramaculus « crémaillère », cremaculus, altération de cremasculus, adaptation du grec κ ρ ε μ α σ τ η ́ ρ proprement « qui suspend ».

crémant

un crémant : un vin effervescent à mousse légère.

Ce nom vient du participe présent de crémer (2) « se couvrir de crème ou de mousse ».

crémaster, crémastérien, crémastérique

un (muscle) crémaster :

  • le muscle mince formant la tunique musculeuse du scrotum ;
  • chez la chrysalide des lépidoptères, le crochet de l’extrémité du dernier segment abdominal lui permettant de se fixer à son support.

un crémaster : un organe de fixation, en forme d’épine ou de crochet, chez les chrysalides de papillons.

un réflexe crémastérien : une contraction du muscle crémastérien avec rétraction de la bourse homolatérale obtenue, à l’état normal, par l’excitation cutanée de la face interne de la cuisse au niveau de son tiers supérieur.

le fascia crémastérien : la tunique celluleuse du scrotum.

une artère crémastérique ou crémastérienne : la branche de l’artère épigastrique inférieure qui, chez l’homme, pénètre dans le canal inguinal avec la gaine fibreuse du cordon.

Le nom (un) crémaster est emprunté au grec médical κ ρ ε μ α σ τ η ́ ρ « suspenseur » [de certains muscles], dérivé du radical de κ ρ ε μ α ́ ν ν υ μ ι « je suspends ».

crémation

une crémation :

  • l’action de crémer, le résultat de cette action ;
  • l’action de consumer ou se consumer, de bruler ;
  • une incinération, une destruction par le feu de cadavres.

Le nom (une) crémation est emprunté au latin impérial crematio « action de bruler » (de cremare « bruler »).

crématiser, crématiste

crématiser. Ce verbe est utilisé par les professionnels du funéraire en remplacement du verbe “incinérer”, jugé inadapté au corps humain. L’usage correct de la langue française voudrait que le terme employé soit le verbe “crémer” (un corps a été crémé et non crématisé). Ce néologisme ne doit pas être confondu avec le verbe chrématiser se définissant comme l’action d’oindre, d’enduire une personne d’un chrême.

une, un crématiste : une partisane, un partisan de l’incinération des morts.

Crematogaster

Crematogaster : un genre d’insectes hyménoptères formicidés des régions chaudes, à l’abdomen plat et très mobile qui lui sert à enduire ses ennemis de venin.

crématoire, crématorium

elle, il est crématoire : sert à la crémation.

un four crématoire

un crématorium ou crématoire : un appareil ou un lieu dans lequel on opère la crémation des cadavres.

Le mot crématoire est un dérivé savant du radical de crematum, supin du latin cremare « bruler ».

crème, crémé, crème-dessert

une crème :

  • la matière grasse qui se forme à la surface du lait au repos ;
  • une substance ou une préparation qui y ressemble ;
  • autres sens : CNRTL.

On a lu aussi crême.

une crème ou crème-glace, crème à la glace [Belgique] : une glace, une crème glacée.

Le mot crème, qui désignait au départ la matière grasse du lait dont on fait le beurre, est aujourd’hui utilisé pour désigner soit le meilleur d’une catégorie (ex. c’est la crème des entraîneurs) ; soit un dessert (ex. une crème brûlée); soit un potage onctueux (ex. une crème d’asperges) ; soit une liqueur (ex. une crème de menthe); soit une préparation cosmétique (ex. une crème hydratante) ; soit, et plus étonnamment encore, une fine poudre blanche, inodore et légèrement acide, utilisée en cuisine (ex. la crème de tartre). En savoir plus : La langue française et ses caprices.

la crème de : le meilleur de.

un (café-) crème

une crème-dessert : un entremets lacté, diversement aromatisé, vendu dans le commerce.

elle est crémée, il est crémé : pour une étoffe ; est tissée avec des fils, à demi blanchis, de couleur crème.

un double-crème : un fromage blanc.

Le nom (une) crème vient du bas latin crama « crème » d’origine gauloise.

Le verbe écrémer est dérivé de crème. D’où un écrémage, une écrémeuse.

Le nom (un) kaïmac ou kaïmak (= une crème en usage chez les Orientaux) est emprunté au turc kaymak « crème ».

crément

un crément :

  • une syllabe parfois ajoutée ;
  • un accroissement de terrain par alluvion.

Le nom (un) crément est emprunté au latin impérial crementum « accroissement », dérivé de crescere « croître ».

Le nom (un) décrément (= une mesure de l’amortissement d’une oscillation, une diminution de la valeur d’une quantité variable) est probablement emprunté à l’anglais decrement, adaptation du latin decrementum, de decrescere, voir : décroître.

Le nom (un) incrément (= un accroissement arbitraire d’une variable mathématique ; un accroissement, un développement) est emprunté au latin classique incrementum « accroissement, développement, augmentation », de increscere « croître, s’accroître ». D’où une incrémentation (= une augmentation de la valeur d’une variable), incrémenter (= augmenter la valeur d’une variable, en mathématique ou informatique), un logiciel ou matériel incrémentiel (en informatique).

crémer

crémer (1) :

  • consumer, bruler ;
  • détruire un cadavre par le feu.

se faire crémer : être incinéré.

je crème, tu crèmes, il crème, nous crémons, vous crémez, ils crèment ;
je crémais ; je crémai ; je crèmerai ou crémerai ; je crèmerais ou crémerais ;
j’ai crémé ; j’avais crémé ; j’eus crémé ; j’aurai crémé ; j’aurais crémé ;
que je crème, que tu crèmes, qu’il crème, que nous crémions, que vous crémiez, qu’ils crèment ;
que je crémasse, qu’il crémât, que nous crémassions ; que j’aie crémé ; que j’eusse crémé ;
crème, crémons, crémez ; aie crémé, ayons crémé, ayez crémé ;
(en) crémant.

Il est également possible de faire brûler le corps. De façon plus « écologique » qu’en Inde, cela va sans dire. Dans des conditions respectueuses de l’environnement ! On parle alors de crémation [du latin crematio, de cremare « brûler »]. Cette pratique a fait apparaître ou réapparaître des mots comme crématoire, crématorium. Mais on parle plus volontiers d’incinération [de in– et de cinerare, de cinis « cendre »] que de crémation. Cela pourrait s’expliquer par la connotation péjorative associée à crématoire (les fours crématoires, de funeste mémoire); ou encore par l’inexistence du verbe correspondant. Je m’explique. On peut vouloir être incinéré, mais il est impossible de vouloir être « crémé, crématé ou crématisé ». L’anglais, lui, a un verbe pour dire la chose : to cremate signifie to reduce (as a dead body) to ashes by burning ; mais pas le français. Du moins pas encore. En savoir plus : La langue française et ses caprices

Le verbe crémer (1) est emprunté au latin classique cremare « bruler ».

Le verbe cramer (= bruler légèrement, roussir ; bruler, flamber, se consumer) est une adaptation de l’ancien provençal cramar « bruler », variante relevée en Gascogne, Limousin et Auvergne, de l’ancien provençal cremar issu du latin classique cremare « bruler ». D’où cramé (= qui est légèrement brulé).

crémer (2) :

  • se couvrir de crème ;
  • donner une coloration crème ;
  • recouvrir de crème.

crémerie, crèmerie

une crèmerie ou crémerie :

  • un local où l’on fait crémer le lait ;
  • un commerce spécialisé dans la vente des produits laitiers ;
  • un établissement où on peut acheter des produits laitiers et consommer des repas bon marché.

crémet

un crémet : un petit fromage frais à la crème fouettée additionnée de blancs d’œufs montés en neige et égoutté.

un crémet normand, un crémet d’Angers, un crémet de Saumur.

Ce nom est dérivé de crème, avec le suffixe -et.

crémeux

elle est crémeuse, il est crémeux :

  • est riche en crème ;
  • ressemble à la crème du lait.

crémier, crémière

une crémière, un crémier : celle, celui qui tient une crémerie, un commerce de produits laitiers.

une crémière-glacière, un crémier-glacier

une crémière : un récipient.

crémoir

un crémoir : un ustensile servant à écrémer le lait, à séparer le petit-lait de la crème.

crémone

une crémone :

  • un appareil de serrurerie servant à ouvrir et fermer les fenêtres, composé d’une longue tige de fer qu’on hausse ou baisse par l’intermédiaire d’une poignée ;
  • un cache-nez en laine [Canada].

Le nom (une) crémone vient probablement de Crémone, le nom d’une ville du nord de l’Italie.

crénage

un crénage : le fait de créner ; son résultat.

crénal

une zone crénale : qui concerne un crénon, une zone d’eaux douces où le courant y est lent.

la zone du crénal : la zone où se situe la source d’eau.

crénatule

des crénatules : des mollusques bivalves ressemblant à des moules.

créneau, crénelage, crénelé, créneler, crénelure

un créneau :

  • une dentelure pratiquée au sommet d’un mur, d’un parapet, etc. ;
  • un intervalle entre deux véhicules à l’arrêt ou en marche ;
  • autres sens : CNRTL.

des créneaux.

faire un créneau : ranger une voiture entre deux véhicules en stationnement.

La forme c’est mon créneau n’est pas incorrecte, si l’on donne à créneau le sens qu’il a dans la langue du commerce, quand il désigne un secteur encore disponible dans un marché. On dira ainsi : Chercher un créneau. Le développement de la télématique offre de nouveaux créneaux aux entreprises. Mais ce tour n’est en rien lié à la formule consacrée c’est mon credo, dans laquelle le mot credo, « je crois », est emprunté au premier mot du texte latin d’une profession de foi chrétienne. Par extension, ce nom désigne aussi un ensemble de principes auxquels on croit, auxquels on se réfère : un credo moral, artistique, politique. Mon credo est aussi le titre d’une chanson écrite par André Pascal sur une musique de Paul Mauriat pour Mireille Mathieu. Courrier des internautes de l’Académie française.

Une mauvaise habitude se répand de nos jours : le remplacement de mots simples, d’usage courant et assemblés de manière précise, par d’autres plus vagues, plus obscurs et volontiers jargonnants. Des formes comme « autre possibilité, autre solution, autre choix » sont trop souvent remplacées aujourd’hui par « créneau alternatif », sans doute perçu comme plus technique et donc plus moderne. Choisissons d’employer ces formes validées par un long usage plutôt que ce néologisme pédant. Académie française.

un créneau (pour conteneur) : [transport maritime] un emplacement destiné à recevoir un conteneur sur un porte-conteneurs. Les créneaux font généralement l’objet d’accords entre les armements qui les proposent à la location aux opérateurs du commerce international. En anglais : slot. Voir aussi : accord de créneaux. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

un créneau de jour : [audiovisuel] une tranche horaire de diffusion située pendant la journée, et correspondant le plus souvent à une période de faible écoute. En anglais : daytime. Voir aussi : avant – soirée, heure de grande écoute. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

un créneau de lancement : [spatiologie / véhicules spatiaux] une période comprenant une ou plusieurs fenêtres de lancement, pendant laquelle le lancement peut être effectué pour réaliser une mission déterminée. En anglais : firing window ; launching window. Voir aussi : fenêtre de lancement. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un créneau (horaire) : [transport aérien] une plage horaire de décollage ou d’atterrissage allouée à un transporteur pour le mouvement de ses aéronefs sur une ligne déterminée. En anglais : time slot ; slot. Journal officiel de la République française du 02/12/1997

un créneau orbital : [spatiologie / radiocommunications] un petit arc de l’orbite géostationnaire attribué à un ou plusieurs satellites par la règlementation internationale des radiocommunications. Cette portion de l’orbite correspond, en 2006, à la distance angulaire de deux degrés, fixée par convention. En anglais : orbital slot. Voir aussi : orbite géostationnaire, position nominale sur orbite, position orbitale. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

un créneau temporel : [télécommunications / techniques] tout intervalle de temps à occurrence cyclique, qu’il est possible de reconnaître et de définir sans ambiguïté. Un créneau temporel doit être qualifié par sa nature ou sa fonction, par exemple : « créneau élémentaire », contenant un élément de signal numérique ; « créneau de voie » ; « créneau de signalisation » ; « créneau de verrouillage de trame ». L’expression « intervalle de temps » est à éviter dans ce sens car elle prête à confusion, dans un même contexte, avec le sens usuel de cette expression (en anglais : time interval). En anglais : time-slot. Voir aussi : découpage temporel, multiplexage dans le temps. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un crénelage :

  • l’ensemble des créneaux et merlons d’un ouvrage fortifié ;
  • l’état de ce qui est crénelé, façonné en créneaux ;
  • l’opération par laquelle on pratique des stries, un cordon de petits grains ou de très petits crans réguliers sur la tranche d’une pièce de monnaie ;
  • [informatique] un effet visuel indésirable provoqué par l’insuffisance de la définition d’une image ou par un filtrage inadéquat des contours d’objets, et qui prend habituellement la forme de dentelures et de contours brisés. En anglais : aliasing. Voir aussi : anticrènelage. Journal officiel de la République française du 10/10/1998.

elle est crénelée, il est crénelé :

  • est muni(e) de créneaux ;
  • est façonné(e) à l’image de créneaux ;
  • est abrité(e) comme derrière des créneaux, est retranché(e) ;
  • dont les bords sont découpés, garnis de crénelures.

créneler :

  • faire des créneaux sur quelque chose, en général avec une intention de défense ;
  • façonner en créneaux ;
  • faire un cordon sur l’épaisseur d’une pièce de monnaie.

je crénèle ou crénelle, tu crénèles ou crénelles, il crénèle ou crénelle, nous crénelons, vous crénelez, ils crénèlent ou crénellent ;
je crénelais ; je crénelai ; je crénèlerai ou crénellerai ; je crénèlerais ou crénellerais ;
j’ai crénelé ; j’avais crénelé ; j’eus crénelé ; j’aurai crénelé ; j’aurais crénelé ;
que je crénèle ou crénelle, que tu crénèles ou crénelles, qu’il crénèle ou crénelle, que nous crénelions, que vous créneliez, qu’ils crénèlent ou crénellent ;
que je crénelasse, qu’il crénelât, que nous crénelassions ; que j’aie crénelé ; que j’eusse crénelé ;
crénèle ou crénelle, crénelons, crénelez ; aie crénelé, ayons crénelé, ayez crénelé ;
(en) crénelant.

se créneler :

  • former le créneau ;
  • se retrancher comme derrière des créneaux.

je me crénèle ou me crénelle, tu te crénèles ou te crénelles, il se crénèle ou se crénelle, nous nous crénelons, vous vous crénelez, ils se crénèlent ou se crénellent ;
je me crénelais ; je me crénelai ; je me crénèlerai ou me crénellerai ; je me crénèlerais ou me crénellerais ;
je me suis crénelé(e) ; je m’étais crénelé(e) ; je me fus crénelé(e) ; je me serai crénelé(e) ; je me serais crénelé(e) ;
que je me crénèle ou me crénelle, que tu te crénèles ou te crénelles, qu’il se crénèle ou se crénelle, que nous nous crénelions, que vous vous créneliez, qu’ils se crénèlent ou se crénellent ;
que je me crénelasse, qu’il se crénelât, que nous nous crénelassions ; que je me sois crénelé(e) ; que je me fusse crénelé(e) ;
crénèle-toi ou crénelle-toi, crénelons-nous, crénelez-vous ; sois crénelé(e), soyons crénelées, soyons crénelés, soyez crénelée(s), soyez crénelé(s) ;
(en) se crénelant.

une crénelure :

  • une découpure en forme de créneau, d’angle obtus ou de dent arrondie ;
  • la division fine des bords des os plats du crâne, servant à leur suture ;
  • la division fine en forme de dentelure d’un organe ;
  • la division du bord d’une dent, d’un organe en forme de dentelure ;
  • la découpure d’une fortification en forme de créneaux et de merlons ;
  • une dentelure pratiquée au bord supérieur d’un créneau ;
  • une découpure en dent, arrondie ou obtuse, perpendiculaire, apparaissant sur le bord du limbe de certaines feuilles ou de pétales, sur les côtés et les angles de certains fruits ;
  • en menuiserie, un ravalement en dent de scie.

Le nom (un) créneau est dérivé de cren, cran.

Le verbe créneler est dérivé de l’ancienne forme crenel de créneau.

créner, crénerie

créner : évider la partie d’une lettre d’imrimerie qui déborde le corps.

je crène, tu crènes, il crène, nous crénons, vous crénez, ils crènent ;
je crénais ; je crénai ; je crènerai ou crénerai ; je crènerais ou crénerais ;
j’ai créné ; j’avais créné ; j’eus créné ; j’aurai créné ; j’aurais créné ;
que je crène, que tu crènes, qu’il crène, que nous crénions, que vous créniez, qu’ils crènent ;
que je crénasse, qu’il crénât, que nous crénassions ; que j’aie créné ; que j’eusse créné ;
crène, crénons, crénez ; aie créné, ayons créné, ayez créné ;
(en) crénant.

une crénerie ou un crénage : le fait de créner ; son résultat.

Le verbe créner est issu du type crinare représenté par différentes formes romanes du nord de l’Italie et de l’Espagne et en Allemagne du Sud et qui semble d’origine gauloise, comme le permet de supposer l’ancien irlandais ar-a-chrinin « disparaitre, se casser en tombant », d’un radical de type kṛnô « briser, séparer ».

crénicole

une espèce crénicole ou crénobie, crénophile : qui est inféodée aux biotopes de sources et aux biotopes d’eaux agitées, alimentés par une chute.

crénilabre

un crénilabre : le genre de poisson téléostéen de la famille des labridés, commun en Méditerranée et comprenant plusieurs espèces aux couleurs vives telles que le crénilabre cendré, le crénilabre paon, le crénilabre ocellé et le crénilabre nettoyeur.

Ce nom est formé sur labre avec le type latin savant crena « fente, cran » apparenté au français cran, cren et aux autres mots de même origine, les poissons ainsi désignés se distinguant des labres par les bords dentelés de leurs préopercules.

crénobie

des crénobies : des vers plathelminthes tubellariés.

une espèce crénicole ou crénobie, crénophile : qui est inféodée aux biotopes de sources et aux biotopes d’eaux agitées, alimentés par une chute.

crénom

crénom ou crédié, crédieu, crébleu, crebleu, crénom : sacrebleu ou sacredieu, sacré nom de Dieu, des jurons.

créno- signifie source.

crénon

un crénon : la zone d’un cours d’eau qui correspond à sa source et aux biotopes torrenticoles propres à la partie supérieure des écosystèmes lotiques, aux eaux fraiches agitées d’un courant intense et sursaturées en oxygène dissous.

crénophile

une espèce crénicole ou crénobie, crénophile : qui est inféodée aux biotopes de sources et aux biotopes d’eaux agitées, alimentés par une chute.

crénosomatidé, crénosome

des crénosomes : un genre de vers nématodes de la famille des crénosomatidés.

crénothérapie, crénobalnéothérapie

une crénothérapie : une utilisation des vertus thérapeutiques attribuées aux eaux thermales, associées éventuellement à différentes mesures d’hygiène et de diététique.

une crénobalnéothérapie : un traitement par les eaux minérales naturelles. Ce terme est proposé par les pays latins pour être substitué à balnéothérapie qui désigne un traitement par les eaux non thermales.

créode

une créode : (lors du processus d’embryogénèse, puis de développement d’un organisme) la voie de différenciation suivie par les cellules qui le constituent.

créodonte

les créodontes : un ordre de carnivores fossiles.
un créodonte

Le nom (un) créodonte est composé de créo-, du grec κ ρ ε ́ α ς « chair » et -odonte du grec ο δ ο υ ́ ς, ο δ ο ́ ν τ ο ς « dent ».

créole, créolisation, se créoliser, créolisme, créoliste, créolité, créolophone

une, un créole :

  • une personne d’ascendance européenne née dans les anciennes colonies intertropicales ;
  • une habitante, un habitant de ces régions.

elle, il est créole : est propre aux créoles.

le créole : un système linguistique autonome.

une créole : un grand anneau d’oreille.

une créolisation : le processus linguistique de formation d’un créole.

se créoliser :

  • s’adapter aux mœurs et à la manière d’être des créoles ;
  • prendre certains caractères d’un créole ; prendre le statut de langue principale d’une communauté.

un créolisme : un mot, une tournure propre à une langue créole.

une, un créoliste : une, un spécialiste du créole, des créoles.

une créolité :

  • l’ensemble des valeurs de la culture créole ;
  • un mouvement littéraire de défense des valeurs propres aux créoles des Antilles françaises.

elle, il est créolophone : est de langue créole.

une, un créolophone : celle, celui qui parle le créole.

Le mot créole est emprunté à l’espagnol criollo, lui même emprunté au portugais crioulo « noir né dans les colonies », qui n’est attesté que depuis 1632, mais dont le sens originel, plus archaïque, semble être « serviteur élevé dans la maison de son maitre », dérivé de cria, dérivé régressif de criar « élever, etc. » (à comparer avec l’espagnol criar, voir : créat).

créophage

un insecte créophage : qui mange la chair.

créophile

un (insecte) créophile : qui pond ses oeufs sur les cadavres ou les matières organiques en décomposition et dont les larves, une fois écloses, favorisent les processus de putréfaction.

Le mot créophile est composé de créo-, de κ ρ ε ́ α ς « viande » et de -phile du grec -φ ι λ ο ς οu -φ ι λ η ς de φ ι ́ λ ο ς « ami ».

créosotage, créosote, créosoté, créosoter

un créosotage : l’action de créosoter.

une créosote : un liquide jaune et gras, produit en chauffant à des températures élevées du bois de hêtre ou de la résine du buisson de créosote.

elle est créosotée, il est créosoté :

  • est imprégné(e) de créosote ;
  • appartient à la créosote ;
  • contient de la créosote.

créosoter : imprégner le bois de créosote pour en assurer la conservation.

Le nom (une) créosote est emprunté à l’allemand Kréosot, de κ ρ ε ́ α ς « chair, viande » et de σ ω τ η ́ ρ « qui sauve, qui protège » en raison de la propriété de ce corps qui empêche la putréfaction des viandes

Le nom (un) crésol (= un homologue supérieur du phénol, dont il existe trois isomères (orthocrésol, métacrésol, paracrésol) est formé à partir de cré[o]sote;

Le nom (un) crésyl (= un désinfectant ayant pour principe actif le mélange des trois crésols) est également formé sur le radical de cré[o]sote. D’où : un bleu de crésyl, un violet de crésyl (= des matières colorantes), crésylé (= qui contient du crésyl).

créosotier

un créosotier : un arbuste.

crespe

Parmi les dérivés du mot crespe (en ancien français), certains s’écrivent actuellement avec un accent circonflexe : crêpe, crêpelu, crêpelure, crêper, crêpière,… D’autres s’écrivent avec un accent aigu : crépin, crépine, crépinette, crépir, crépissage, crépissement, crépissure, crépon, créponaille, crépu, crépue,… CNRTL.

crêpage

un crêpage :

  • l’action de crêper une étoffe, le résultat de cette action ;
  • l’action de crêper la chevelure.

un crêpage de chignon : une querelle, une violente altercation entre deux personnes.

un décrêpage : l’action de décrêper, de rendre lisses des cheveux crépus.

crêpe

un crêpe :

  • une étoffe généralement de laine ou de soie, plus ou moins légère et transparente à l’aspect ondulé, dont la texture grenue est obtenue par une forte torsion des fils ;
  • un vêtement, un voile, un bandeau de crêpe noir en signe de deuil ;
  • autres sens : CNRTL.

Les noms (un) crêpe, (un) crêpon et les mots crêpé, crépu viennent de l’ancien français cresp, crespe « frisé, bouclé », du latin classique crispus « frisé, ondulé ».

une crêpe :

  • une mince couche de pâte de forme ronde, cuite à la poêle ou sur une plaque de fonte, que l’on consomme nature ou fourrée d’une garniture sucrée ou salée ;
  • une casquette ;
  • un individu incapable, bon à rien, personne dont on fait peu de cas.

une crêpe stellaire : [astronomie / cosmologie] une étoile qui prend une forme aplatie sous l’effet de l’intense champ de marée gravitationnel régnant au voisinage d’un trou noir. En anglais : stellar pancake. Voir aussi : marée solide. Journal officiel de la République française du 10 janvier 2023.

Le nom (une) crêpe vient également de l’ancien français cresp, crespe « frisé, ondulé », par allusion à l’aspect que prend la crêpe quand on la fait cuire.

crêpé

une étoffe crêpée : qui présente la texture grenue du crêpe.

un papier crêpé : qui présente l’aspect grenu du crêpe.

une chevelure crêpée ou crespée : dont certaines mèches ont été rebroussées avec le peigne ou la brosse pour donner un aspect gonflant à la coiffure.

un crêpé :

  • un papier à filtrer ;
  • une mèche de cheveux rebroussée avec le peigne ou la brosse et présentant un aspect gonflant ;
  • un postiche de cheveux ayant subi le même traitement servant à faire gonfler la chevelure ;
  • une touffe de cheveux ou de crins très fins qui, d’abord en tresse, se coupent selon les besoins puis se façonnent à volonté afin que les acteurs puissent eux-mêmes s’en servir aisément pour imiter une barbe, des favoris ou une moustache.

crêpelage, crépeler, crêpelu, crépelu, crêpelure, crépelure

un crêpelage ou crespelage, une crêpelure, crépelure, crespelure :

  • pour une chevelure, le fait d’être crêpelée ;
  • un ensemble d’ondulations légères et serrées, naturelles ou artificielles.

elle est crépelée ou crêpelée, crespelée, crêpelue, crépelue, il est crépelé ou crêpelé, crespelé, crêpelu, crépelu : présente des ondulations légères et serrées, naturelles ou artificielles.

se crêpeler ou se crespeler : pour une chevelure, se couvrir d’ondulations légères et serrées

Le verbe crêpeler vient de l’ancien français cresper (à comparer avec crêper).

crêper

crêper :

  • apprêter une étoffe pour en faire un crêpe en soumettant les fils à une forte torsion ;
  • donner à un tissu l’aspect grenu du crêpe ;
  • gonfler la chevelure en la rebroussant mèche par mèche avec le peigne ou la brosse.

se crêper (elles se sont crêpées) :

  • pour la chevelure, se gonfler, se friser ;
  • pour une personne, se gonfler les cheveux par rebroussement au peigne ou à la brosse.

se crêper le chignon ou la tignasse (elles se sont crêpé le chignon) :

  • se quereller violemment en s’agrippant par la chevelure ;
  • se disputer ;
  • se battre.

Le verbe crêper est plutôt dérivé de l’ancien français crespe (crêpe) qu’issu du latin crispare (crisper)

Le verbe décrêper (= rendre lisses des cheveux crépus) est dérivé de crêper.

crêperie

une crêperie : un établissement où l’on prépare et vend des crêpes à consommer sur place.

crépi

elle est crépie, il est crépi :

  • est enduite ou est enduit d’une couche de mortier, de plâtre ou de ciment non lissée ;
  • est enduite ou est enduit d’une couche de fard.

une façade décrépie, un mur décrépi : dont le crépi est altéré.

Décrépi est le participe passé du verbe décrépir et signifie donc « dont on a retiré le crépi », le crépi étant un enduit que l’on projette sur un mur sans le lisser. Décrépit est un adjectif emprunté du latin decrepitus, « atteint de décrépitude ». L’étymologie populaire a lié artificiellement ces deux mots, en considérant que c’était avant tout l’âge et l’usure du temps qui faisait perdre aux bâtiments leur crépi et en oubliant qu’il était aussi possible de décrépir un mur pour le ravaler. On se souviendra que si décrépit peut qualifier une personne, un bâtiment ou une institution, décrépi ne s’emploie qu’au sens propre et ne s’applique qu’à des murs ou à des bâtiments. En savoir plus : Académie française.

un crépi : un enduit de mortier, de plâtre ou de ciment, d’aspect raboteux, qui est appliqué sur un mur, sans être lissé.
des crépis

Le verbe crépir est dérivé de l’ancien français cresp (crespe). D’où un crépi.

-crépidarianisme, -crépidarien

une ultracrépidarienne, un ultracrépidarien : une personne qui donne son avis sans avoir de connaissances sur le sujet.

l’ultracrépidarianisme :

  • la façon de s’exprimer des ultracrépidariens ;
  • le fait de donner son avis sur des sujets à propos desquels on n’a pas de compétences. Linguistiquement correct.

crépide

une crépide : une sandale très découpée couvrant complètement le talon et partiellement le reste du pied

une crépide, un crépis : des plantes.

Le nom (une) crépide est emprunté au latin classique crepida (en grec κ ρ η π ι ́ ς, ι ̃ δ ο ς). Le nom des plantes est emprunté au latin classique crepis, crepidis (en grec κ ρ η π ι ́ ς).

Crepidoodinium

Crepidoodinium : des protozoaires parasites de poissons.

Crepidostomum

Crepidostomum : des trématodes digènes plagiorchides.

crépidule

une crépidule : un gastéropode marin.

crêpier, crêpière

une crêpière, un crêpier : une marchande, un marchand de crêpes.

une crêpière : une poêle ou un appareil pour la fabrication des crêpes.

Crépin, crépin

saint Crépin : le patron des cordonniers.

un crépin : un cordonnier ; un commerçant en cuirs et crépins.

un saint-crépin ou des crépins : les outils et fournitures, à l’exception du cuir, du cordonnier.

un saint crépin : un sac contenant les fournitures et les outils du cordonnier ambulant.

un crispin :

  • un type, un rôle de valet de comédie, fourbe, effronté et peu scrupuleux ;
  • celui qui a l’allure, le caractère du crispin de comédie ;
  • une personne effrontée et sans scrupule ;
  • un manteau court à capuchon emprunté au costume traditionnel du valet de comédie Crispin ;
  • une manchette de cuir épais cousue à certains gants afin de protéger le poignet ;
  • l’ensemble constitué par le gant et la manchette.

Crispin, le nom d’un valet dans l’Écolier de Salamanque de Scarron, est emprunté à l’italien Crispino, nom de valet dans la Commedia dell’Arte, de San Crispino (en latin Crispinus, en français Crépin), patron des cordonniers.

crépine, crépiné, crépinette

1. une crépine :

  • la membrane graisseuse qui enveloppe les viscères du mouton, du porc ou du veau et qui est utilisée en boucherie pour recouvrir les morceaux de viande mis à l’étal ;
  • la partie du placenta qui coiffe parfois la tête du nouveau-né.

une crépinette :

  • une petite saucisse plate composée d’une farce à base de viande de porc, d’agneau ou de volaille, etc., hachée et enveloppée d’une crépine ;
  • une renouée, une plante.

2. une crépine :

  • un filtre métallique de forme sphérique ou cylindrique placé à l’extrémité d’un tuyau d’aspiration ;
  • un large galon de passementerie ajouré et garni de franges ou de glands utilisé à des fins décoratives en ameublement.

elle est crépinée, il est crépiné : est orné(e) de crépines.

Le nom (une) crépine est dérivé de l’ancien français cresp, crespe (crêpe).

crépir, crépissage, crépissure

crépir :

  • enduire une muraille, d’une couche de mortier, de plâtre ou de ciment, sans la lisser pour lui conserver un aspect raboteux ;
  • enduire une muraille.

crépir le cuir : traiter le cuir pour y faire apparaitre le grain.

crépir le crin : friser le crin en le faisant bouillir.

je crépis, tu crépis, il crépit, nous crépissons, vous crépissez, ils crépissent ;
je crépissais ; je crépis, vous crépîtes ; je crépirai ; je crépirais ;
j’ai crépi ; j’avais crépi ; j’eus crépi ; j’aurai crépi ; j’aurais crépi ;
que je crépisse, que tu crépisses, qu’il crépisse, que nous crépissions, que vous crépissiez, qu’ils crépissent ;
que je crépisse, qu’il crépît, que nous crépissions ; que j’aie crépi ; que j’eusse crépi ;
crépis, crépissons, crépissez ; aie crépi, ayons crépi, ayez crépi ;
(en) crépissant.

un crépissage : l’action de crépir un mur d’un enduit ; un enduit dont un mur est crépi.

une crépissure : un crépi.

décrépir (1) :

  • retirer le crépi, l’enduit d’un mur ;
  • provoquer la déchéance physique, intellectuelle ou morale d’une personne.

se décrépir :

  • perdre son enduit ;
  • s’altérer, se dégrader par l’usure de l’âge.

Le verbe décrépir est dérivé de crépir qui est formé sur crépi.

Le mot décrépit est emprunté au latin decrepitus, rapproché ultérieurement de crépir par étymologie seconde.

crépis

un crépis, une crépide (2) : des plantes.

Le nom (une) crépide est emprunté au latin classique crepida (en grec κ ρ η π ι ́ ς, ι ̃ δ ο ς). Le nom des plantes est emprunté au latin classique crepis, crepidis (en grec κ ρ η π ι ́ ς.

crépitaculum, crépitant, crépitation, crépitement, crépiter

un crépitaculum : un vestige de mue des serpents crotales sur la queue. Il donne un bruit de crécelle qui éloigne les prédateurs.

elle est crépitante, il est crépitant :

  • produit une suite rapide de bruits secs ;
  • produit un effet de crépitation ;
  • se manifeste en une suite de bruits ou de sons secs ;
  • produit, de façon répétée, des éclats intenses.

un râle crépitant : un bruit respiratoire que l’on entend lorsqu’on ausculte un malade atteint de pneumonie ou d’œdème au poumon.

une crépitation :

  • le fait de crépiter ;
  • le bruit de ce qui crépite ;
  • des crépitements ;
  • des bruits secs et multipliés d’intensité variable ;
  • un bruit respiratoire anormal que l’on entend à l’auscultation dans certaines affections ;
  • des sensations tactiles et auditives que l’on éprouve à la palpation spécifique de certains troubles osseux, musculaires, etc.

un crépitement :

  • le fait de crépiter ;
  • le bruit du feu qui crépite ;
  • des bruits secs multipliés, plus ou moins forts ou légers ;
  • une crépitation, un bruit respiratoire ;
  • le fait de produire, de façon répétée, des éclats intenses, ou des vibrations en parlant de la chaleur.

crépiter :

  • produire une suite rapide de bruits secs ;
  • retentir de bruits rapides et secs ;
  • se manifester en une suite de bruits ou de sons secs ;
  • produire, de façon répétée, des éclats intenses ;
  • pour des phénomènes de chaleur, vibrer.

une décrépitation : un éclatement ou un fendillement de cristaux chauffés ; le bruit sec et explosif produit par la combustion des substances minérales, en particulier des sels.

décrépiter du sel : le calciner jusqu’à ce qu’il ne crépite plus sous l’action du feu.

décrépiter : pour des substances généralement minérales, en particulier des sels, exploser avec un bruit sec sous l’action du feu.

Le nom (une) crépitation est emprunté au bas latin crepitatio, crepitationis « bruit sec ».

Le verbe crépiter est emprunté au latin classique crepitare « faire entendre un bruit sec et répété », fréquentatif de crepare « rendre un son sec, craquer ».

Le verbe décrépiter (= calciner le sel) est dérivé de crépiter.

crépon

un crépon :

  • un rouleau de cheveux postiches glissé sous la chevelure pour la faire bouffer ;
  • une étoffe de laine, de soie ou de coton plus ou moins légère et transparente, qui s’apparente au crêpe par un gaufrage irrégulier obtenu par une forte torsion des fils.

un papier crépon : un papier fin rappelant par son aspect gaufré le crépon et qui est utilisé en décoration.

Le nom (un) crêpon est dérivé de l’ancien français cresp, crespe, voir un crêpe « étoffe ».

creps

un creps : un jeu.

crépu, crêpure

elle est crépue, il est crépu :

  • présente des frisures naturelles, courtes, serrées et touffues ;
  • rappelle par sa densité expressive ou ses détours complexes l’épaisseur d’une chevelure crépue ;
  • rappelle par son aspect les frisures naturelles de la chevelure ;
  • présente de petites ondulations serrées rappelant l’aspect d’une chevelure crépue.

une crêpure : l’état d’une chevelure crépue, d’un tissu ou d’un papier crêpés.

Le mot crépu est dérivé de l’ancien français cresp, voir un crêpe.

crépusculaire, crépusculairement, crépusculâtre, crépuscule, crépusculeux

elle, il est crépusculaire :

  • a rapport au crépuscule ;
  • est sur son déclin, décroît, est près de mourir ;
  • est obscur(e), trouble, indéfini(e).

un état crépusculaire : une altération transitoire de la conscience avec, en règle, persistance d’une activité relativement coordonnée.

crépusculairement : comme au crépuscule.

elle, il est crépusculâtre : a les caractères du crépuscule.

un crépuscule :

  • la lumière faible et incertaine qui subsiste après le coucher du soleil avant que la nuit ne soit complètement tombée ;
  • le moment correspondant de la journée ;
  • ce qui décline, décroît, doit progressivement disparaitre ;
  • ce qui est incertain, peu défini, trouble ;
  • la lueur qui précède le lever du soleil ;
  • le commencement d’une chose, une amorce, une première esquisse.

un crépuscule astronomique : la période précédant le lever du soleil ou succédant au coucher.

elle est crépusculeuse, il est crépusculeux : est relative, est relatif au crépuscule.

Le nom (un) crépuscule est emprunté au latin classique crepusculum de même sens.

créquier

un créquier :

  • un prunier sauvage ;
  • un meuble de l’écu.

Le nom (un) créquier est dérivé de creque, terme normanno-picard, emprunté au moyen néerlandais de l’est crieke « prune » correspondant au moyen bas allemand kreke (en allemand Krieche « Prunus insitiata »).

crescendo

crescendo :

  • en augmentant progressivement l’intensité sonore, dans l’exécution d’une composition musicale ;
  • en augmentant, en croissant, en passant à un degré supérieur, plus fort.

un crescendo :

  • une augmentation progressive de l’intensité sonore, dans l’exécution d’une composition musicale ;
  • la partie d’une composition musicale dans laquelle l’intensité sonore augmente progressivement ;
  • une augmentation progressive.

des crescendos

décrescendo (anciennement : decrescendo) :

  • en diminuant l’intensité sonore ;
  • en décroissant.

un décrescendo (anciennement : decrescendo) : un diminuendo, un passage musical joué de moins en moins fort.

des décrescendos

Le mot italien crescendo vient du gérondif de crescere « croître ».

Le mot italien decrescendo vient du gérondif de decrescere (décroître).

créseau

un créseau : une étoffe de laine croisée, couverte de poils des deux côtés.

Le nom (un) créseau est une adaptation de l’anglais kersey « étoffe grossière », d’origine obscure.

crésol

un crésol : un homologue supérieur du phénol, dont il existe trois isomères (orthocrésol, métacrésol, paracrésol).

Le nom (un) crésol est formé à partir de cré[o]sote.

crespelage, crespelé, se crespeler, crespelure

un crespelage ou crêpelage, une crêpelure, crépelure, crespelure :

  • pour une chevelure, le fait d’être crêpelée ;
  • un ensemble d’ondulations légères et serrées, naturelles ou artificielles.

elle est crespelée ou crêpelée, crépelée, crêpelue, crépelue, il est crespelé ou crêpelé, crépelé, crêpelu, crépelu : présente des ondulations légères et serrées, naturelles ou artificielles.

se crespeler ou se crêpeler : pour une chevelure, se couvrir d’ondulations légères et serrées.

je me crespèle, tu te crespèles, il se crespèle, nous nous crespelons, vous vous crespelez, ils se crespèlent ;
je me crespelais ; je me crespelai ; je me crespèlerai ; je me crespèlerais ;
je me suis crespelé(e) ; je m’étais crespelé(e) ; je me fus crespelé(e) ; je me serai crespelé(e) ; je me serais crespelé(e) ;
que je me crespèle, que tu te crespèles, qu’il se crespèle, que nous nous crespelions, que vous vous crespeliez, qu’ils se crespèlent ;
que je me crespelasse, qu’il se crespelât, que nous nous crespelassions ; que je me sois crespelé(e) ; que je me fusse crespelé(e) ;
crespèle-toi, crespelons-nous, crespelez-vous ; sois crespelé(e), soyons crespelées, soyons crespelés, soyez crespelée(s), soyez crespelé(s) ;
(en) se crespelant.

voir : crêpe.

cressiculteur, cressiculture, cresson, cressonnette, cressonnière

une cressicultrice, un cressiculteur : celle, celui qui travaille dans une cressonnière.

la cressiculture : la culture de cresson.

un cresson :

  • une plante des lieux humides, à tige rampante et à feuilles découpées en lobes qui ont une saveur piquante et se consomment en salade ou en garniture ;
  • une chevelure, des cheveux ;
  • un crâneur, un arrogant.

un cresson alénois : une plante cultivée, employée comme assaisonnement.

un cresson des prés : une cardamine.

un cresson de Para ou du Brésil, un cresson de cheval ou de chien : une variété de véronique.

une cressonnette : un cresson des prés.

une cressonnière : une plantation de cresson.

Le nom (un) cresson vient de l’ancien bas francique kresso « cresson » (correspondant à l’allemand Kresse) en latin des gloses crissinus.

crésus

un crésus : un homme opulent, riche.

Crésus

[en latin classique Croesus, en grec Κ ρ ο ι ̃ σ ο ς]

: un roi de Lydie, célèbre par ses richesses.

être riche comme Crésus

crésyl, crésylé

un crésyl : un désinfectant ayant pour principe actif le mélange des trois crésols.

un bleu de crésyl, un violet de crésyl : des matières colorantes.

elle est crésylée, il est crésylé : contient du crésyl.

Le nom (un) crésyl est formé sur le radical de cré[o]sote.

crêt

un crêt :

  • une crête montagneuse, rocheuse ;
  • un sommet, généralement en pente douce d’un côté, abrupte de l’autre ;
  • un coteau, une éminence à pente raide ;
  • un escarpement monoclinal, en structure sédimentaire généralement plissée correspondant à la superposition d’un ensemble de couches résistantes à des couches tendres sous-jacentes.

Le nom (un) crêt, un terme de formation ancienne dont l’aire, comme appellatif ou toponyme, s’étend du Massif central aux Alpes grisonnes et des Vosges à l’Italie du Nord, est le doublet masculin de crête.

crétacé, crétacique

A. elle est crétacée, il est crétacé : est crayeuse ou crayeux, est de la nature de la craie.

B. elle est crétacée, il est crétacé, elle, il est crétacique : est de la dernière partie de l’ère secondaire .

le crétacé : la dernière période de l’ère secondaire, intermédiaire entre le Jurassique et le Tertiaire et caractérisée par le développement des formations crayeuses.

l’infracrétacé

le néocrétacé : la partie supérieure du système crétacé.

elle est néocrétacée, il est néocrétacé, elle, il est néocrétacique : concerne le néocrétacé.

Le mot crétacé est emprunté au latin impérial crētāceus « qui est de la nature de la craie (creta) ».

Crète

la Crète : une ile grecque de la Méditerranée.

elle est crétoise, il est crétois : est de l’ile de Crète.
une Crétoise, un Crétois

le crétois : un dialecte.

crète

une crète [Belgique] : une caisse à claire-voie. On lit aussi une crête.

crête, crête-de-coq

1. une crête :

  • une excroissance sur le corps d’un animal ;
  • ce qui en a la forme ou l’aspect ;
  • en savoir plus : CNRTL.

elle est crêtée : est agressive ; il est crêté : est agressif.

une crête de coq : l’excroissance charnue au sommet de la tête du coq.

une crête-de-coq :

  • une masse de cristaux mince et à bords arrondis ;
  • un condylome, une tumeur bénigne, virale et sexuellement transmissible, touchant la peau et les muqueuses des régions anale et génitale ;
  • un rhinante, une plante ;
  • un nom vernaculaire de Ptilodon capucina, un lépidoptère de la famille des notodontidés.

une crête stridulante ou une rape, un archet : chez les criquets, de petits tubercules situés sur la face interne des fémurs des pattes postérieures sauteuses.

se crêter :

  • pour un coq, dresser, hérisser sa crête ;
  • pour une personne, prendre une attitude agressive.

2. une crête :

  • la partie la plus élevée d’un élément de relief, faisant saillie, ligne de faite ;
  • le seuil culminant d’un phénomène physique.

l’énergie solaire photovoltaïque d’une puissance crête installée inférieure ou égale à 100 kilowatts

crêter :

  • constituer la crête, le sommet de ;
  • garnir d’une crête de passementerie.

Le nom (une) crête vient du latin classique crista « crête d’un oiseau ; aigrette, panache »; terme de botanique en latin impérial et « sommet, cime (d’une montagne) » en bas latin.

Le verbe écrêter (= retirer la crête, la partie supérieure, niveler, maintenir à un niveau constant, égaliser) est dérivé de crête. D’où un écrêtage et un écrêtement.

loph(o)- est tiré du grec λ ο ́ φ ο ς « aigrette, panache, huppe, touffe, colline, crête ».

crételer

crételer : pour une poule, crier après avoir pondu.

je crétèle ou crételle, tu crétèles ou crételles, il crétèle ou crételle, nous crételons, vous crételez, ils crétèlent ou crétellent ;
je crételais ; je crételai ; je crétèlerai ou crétellerai ; je crétèlerais ou crétellerais ;
j’ai crételé ; j’avais crételé ; j’eus crételé ; j’aurai crételé ; j’aurais crételé ;
que je crétèle ou crételle, que tu crétèles ou crételles, qu’il crétèle ou crételle, que nous crételions, que vous crételiez, qu’ils crétèlent ou crétellent ;
que je crételasse, qu’il crételât, que nous crételassions ; que j’aie crételé ; que j’eusse crételé ;
crétèle ou crételle, crételons, crételez ; aie crételé, ayons crételé, ayez crételé ;
(en) crételant.

Ce verbe est dérivé de crêter (1) avec le suffixe -eler.

crételle

une crételle : une plante herbacée vivace, de la famille des graminacées, très commune dans les prés et au bord des routes et qui constitue un excellent fourrage.

Ce nom est dérivé de crête, avec le suffixe -elle.

crêter

crêter : voir crête ci-dessus.

crêterelle

une crêterelle des prés ou une cynosure à crêtes : une graminée fourragère.

crétification

une crétification : une formation de concrétions de carbonate dans l’épaisseur d’un tissu biologique.

crétillon

un crétillon : une des pointes d’une crête de coq.

crétin, crétine, crétinerie, crétinisation, crétiniser, crétinisme

une crétine, un crétin :

  • celle qui est affectée ou atteinte de crétinisme ; celui qui est affecté ou atteint de crétinisme ;
  • celle, celui qui est stupide.

elle est crétine, il est crétin :

  • est affectée ou atteinte de crétinisme ; est affecté ou atteint de crétinisme ;
  • relève du crétinisme ;
  • est stupide.

une crétinerie : un trait du comportement qui dénote le crétinisme.

elle est crétinisante, il est crétinisant :

  • rend crétine ou crétin ;
  • est abêtissante, abrutissante ; est abêtissant, abrutissant.

une crétinisation : l’action de rendre crétin, le fait de devenir crétin.

elle est crétinisée : est stupéfaite d’admiration ; il est crétinisé : est stupéfait d’admiration.

crétiniser : rendre crétin, affliger de crétinisme.

se crétiniser : devenir crétin, stupide.

un crétinisme :

  • au 19ème siècle, une arriération mentale de l’enfant avec hypothyroïdie et goitre volumineux, endémique dans certaines vallées montagnardes où les eaux sont carencées en iode ;
  • une hypothyroïdie congénitale ou à révélation précoce, avec retard mental ;
  • un retard mental, quelle qu’en soit l’étiologie.

Le mot crétin vient d’un terme des régions alpines de Suisse romande où existe un crétinisme à l’état endémique, issu du latin christianus (chrétien) par euphémisme, le mot ayant dans un premier stade signifié « malheureux » (à comparer avec benêt, innocent, et l’ancien béarnais crestiau « cagot »).

crétique

un pied crétique : en versification, qui est formé d’une syllabe brève entre deux longues.

un vers crétique ; qui est composé de plusieurs pieds crétiques.

Le mot crétique est emprunté au latin creticus, cretica, creticum « crétois » qualifiant un pied ou un vers, dérivé de Creta « la Crète ».

crétois

la Crète : une ile grecque de la Méditerranée.

elle est crétoise, il est crétois : est de l’ile de Crète.
une Crétoise, un Crétois

le crétois : un dialecte.

creton

un creton :

  • un morceau de panne de porc frite ;
  • une mince tranche de lard grillé ;
  • un pâté [Canada].

des cretons :

  • des résidus croustillants de la fonte de la panne de porc ;
  • de petits morceaux de poitrine de porc, coupés en dés, qui entrent dans la composition de diverses préparations, notamment dans la salade au lard ardennaise.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (un) creton vient probablement du moyen néerlandais kerte « entaille » d’après l’aspect des cretons.

Le nom (des) grabons ou greubons (= des cretons ; des morceaux de panne de porc frite ; des résidus du suif de bœuf ou de mouton) vient d’un terme régional des Vosges, de la Franche-Comté et du domaine franco-provençal, dérivé du moyen français grobe « saleté attachée au fond des ustensiles de cuisine », issu de l’ancien haut allemand griubo « creton », du germanique groba, grouba « creton » (tiré de grouben « griller, roussir »), à comparer avec l’allemand Griebe.

cretonne

une cretonne : une forte toile, de coton ou de lin et de chanvre, blanche ou imprimée.

creusage

un creusage ou creusement : voir creuser (ci-dessous).

Creuse

la Creuse : une rivière de France.

elle est creusoise, il est creusois : est du département de la Creuse, en France.
une Creusoise, un Creusois

creuse, creusement, creuser

un creusage ou creusement :

  • l’action de creuser, de faire une cavité en enlevant de la matière ;
  • le résultat de cette action ;
  • une exploration en profondeur ;
  • l’action de rendre concave ;
  • une concavité, le résultat de cette action.

elle est creuse, il est creux :

  • n’est pas pleine ou plein ;
  • a une cavité ;
  • est dépourvu(e) de son contenu habituel, attendu ;
  • est concave ;
  • est situé(e) dans une concavité ;
  • autres sens : CNRTL.

elle est creusée, il est creusé : en parlant d’une partie du visage, est devenue creuse ou très creuse, est devenu creux ou très creux, d’une profondeur plus grande que la moyenne.

des yeux creusés : qui sont ou semblent se trouver au fond d’orbites très creuses.

creusement : d’une manière creuse.

creuser :

  • faire une cavité en enlevant de la matière ;
  • faire quelque chose en creusant ;
  • rendre concave ;
  • rendre ou faire paraitre plus concave ;
  • rendre plus profond ;
  • faire en sorte qu’il y ait des concavités.

creuser la voix : la rendre semblable au son rendu par un objet, un espace creux.

creuser une idée, un problème : examiner avec attention et intérêt en approfondissant.

creuser l’estomac, le ventre : donner la sensation d’avoir faim.

creuser les yeux : faire en sorte que les yeux soient ou semblent très enfoncés dans les orbites.

se creuser (elles se sont creusées) :

  • être creusé ;
  • devenir concave.

se creuser la tête, le cerveau : réfléchir intensément (elles se sont creusé le cerveau).

Le verbe fouiller vient du latin vulgaire fodiculare, dérivé du classique fodicare « percer » et probablement « creuser », dérivé de fodere (fouir).

Le verbe fouir (= creuser le sol, travailler la terre) vient du latin vulgaire fodire, en latin classique fodere « creuser ». Le verbe enfouir vient du latin vulgaire infŏdīre, en latin classique infodĕre « enterrer ». Le nom (un) enfeu (= une niche funéraire) vient d’enfouir.

Le verbe graver vient de l’ancien bas francique graban « creuser ».

creuset, creuseterie

un creuset :

  • un récipient réfractaire utilisé pour fondre, calciner, purifier des matières minérales ;
  • la partie inférieure, en forme de récipient, d’un haut fourneau, où est recueilli le métal fondu ;
  • ce qui est similaire à un creuset où les matières sont fondues et comme détruites, où des matières différentes sont fondues en une seule, où les matières sont éprouvées et éventuellement purifiées.

un creuset froid : [nucléaire / déchets] un creuset utilisé pour la vitrification de déchets radioactifs, dont les parois sont maintenues à une température inférieure à celle du verre en fusion qu’il contient, ce dernier étant chauffé par induction directe. En anglais : cold crucible. Voir aussi : autocreuset, vitrification de déchets radioactifs. Journal officiel de la République française du 23/09/2015.

une creuseterie : une fabrique de creusets.

Le nom (un) creuset vient, avec attraction de creux, de l’ancien français croisuel, du gallo-roman croceolus soit de même origine que creux [d’après la forme de la lampe à huile] soit très anciennement issu de l’ancien bas francique krōk (croc) [la lampe se suspendant à un crochet].

Le nom (un) melting-pot (= le brassage et l’assimilation des divers courants d’immigration aux États-Unis ; un brassage d’éléments humains variés ; une rencontre, un mélange de personnes différentes ; le lieu, le milieu permettant ou favorisant ce mélange) est emprunté à l’anglais melting-pot « creuset » composé de pot « marmite, pot » et melting dérivé de to melt « mêler, mélanger ».

creuseur, creusoir

une creuseuse, un creuseur : celle, celui qui creuse.

un creusoir : un outil servant à creuser la table d’un instrument de musique.

creusois

elle est creusoise, il est creusois : est du département de la Creuse, en France.
une Creusoise, un Creusois

le Creusot, creusotin

elle est creusotine, il est creusotin : est de la ville du Creusot, en France.
une Creusotine, un Creusotin

creusure

une creusure : un creux.

Creutzfeldt-Jakob

la maladie de Creutzfeldt-Jakob

creux

elle est creuse, il est creux :

  • n’est pas pleine ou plein ;
  • a une cavité ;
  • est dépourvu(e) de son contenu habituel, attendu ;
  • est concave ;
  • est situé(e) dans une concavité ;
  • autres sens : CNRTL.

un creux :

  • ce qui n’est pas plein ;
  • une cavité ;
  • autres sens : CNRTL.

Le mot creux vient du latin crosus qui a vraisemblablement une origine celtique.

Le nom (un) antre est emprunté au latin antrum « antre, creux ». On lit parfois anthrum pour une cavité ou un espace anatomique, ce qui est probablement une graphie erronée.

crevaille, crevaison, crevant, crevard

une crevaille : un repas où l’on se gave à en éclater.

une crevaison :

  • l’action de crever ;
  • une mort.

une crevaison d’un pneu

elle est crevante, il est crevant :

  • fait crever de fatigue ; est épuisante, exténuante, tuante ; est épuisant, exténuant, tuant ;
  • fait crever de rire ; est amusante, tordante ; est amusant, tordant.

une petite crevarde : une enfant mort-née ; un petit crevard : un enfant mort-né.

une crevarde, un crevard : une, un malade sur le point de mourir.

crevasse, crevassé, crevassement, crevasser

une crevasse :

  • une ouverture profonde produite à la surface d’une chose, notamment du sol, qui se crève, se fend par excavation ou fission ;
  • une distance infranchissable établie entre deux personnes ou deux choses.

des crevasses :

  • des fentes profondes sillonnant les glaciers et provoquées par la rupture de la glace en mouvement ;
  • des cassures du sol, provoquées par les tremblements de terre ;
  • des fissures cutanées entamant l’épiderme, les muqueuses, fréquentes aux mains et aux lèvres et provoquées souvent par le froid, l’âge ou les travaux pénibles ;
  • des plaies cutanées d’origine infectieuses apparaissant au pli du paturon du cheval, de l’âne ou du mulet.

elle est crevassée, il est crevassé : est couverte ou est couvert de crevasses.

un crevassement : une formation de crevasses.

crevasser : creuser quelque chose de crevasses.

se crevasser : se recouvrir de crevasses.

crevé, crève, crève-chien, crève-cœur, crèvecœur, crevée, crève-la-faim, crever

elle, il est increvable :

  • ne peut pas être crevé(e) ;
  • est très endurante et résistante ; est très endurant et résistant.

elle est crevée, il est crevé :

  • est percé(e) violemment ;
  • est morte ou mort ;
  • est épuisé(e) de fatigue.

un crevé : une ouverture pratiquée dans un vêtement généralement en forme de losange et laissant apparaitre un autre tissu de couleur différente.

un (petit) crevé : un jeune homme efféminé, malingre et adorateur servile de la mode.

attraper la crève :

  • prendre froid ;
  • s’enrhumer.

un crève-chien : une morelle, une plante.
des crève-chiens

un crève-cœur : ce qui déchire le cœur, ce qui peine, ce qui est sujet de peine.
des crève-cœurs

une (poule) crèvecœur

une crevée : une bévue, une maladresse.

un crève-la-faim : un individu qui crève de faim.
des crève-la-faim

crever :

  • percer violemment un objet gonflé ou tendu ou une surface continue ;
  • former un contraste violent avec quelque chose ;
  • tuer ;
  • épuiser de fatigue ;
  • s’ouvrir brusquement sous l’effet d’une pression ou d’une tension excessive ;
  • disparaitre subitement ;
  • regorger de quelque chose au point de paraitre prêt à en éclater ;
  • se manifester subitement au grand jour ;
  • mourir.

je crève, tu crèves, il crève, nous crevons, vous crevez, ils crèvent ;
je crevais ; je crevai ; je crèverai ; je crèverais ;
j’ai crevé ; j’avais crevé ; j’eus crevé ; j’aurai crevé ; j’aurais crevé ;
que je crève, que tu crèves, qu’il crève, que nous crevions, que vous creviez, qu’ils crèvent ;
que je crevasse, qu’il crevât, que nous crevassions ; que j’aie crevé ; que j’eusse crevé ;
crève, crevons, crevez ; aie crevé, ayons crevé, ayez crevé ;
(en) crevant.

se crever :

  • se ruiner la santé; se fatiguer à l’extrême ;
  • s’éreinter :
  • s’ouvrir sous l’effet d’une pression excessive.

je me crève, tu te crèves, il se crève, nous nous crevons, vous vous crevez, ils se crèvent ;
je me crevais ; je me crevai ; je me crèverai ; je me crèverais ;
je me suis crevé(e) ; je m’étais crevé(e) ; je me fus crevé(e) ; je me serai crevé(e) ; je me serais crevé(e) ;
que je me crève, que tu te crèves, qu’il se crève, que nous nous crevions, que vous vous creviez, qu’ils se crèvent ;
que je me crevasse, qu’il se crevât, que nous nous crevassions ; que je me sois crevé(e) ; que je fusse crevé(e) ;
crève-toi, crevons-nous, crevez-vous ; sois crevé(e), soyons crevées, soyons crevés, soyez crevé(e)(es)(s) ;
(en) se crevant.

elles se sont crevées, elles sont crevées.

elles se sont crevé les pneus, elles ont crevé lespneus, elles se les sont crevés.

Le verbe crever vient du latin classique crepare « rendre un son sec, éclater ».

crevette, crevetticulture, crevettier, crevettière, crevettine

une crevette : un crustacé.

une crevette, une crevette blanche, une crevette de roche, une crevette ésope, une crevette grise, une crevette nordique, une crevette tigrée, une crevette verte : Office québécois de la langue française.

une crevette-mante : un crustacé.

une crevetticulture : un élevage de crevettes marines.

une crevettière ou un crevettier : un haveneau, un filet utilisé pour la pêche aux petits crustacés et notamment à la crevette.

un crevettier : un chalutier spécialisé dans la pêche à la crevette.

une crevettine : un gammare, une crevette d’eau douce.

une chevrette [par analogie avec les sauts de la chèvre] : une espèce de crevette élevée.

une chevretticulture : un élevage de crevettes d’eau douce.

C’est toujours au caractère sautillant de cet animal, et à son entêtement, que l’on doit les différents sens de notre verbe cabrer, et c’est aussi parce qu’il semble toujours en mouvement qu’on a donné à un petit crustacé le nom de chevrette, avant que le normand, par une métathèse du « r », n’en fasse une crevette. Les noms régionaux de cet animal marin montrent bien que son mode de déplacement est l’une de ses principales caractéristiques, puisque nombre d’entre eux sont formés à l’aide des verbes latins salire et saltare, « sauter ». Sur les côtes de la Manche, on l’appelle en effet chevrette, chevrie et crevette mais aussi sauticot, salicoque et sautelicot. En savoir plus : Académie française.

creveur, crevoter, crevure

une creveuse, un creveur : celle, celui qui crève.

crevoter : dépérir, végéter. [Suisse]

une crevure :

  • une ouverture résultant de l’action de crever ;
  • une insulte.

cri

un cri :

  • un son perçant émis avec force par la voix de l’homme ;
  • de brèves paroles prononcées à pleine voix pour prévenir quelqu’un, pour exprimer quelque chose ;
  • un son ou un ensemble de sons émis par la gorge chez la plupart des animaux ;
  • un mouvement intérieur traduisant spontanément une opinion sincère, un élan de l’âme.

Liste de cris d’animaux : Office québécois de la langue française.

La locution dernier cri, accolée à un autre nom, signifie « à la dernière mode ». Elle est formée d’après le sens commercial de cri « annonce à haute voix que font les marchands ». Cet ensemble adjectif + nom complète un autre nom comme le ferait un complément introduit par une préposition. On peut parler de quelque chose dernier cri, mais aussi du dernier cri ou au dernier cri. Par conséquent, la locution dernier cri ne s’accorde pas avec le nom qu’elle caractérise : elle est invariable.
Employé comme nom, dernier cri désigne ce qui se fait de mieux, de plus récent. On peut donc dire le dernier cri de quelque chose.
En savoir plus : Office québécois de la langue française.

criage

un criage :

  • l’action de faire une annonce en criant ;
  • l’office du crieur public annonçant les denrées à vendre.

criaillant, criaillement, criailler, criaillerie, criailleur

elle est criaillante, il est criaillant : criaille.

un criaillement :

  • l’action de criailler ;
  • des cris répétés, désagréables à l’oreille ;
  • un bruit aigu, monotone.

criailler :

  • pousser des petits cris fréquents, désagréables, généralement pour des raisons de peu d’importance ;
  • se plaindre, gémir ;
  • émettre un bruit aigu, désagréable.

une criaillerie :

  • l’action de criailler ; le résultat de cette action ;
  • de petits cris discordants constituant un fond sonore désagréable ;
  • des récriminations, des querelles répétées, marquant un mécontentement souvent peu justifié.

une criailleuse, un criailleur :

  • celle, celui qui criaille ;
  • celle, celui qui manifeste son avis de façon bruyante, tapageuse, sur des sujets de peu d’importance.

elle est criailleuse, il est criailleur

criant

elle est criante, il est criant :

  • pousse des cris ;
  • émet des sons aigres, grinçants ;
  • provoque des cris notamment d’indignation, des plaintes ;
  • s’impose de façon incontestable ; est évidente flagrante ; est évident, flagrant.

criard, criarde, criardement

une criarde, un criard : celle, celui qui crie souvent, de façon désagréable et importune.

elle est criarde, il est criard :

  • émet des sons aigus, désagréables, choquant l’ouïe ;
  • blesse la vue par un éclat trop vif, des couleurs discordantes.

des dettes criardes : de petites dettes réclamées par les fournisseurs avec insistance et importunité.

une (toile) criarde :

  • une toile fortement gommée qui crisse quand on la touche ;
  • un jupon confectionné autrefois avec cette toile.

criardement : d’une manière criarde.

crib

un crib :

  • [environnement] un berceau grillagé rempli de pierres, que l’on place dans le lit d’un cours d’eau pour prévenir l’affouillement des berges. En anglais : crib. Journal officiel de la République française du 07/09/2007.
  • [agriculture / matériel agricole et forestier] une cage grillagée de forme parallélépipédique, destinée au stockage et au séchage à l’air libre des épis de maïs. En anglais : crib. Journal officiel de la République française du 07/09/2007.

cribellation

une cribellation ou cribration : une séparation, au moyen d’un crible, des parties fines et des parties grossières d’un médicament.

criblage

un criblage (1) :

  • l’action de cribler, de passer au crible quelque chose ;
  • le triage mécanique du minerai ;
  • un local où s’effectue le triage du minerai ;
  • l’action de sélectionner ;
  • [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] un tri effectué, au sein d’une population, afin d’isoler les individus qui possèdent des caractères particuliers. Le criblage permet notamment de sélectionner, dans des cultures cellulaires, des gènes conférant l’auxotrophie ou la résistance aux antibiotiques, dans une population végétale, des plantes résistant à certaines maladies et, dans une population animale, des individus choisis pour leur groupe sanguin. En anglais : screening. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.
  • [économie générale – économie et gestion d’entreprise] une analyse d’un secteur d’activité effectuée selon des critères choisis, en vue de sélectionner certaines entreprises. En anglais : screening. Journal officiel de la République française du 21/09/2017.

un criblage à haut débit : [chimie pharmaceutique] l’opération consistant à faire réagir simultanément un grand nombre de molécules différentes avec un substrat donné, en vue d’identifier, en un minimum de temps, celles de ces molécules qui présentent un intérêt éventuel pour une application déterminée. Le criblage à haut débit fait appel à différentes technologies telles que la robotique, l’automatique et la miniaturisation des équipements. La réussite d’un criblage s’évalue en nombre de touches. En anglais : high throughput screening. Voir aussi : synthèse combinatoire, touche. Journal officiel de la République française du 18/07/2012.

un criblage d’ADN : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une détection, dans une banque génomique ou une banque d’ADN complémentaire, d’une séquence d’ADN cible, en particulier à l’aide d’une sonde nucléique dont la séquence est complémentaire de celle de la cible. En anglais : DNA screening. Voir aussi : banque d’ADN complémentaire, banque génomique, sonde nucléique. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

un criblage de mutants : [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] une sélection des individus porteurs d’un caractère particulier résultant de mutations induites notamment par un agent chimique ou par des radiations. En anglais : mutant screening. Voir aussi : mutation. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un criblage différentiel ou un tri d’ARN messager, un tri d’ARNm : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] l’opération consistant à obtenir par transcription inverse, à l’aide d’amorces spécifiques, des séquences partielles d’ADN complémentaire correspondant à certains ARN messagers. En anglais : differential display ; mRNA differential display. Voir aussi : ADN complémentaire, amorce, ARN messager. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un criblage (2) : des cris, des aboiements.

crible

un crible (1) :

  • un instrument constitué essentiellement d’une surface plane percée de nombreux petits trous et servant à séparer des solides de différentes grosseurs ;
  • un objet percé de nombreux petits trous ;
  • la partie du casque des chevaliers, mobile et percée de trous qui se rabattait à volonté sur le visage ;
  • une paroi poreuse d’un tissu végétal ;
  • un moyen d’épuration, de tri, de sélection.

passer quelque chose au crible :

  • le trier au moyen d’un crible ;
  • le soumettre à une sélection, une critique impitoyable.

avoir son crible (2) : avoir assez de, avoir marre de.

Le nom (un) crible (1) vient du bas latin criblum issu par dissimilation du latin classique cribrum « tamis ».

Le nom (un) crible (2) est probablement un emploi par extension de crible (1).

criblé

elle est criblée, il est criblé :

  • a été passé(e) dans un crible ;
  • est percé(e), troué(e) en beaucoup d’endroits ;
  • est accablé(e) de ;
  • est parsemé(e), tacheté(e) de.

criblement

un criblement :

  • un cri ;
  • un aboiement.

cribler

cribler (1) :

  • passer quelque chose dans un crible ;
  • passer au crible ;
  • faire un tri préliminaire de données ou de documents, de façon à en réduire le nombre ;
  • rendre semblable à un crible ;
  • percer une personne ou une chose en plusieurs endroits ;
  • tacheter en beaucoup d’endroits.

cribler de coups : frapper plusieurs fois.

cribler quelqu’un d’épigrammes, de plaisanteries, de brocards, etc. : l’accabler.

cribler (2) :

  • crier ;
  • aboyer.

Le verbe cribler (1) vient du bas latin criblare issu par dissimilation du latin impérial cribare « passer au crible ».

cribleur, cribleux

une cribleuse (1), un cribleur (1) : celle qui est chargée, celui qui est chargé de cribler les grains, le minerai, la houille.

un cribleur (2) ou une cribleuse (2) : une machine servant à cribler les grains et semences, à les purifier des débris organiques, poussières ou semences étrangères.

elle est cribleuse, il est cribleux : est percé(e) de nombreux petits trous comme un crible.

un os cribleux : un petit os situé à l’extrémité supérieure du nez, percé comme un crible.

une cribleuse : une crieuse ; un cribleur (3) : un crieur.

criblure

une criblure :

  • l’ensemble des résidus restant sur le crible après l’opération du criblage ;
  • le mauvais grain, les déchets restant dans le crible après le criblage.

cribration

une cribration ou cribellation : une séparation, au moyen d’un crible, des parties fines et des parties grossières d’un médicament.

Le nom (une) cribration est dérivé du radical du latin classique cribrare (cribler). Le nom (une) cribellation vient du bas latin cribellare « tamiser ».

cribriforme

des stigmates cribriformes des larves de scarabées : qui sont percés de nombreux trous.

cric

1. cric ! cric-crac !

  • pour évoquer un bruit sec ou un mouvement rapide et précis ;
  • c’est fait.

un cric-crac : un bruit sec d’une fracture, d’une déchirure ou d’un frottement.

2. un cric :

  • une machine munie d’une crémaillère et d’un système de roues dentées que commande une manivelle ;
  • un appareil pour soulever un fardeau ou une voiture.

[un cric se prononce de deux façons.]

cricétidé

les cricétidés : une famille de rongeurs, les hamsters.

cricétome

les cricétomes ou rats de Gambie : une famille de rongeurs.

cricket, cricket-club, cricketeur

le cricket : un sport d’équipe, se jouant à l’aide de battes de bois, de balles et guichets. [cricket se prononce de deux façons.]

un cricket-club : une société de cricketeurs.

une cricketeuse, un cricketeur : une amatrice, un amateur de cricket.

Le mot anglais cricket est peut-être emprunté au moyen français criquet « bâton planté en terre, servant de but au jeu de boules » [les guichets du cricket sont constitués par des bâtons], se rattachant à l’onomatopée krikk– exprimant un bruit sec, d’où l’idée de ce qui se brise, ce qui pointe, émerge comme un bâton planté en terre.

crico-

crico– est tiré du grec κ ρ ι ́ κ ο ς « anneau ».

voir : CNRTL.

crico-aryténoïdien

elle est crico-aryténoïdienne, il est crico-aryténoïdien : se rapporte aux cartilages cricoïde et aryténoïde.

une ankylose crico-aryténoïdienne, une articulation crico-aryténoïdienne, une capsule articulaire crico-aryténoïdienne, un ligament crico-aryténoïdien, une luxation crico-aryténoïdienne, un muscle crico-aryténoïdien

crico-corniculé

le ligament crico-corniculé de Luschka

crico-hyoïdien

un (muscle) crico-hyoïdien : qui se rapporte au cartilage cricoïde et à l’os hyoïde.

cricoïde

elle, il est cricoïde : est en forme d’anneau.

le cartilage cricoïde : l’anneau cartilagineux qui forme la partie inférieure du larynx.

le cricoïde : la paroi, la partie postérieure du cricoïde.

cricoïdectomie

une cricoïdectomie : une ablation chirurgicale du cartilage cricoïde.

cricoïdien

elle est cricoïdienne, il est cricoïdien : se rapporte ou appartient au cartilage cricoïde.

un chaton cricoïdien, des ganglions lymphatiques cricoïdiens

un ligament cérato-cricoïdien, un muscle cérato-cricoïdien

la région rétrocricoïdienne

crico-oesophagien

un tendon crico-œsophagien : la lame conjonctive triangulaire médiale et sagittale reliant la lame du cartilage cricoïde à la face antérieure de l’œsophage thoracique.

crico-pharyngien

elle est crico-pharyngienne, il est crico-pharyngien : se rapporte au cartilage cricoïde et au pharynx.

une achalasie cricopharyngienne, un ligament crico-pharyngien, un muscle crico-pharyngien, un sphincter cricopharyngien

crico-trachéal

un ligament crico-trachéal : un épaississement antérieur et médian de la membrane crico-trachéale inséré sur la saillie médiane du bord inférieur de la lame du cartilage cricoïde.

cricotrachéotomie

une cricotrachéotomie : une ouverture verticale du cricoïde et de la trachée.

crico-thyréotomie, crico-thyroïdien, cricothyroïdotomie, crico-thyro-pharyngien

une crico-thyréotomie ou crico-thyroïdotomie (1) : une incision pratiquée entre les cartilages cricoïde et thyroïde.

elle est crico-thyroïdienne, il est crico-thyroïdien : se rapporte aux cartilages cricoïde et thyroïde. [On a lu aussi crico-thyreoïdien.]

une artère crico-thyroïdienne, une capsule articulaire crico-thyroïdienne, une désinsertion cricothyroïdienne, un ligament crico-thyroïdien, une membrane crico-thyroïdienne, un muscle crico-thyroïdien, un rameau crico-thyroïdien, une veine crico-thyroïdienne

des ganglions lymphatiques intercricothyroïdiens

une cricothyroïdotomie (2) : une mise en place d’un tube dans la trachée par ponction ou incision de la membrane cricothyroïdienne.

un (muscle) crico-thyro-pharyngien : qui s’étend du cartilage cricoïde et du cartilage thyroïde au pharynx ; un muscle constricteur inférieur du pharynx.

crico-tomie

une crico-tomie : une incision du cartilage cricoïde.

crico-trachéal

un (muscle) crico-trachéal : qui se rapporte au cartilage cricoïde et à la trachée artère.
des (muscles) crico-trachéaux

cric-crac

cric ! cric-crac !

  • pour évoquer un bruit sec ou un mouvement rapide et précis ;
  • c’est fait.

un cric-crac : un bruit sec d’une fracture, d’une déchirure ou d’un frottement.

cricri, cri-cri

un cricri ou cri-cri :

  • le bruit du grillon ou de la cigale ;
  • un grillon ;
  • une cigale ;
  • un bruant proyer, un passereau ;
  • un jouet ;
  • une personne qui se caractérise par sa maigreur ;
  • un diminutif affectueux ;
  • un terme injurieux et méprisant.

Cri-cri : un journal illustré.

Le nom (un) cricri vient de l’onomatopée rendant le chant du grillon.

Cricula

Cricula : un genre d’insectes lépidoptères saturnidés.

criée

une criée :

  • l’action de crier ;
  • un ensemble de cris ;
  • une annonce verbale et publique faite sur ordre d’un magistrat ;
  • une annonce publique des marchandises à vendre ;
  • un lieu où se pratiquent les ventes.

crier

crier :

  • pousser des cris ;
  • prononcer des paroles d’une voix très forte, pour exprimer quelque chose ;
  • en savoir plus : CNRTL.

crier quelqu’un :

  • lui adresser des reproches ;
  • l’appeler ;
  • voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le verbe crier vient du latin classique quiritare « appeler ; crier au secours ; protester à grands cris » réduit en critare.

Le verbe décrier, se décrier est dérivé de crier, d’où un décri.

Le verbe s’écrier est dérivé de crier.

crierie

une crierie :

  • des cris importuns, des bruits de dispute ou de plaintes ;
  • une annonce lancée à voix haute par les marchands des rues.

criérien

un criérien, les criériens : les fantômes des naufragés, qui, dans l’opinion superstitieuse des habitants de l’île de Sein, en Bretagne, demandent la sépulture, désespérés d’être depuis leur mort ballotés par les flots.

crieur

elle est crieuse, il est crieur : pousse des cris fréquents.

une crieuse, un crieur :

  • celle, celui qui crie, qui manifeste ses sentiments, ses opinions, son mécontentement, par des cris ;
  • celle, celui qui annonce publiquement quelque chose.

une crieuse publique, un crieur public

crime

un crime :

  • une infraction grave punissable par la loi d’une peine afflictive ou infamante ;
  • une infraction grave à la morale ou à la loi religieuse et réprouvée par la conscience ;
  • une action blâmable dont les conséquences peuvent être fâcheuses ;
  • une action que l’on désapprouve ;
  • un blâme disproportionné d’une faute légère et excusable ou d’une action, d’une qualité qui mérite des éloges.

Le nom (un) crime est emprunté au latin classique crimen, criminis « accusation; crime, méfait ».

Le verbe incriminer (= accuser d’un crime, d’un acte repréhensible ; mettre en cause, s’en prendre à) est emprunté au bas latin incriminare / incriminari « accuser », dérivé du latin classique criminare / criminari, lui-même dérivé de crimen (crime). Le verbe incriminer a évincé, au moment de la Révolution, criminaliser au sens de « déclarer criminel ».

Le verbe ressemblant discriminer (= différencier, en vue d’un traitement séparé ; distinguer) est emprunté au latin classique discriminans participe présent de discriminare « séparer, diviser, distinguer ».

criminalisation, criminaliser

une criminalisation : une répression disproportionnée par rapports aux actes.

criminaliser : porter, renvoyer à la juridiction criminelle un procès évoqué devant la juridiction civile ou, le plus souvent, correctionnelle.

criminaliste, criminalistique

une, un criminaliste : une, un juriste, spécialiste des matières criminelles.

une, un médecin criminaliste : qui est spécialiste de criminalistique.

une théorie criminaliste : qui relève du criminaliste.

la criminalistique : la partie de la criminologie ayant pour objet l’établissement de la matérialité des faits, la preuve de l’infraction.

une criminalistique numérique : [droit – informatique] la technique d’enquête qui consiste à collecter et à exploiter des supports ou des données numériques pour établir des preuves pénales.En anglais : digital forensics. Journal officiel de la République française du 14 septembre 2021.

elle, il est criminalistique : se rapporte à la criminalistique, aux criminalistes.

criminalité

la criminalité :

  • le caractère de ce qui est criminel ;
  • les circonstances donnant à un acte le caractère d’un crime.

une criminalité : l’ensemble des actes délictueux commis durant un laps de temps dans une société ou un groupe social.

criminel, criminellement

elle est criminelle, il est criminel :

  • réalise un crime ;
  • est coupable d’un crime, d’une infraction grave ;
  • constitue un crime ;
  • est illicite, condamnable, contraire aux lois divines, morales ;
  • appartient, physiquement ou moralement, à un criminel ;
  • conçoit, ou sert à concevoir, réalise, ou sert à réaliser un crime ;
  • concerne les crimes ; étudie les crimes, la criminalité ;
  • se rapporte aux crimes, à la criminalité.

une criminelle, un criminel :

  • celle, celui qui a commis un crime ;
  • celle, celui qui est accusé(e) de crime.

le criminel : la juridiction criminelle.

au criminel :

  • devant cette juridiction ;
  • en mauvaise part.

prendre quelque chose au criminel : s’en tenir offensé.

aller d’abord au criminel : juger défavorablement d’après les apparences.

la (brigade) criminelle : qui a pour compétence principale les crimes.

criminellement : de manière criminelle; comme s’il s’agit d’un crime, d’une faute grave ; a la juridiction appelée le criminel.

Le mot criminel est emprunté au bas latin criminalis « criminel (par opposition à civil) », en latin chrétien « blâmable ».

criminogène, criminogénie

elle, il est criminogène :

  • produit ou favorise la propagation du crime, des délits ;
  • donne naissance à la criminalité.

une criminogénie : ce qui favorise le développement du crime, des délits, de la criminalité.

criminologie, criminologique, criminologiste, criminologue

une criminologie : une étude scientifique des criminels.

elle, il est criminologique :

  • se rapporte à la criminologie ;
  • se rapporte au crime.

une, un criminologiste ou criminologue : une, un spécialiste de criminologie.

une école criminologiste

Le nom (une) criminologie est composé de crimi- dérivé du latin crimen, criminis (crime) et de -logie tiré du grec -λ ο γ ι ́ α de λ ο ́ γ ο ς « parole, discours ».

crimp

[en anglais : crimp] : une forme de zigzag de la fibre de laine.

crin

1. un crin :

  • un poil long et épais poussant à l’encolure et à la queue de certains animaux, plus spécialement des chevaux ;
  • autres sens : CNRTL.

un fil monocrin : composé d’une seule fibre artificielle ou d’un seul crin synthétique.

Le nom (un) crin vient du latin classique crinis « cheveu, chevelure », et probablement « crin » à basse époque.

2. un crin [Belgique] :

  • une barre (de chocolat) ;
  • une blessure en forme d’entaille ;
  • voir le Dictionnaire des belgicismes.

crincrin

un crincrin :

  • un mauvais violon ;
  • un mauvais joueur de violon ;
  • un son désagréable, produit par un mauvais violon ;
  • une sorte d’instrument que les enfants font tourner autour d’un bâton.

des crincrins

On a lu aussi un crin-crin.

Le nom (un) crincrin est probablement une répétition de crin.

-crine

-crine vient du radical du grec κ ρ ι ́ ν ε ι ν « séparer ; sécréter » :

une cellule amacrine : une cellule rétinienne d’association dont le corps cellulaire est situé au niveau de la couche nucléaire interne de la rétine et dont les prolongements dendritiques pénètrent la couche plexiforme interne où ils forment des synapses avec les cellules bipolaires et ganglionnaires.

une glande amphicrine : une glande mixte dont la sécrétion passe soit dans le sang [sécrétion endocrine], soit dans l’intestin [sécrétion exocrine].

un hamartome angio-eccrine : une variété d’hamartome eccrine présent dès la première enfance, généralement solitaire, parfois douloureux à la pression et caractérisé histologiquement par l’association à une hyperplasie des glandes sudoripares eccrines d’une composante angiomateuse et parfois aussi de lobules adipeux et de follicules pileux.

un adénocarcinome apocrine, un adénome tubulaire apocrine, un carcinome sudoripare apocrine, un cystadénome apocrine, un fibroadénome apocrine, une glande apocrine, un hamartome apocrine, un hidradénome apocrine, un hidrocystome apocrine, une métaplasie apocrine du sein, un naevus apocrine, une sécrétion apocrine

une dysendocrinie : un trouble des glandes endocrines.

elle est dysendocrinienne, il est dysendocrinien

une glande eccrine : une glande mérocrine dont le conduit excréteur s’ouvre par un pore directement à la surface de la peau et non pas dans un follicule pileux ou un orifice pilo-sébacé.

les glandes eccrines : les glandes sécrétrices de la sueur, dont le rôle est essentiel dans la thermorégulation de l’organisme.

un carcinome sudoripare eccrine, un hamartome eccrine, une hidradénite eccrine, un hidrocystome eccrine, un naevus eccrine [obsolète], un porome eccrine, une sécrétion eccrine

elle, il est endocrine : se dit d’une glande dont la sécrétion se déverse à l’intérieur de l’organisme, dans la circulation sanguine ; se dit de cette sécrétion elle-même), une cellule endocrine, une glande endocrine

elle est endocrinienne, il est endocrinien

l’endocrinologie : l’étude des glandes endocrines.

une, un endocrinologue : une, un spécialiste.

elle, il est exocrine : se dit d’une glande dont la sécrétion se déverse à l’extérieur de l’organisme, soit par la peau, soit par le tube digestif ; se dit de cette sécrétion elle-même.

une cellule exocrine, une glande exocrine, une sécrétion exocrine,un spiradénome eccrine, un syringo-fibro-adénome eccrine

une glande holocrine : une glande exocrine dont les cellules, remplies de leurs sécrétions propres, se détachent tout entières et meurent.

une sécrétion holocrine : qui se réalise par la fonte de la cellule productrice ; une décharge et une destruction de toute la cellule exocrine.

une hypercrinie : une augmentation d’une sécrétion endocrine ; l’ensemble des troubles qu’elle entraine.

une intercrine : un synonyme possible d’une chimiokine.

une involucrine : un précurseur soluble de l’enveloppe protéique des cellules des épithéliums stratifiés.

une sécrétion juxtacrine : se dit d’une sécrétion cellulaire élaborée par une cellule contigüe.

une loricrine : une protéine de 315 acides aminés présente dans l’épiderme humain, faisant partie de l’enveloppe des kératinocytes.

une glande mérocrine : une glande dont le produit de sécrétion est excrété au-dehors sans entrainer la mort des cellules.

une sécrétion mérocrine : une sécrétion des glandes exocrines reposant sur le principe de l’exocytose.

une sécrétion neurocrine : qualifie une sécrétion par une cellule nerveuse.

elle est neuroendocrine ou neuroendocrinienne, il est neuroendocrine ou neuroendocrinien : est relative, est relatif à la neuroendocrinologie.

un cancer neuro-endocrinien ou carcinome neuroendocrinien

une neuroendocrinologie : une étude de l’activité endocrinienne du système nerveux végétatif.

elle est neuroparacrine ou neuroparacrinienne, il est neuroparacrine ou neuroparacrinien : est relative, est relatif à une sécrétion d’un neurone agissant sur une cellule voisine sans passer par la voie sanguine.

une dysplasie ostéo-neuroendocrinienne

une cellule paracrine : une cellule du système neuroendocrine dont le produit de sécrétion intervient de façon locorégionale sur les cellules de voisinage et non à distance par voie sanguine comme les cellules endocrines habituelles.

une sécrétion paracrine : qualifie une sécrétion interne d’une cellule dont le produit agit sur des cellules voisines, par diffusion ou contiguïté ; qualifie aussi la cellule sécrétrice correspondante.

elle est polyendocrinienne, il est polyendocrinien : concerne plusieurs glandes endocrines.

cringe

[en anglais : cringe] se dit d’une situation à la fois drôle et gênante.

Crinia

Crinia insignifera : un amphibien anoure.

crinier, crinière

une crinière, un crinier : une ouvrière, un ouvrier qui travaille, apprête le crin.

une crinière :

  • un ensemble de poils ;
  • l’ensemble des crins qui poussent sur le front et le cou d’un animal, et plus particulièrement du cheval ;
  • ce qui en l’aspect ou la forme ;
  • une touffe de crins de cheval ornant le cimier des casques, et qui flottait sur le cou du cavalier afin de le protéger des coups de sabre.

une crinière dorsale ou lombaire : une pilosité excessive de la peau recouvrant l’épine dorsolombaire.

crinifère

elle, il est crinifère : porte une crinière.

crinoïde

les crinoïdes : une classe d’Échinodermes.
un crinoïde

Le nom (un) crinoïde est emprunté au grec κ ρ ι ν ο-ε ι δ η ́ ς « qui ressemble à un lis, liliacé ».

crinoline

une crinoline :

  • une étoffe à chaine de lin et à trame de crin utilisée pour la tapisserie et l’habillement ; un vaste jupon bouffant ;
  • une robe ample et bouffante ;
  • une personne portant une crinoline.

Le nom (une) crinoline est emprunté à l’italien crinolino, composé de crino (crin) et lino (lin).

crinoptérygidé

les crinoptérygidés : une famille d’insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères, incurvariens, incurvarioïdes.

crio-

crio– est issu du grec κ ρ ι ο ́ ς « bélier », voir : CNRTL.

cryo– est tiré du grec κ ρ υ ́ ο ς « froid ».

criocarcin, criocarcinus

un criocarcin ou criocarcinus : un crustacé décapode voisin du crabe.

criocéphale

un criocéphale : un nom usuel et un genre d’insectes coléoptères cérambycidés de couleur brune dont la larve habite la souche et le tronc des conifères notamment des pins.

criocéras

un criocéras : une ammonite du crétacé inférieur à coquilles en spirales non contigües.

criocère, criocériné

un criocère : un nom vernaculaire et un genre d’insectes coléoptères chrysomélidés de couleur rouge vif.

les criocérinés : la sous-famille d’insectes coléoptères polyphages cucujiformes chrysomélidés dont le genre Crioceris en est le type.

criodion

un criodion : un coléoptère.

criodrile, criodrilus

un criodrile ou criodrilus : un lombric aquatique dont la tête est soudée à l’anneau buccal.

criollo

un criollo : un taurin Corriente ou Canaria.

un (cheval) Criollo

un cheval Criollo Argentin

criomorphe

un criomorphe : un coléoptère.

criope

un criope : un mollusque.

criophore

un criophore : un porteur d’un bélier.

Hermès criophore : Mercure car, en parcourant l’enceinte de Thèbes, un bélier sur ses épaules, il avait ainsi préservé la ville de la peste.

criosphinx

un criosphinx ou crio-sphinx : un sphinx à tête de bélier.

criquage, crique, criquer

1. une crique : une anse, une baie, une calanque, un enfoncement du rivage, de taille réduite, formant une sorte de port naturel.

Le nom (une) crique (1) est emprunté à l’ancien nordique kriki « creux, cavité ; anse, crique ».

2. une crique : une galette de pommes de terre râpées.

On lit aussi une criquette et une criqzza.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

3. un criquage : une formation de criques à la surface d’un métal, par suite de la séparation entre grains sous l’effet de contraintes anormales.

une crique : une fissure dans un métal.

criquer : se fendiller en surface.

Le verbe criquer est dérivé de l’onomatopée krikk-, évoquant un bruit sec, strident, un grincement.

4. un ou une crique : un personnage imaginaire inventé pour effrayer les enfants.

criquet

un criquet :

  • un nom commun donné aux insectes orthoptères cælifères acrididés (ou acridiens) ;
  • un petit cheval chétif et de bas prix ;
  • une personne faible et de petite taille.

une voix de criquet : une voix faible et aigüe.

une clé à criquet : une sorte de clé à écrou, ainsi appelée en raison de sa forme.

Le nom (un) criquet est dérivé de l’onomatopée krikk évoquant le bruit strident fait par le grillon.

crise, criser, crisette

une crise :

  • un ensemble de phénomènes pathologiques se manifestant de façon brusque et intense, mais pendant une période limitée, et laissant prévoir un changement généralement décisif, en bien ou en mal, dans l’évolution d’une maladie ;
  • une manifestation brusque et intense, de durée limitée d’un état ou d’un comportement, pouvant entrainer des conséquences néfastes ;
  • une situation de trouble, due à une rupture d’équilibre et dont l’issue est déterminante pour l’individu ou la société ;
  • une situation de trouble profond dans laquelle se trouve la société ou un groupe social et laissant craindre ou espérer un changement profond ;
  • la période ainsi caractérisée ;
  • en savoir plus : CNRTL ; Géoconfluences.

une crise d’ébullition : [nucléaire / fission] la formation d’un film de vapeur à la surface externe de la gaine de combustible refroidie par le caloporteur, qui provoque une réduction brutale de l’échange thermique et, en conséquence, une augmentation rapide de la température de la gaine pouvant conduire à son endommagement. La crise d’ébullition est due à l’augmentation du flux thermique ou à la diminution du débit ou de la pression du caloporteur. En anglais : boiling crisis, departure from nucleate boiling (DNB). Voir aussi : assèchement, caloporteur, ébullition nucléée, flux thermique critique, gaine de combustible, rapport de flux thermique critique. Journal officiel de la République française du 5 septembre 2021.

Une crise économique est caractérisée par un revirement brutal de tendances. La croissance n’est plus au rendez-vous, l’activité économique ralentit, l’inflation peut aussi augmenter et le chômage croître. La confiance des détenteurs de capitaux diminue, ils hésitent à investir. Le recours à l’emprunt est difficile : les banques durcissent leurs conditions de crédit et augmentent les taux, espérant ainsi réduire leurs risques. La crise peut ne toucher qu’un seul secteur : le textile par exemple. Mais quand elle touche la sphère financière, elle ne tarde pas à s’étendre à d’autres secteurs économiques. Dico de l’éco.

Le nom crise est emprunté, par l’intermédiaire du latin crisis, du grec krisis, qui a d’abord le sens d’action ou de faculté de choisir (d’où sont tirés les autres sens d’élection, de décision judiciaire et de dénouement) et celui d’accident d’ordre médical, brusque et inattendu. En français, c’est essentiellement ce dernier sens qui est conservé, ainsi que ses emplois figurés, pour désigner un évènement soudain qui vient, comme l’altération brusque de la santé, troubler et bouleverser une situation jusqu’alors paisible. On parlera ainsi, à juste titre, de la crise financière de 1929 ou de la crise pétrolière de 1973, que l’on appelle également choc pétrolier, ce qui souligne bien son caractère ponctuel. On évitera donc d’employer crise pour parler de phénomènes durables et l’on s’efforcera de le réserver à des évènements précis et limités dans le temps. En savoir plus : Académie française.

une potion anticrise, des mesures anticrises

un état de pré-crise

criser : avoir un brusque accès de colère ; perdre la maitrise de soi.

une crisette : une petite crise.

Le nom (une) crise est emprunté au latin impérial crisis « phase grave d’une maladie », du grec κ ρ ι ́ σ ι ς de même sens.

crispant, crispation, crispé, crisper

elle est crispante, il est crispant :

  • provoque une tension nerveuse ;
  • est agaçante ou agaçant.

une crispation :

  • un resserrement qui diminue la surface d’un objet en le ridant ;
  • une apparition d’un ensemble de plis et de rides entrecroisés sur la fleur d’une peau soumise à une influence extérieure ;
  • l’action de crisper ou de se crisper ; son résultat ;
  • un resserrement des muscles sur eux-mêmes ;
  • une tension psychique ;
  • une immobilisation dans une certaine attitude d’esprit ;
  • un vif agacement.

une décrispation :

  • un état de décontraction musculaire ou psychique ;
  • le fait de détendre les relations des groupes ou des individus ;
  • l’état qui en résulte.

elle est crispée, il est crispé :

  • a un aspect ridé par resserrement de la surface ; pour une peau :
  • est tannée par des procédés spéciaux qui rétractent la fleur, ce qui donne à sa surface un grain de relief accentué ;
  • dont les muscles sont resserrés sur eux-mêmes ;
  • manifeste une tension nerveuse ;
  • est tendu(e) par l’effort ;
  • est raide, sans souplesse ;
  • est contrainte ou contraint ; est agacé(e).

un crispé : une céramique ayant un aspect givré.

elle est décrispée, il est décrispé : n’est plus crispé(e), tendu(e).

crisper :

  • donner un aspect ridé par resserrement de la surface ;
  • resserrer les muscles sur eux-mêmes, de façon souvent convulsive ;
  • serrer fortement et souvent convulsivement ;
  • irriter, agacer, exaspérer.

crisper sa volonté : faire de très gros efforts de volonté.

se crisper :

  • se raidir psychologiquement, être tendu ;
  • s’obstiner, immobiliser son esprit.

elles se sont crispées, elles sont crispées.

elles se sont crispé les auditeurs, elles ont crispé les auditeurs, elles se les sont crispés.

décrisper :

  • décontracter ;
  • détendre, rendre moins crispé.

Le verbe crisper est emprunté au latin crispare « rider » en parlant de l’eau, « onduler » en parlant de la chevelure, dérivé de crispus « frisé ».

crispin, Crispin, Crispino

un crispin :

  • un type, un rôle de valet de comédie, fourbe, effronté et peu scrupuleux ;
  • celui qui a l’allure, le caractère du crispin de comédie ;
  • une personne effrontée et sans scrupule ;
  • un manteau court à capuchon emprunté au costume traditionnel du valet de comédie Crispin ;
  • une manchette de cuir épais cousue à certains gants afin de protéger le poignet ;
  • l’ensemble constitué par le gant et la manchette.

Crispin, le nom d’un valet dans l’Écolier de Salamanque de Scarron.

Crispino, le nom d’un valet sans la Commedia dell’Arte.

Crispin, le nom d’un valet dans l’Écolier de Salamanque de Scarron, est emprunté à l’italien Crispino, nom de valet dans la Commedia dell’Arte, de San Crispino (en latin Crispinus, en français Crépin), patron des cordonniers.

criss

un criss ou kriss,… : un poignard.

Le nom (un) criss vient du mot malais kĕris ou kris.

crissant, crissement, crisser

elle est crissante, il est crissant : crisse ou est susceptible de crisser.

un sable crissant : qui sert à amaigrir un sable trop gras.

un crissement : le bruit de ce qui crisse.

crisser : émettre un bruit grinçant, aigu et continu, plus ou moins fort et souvent désagréable.

Le verbe crisser est probablement issu de l’ancien bas francique kriskjan à rattacher au francique krisan et à sa variante correspondant au moyen néerlandais criselen « grincer, spécialement des dents » d’où l’ancien français crisner « grincer, crisser » (voir aussi grincer et grincher).

cristal

un cristal :

  • un solide polyédrique, plus ou moins brillant, à structure régulière et périodique, et dont la forme est constante pour une substance donnée dans des conditions de formation données ;
  • un verre incolore, limpide comme du cristal de roche, généralement à base de plomb, et sonore lorsqu’il se présente sous une faible épaisseur ;
  • ce qui en a la sonorité ou l’apparence.

des cristaux

un cristal (de roche) : une variété de quartz incolore, remarquable par sa limpidité et sa pureté.

un papier cristal : un papier translucide.

un cristal photonique : un cristal dont la structure, qui intègre des matériaux diélectriques, lui permet de stocker, de filtrer ou de diriger la lumière qui le traverse, en délimitant des zones à l’intérieur desquelles celle-ci peut ou ne peut pas se propager librement.Les structures et les longueurs d’ondes impliquées sont de taille nanométrique. Office québécois de la langue française.

des cristaux (de soude) : du carbonate de sodium cristallisé du commerce, à usage domestique.

des cristaux liquides : des liquides anisotropes.

un macrocristal : un cristal de grande taille.
des macrocristaux

un microcristal :

  • un cristal de petites dimensions ;
  • un minéral formé de cristaux microscopiques.

des microcristaux

un monocristal :

  • un bloc de métal ou de métalloïde ne comprenant qu’un seul réseau cristallin ;
  • un cristal élémentaire ;
  • le domaine d’un milieu cristallin possédant une périodicité parfaite ;
  • un cristal homogène.

des monocristaux

un polycristal : un solide constitué d’un ensemble de cristaux de taille, de forme et d’orientation variées, séparés par des joints de grains. Les matériaux cristallins, à l’état naturel ou élaborés industriellement, sont en majorité des polycristaux.

un quasi-cristal, des quasi-cristaux

un plan supracristal : le plan horizontal passant par le bord supérieur des deux crêtes iliaques.
des plans supracristaux

Le nom (un) cristal, en anglais crystal, est emprunté au latin crystallus « glace ; cristal de roche ; objet en cristal », en grec κ ρ υ σ τ α λ λ ο ς « glace, cristal ».

cristallerie

la cristallerie : la fabrication des objets en cristal.

une cristallerie :

  • un établissement où l’on fabrique les objets en cristal ;
  • un ensemble d’objets en cristal.

cristallier

une cristallière, un cristallier : une graveuse, un graveur en cristal.

un cristallier : une armoire où l’on range des cristaux.

cristallin, cristalline, cristallinien, cristallinité

1. elle est cristalline, il est cristallin :

  • concerne le cristal, les cristaux ;
  • appartient au cristal ;
  • est composé(e) de cristaux ou de roches cristallines ;
  • est propre au cristal ;
  • a l’éclat, la limpidité, la transparence du cristal ;
  • a une sonorité comparable.

elle est crypto-cristalline, il est crypto-cristallin

une roche holocristalline : entièrement cristallisée, sans verre.

elle est magnéto-cristalline, il est magnéto-cristallin

elle est macrocristalline, il est macrocristallin : est formé(e) de macrocristaux.

elle est microcristalline, il est microcristallin : est formé(e) de microcristaux.

elle est monocristalline, il est monocristallin

elle est vitro-cristalline, il est vitro-cristallin

2. un cristallin : la structure transparente de l’œil située entre l’iris en avant et le corps vitré en arrière.

une cataracte cristalline, une dystrophie cristalline, des opacités cornéennes cristallines, une protéine cristalline, une rétinopathie cristalline : qui est relative, qui est relatif au cristallin de l’œil.

une cristalline : la substance organique du cristallin de l’œil.

une alpha-cristalline : la protéine qui constitue avec les α et les α – cristallines les protéines solubles du cristallin.

un abcès cristallinien, des amas stellaires cristalliniens, une capsulectomie cristallinienne, une capsulotomie cristallinienne, un cercle pigmenté capsulaire postérieur cristallinien, un choristome cristallinien, un colobome cristallinien, un dioptre cristallinien, une ectopie cristallinienne, des fibres cristalliniennes, une fossette cristallinienne, une hydrodélinéation cristallinienne, une hydrodissection cristallinienne, un implant cristallinien, une implantation cristallinienne, un noyau cristallinien, une placode cristallinienne, un sac cristallinien, une subluxation cristallinienne, une vésicule cristallinienne : qui est relative, est relatif au cristallin)

une capsule cristallinienne ou cristalloïde : l’enveloppe ou le sac du cristallin)

un implant précristallinien

3. un cristallin : un organe composé de quatre éléments constitués par des cellules cristallines juxtaposées (ou cellules de Semper) formant en général un cône destiné à réfracter la lumière.

une cristallinité :

  • le caractère de ce qui est à l’état cristallin ;
  • [chimie – matériaux] la qualité d’une substance dans laquelle tout ou partie des atomes, groupes d’atomes ou molécules qui la composent sont disposés dans l’espace de manière régulière et répétitive, comme c’est le cas dans un cristal. En anglais : crystallinity. Voir aussi : taux de cristallinité. Journal officiel de la République française du 02/09/2010.

Le mot cristallin est emprunté au latin impérial crystallinus « qui a l’aspect du cristal ».

cristallisable, cristallisateur, cristallisation, cristalliser, cristallisoir

elle, il est cristallisable : est susceptible de cristalliser.

elle, il est incristallisable : n’est pas cristallisable, ne se cristallise pas.

elle est cristallisante, il est cristallisant :

  • est en cours de cristallisation ;
  • provoque la cristallisation.

un cristallisateur : un appareil dans lequel s’effectue une cristallisation.

une cristallisatrice, un cristallisateur : celle, celui qui cristallise.

elle est cristallisatrice, il est cristallisateur : est cristallisant(e).

une cristallisation :

  • l’action de cristalliser ou de se cristalliser ;
  • le phénomène propre au sucre également rencontré avec le miel par lequel ce dernier passe de l’état liquide à l’état solide ;
  • le résultat de cette action.

elle est cristallisée, il est cristallisé :

  • se présente sous forme de cristaux ;
  • est fixé(e), concrétisé(e) ;
  • est couverte ou couvert de cristaux.

cristalliser :

  • amener à l’état cristallin, transformer en cristaux ;
  • fixer ;
  • concrétiser ;
  • rendre cohérent, sensible.

cristalliser ou se cristalliser :

  • prendre l’état cristallin, se transformer en cristaux ;
  • se fixer, se concrétiser, devenir cohérent, sensible.

un cristallisoir : un récipient en verre, cylindrique, à bord peu élevé, dans lequel peut s’effectuer la cristallisation d’un corps en solution ; un bassin dans lequel les eaux saturées laissent déposer le sel.

cristallite

une cristallite :

  • un cristal microscopique présent dans les roches éruptives et les minerais ;
  • un microcristal se développant sur les germes de la nucléation d’un verre.

une cristallite bidimensionnelle : [chimie physique] une portion d’une monocouche dont l’ordonnancement est analogue à celui d’un cristal. En anglais : two-dimensional crystallite. Voir aussi : couche monomoléculaire. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

Ce nom est dérivé de cristal, avec le suffixe -ite, d’après l’allemand Kristallit introduit en minéralogie par Vogelsang en 1875.

cristallochimie, cristallochimique

la cristallochimie : une étude des relations entre la structure interne d’un corps, déterminée principalement par rayons X, et ses propriétés physiques ou chimiques.

elle, il est cristallochimique : est relative, est relatif à la cristallochimie.

cristallogène, cristallogenèse, cristallogénétique, cristallogénie, cristallogénique

elle, il est cristallogène : engendre des cristaux.

une cristallogenèse : la formation des cristaux.

un déséquilibre cristallogénétique

une cristallogénie : une étude du mode de formation des cristaux.

elle, il est cristallogénique : est relative, est relatif à la cristallogénie.

cristallographe, cristallographie, cristallographique,

une, un cristallographe : une, un spécialiste de la cristallographie.

la cristallographie :

  • la science qui se consacre à l’étude des substances cristallines à l’échelle atomique ;
  • la science des cristaux, de leur formation, de leur structure, de leurs propriétés.

elle, il est cristallographique : se rapporte à la cristallographie ou en relève.

cristallographiquement :

  • selon les lois de la cristallographie ;
  • dans le domaine de la cristallographie.

cristalloïdal, cristalloïde

elle est cristalloïdale, il est cristalloïdal : se rapporte à un cristalloïde.
elles sont cristalloïdales, ils sont cristalloïdaux

elle, il est cristalloïde : a l’apparence du cristal.

une solution cristalloïde : une solution de petites molécules chimiques dont certaines peuvent se dissocier en ions dans l’eau.

un cristalloïde [anciennement : colloïde] :

  • en chimie, une substance de masse moléculaire faible relativement aux macromolécules, qui diffuse rapidement en solution et qui peut traverser les membranes semi-perméables ;
  • une matière protéique du protoplasme paraissant cristallisée.

une cristalloïde : en ophtalmologie : l’enveloppe du cristallin, dénommée familièrement par les chirurgiens, capsule cristallinienne.

cristalloluminescence

une cristalloluminescence : une variété de phosphorescence produite par certains corps en cristallisant.

cristallomancie

une cristallomancie : une divination au moyen d’objets de verre ou de cristal.

cristallophone

un cristallophone : un xylophone à lames, ou à sonorité, de cristal.

cristallophyllien

une roche cristallophyllienne : une roche métamorphique montrant une disposition en feuillets des minéraux cristallisés.

cristallotechnie

une cristallotechnie : l’art d’obtenir des cristaux par des moyens chimiques.

cristallurie

une cristallurie : une présence de cristaux dans les urines, mise en évidence par l’étude du sédiment urinaire)

criste-marine

une criste-marine ou christe-marine : une herbe croissant en bordure de mer et désignant plusieurs végétaux de genre différent.

Le nom (une) christe-marine ou criste-marine est une adaptation du latin scientifique cretanus marinus, creta maritima, crethamum marinum, creta marina, dont la première partie est une altération d’après crête, en latin crista, du latin crēthmos, critimon, lui-même emprunté au grec κ ρ η ̃ θ μ ο ν, et la deuxième partie marine accordé avec crete.

cristi

cristi ou sacristi : un juron.

Le mot sacristi vient de sacre employé dans des jurons.

cristivomer

un cristivomer : un poisson.

critère

un critère :

  • un caractère, un principe, un élément auquel on se réfère pour juger, apprécier, définir quelque chose ;
  • autres sens : CNRTL.

un critère de défaillance unique ou CDU : [nucléaire] un critère pris en compte dans la conception d’un système de sûreté, impliquant que celui-ci soit capable de remplir ses fonctions, même si une défaillance unique affecte l’un de ses équipements. En anglais : single failure criterion ; SFC ; single-failure criterion ; SFC. Voir aussi : défaillance unique. Journal officiel de la République française du 10/11/2007.

un critère de sûreté : [nucléaire] une condition à laquelle doivent satisfaire une ou plusieurs grandeurs physiques afin de garantir le respect d’une exigence de sûreté. Un critère de sûreté habituellement associé à l’exigence de maintien de l’intégrité de la gaine de combustible en cas d’accident est que sa température reste inférieure à 1204°C. En anglais : safety criterion. Voir aussi : exigence de sûreté, gaine de combustible, objectif de sûreté. Journal officiel de la République française du 02/09/2020.

elle, il est multicritère : correspond à plusieurs critères définis par l’utilisateur.

critériologie, critériologique

une critériologie : une science des critères de la connaissance, de la vérité.

elle, il est critériologique : est relative, est relatif à la critériologie.

critérium

1. un critérium (1) : un critère

un critérium (2) : une épreuve servant à classer, à éliminer des concurrents.

Le nom (un) critérium est emprunté au latin philosophique récent criterium (attesté au 5ème siècle au sens de « jugement »), emprunté au grec κ ρ ι τ η ́ ρ ι ο ν « règle pour discerner le vrai du faux », dérivé de κ ρ ι ́ ν ε ι ν « juger ».

2. Critérium : une marque.

un critérium (3) : un portemine.

Crithidia

Crithidia : des parasites d’insectes.

crithme

une crithme maritime ou criste-marine, christe-marine : une plante.

criticailler

criticailler : critiquer, blâmer sans raison.

criticisme, criticiste

un criticisme :

  • un examen critique des fondements rationnels de la connaissance, tel qu’il est exposé dans les ouvrages de Kant ;
  • toute doctrine, suivant laquelle l’esprit constitue la connaissance en vertu de formes et de catégories qui lui sont propres et qui, par conséquent, sont infaillibles dans les limites de l’expérience et sans valeur en dehors d’elle ;
  • une critique systématique des principes reçus à propos d’un point particulier ;
  • une attitude critique systématique et négative à l’égard des règles et des principes communément reçus.

elle, il est criticiste : relève du criticisme.

un néocriticisme : une doctrine renouvelée du criticisme de Kant.

elle, il est néocriticiste : est relative, est relatif au néo-criticisme.

une, un néo-criticiste : une partisane, un partisan du néo-criticisme.

criticité, critiquable, critique

  1. une crise, un changement, un risque.
  2. un jugement, un examen.

1. une criticité :

  • l’état d’un milieu ou d’un système critique ;
  • une condition permettant de susciter et d’entretenir une réaction ;
  • le risque de démarrage d’une réaction nucléaire en chaine lorsqu’une masse de matière fissile trop importante est rassemblée au même endroit ;
  • [nucléaire] l’état d’un milieu dans lequel s’entretient à niveau constant une réaction nucléaire en chaîne. Le terme « criticalité » ne doit pas être utilisé. En anglais : criticality. Voir aussi : criticité instantanée, critique, divergence. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
  • l’expression d’un équilibre exact entre les productions de neutrons par fission et les disparitions par absorption et par fuite.
  • [nucléaire] se dit d’un milieu où s’entretient une réaction de fission en chaîne au cours de laquelle apparaissent autant de neutrons qu’il en disparaît. Le facteur de multiplication est alors strictement égal à 1 et la réaction est exactement entretenue. En anglais : critical. Voir aussi : criticité, facteur de multiplication, sous-critique, surcritique, taille critique. Journal officiel de la République française du 18/06/2004.

une criticité instantanée : [nucléaire / fission – combustible] une criticité qui serait atteinte sous l’action des seuls neutrons instantanés et conduirait à une situation accidentelle grave. On trouve aussi l’expression « criticité prompte », qui n’est pas recommandée. En anglais : prompt criticality. Voir aussi : criticité, neutrons instantanés, neutrons retardés. Journal officiel de la République française du 22/02/2009.

une ceinture de criticité : [nucléaire] une ceinture qui renferme des dosimètres passifs répartis régulièrement de façon à déterminer, en cas d’accident de criticité, l’orientation de la personne dans le flux de rayonnements et à évaluer les doses absorbées par différentes parties du corps. En anglais : criticality belt. Voir aussi : accident de criticité, criticité, dosimètre, dosimètre passif. Journal officiel de la République française du 2 février 2023.

elle, il est critique (1) :

  • en médecine, est caractéristique d’une crise, est marqué(e) par une crise ;
  • est relative, est relatif à un seuil au-delà duquel se produit un changement ;
  • implique des suites de grande importance, dans un sens favorable ou défavorable ;
  • comporte un danger, des risques.

un système critique : lorsque le nombre de neutrons émis par fission est égal au nombre de neutrons disparaissant par absorption et par fuite. Dans ce cas, le nombre de fissions observé pendant des intervalles de temps successifs reste constant.

Le mot critique (1) est emprunté au latin tardif criticus (contexte médical) souvent employé en relation avec dies, emprunté au grec κ ρ ι τ ι κ ο ́ ς .

2. elle, il est critiquable :

  • peut être critiqué(e) ;
  • prête à la critique, au blâme.

elle, il est critique (2) :

  • a le don, le pouvoir de juger un être, une chose à sa juste valeur, de discerner ses mérites et défauts ;
  • implique l’examen objectif, raisonné auquel on soumet quelqu’un ou quelque chose en vue de discerner ses mérites et défauts, ses qualités et imperfections ;
  • manifeste un jugement défavorable sur les défauts de quelqu’un, les imperfections de quelque chose ;
  • manifeste une tendance à privilégier de tels jugements.

un mot-critique [en anglais : bashtag] un mot-clic employé de manière détournée, dans le but de décrier un acte ou un comportement, ou de dénoncer une personne physique ou morale. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une critique :

  • la capacité de l’esprit à juger un être, une chose à sa juste valeur, après avoir discerné ses mérites et défauts, ses qualités et imperfections ;
  • un examen constituant la première phase de la capacité de l’esprit à juger un être, une chose à sa juste valeur ;
  • un jugement de valeur.

une, un critique :

  • celle, celui qui a le don, le pouvoir de juger un être, une chose à sa juste valeur, de discerner ses mérites et défauts ;
  • en savoir plus : CNRTL.

une, un critique de jeux vidéo : Vocabulaire des métiers du jeu vidéo (Office québécois de la langue française).

une, un hypercritique : celle, celui qui exerce une critique outrée, qui ne laisse passer aucune faute.

une hypercritique : une méthode critique extrêmement ou excessivement minutieuse.

elle, il est hypercritique :

  • est propre à cette méthode ;
  • en est partisane ou partisan.

une métacritique :

  • une critique d’une critique ;
  • une réplique à une critique.

Le mot critique (2) est emprunté au latin classique criticus, emprunté au grec κ ρ ι τ ι κ ο ́ ς « qui juge les ouvrages de l’esprit », dérivé de κ ρ ι ́ ν ε ι ν « juger, estimer ».

critiquer, critiqueur

critiquer :

  • exercer son intelligence à démêler le vrai du faux, le bon du mauvais, le juste de l’injuste en vue d’estimer la valeur de l’être ou de la chose qu’on soumet à cet examen ;
  • porter un jugement motivé sur quelqu’un ou sur quelque chose.

Les verbes critiquer et dénigrer sont parfois confondus puisqu’ils ont un sens commun, celui de « juger quelqu’un ou quelque chose de façon défavorable ».
Le verbe critiquer peut signifier « analyser une œuvre, un ouvrage pour en souligner les qualités et les défauts ». Ce sens est surtout utilisé dans des domaines artistiques comme la littérature, le cinéma, le théâtre ou la peinture. Critiquer peut également avoir le sens, moins neutre, de « juger sévèrement en faisant ressortir les défauts ».
Pour sa part, le verbe dénigrer signifie « diminuer la valeur d’une personne ou d’une chose en la méprisant, en niant ses qualités ». Il exprime donc lui aussi l’idée d’un jugement défavorable, mais ce jugement est porté dans le but de blesser, de faire du mal. On utilise le verbe dénigrer pour rabaisser une personne ou une chose qui pourrait ou devrait être appréciée. Lorsqu’on veut parler des fautes commises par cette personne, toutefois, on utilise plutôt le verbe souligner.
En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une critiqueuse, un critiqueur : celle, celui qui a la manie de critiquer, souvent défavorablement.

elle est critiqueuse, il est critiqueur

croa, croassant, croassement, croasser, croasseur

croa : une onomatopée imitant notamment le cri du corbeau.

elle est croassante, il est croassant :

  • émet le cri particulier au corbeau et à la corneille ;
  • émet des sons rauques et discordants ;
  • émet des critiques, ou propage des rumeurs, généralement malveillantes, d’une manière désagréable et bruyante.

un croassement :

  • le cri du corbeau ou de la corneille ;
  • un cri rauque émis par des oiseaux ;
  • une critique, souvent malveillante, exprimée de manière désagréable et bruyante ;
  • un cri, un son rauque et discordant.

croasser :

  • pour le corbeau ou la corneille, crailler, pousser le cri, rauque et discordant, spécifique de leur espèce ;
  • produire des sons rauques et discordants ;
  • parler ou chanter d’une façon rauque et discordante ;
  • parler de manière désagréable, médisante.

elle est croasseuse, il est croasseur : émet des cris rauques et discordants.

un croasseur : un corbeau.

Le verbe croasser est dérivé de l’onomatopée kro-, exprimant le cri du corbeau, à comparer avec le moyen français crouas « croassement ».

croate, Croatie

elle, il est croate : est de la Croatie.
une, un Croate

la Croatie ou la République de Croatie
capitale : Zagreb ; nom des habitants : Zagréboise, Zagrébois.

le croate : une langue.

Le nom de la Croatie vient de la latinisation du nom croate Hrvatska, dérivé de Hrvat (« Croate »). En savoir plus : Wikipédia.

Le nom cravate est issu de cravate « croate », les cavaliers croates ayant constitué un régiment de mercenaires dès le règne de Louis XIII (d’où le Royal-cravate). La forme cravate est une adaptation soit du slave hrvat, soit de l’allemand dialectal krawat. La forme parallèle croate est empruntée à l’allemand kroate.

crobar, crobard

un crobard ou crobar : un croquis, une représentation figurative réduite à ses éléments essentiels.

croc

un croc :

  • un instrument recourbé sert à suspendre, à fixer, à accrocher, à attraper, à crocheter, à décrocher, à tirer ;
  • une dent de l’animal ou de l’homme ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

avoir les crocs : avoir faim.

Le nom (un) croc vient de l’ancien bas francique krok passé en français à une époque relativement tardive, ce qui explique le maintien du -c, à comparer avec le latin médiéval croccus « crochet » (voir aussi : encrouer).

accro- commence un mot de la famille d’accrocher. On remarque cependant : acroïde ou accroïde, acchroïde ; acrobranche pour acrobatie ou accrobranche pour accrocher, une, un accro mais un accroc.

accrochable, un accrochage, une accroche, un accroche-cœur, un accroche-lumière, un accrochement, un accroche-plat, accrocher, un accroche-tube, accrocheur, accrocheuse.

Le nom (un) crapaud est dérivé du germain krappa « crochet », en raison de ses pattes crochues). D’où : un crapahut, crapahuter, un crapaudaillon, un crapaud-buffle, une crapauderie, une crapaudière, une crapaudine, un crapauduc, crapoter, crapoteux, un crapouillage ou crapouillotage, crapouiller ou crapouilloter, un crapouilleur ou crapouilloteur, un crapouillot, un crapoussin.

un croc-en-jambe, croche, un croche-pied ou croche-patte, crocher, un crochet, crochetable, incrochetable, un crochetage, crocheter, un crocheteur, crocheur, crochu.

un décrochage, un décrochement, décrocher, décrocheur, un décrochez-moi-ça, indécrochable.

un arbre encroué : qui, en tombant, s’est enchevêtré dans un autre.

Le mot onychogrypose ou onychogryphose (= une hypertrophie avec incurvation de l’ongle qui prend l’aspect d’une griffe) vient du grec γ ρ υ π ο ́ ς « crochu » ; l’élément onych(o)- indique habituellement une relation avec l’ongle.

un raccroc, un raccrochage, un raccrochement, raccrocher , raccrocheur .

croc des brasseurs

un croc des brasseurs [Belgique] : un appareil pour transporter les tonneaux entre deux hommes qui se suivent.

croc de sorcière

un croc de sorcière ou une figue des hottentots : une plante.

croc-en-jambe

un croc-en-jambe ou un croc [Belgique] :

  • l’action ou l’acte de placer le pied dans les jambes de quelqu’un ou d’entourer de sa jambe la jambe d’autrui pour le renverser ;
  • une action détournée, sournoise, avec des intentions malveillantes ;
  • le fait de détourner quelque chose de sa vraie nature.

des crocs-en-jambe

Un croc-en-jambe se prononce comme croque.

croche

elle, il est croche :

  • est courbe, recourbé(e) ;
  • est tordu(e) ;
  • est fausse ou faux)

avoir les ongles croches : avoir des dispositions pour la tromperie, et même pour la filouterie.

une croche (1) : une figure de note musicale qui vaut la moitié d’une noire et est représentée par un rond noir muni d’une queue terminée par un crochet.

une double croche, une triple croche, une quadruple croche

une croche (2) :

  • un objet qui a pour effet ou fonction de saisir ;
  • un obstacle naturel immergé dans lequel se prend la ligne ou le filet, voir le Dictionnaire des régionalismes de France ;
  • une main.

une croche ou des croches : des tenailles avec lesquelles le forgeron saisit le fer rouge et le maintient sur l’enclume pour le travailler.

Le nom (une) croche est le féminin de croc d’où l’adjectif croche et peut-être une (note) croche.

croche-pied, croche-patte

un croche-pied ou croche-patte : un croc-en-jambe, le fait d’accrocher au passage la jambe de quelqu’un avec le pied, pour le faire tomber.

des croche-pieds ou croche-pattes

crocher

crocher :

  • accrocher, suspendre avec un crochet ;
  • saisir avec un croc ;
  • attraper, agripper quelqu’un ou quelque chose avec le bras, la main, les doigts courbés en forme de crochet, de manière à l’immobiliser ;
  • passer le croc d’une poulie à l’endroit où il doit agir ;
  • faire un crochet face à un adversaire ;
  • changer brutalement de direction.

crocher une porte : la crocheter, l’ouvrir avec un crochet.

crocher au fond, crocher le fond : pour un filet, être retenu au fond de la mer par un obstacle (rocher, épave, etc.).

se faire crocher, se faire croquer : se faire arrêter par la police.

se crocher : en venir aux mains, s’empoigner.

se crocher à quelque chose : le saisir fortement avec les mains en serrant.

Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Les verbes crocher, accrocher et décrocher sont dérivés de croc.

Le verbe raccrocher est dérivé d’accrocher.

crochet

un crochet :

  • un instrument recourbé, souvent pointu, servant à fixer, accrocher ou tirer à soi quelque chose ;
  • un instrument plus ou moins allongé dont l’extrémité, souvent pointue et recourbée, sert à tirer quelque chose ;
  • en savoir plus : CNRTL ; Dictionnaire des régionalismes de France.

un crochet de talon : en escalade, la prise de pied qui consiste à utiliser le talon pour prendre appui sur une prise. On emploie également les termes crochetage de talon et crochetage du talon pour désigner ce concept. En savoir plus : Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française.

une pointe-contre-pointe ou un crochet-contre-crochet : en escalade, la prise de pied qui consiste à saisir une prise à l’aide des deux pieds en combinant une poussée de la pointe et une contre-pointe. La pointe-contre-pointe est généralement utilisée dans les dévers très prononcés afin d’éviter que le grimpeur ne se retrouve suspendu par les bras. En savoir plus : Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française.

un radio-crochet : un concours radiophonique où se produisent des amateurs qui peuvent être éliminés sur avis de la foule, le candidat exclu étant attrapé par un crochet.

un télé-crochet : un concours basé sur l’avis d’un jury et/ou des téléspectateurs.

Le nom (un) crochet est dérivé de croc.

Le nom (un) crapaud est dérivé du germanique krappa « crochet » en raison des pattes crochues du crapaud (voir : agrafer), probablement par l’intermédiaire de l’ancien français grape, crape « crampon, grapin ».

La pensée de Pierre de Jade : Boxeur sur le retour recherche train direct pour éviter les crochets.

crochetable, crochetage, crocheter, crocheteur

elle, il est crochetable : que l’on peut crocheter.

une serrure crochetable

elle, il est incrochetable :

  • ne peut pas être ouverte ou ouvert avec un crochet ;
  • ne peut pas être ouverte ou ouvert par effraction.

un crochetage : l’action de crocheter une serrure.

crocheter :

  • exécuter un travail en se servant d’un crochet ;
  • ouvrir une serrure avec un crochet ;
  • ouvrir en forçant, par effraction ;
  • essayer de pénétrer un secret ;
  • exécuter un ouvrage au crochet ;
  • accrocher, saisir quelque chose au moyen d’un crochet ;
  • accrocher, retenir ;
  • faire un mouvement pour éviter quelque chose ou quelqu’un ;
  • faire un crochet.

je crochète ou crochette, tu crochètes ou crochettes, il crochète ou crochette, nous crochetons, vous crochetez, ils crochètent ou crochettent ;
je crochetais ; je crochetai ; je crochèterai ou crochetterai ; je crochèterais ou crochetterais ;
j’ai crocheté ; j’avais crocheté ; j’eus crocheté ; j’aurai crocheté ; j’aurais crocheté ;
que je crochète ou crochette, que tu crochètes ou crochettes, qu’il crochète ou crochette, que nous crochetions, que vous crochetiez, qu’ils crochètent ou crochettent ;
que je crochetasse, qu’il crochetât, que nous crochetassions ; que j’aie crocheté ; que j’eusse crocheté ;
crochète ou crochette, crochetons, crochetez ; aie crocheté, ayons crocheté, ayez crocheté ;
(en) crochetant.

se crocheter : se battre.

je me crochète ou me crochette, tu te crochètes ou te crochettes, il se crochète ou se crochette, nous nous crochetons, vous vous crochetez, ils se crochètent ou se crochettent ;
je me crochetais ; je me crochetai ; je me crochèterai ou me crochetterai ; je me crochèterais ou me crochetterais ;
je me suis crocheté(e) ; je m’étais crocheté(e) ; je me fus crocheté(e) ; je me serai crocheté(e) ; je me serais crocheté(e) ;
que je me crochète ou me crochette, que tu te crochètes ou te crochettes, qu’il se crochète ou se crochette, que nous nous crochetions, que vous vous crochetiez, qu’ils se crochètent ou se crochettent ;
que je me crochetasse, qu’il se crochetât, que nous nous crochetassions ; que je me sois crocheté(e) ; que je me fusse crocheté(e) ;
crochète-toi ou crochette-toi, crochetons-nous, crochetez-vous ; sois crocheté(e), soyons crochetées, soyons crochetés, soyez crochetée(s), soyez crocheté(s) ;
(en) se crochetant.

A. une crocheteuse, un crocheteur : une voleuse, un voleur avec effraction, qui crochète les serrures.

B. une crocheteuse, un crocheteur : un portefaix, une, un commissionnaire qui porte les fardeaux avec des crochets.

crocheur

elle est crocheuse, il est crocheur [Suisse] : est tenace, travailleuse ou travailleur.

une crocheuse, un crocheur

crochon

un crochon ou crotchon : un crouton, l’entame du pain. [Suisse]

crochu

elle est crochue, il est crochu :

  • est recourbé(e) en forme de crochet ;
  • accroche, est comme muni(e) d’un crochet ou de crochets.

voir aussi : gryp- (courbé, crochu).

crocidure

les crocidures ou musaraignes à dents blanches : un genre d’insectivores soricidés à queue duveteuse et à dents blanches).

croco, crocodile, crocodilidé, crocodilien

du croco ou crocodile : la peau, le cuir de crocodile ou de plusieurs espèces de crocodiliens.

un crocodile :

  • un reptile ; sa peau ;
  • une personne avide et impitoyable ;
  • une personne dangereuse par son caractère cruel, dur et impénétrable ;
  • un jockey, un sportif ayant de remarquables qualités d’endurance et de ténacité ;
  • une scie à dents en forme de crocs ;
  • une pièce fixe, allongée et horizontale, placée sur une voie ferrée pour mettre en action un signal par frottement, au passage d’une locomotive ;
  • un fil électrique muni de pinces.

les crocodilidés : une famille de reptiles archosauriens.

les crocodiliens : un ordre de vertébrés reptiles.

Le nom (un) crocodile est emprunté au latin classique crocodilus.

Crocota

Crocota : un genre d’insectes lépidoptères géométridés.

crocotte

une crocotte : un hybride de loup et de chienne.

crocus

un crocus :

  • une plante, dont l’espèce commune, le crocus sativus ou safran médicinal, fournit une poudre orange ou safran, utilisée comme aromate et colorant ;
  • une préparation métallique dont la couleur rappelle celle du safran.

Le nom (un) crocus est emprunté au latin classique crocus, de même sens.

Crohn

la maladie de Crohn

croire

croire :

  • accepter des vérités certaines comme vérité par adhésion de l’esprit, mais également par acte de volonté ;
  • être persuadé de quelque chose par adhésion de l’esprit, de manière rationnelle, mais aussi avec confiance ;
  • autres sens : CNRTL.

je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils croient ;
je croyais ; je crus ; je croirai ; je croirais ;
j’ai cru ; j’avais cru ; j’eus cru ; j’aurai cru ; j’aurais cru ;
que je croie, que tu croies, qu’il croie, que nous croyions, que vous croyiez, qu’ils croient ;
que je crusse, qu’il crût, que nous crussions ; que j’aie cru ; que j’eusse cru ;
crois, croyons, croyez ; aie cru, ayons cru, ayez cru ;
(en) croyant.

se croire :

  • se donner de l’importance et être persuadé qu’on en a beaucoup ;
  • avoir une haute opinion de soi-même ;
  • être rempli de vanité, de présomption, d’orgueil.

je me crois, tu te crois, il se croit, nous nous croyons, vous vous croyez, ils se croient ;
je me croyais ; je me crus ; je me croirai ; je me croirais ;
je me suis cru(e) ; je m’étais cru(e) ; je me fus cru(e) ; je me serai cru(e) ; je me serais cru(e) ;
que je me croie, que tu te croies, qu’il se croie, que nous nous croyions, que vous vous croyiez, qu’ils se croient ;
que je me crusse, qu’il se crût, que nous nous crussions ; que je me sois cru(e) ; que je me fusse cru(e) ;
crois-toi, croyons-nous, croyez-vous ; sois cru(e), soyons crues, soyons crus, soyez cru(e)(es)(es) ;
(en) se croyant.

On entend de plus en plus souvent (et ce qui s’entend fréquemment finit tôt ou tard par se lire) croivent au lieu de croient. Sans doute est-ce dû à l’analogie d’une part entre croire et boire, dont les terminaisons d’infinitif et des trois personnes du singulier de l’indicatif présent sont semblables, et, d’autre part, avec savoir, qui est de sens assez proche et dont la terminaison, à la troisième personne du pluriel, est elle aussi en -vent. La forme croivent, aussi utile et précieuse soit-elle pour comprendre comment fonctionne l’analogie, n’en reste pas moins une faute grossière. Académie française.

Croire à quelqu’un signifie que l’on tient pour certaine son existence, que l’on admet son pouvoir : Il croit aux fantômes. Il ne croit ni à Dieu ni à Diable. Croire à quelque chose signifie que l’on est convaincu de sa réalité, de son efficacité : Croyez à mes sentiments dévoués. Je ne crois plus à ses promesses. Croire en quelqu’un ou en quelque chose marque un abandon plus confiant que croire à, une adhésion, souvent du cœur, pouvant entraîner un comportement moral ou même religieux : Je crois en Dieu, je crois en l’homme. Croyez en mon entière confiance et à ma fidèle amitié. Académie française.

Le verbe accréditer semble emprunté à l’espagnol acreditar « obtenir la confiance, le crédit de quelqu’un » « mettre (une personne) en crédit », composé de credito « crédit », issu du latin creditum, de credere au sens de « confier en prêt ».

Le verbe accroire vient du latin accredere « ajouter foi à quelque chose qui n’est généralement pas vraie ».

Le nom (une) créance est dérivé du radical cre- des formes fortes de croire et en particulier du participe présent créant (croyant).

Le nom (une) crédence est emprunté à l’italien credenza, proprement « croyance » et « confiance », emprunté, de même que le moyen français credence « confiance, créance, foi, etc. », au latin médiéval credentia, dérivé de credere (croire).

Le mot crédible est emprunté au latin classique credibilis « qui peut être cru ».

Le nom (un) crédit est emprunté à l’italien credito (emprunté au latin classique creditum, du participe passé de credere au sens de « confier en prêt ») attesté depuis le 14ème siècle au sens de « emprunt, dette » « confiance en la solvabilité de quelqu’un », d’où « confiance » en général et « influence, considération, etc. ». D’où un eurocrédit et un microcrédit : des prêts.

Le latin chrétien credo signifie « je crois ».

Le mot crédule est emprunté au latin classique credulus « qui croit trop facilement ».

Le verbe croire vient du latin classique credere, proprement « confier en prêt » d’où, au figuré, « se fier, avoir confiance », « admettre pour vrai (ce que dit quelqu’un) », le sens religieux ayant été développé en latin chrétien.

Le mot croyable est dérivé de croire.

Le nom (une) croyance vient du bas latin credentia, dérivé de credere.

Le mot croyant vient du participe présent de creire, croire, employé au sens religieux. D’où non-croyant.

_ décrédibiliser / discréditer : Académie française

Le verbe décréditer (= discréditer, déconsidérer, déprécier) est une probable réfection, sous l’influence de crédit, de desaccréditer, emprunté à l’espagnol desacreditar, dérivé de acreditar (accréditer).

Le verbe discréditer (= faire perdre la valeur, la réputation), se discréditer : perdre l’estime des autres) est une probable réfection, à l’aide du préfixe dis-, de désaccréditer, emprunté à l’espagnol desacreditar (voir : décréditer). D’où un discrédit : une diminution de la confiance, de l’estime, de la valeur).

_ un ducroire : une garantie contre les risques d’insolvabilité de l’acheteur, une prime accordée au commissionnaire pour cette garantie.

Le nom (une) incrédibilité est emprunté au latin incredibilitas de même sens.

Le mot incrédule est emprunté au latin incredulus « incrédule », en latin chrétien « qui n’a pas la foi ».

Le mot incroyable est dérivé de croyable.

Le nom (une) incroyance est dérivé de croyance, le mot incroyant est dérivé de croyant.

Le nom (un) kafir ou kâfir (= un infidèle par rapport à l’Islam) est emprunté à l’arabe kāfir « incroyant, infidèle » (également passé en turc et en persan), participe actif de kafara « être infidèle, incroyant ; renier sa foi ».

Le mot mécréant vient du participe présent de mécroire qui est dérivé de croire.

croisade, croisé

une croisade :

  • une expédition dont les participants portaient une croix d’étoffe cousue sur leur habit, entreprise au Moyen Âge par les chrétiens d’Europe pour délivrer la Terre Sainte de l’occupation musulmane ;
  • une lutte armée sous-tendue par un conflit idéologique ;
  • un carrefour, une croisée de chemins.

Le nom (une) croisade est issu des termes d’ancien français de même sens croisement, croiserie, croisière, croisée, sous l’influence de l’ancien provençal crozata et accessoirement de l’ancien espagnol cruzada.

croisé, croisée

un croisé :

  • un chrétien participant au Moyen Âge à la croisade ;
  • un protagoniste d’une lutte sous-tendue par des motifs idéologiques.

elle est croisée, il est croisé :

  • se croise, tout ou partie ;
  • est disposé(e) en forme de croix ;
  • autres sens : CNRTL.

des mots croisés ou mots-croisés : une grille de mots à trouver avec des définitions.

une, un mots-croisiste : une, un verbicruciste, une autrice ou un auteur de grilles de mots-croisés.

une croisée :

  • un point d’intersection ;
  • une intersection de lignes ou de volumes ;
  • une croix de pierre ou de bois qui divise l’espace d’une fenêtre ; l’espace ainsi délimité ;
  • un châssis vitré, en bois ou en métal, qui entoure et clôt une fenêtre ; la fenêtre elle-même ;
  • des pièces de bois ou de métal fixées en croix dans tel ou tel mécanisme.

croisement

un croisement :

  • l’action de croiser deux ou plusieurs choses ;
  • une intersection ;
  • une rencontre ;
  • autres sens : CNRTL.

un décroisement

un entrecroisement

croiser

croiser :

  • disposer deux choses en forme de croix latine ou d’X ;
  • autres sens : CNRTL.

décroiser : changer de place ou de position ce qui est croisé.

décroiser les jambes, décroiser les bras

entrecroiser : croiser à plusieurs reprises.

Le verbe croiser est dérivé de croix.

croiserie

une croiserie :

  • un ouvrage de vannerie fait de brins d’osiers entrecroisés ;
  • une croisée de chemins.

croisetté, croisette, Croisette

une figure croisettée : en héraldique, qui est dotée d’une ou plusieurs croisettes.

une croisette :

  • une petite croix ;
  • le nom vulgaire donné à certaines plantes ;
  • une staurolite, une pierre ;
  • un alphabet, un livre d’alphabet commençant par le signe de la croix ;
  • un catéchisme.

la Croisette : un boulevard de la ville de Cannes, en France.

Le nom (une) croisette est dérivé de croix.

croiseur

un croiseur :

  • un navire de guerre assurant des missions de protection, de surveillance ou de reconnaissance ; son capitaine ;
  • une hirondelle de mer ;
  • un filon qui coupe le filon principal.

un géocroiseur : un corps céleste, tel qu’un astéroïde ou une comète, qui est susceptible d’entrer en collision avec la Terre et de provoquer des effets dévastateurs.

Le nom (un) croiseur est dérivé de croiser, terme de marine, dérivé de croix « croix marquée sur les pièces de monnaie ».

croisière, croisiériste

une croisière :

  • l’action de parcourir la mer pour surveiller certains parages ;
  • une flotte de navires qui croisent ;
  • un voyage de tourisme ou d’étude à bord d’un navire ;
  • un voyage quelconque, une randonnée.

une allure, un régime, une vitesse de croisière :

  • la vitesse adéquate à un long parcours ;
  • un rythme normal d’activité après une période d’adaptation, de rodage.

une croisière nautique : une navigation réalisée sur un bateau de plaisance habitable, impliquant des escales dans d’autres ports que le port d’attache du bateau ; en savoir plus : Géoconfluences.

une, un croisiériste, une organisatrice, un organisateur de croisières : [tourisme] une personne morale ou physique qui organise des croisières sur des navires lui appartenant ou non. Le terme « croisiériste » désigne aussi une personne participant à une croisière. En anglais : cruise operator. Journal officiel de la République française du 06/06/2009. En savoir plus : Géoconfluences.

Le nom (une) croisière est dérivé de croiser.

croisiller, croisillon, croisillonné, croisillonner

croisiller : disposer des éléments en forme de croix.

un croisillon :

  • un élément qui en croise un autre dans le sens de la longueur ;
  • un ensemble d’éléments qui se croisent, une croix formée par deux éléments ;
  • en savoir plus : CNRTL.

un croisillon : #, en typographie, le signe utilisé communément pour le hashtag, à ne pas confondre avec le dièse.

elle est croisillonnée, il est croisillonné :

  • est étayé(e) de croisillons ou comporte des croisillons ;
  • est orné(e) de croisillons.

croisillonner : disposer en forme de croisillon.

Le verbe croisiller et le nom (un) croisillon sont dérivés de croix.

croissance, croissant, croissanterie

une croissance :

  • l’action de croître, de se développer progressivement ;
  • l’action de grandir ;
  • la période pendant laquelle s’effectue la croissance ;
  • un développement moral, spirituel ;
  • l’action d’augmenter, une évolution progressive.

La croissance correspond à l’augmentation de la production de biens et de services d’un ensemble économique sur une période donnée. Pour une entreprise, elle prend en compte la progression de son chiffre d’affaires. Pour un pays, c’est la progression du « Produit Intérieur Brut » (PIB) qui est mesurée pour évaluer le dynamisme de son économie. En savoir plus : Dico de l’éco.

une croissance partagée : [économie générale – sciences humaines] une croissance économique qui bénéficie à toutes les catégories de la population. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « croissance inclusive », qui n’est pas recommandé. En anglais : inclusive growth. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.

une croissance verte : [environnement – économie générale] une croissance économique respectueuse de l’environnement naturel, et visant, par des actions ou des innovations spécifiques, à remédier aux atteintes qui lui sont portées. En anglais : green growth. Voir aussi : développement durable, écodéveloppement, économie verte. Journal officiel de la République française du 08/09/2013.

elle est croissante, il est croissant : se développe progressivement sous l’effet ou non de facteurs extérieurs.

un croissant :

  • la période pendant laquelle la partie visible de la lune se développe, croît progressivement ;
  • l’aspect que prend la partie visible de la lune au début et à la fin de son développement ;
  • autres sens : CNRTL ; Office québécois de la langue française.

une croissanterie : un lieu où on vend des croissants. Voir : Office québécois de la langue française.

voir : croître (ci-dessous).

croisure

une croisure :

  • un élément en forme de croix ;
  • une position des vergues et des mâts ;
  • une opération qui consiste à croiser les fils ;
  • une tissure en croix d’une étoffe ;
  • une croisée de quatre vers ;
  • un entrelacement de rimes qui présente un caractère oppositif.

Le nom (une) croisure est dérivé de croix.

croît, croître

un croît : une augmentation naturelle du nombre d’animaux, de végétaux, ou du poids d’un animal d’élevage.

croître :

  • augmenter, devenir plus grand ;
  • grandir, passer par toutes les phases du processus vital ;
  • pour un végétal, pousser ;
  • être, devenir plus grand sous l’effet de facteurs extérieurs ;
  • exister, être produit.

je croîs, tu croîs, il croît, nous croissons, vous croissez, ils croissent ;
je croissais ; je crûs, vous crûtes ; je croîtrai ; je croîtrais
j’ai crû ; j’avais crû ; j’eus crû ; j’aurai crû ; j’aurais crû ;
que je croisse, que tu croisses, qu’il croisse, que nous croissions, que vous croissiez, qu’ils croissent ;
que je crûsse, qu’il crût, que nous crûssions ; que j’aie crû ; que j’eusse crû ;
croîs, croissons, croissez ; aie crû, ayons crû, ayez crû ;
(en) croissant.

Le verbe accroitre vient du latin accrescere « croitre ».

Le mot italien crescendo vient du gérondif de crescere « croître ».

Le nom (un) crément est emprunté au latin impérial crementum « accroissement », dérivé de crescere « croître ».

Le nom (une) croissance est dérivé du radical de croissant, le participe présent de croître.

Le verbe croître vient du latin classique crescere « naitre, d’où pousser en parlant des plantes » et « grandir, augmenter ».

Les noms (un) cru (1) et une crue viennent de crû, le participe passé de croître.

Le nom (un) décrément (= une mesure de l’amortissement d’une oscillation, une diminution de la valeur d’une quantité variable) est probablement emprunté à l’anglais decrement, adaptation du latin decrementum, de decrescere, voir : décroître.

Le mot italien decrescendo vient du gérondif de decrescere (décroître).

Le verbe décroître est dérivé de croître. Le nom (une) décrue vient du participe passé de décroître.

Le nom (une) excroissance (= un développement parasite à la surface d’un tissu organique ; une saillie naturelle ; un élément ajouté paraissant insolite ou superficiel ; une boursoufflure ; une ramification secondaire) est emprunté au bas latin excrescentia, devenu excroissance sous l’influence de croissance.

Le nom (un) incrément (= un accroissement arbitraire d’une variable mathématique ; un accroissement, un développement) est emprunté au latin classique incrementum « accroissement, développement, augmentation », de increscere « croître, s’accroître ». D’où une incrémentation (= une augmentation de la valeur d’une variable), incrémenter (= augmenter la valeur d’une variable, en mathématique ou informatique), un logiciel ou matériel incrémentiel (en informatique).

Les noms (un) recru (anciennement : recrû) et (une) recrue viennent du participe passé de recroître (= repousser). Le verbe recruter est dérivé de recrue.

Le verbe surcroître est dérivé de croître. D’où un surcroît et une surcroissance.

Voir aussi : crément, décrément, incrément

Voir aussi : -physe.

croix

une croix :

  • un ensemble formé de deux branches ou de deux éléments qui se coupent à angle plus ou moins ouvert, généralement à angle droit ;
  • autres sens : CNRTL.

une croix d’occis [Belgique] : un petit édifice érigé au bord d’une route à l’endroit d’un accident mortel.

une grand-croix : la dignité la plus élevée dans certains ordres de chevalerie.
une, un grand-croix : la personne à laquelle a été conférée cette dignité.

Le nom (une) croix vient du latin classique crux, crucis « croix, gibet » désignant spécialement la croix du Christ, en latin chrétien d’où dès l’époque classique « peine, tourment, châtiment » et en latin chrétien « représentation de la croix ; signe de la croix ».

Le nom (un) kreutzer (= une ancienne monnaie d’Allemagne, d’Autriche-Hongrie) vient du mot allemand Kreuzer, dérivé de Kreuz « croix » en raison de la croix qui y était représentée.

crolle, crollé, croller

[Belgique]

une crolle :

  • un copeau ;
  • une boucle de cheveux ;
  • une marque de pénalisation au jeu de couyon.

elle est crollée, il est crollé : elle, il a les cheveux bouclés.

croller :

  • avoir des cheveux bouclés ;
  • boucler.

On a lu aussi croler.

voir le Dictionnaire des belgicismes.

Le nom (une) crolle est emprunté au flamand krol « boucle de cheveux ».

cromalin

un cromalin [nom déposé] : une sorte d’épreuve d’imprimerie servant de bon à tirer.

cromesquis

un cromesquis : un hors-d’œuvre chaud fait d’un salpicon de chair de homard, de cervelle ou de gibier, lié au jaune d’œuf et façonné en croquettes, enveloppé d’une crêpe salée ou d’une crépine, et frit.

L’origine de ce nom est obscure.

cromlech

un cromlech : un monument mégalithique composé de blocs dressés disposés en cercle.

Le nom (un) cromlech est issu du kymrique cromlech, composé de crom féminin de crwm « courbé » et llech « pierre (plate) ».

cromorne

un cromorne :

  • un instrument de musique ;
  • un jeu ressemblant de l’orgue.

Le nom (un) cromorne est emprunté à l’allemand Krummhorn, de krumm « courbe » et Horn « cor ».

cron

Belgique.

elle est cronte, crompe, crombe, il est cron : est bancal(e), courbé(e), vouté(e).

avoir les jambes crontes, un enfant cron.

crônir

crônir ou crounir : mourir.

je crônis, tu crônis, il crônit, nous crônissons, vous crônissez, ils crônissent ;
je crônissais ; je crônis ; je crônirai ; je crônirais ;
j’ai crôni ; j’avais crôni ; j’eus crôni ; j’aurai crôni ; j’aurais crôni ;
que je crônisse, que tu crônisses, qu’il crônisse, que nous crônissions, que vous crônissiez, qu’ils crônissent ;
que je crônisse, qu’il crônît, que nous crônissions ; que j’aie crôni ; que j’eusse crôni ;
crônis, crônissons, crônissez ; aie crôni, ayons crôni, ayez crôni ;
(en) crônissant.

L’origine de ce verbe argotique est obscure.

cronstadt

un (chapeau) cronstadt

Cronstadt ou Kronchtadt : une ville russe.

crooner

un crooner : un chanteur de variétés dont la voix est suave, envoutante.

une voix de crooner

On a lu le verbe crooner pour chanter d’une voix suave, envoutante.

Ce nom est emprunté à l’anglais crooner (1930) dérivé de to croon « émettre un bruit sourd et continu » d’où « murmurer » puis « chantonner en murmurant, fredonner », d’où « interpréter des chansons sentimentales avec une voix tendre, spécialement en utilisant un micro très proche »

cropinettes

des cropinettes ou des clopinettes :

  • rien ;
  • pas grand chose.

Le nom (des) clopinettes est probablement dérivé de clop(e) « mégot ».

croquant, croquante

A. un croquant (1) : un paysan révolté en Limousin, en Périgord et en Quercy.

une croquante, un croquant :

  • une femme grossière, un homme grossier, pauvre, méprisable ;
  • une injure.

Toi qui n’as pas applaudi quand les croquantes et les croquants, tous les gens bien intentionnés, riaient de me voir emmené. (L’Auvergnat _ Georges Brassens.

B. elle est croquante, il est croquant :

  • croque sous la dent ;
  • est croustillante, savoureuse ; est croustillant, savoureux.

un croquant (2) ou une croquante : un petit four sec, fait de pâte d’amandes pilées mêlée à du blanc d’œuf et roulé dans la cassonade.

une croquante : un gros gâteau à base de pâte d’amandes.

le croquant de l’oreille : la partie cartilagineuse du pavillon de l’oreille.

du croquant [Belgique] : du cartilage, dans la nourriture.

croque

une croque :

  • de la nourriture ;
  • [Belgique] un accident de santé laissant généralement des séquelles.

croque-au-sel

à la croque-au-sel ou à la croque au sel : sans autre assaisonnement que du sel.

croquembouche

un croquembouche : une sorte de pièce montée, faite d’articles sucrés, au choix du pâtissier.

croque-madame

un croque-madame : un croque-monsieur garni d’un œuf sur le plat.
des croque-madames

croquemitaine, croque-mitaine

un croquemitaine ou croque-mitaine :

  • un monstre imaginaire, fantastique et effrayant, de certains contes de fées, qu’on évoque pour faire peur aux enfants et dont on les menace pour s’en faire obéir ;
  • une personne très sévère et terrifiante.

croque-monsieur

un croque-monsieur : un sandwich chaud passé à la poêle ou au four, constitué par deux tranches de pain de mie entre lesquelles sont placées une tranche de fromage et une tranche de jambon.

des croque-monsieur

On a lu des croque-messieurs.

croquemort, croque-mort, croque-muche

une, un croquemort ou croque-mort : une employée, un employé des pompes funèbres chargé(e) de mettre les morts en bière et de les transporter au cimetière.

des croquemorts ou croque-morts

une, un croque-muche : une, un croque-mort.

Le verbe croquer a ici le sens de faire disparaitre.

Comme dans trucmuche, muche remplit le rôle d’un mot vicaire quand on ne veut pas ou ne peut pas désigner avec précision un être ou une chose.

croque-noisette, croque-noix

On lit un croque-noisette et un croque-noix [Belgique] pour un casse-noisette et un casse-noix.

croquenote, croque-note

une, un croquenote ou croque-note

  • une pauvre musicienne, un pauvre musicien sans talent ;
  • une musicienne, un musicien qui exécute facilement, mais sans expression et sans gout.

des croquenotes ou croque-notes.

croquer

  1. avec les dents ou d’une manière similaire.
  2. dessiner.
  3. dans un jeu de boules.
  4. Belgique.

1. croquer :

  • faire un bruit sec et cassant en étant broyé par les dents ;
  • broyer sous la dent avec un bruit sec et cassant ;
  • dépenser, dilapider, gaspiller ;
  • prendre le dessus sur quelqu’un ;
  • battre, dominer quelqu’un ;
  • avoir des relations intimes.

en croquer :

  • profiter de quelque chose, parfois dans des circonstances inavouables ;
  • être indicateur de police.

2. croquer :

  • dessiner rapidement, prendre sur le vif un paysage, une scène, un personnage en quelques coups de crayon ou de pinceau qui reproduisent les traits essentiels, l’aspect général ;
  • décrire rapidement en retenant quelques traits caractéristiques.

joli à croquer, mignon à croquer : dont on aurait envie de prendre un croquis.

3. croquer : accoler sa boule à la boule de l’adversaire, puis frapper sa propre boule, en la maintenant avec le pied, de manière à chasser hors du jeu la boule de l’adversaire.

4. Belgique.

  • une fleur croquée : qui est prise par le gel.
  • être croqué : avoir un accident de santé (voir : croque).
  • un objet croqué : qui garde la marque du pli.
  • croquer des noix : les casser autrement qu’avec les dents.
  • se faire croquer : se faire prendre en flagrant délit, se faire pincer (localement, punir).

Le verbe croquer vient de la racine onomatopéique krokk– exprimant un bruit sec.

croque-sol

une, un croque-sol : une, un croquenote.
des croque-sol.

croque-sucre

On lit un croque-sucre [Belgique] pour un casse-sucre.

croquet

un croquet (1) : un petit gâteau sec et brun foncé, à base d’amandes, servi avec le thé ou les glaces.

un croquet (2) : un jeu qui consiste à faire passer des boules sous des arceaux, à l’aide d’un maillet.

un croquet (3) : un galon dentelé qui sert à orner les vêtements.

Le nom (un) croquet (3) est probablement un dérivé normanno-picard de croc par analogie de forme.

croqueter

croqueter : croquer ou manger avec délicatesse.

je croquète ou croquette, tu croquètes ou croquettes, il croquète ou croquette, nous croquetons, vous croquetez, ils croquètent ou croquettent ;
je croquetais ; je croquetai ; je croquèterai ou croquetterai ; je croquèterais ou croquetterais ;
j’ai croqueté ; j’avais croqueté ; j’eus croqueté ; j’aurai croqueté ; j’aurais croqueté ;
que je croquète ou croquette, que tu croquètes ou croquettes, qu’il croquète ou croquette, que nous croquetions, que vous croquetiez, qu’ils croquètent ou croquettent ;
que je croquetasse, qu’il croquetât, que nous croquetassions ; que j’aie croqueté ; que j’eusse croqueté ;
croquète ou croquette, croquetons, croquetez ; aie croqueté, ayons croqueté, ayez croqueté ;
(en) croquetant.

croqueton

un croqueton : un petit croquis.

croquette

une croquette :

  • une boulette de composition très diverse, frite après avoir été roulée dans la farine, trempée dans du jaune d’œuf et saupoudrée de chapelure ou de mie de pain fine ;
  • une friandise de chocolat, très mince et de forme circulaire.

croqueur

une croqueuse, un croqueur (1) :

  • celle, celui qui croque, qui mange ;
  • celle, celui qui dilapide, qui dépense de l’argent en peu de temps.

une croqueuse, un croqueur (2) : une, un artiste qui dessine sur le vif en reproduisant les traits essentiels de quelque chose.

croquignol, croquignole, croquignoler, croquignolet

A. un croquignole :

  • un petit gâteau léger, dur et croquant ;
  • une petite chose insignifiante, une futilité.

croquignoler : composer un petit ouvrage.

elle est croquignolette ou croquignole, il est croquignolet ou croquignol :

  • est mignonne, charmante ; est mignon, charmant ;
  • est bizarre, extraordinaire ou désagréable.

c’est croquignolesque

B. une croquignole : une chiquenaude donnée sur la tête ou sur le nez.

taper sur la croquignole : énerver, taper sur les nerfs.

L’origine de ce nom est incertaine.

C. Québec.

une, un croquignole ou croquecignole : une pâtisserie généralement faite de la même pâte que le beigne mais qui se présente sous des formes différentes, notamment en torsades ou en tresses.

le jeu de croquignole(s), ou le croquinole : le jeu d’adresse qui consiste pour les joueurs à faire pénétrer, d’une chiquenaude, de petites rondelles de bois dans des pochettes situées aux quatre coins de la surface de jeu.

Le nom de ce jeu est un emprunt à l’anglais nord-américain crokinole, lui-même issu du français croquignole « chiquenaude ». Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

croquis, croquiseur, croquiste

un croquis :

  • une représentation figurative d’un sujet, réduite à ses éléments essentiels ;
  • une représentation figurative sommaire, servant d’illustration ;
  • un dessin préliminaire, fait à main levée ;
  • une description, un exposé réalisé(e) dans ses grandes lignes.

carte / croquis / schéma : Géoconfluences.

un croquis-note [en anglais : sketchnote] une représentation graphique d’une réflexion transposée sur papier ou sur support électronique, alliant des éléments textuels et des croquis, et qui sert à illustrer de manière créative une vision d’un concept donné. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une croquiseuse, un croquiseur : celle, celui qui est chargé(e) de faire un croquis, un dessin préliminaire.

une, un croquiste : une, un artiste qui prend des croquis.

un crobard ou crobar : un croquis, une représentation figurative réduite à ses éléments essentiels.

croskill, croskillage, croskillette

un croskill ou brise-mottes : [agriculture / matériel agricole et forestier] En anglais : crosskill roller. Voir aussi : croskillette. Journal officiel de la République française du 07/09/2007.

un croskillage : un roulage des terres labourées au moyen d’un croskill pour effriter les mottes.

une croskillette ou émietteuse : [agriculture / matériel agricole et forestier] un rouleau léger à disques dentés, servant à affiner et à tasser superficiellement le sol. Voir aussi : croskill. Journal officiel de la République française du 07/09/2007.

Le nom (un) croskill vient de celui de l’inventeur de ce rouleau.

crosne

un crosne : une plante ; son rhizome.

Crosnes, la ville de France où cette plante, originaire du Japon, a été acclimatée pour la première fois.

cross, cross country

un cross ou cross country :

  • une course à pied sur un parcours assez long et tracé en terrain accidenté ;
  • une épreuve de course disputée sur un tel parcours.

On a lu une crosswoman, un crossman pour une coureuse, un coureur de cross.

[en anglais : bicycle motocross ; BMX] un bicross : un vélo tout-terrain, équipé de petites roues et dépourvu de dérailleur, qui est conçu pour la vitesse et l’acrobatie.

le bicross : toute pratique sportive consistant à utiliser ce type de vélo.

un cyclocross ou cyclo-cross

un motocross : une compétition à motocyclette sur un parcours très accidenté.

Le mot anglais cross-country proprement « à travers la campagne » (par aphérèse pour across « à travers ») est devenu terme de sport par ellipse de cross-country run, running, ride.

cross-boarding

[en anglais : cross-boarding] un couplage : une méthode de production consistant à rationaliser le tournage d’épisodes différents d’une série en regroupant les séquences faisant appel aux mêmes acteurs et à des éléments récurrents tels que les décors et les moyens techniques.

cross compliance

[en anglais : cross compliance] une écoconformité : une adéquation d’un projet, d’une activité ou de leurs conséquences au respect d’une écocondition ou d’une règlementation environnementale. La vérification de l’écoconformité peut faire l’objet d’une écocertification.

[en anglais : cross compliance requirement] une écocondition : une clause subordonnant au respect d’un ou de plusieurs critères environnementaux l’octroi d’une autorisation ou d’une aide financière à une entreprise ou à un organisme.

cross-condensation, crossed condensation

[en anglais : cross-condensation ; crossed condensation] une condensation croisée : en chimie, une condensation entre deux composés différents. Par exemple, la condensation de l’acétone sur le benzaldéhyde est une condensation croisée dans laquelle une molécule de chaque substance est impliquée.

cross crew qualification

[en anglais : cross crew qualification ; CCQ] une qualification croisée d’équipage : une qualification permettant à un membre d’équipage, à l’issue d’une formation complémentaire, de passer indifféremment d’un aéronef à un autre de la même famille. La formation pour ce type de qualification ne porte que sur les différences entre les deux aéronefs concernés.

cross currency swap

[en anglais : cross currency swap] un crédit croisé : un échange temporaire entre banques centrales d’un certain montant de leurs monnaies respectives afin de soutenir le cours de change de l’une d’elles. Le crédit croisé correspond à une catégorie d’échange financier.

cross default

[en anglais : cross default] un défaut croisé : une clause établissant une relation entre un crédit et toute autre obligation de l’emprunteur concernant d’autres crédits ou emprunts, de telle manière qu’une défaillance de sa part, dans l’une quelconque de ses obligations, entraine la déchéance du terme et donc l’exigibilité anticipée dudit crédit.

cross-docking

[en anglais : cross-docking] un transbordement direct : une opération de transfert de marchandises d’un véhicule à un autre, sans stockage intermédiaire.

crosse, crossé, crossectomie, crossement, crosser, crossette, crosseur

1. une crosse :

  • un bâton dont l’extrémité est recourbée ;
  • une partie d’un élément présentant une certaine courbure ;
  • une courbure des vaisseaux sanguins et des troncs lymphatiques ;
  • en savoir plus : CNRTL.

une crosse d’arrêt : [défense – aéronautique] un bras escamotable muni d’un croc de forme appropriée, situé à la partie inférieure d’un avion, et qui, en position sortie, permet, lors d’un atterrissage ou d’un appontage, d’accrocher les brins d’arrêt disposés en travers d’une piste ou d’un pont de porte-avions. En anglais : arrester hook. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle est crossée, il est crossé : porte une crosse insigne de ses fonctions.

une crossectomie : une opération de chirurgie vasculaire consistant dans la résection de la crosse de terminaison de la veine saphène interne avant son abouchement dans la veine fémorale.

un crossement : l’action de crosser, de frapper, de battre.

crosser :

  • pousser avec une crosse ;
  • battre, frapper à coup de crosse ;
  • frapper violemment et à coups répétés à l’aide d’un bâton, des poings ou des pieds ;
  • critiquer sévèrement, traiter avec mépris.

une crossette :

  • une partie d’un voussoir ou d’un claveau ; un plâtre ou un mortier de recouvrement, aux côtés d’une lucarne ;
  • un ressaut d’un cadre ou d’un chambranle de porte ou de croisée ;
  • une branche, taillée en forme de crosse.

une crosseuse, un crosseur (1) : celle, celui qui joue à la crosse.

Le nom (une) crosse est issu, de même que ses correspondants italien et espagnol, du germanique krukja « bâton à extrémité recourbée » que l’on peut déduire de l’ancien haut allemand krucka, ancien saxon krukka, moyen néerlandais crucke.

2. avoir des crosses avec quelqu’un : avoir des sujets de vive contestation entrainant généralement une bagarre.

prendre les crosses de quelqu’un : prendre à sa charge les querelles de quelqu’un.

chercher des crosses : chercher querelle, chercher la bagarre.

se foutre en crosse, se mettre en crosse : se mettre en colère.

une crosseuse : l’avocate générale ; un crosseur (2) : l’avocat général.

cross fading

[en anglais : cross fading] un fondu enchainé : en audiovisuel : la combinaison simultanée d’un fondu et d’une ouverture en fondu)

crossfit

le crossfit : une succession d’épreuves sportives.

crossie

des crossies : la famille des centropomidés, des poissons.

crossing-over

[en anglais : crossing-over] un enjambement : un échange de segments d’ADN qui se produit au cours de la méiose entre deux chromosomes homologues ou au cours d’une mitose ente deux chromosomes homologues ou non.

L’anglais crossing-over, un substantif verbal de to cross over « passer de l’autre côté », a été introduit en biologie en 1912 en même temps que le déverbal cross-over désignant un cas illustrant ce processus génétique.

crosslink, cross-linkage, cross-linking

[en anglais : crosslink ; cross-linking point] un nœud de réticulation : un point de jonction de chaines macromoléculaires dans un polymère réticulé.

[en anglais : cross-linkage ; cross-linking] une réticulation : une formation d’un réseau tridimensionnel par création de liaisons entre les chaines macromoléculaires d’un polymère.

cross-media, crossmedia

[en anglais : cross-media ; crossmedia] multisupport : se dit d’une campagne publicitaire recourant à différents supports de diffusion intervenant de façon coordonnée.

crossognathiforme

les crossognathiformes : un ordre de poissons téléostéens fossiles.

crossope

une crossope (aquatique) : une musaraigne aquatique.

les crossopes : des musaraignes qui ont des franges de poils pour nager.

crossoptérygien

les crossoptérygiens : une sous-classe de poissons.

crossover

[en anglais : crossover (vehicle)] un (véhicule) métis : un véhicule dont la carrosserie réunit des caractéristiques propres à deux ou plusieurs catégories différentes.

[en anglais : cross-over ; crossover] une incursion :

  • une apparition d’un personnage dans une série télévisée ou une bande dessinée différente de celle à laquelle il appartient ;
  • la pratique consistant, pour un artiste, à passer d’un genre ou d’un style de musique à un autre.

cross-polarization data

[en anglais : cross-polarization data] une donnée contrapolaire ou donnée en polarisations croisées : une donnée obtenue à partir d’un signal dont le plan de polarisation est orthogonal au plan de polarisation du signal émis.

cross range

[en anglais : cross range] un déport latéral : la distance constatée entre le point effectif d’arrivée au sol d’un engin spatial à l’issue de sa rentrée atmosphérique et la projection verticale sur le sol de la trajectoire qu’il aurait suivie en l’absence d’effets aérodynamiques transversaux. Le déport latéral peut atteindre plusieurs centaines de kilomètres lors d’une rentrée planée.

cross steam assisted gravity drainage

[en anglais : cross SAGD ; cross steam assisted gravity drainage : XSAGD] une vapoextraction (en réseaux) croisés : un procédé de vapoextraction mettant en œuvre des conduits d’injection de vapeur et des drains de récupération d’huile disposés en réseaux croisés orthogonaux.

cross section

[en anglais : cross section] une section efficace : l’aire équivalente d’interaction qui caractérise la probabilité que se produise une interaction d’un type déterminé entre une particule incidente, ou un rayonnement incident, et une particule cible, et qui permet d’évaluer le nombre d’interactions entre un flux de particules ou de rayonnement et un système de particules cibles. Lorsqu’on évalue le nombre des interactions qu’un flux de neutrons provoque dans un solide ou un liquide, le produit de la section efficace des noyaux par le nombre de ceux-ci dans l’unité de volume s’introduit dans les calculs et il est souvent appelé « section efficace macroscopique » de la substance considérée. Toutefois, ce produit a les dimensions de l’inverse d’une longueur, et non d’une surface. Pour éviter toute ambigüité, certains auteurs précisent « section efficace microscopique » pour désigner la section efficace d’une particule, dont la définition est donnée ci-dessus.

[en anglais : cross section resonance ; cross-section resonance] une résonance de section efficace : une augmentation importante de la section efficace, intervenant dans un intervalle étroit d’énergie cinétique de la particule incidente.

cross-selling

[en anglais : cross-selling] une vente croisée : une technique commerciale qui consiste, pour une entreprise, à vendre les produits d’une autre entreprise et réciproquement.

cross-servicing

[en anglais : cross-servicing] une aide mutuelle ou un soutien logistique mutuel : des fournitures de matériels ou prestations de services effectuées par un élément d’une armée ou d’une nation à une autre armée ou à une autre nation, éventuellement à titre onéreux.

cross-stocking

[en anglais : cross-stocking] un stockage groupé : une méthode consistant à concentrer dans un nombre réduit de dépôts des stocks de provenances diverses.

cross-talk

[en anglais : cross-talk] une intermodulation : une perturbation qui apparait sur une image, résultant d’un couplage parasite entre les détecteurs d’un capteur en peigne.

Crotalaria, crotale

Crotalaria : des légumineuses fourragères dont les gousses mûres font un bruit proche de celui des crotales.

A. un crotale ou des crotales : un instrument à percussion formé de deux éléments de bois ou de métal, reliés par une charnière et heurtés l’un contre l’autre.

B. un crotale : un serpent à sonnettes.

Le nom (un) crotale est emprunté au latin classique crotalum de même sens, transcription du grec κ ρ ο ́ τ α λ ο ν.

crotaphyte, crotaphite, crotaphitico-

un muscle crotaphyte ou temporal : le muscle masticateur, plat et radié qui se détache de toute l’étendue de la fosse temporale à l’exception de la gouttière rétro-zygomatique, et de la face profonde du fascia temporal.

On a lu aussi crotaphite.

le foramen crotaphitico-buccinatorius : l’orifice compris entre le rebord externe du foramen ovale et le bord supérieur du fascia ptérygo-temporo-maxillaire.

Le mot crotaphite est emprunté au grec κ ρ ο τ α φ ι ́ τ η ς « muscle temporal ».

-crote, -crotisme

crote est tiré du grec κ ρ ο ́ τ ο ς « bruit qu’on fait en frappant sur quelque chose » :

_ une onde anacrote : un soulèvement observé sur la ligne ascendante du tracé du pouls [sphygmogramme] ou du piézogramme carotidien, dans certains cas pathologiques, en particulier dans le rétrécissement valvulaire aortique.

un pouls anacrote

un anacrotisme : l’anomalie du pouls, consistant dans l’existence d’une onde anacrote.

_ elle, il est bradycrote : est caractérisé(e) par la lenteur du pouls.

un rythme bradycrote

_ une incisure catacrote : une dépression rapide et peu profonde du tracé sphygmographique, ou du piézogramme artériel apparaissant après le sommet systolique et correspondant à la fermeture des sigmoïdes aortiques.

un pouls catacrote : la variété de pouls caractérisé par la présence d’incisure catacrote sur la courbe sphygmographique.

_ un pouls dicrote

un dicrotisme : l’anomalie de la contraction cardiaque marquée par un soulèvement inhabituel sur la ligne de descente du tracé piézographique artériel.

_ un pouls tricrote : un pouls anormal dont le tracé sphygmographique porte trois ondes secondaires ou deux ressauts secondaires sur sa ligne descendante.

crotophagidé

les crotophagidés : une famille d’oiseaux.

croton, crotonase, crotonique, crotonisation

un croton : une plante.

une huile de croton : l’huile extraite des graines de tigli, Croton tiglium, riche en résines aux propriétés vésicantes, qui a été utilisée comme purgatif, mais abandonnée à cause de sa toxicité.

une crotonase : l’enzyme qui catalyse la réaction réversible d’hydratation d’un déhydroacyl-coenzyme A en β-hydroxyacyl-coenzyme A.

un acide crotonique : qui est présent sous forme estérifiée dans l’huile de croton.

une crotonisation : une réaction chimique de condensation de molécules d’aldéhydes ou de cétones, l’élimination d’une molécule d’eau conduisant à la formation d’une double liaison.

une bêta-méthylcrotonylglycinurie : une anomalie autosomique récessive du métabolisme de la glycine due à un déficit congénital en β-méthylcrotonyl-CoA carboxylase)

une méthylcrotonyl-CoA-carboxylase

Le nom (un) croton est emprunté au latin impérial croton, crotonis « ricin », transcrit du grec κ ρ ο τ ω ́ ν.

crotte, crotté, crottée, crotter, crotteux, crottin, crottineux

A. un excrément.

B. de la boue.

C. Belgique.

A. une crotte :

  • une fiente globuleuse plus ou moins dure de certains animaux ;
  • tout excrément solide ;
  • ce qui en a la forme (une crotte de beurre, une crotte en chocolat,…) ;
  • une merde, un produit sans valeur, une personne insignifiante ou méprisable.

crotte ! (une interjection d’impatience, de dépit, de fureur).

crotter (1) :

  • expulser des fientes, faire des crottes ;
  • aller à la selle ;
  • expulser des excréments ;
  • lâcher des bombes, en parlant d’un avion, d’un aviateur.

un crottin :

  • les excréments de certains animaux, mouton, chèvre et, particulièrement, cheval, âne, formés d’un amas de parcelles arrondies, utilisables comme engrais ;
  • un fromage.

B. une crotte :

  • de la boue ;
  • de la crasse, de la saleté.

tomber, trainer, être dans la crotte : être dans la misère.

elle est (toute) crottée, il est (tout) crotté :

  • est recouverte ou recouvert de boue ;
  • est sali(e) de mucosités ;
  • est sale et misérable.

crotter (2) :

  • recouvrir de crotte, c’est-à-dire de boue ;
  • salir.

se crotter : se salir.

elles se sont crottées, elles sont crottées.

elles se sont crotté les souliers, elles ont crotté les souliers, elles se les sont crottés.

elle est crotteuse, il est crotteux :

  • est crotté(e) ;
  • est méprisable.

elle est crottineuse : est boueuse ; il est crottineux : est boueux.

un décrottage :

  • l’action de décrotter ;
  • le nettoyage d’un objet sali, crotté.

décrotter :

  • nettoyer quelque chose ou quelqu’un en ôtant la crotte, la saleté ;
  • faire perdre à quelqu’un de son ignorance, de la rusticité de ses manières.

se décrotter : perdre de sa grossièreté.

une décrotteuse, un décrotteur :

  • une personne qui décrotte et cire les chaussures pour de l’argent ;
  • une personne qui, pour de l’argent, retouche les écrits d’un auteur, des peintures, etc.

un décrotteur : un objet, un appareil à décrotter.

une décrotteuse ou décrottoire : une sorte de brosse dont on se sert pour décrotter.

un décrottoir : une lame de fer ou une boite garnie de brosses pour enlever la boue des chaussures avant d’entrer.

un garde-crotte ou garde-boue : une bande de métal épousant le dessus d’une roue pour empêcher les projections de boue.
des garde-crottes ou garde-boues

elle, il est indécrottable :

  • ne peut pas être décrotté(e), nettoyé(e) ;
  • persiste dans ses défauts, ses erreurs ;
  • est incorrigible, incurable, invétéré(e).

indécrottablement

un paracrotte : pour protéger les vêtements de la boue.

C. une crottée [Belgique] : une variété de reine-claude.

Le nom (une) crotte vient probablement de l’ancien bas francique krotta à déduire du rhénan krotz « brique mal moulée ; épaisse motte de terre ; fruit rabougri ; reste » (le sens primitif étant « excrément globuleux » (à comparer avec le moyen anglais crote « petit morceau, fragment »), plutôt que du moyen néerlandais krotte « boue déposée sur les vêtements ».

croufieux

elle est croufieuse, il est croufieux [Belgique] : est malingre.

crouillat, crouille

un crouillat ou une crouille : une injure.

Le nom (un) crouillat est emprunté à l’arabe dialectal (‘a)ḫūya « mon frère ».

L’une des pires insultes est crouille (1917). On y trouve toutes les plus sales connotations par les sonorités. On trouve aussi les formes crouill’, crouilla, crouillat, crouya; crougna, krouïa, crouilledoche. Pourtant le terme vient de (‘a) huya, « mon frère », terme de politesse fréquent. En savoir plus : site de Dominique Didier.

croulant, croulement, crouler, croulier, croulière

1. elle est croulante, il est croulant :

  • commence, risque, ou est en train de crouler ;
  • s’éboule, tombe en masse et bruyamment ;
  • donne l’impression de s’effondrer, de tomber ; s’effondre, disparait ;
  • est très âgé(e), cassé(e) par l’âge ;
  • est surchargé(e) de.

une croulante, un croulant : une personne âgée.

les croulants : les vieux, les parents.

un croulement : l’action de crouler.

A. crouler (1) la queue : pour un chien apeuré, agiter la queue.

crouler un navire : lancer un navire à la mer sur des glissières.

B. crouler (2) :

  • s’écrouler, s’affaisser, s’effondrer de toute sa masse ;
  • tomber brusquement de tout son poids ;
  • être renversé, détruit ;
  • faire faillite ;
  • être réduit à néant, disparaitre ;
  • être écrasé sous le poids d’une masse ;
  • être surchargé de ;
  • être accablé de.

faire crouler quelque chose : le détruire, l’abattre.

un sol, un terrain croulier : qui cède, s’enfonce sous les pieds, qui est mouvant.

une croulière : une terre sablonneuse et mouvante, impropre à la culture.

Le verbe crouler vient soit du latin vulgaire crotalare « secouer », du latin impérial crotalum « crotale (instrument de musique) », soit moins vraisemblablement du latin vulgaire corrotulare composé de cum « avec, ensemble » et de rota « roue »), par l’intermédiaire de corrotare attesté au sens de « s’écrouler » dans les parlers rhétoromans et en italien septentrional.

Le verbe s’écrouler (= s’effondrer, s’ébouler, subir une fin brutale, s’affaler) est dérivé de crouler.

2. une croule : le cri des bécasses se poursuivant au crépuscule à l’époque des amours.

une (chasse à la) croule

crouler (3) : roucouler.

crounir

crounir : voir crônir (ci-dessus).

croup, croupal

un croup : une diphtérie laryngée primitive ou secondaire à une angine diphtérique grave.

un faux croup ou croup spasmodique : une laryngite striduleuse, moins grave que le croup proprement dit, et caractérisée par l’absence de fausses membranes

elle est croupale, il est croupal :

  • a les caractères du croup ;
  • est relative, est relatif au croup.

elles sont croupales, ils sont croupaux

Le mot anglais croup (déverbal de to croup « crier d’une voix rauque », probablement d’origine onomatopéique) était d’abord l’appellation populaire de cette maladie dans le sud-est de l’Écosse.

croupade, croupe, croupetons, croupi

A. une croupade : le saut d’un cheval qui trousse les jambes de derrière sous le ventre)

une croupe (1) :

  • la partie du corps de certains mammifères, particulièrement les équidés, qui va des hanches à la base de la queue ;
  • dans la coupe de viande nord-américaine, la partie supérieure de la cuisse du bœuf, comprise entre la surlonge et la ronde ; plus rarement, la partie similaire chez le porc, le veau, le mouton, voir le Dictionnaire historique du français québécois ;
  • la partie du corps humain comprenant les lombes et les fesses ;
  • la partie supérieure, arrondie, d’une élévation de terrain ou du chevet d’une église.

en croupe : sur la croupe d’une monture, derrière le cavalier.

à croupetons : dans une position accroupie, les fesses reposant sur les talons.

Cette marque expressive a surtout été utilisée dans des expressions corporelles : a chatons (comme un chat, à quatre pattes), a genoillons. On la rencontre encore dans les locutions contemporaines standards comme : à tâtons, à reculons, à bouchetons. Mais le français régional la connaît aussi : à croupetons (XIIe siècle) au sens d’être en position accroupie, assis sur le derrière. Le verbe croupir voulait dire en ancien français « s’accroupir ». En savoir plus : site de Dominique Didier.

B. [rester assis]

la croupe (2) : l’activité de croupier.

C. [stagner]

elle est croupie, il est croupi :

  • est stagnante ou stagnant et fétide ;
  • évoque l’eau croupie.

Le nom (une) croupe (1) vient de l’ancien bas francique kruppa (que l’on peut déduire de l’ancien bas allemand kropf, du moyen néerlandais crop, de l’anglo-saxon cropp, de l’ancien nordique kroppr « jabot, panse, bosse », les correspondants romans étant empruntés au français.

Le verbe s’accroupir est dérivé de croupe.

Le nom (un) groupe est emprunté à l’italien gruppo, dont le sens originel dut être « nœud », issu, probablement par l’intermédiaire du gothique, du germanique kruppa « masse arrondie » à comparer avec croupe.

croupiat

un croupiat :

  • un nœud fait sur un câble ;
  • une croupière, un grelin ou un cordage servant à amarrer par l’arrière un navire, ou une embarcation, à un quai ou à un bâtiment voisin.

faire croupiat : appareiller en s’aidant d’une amarre frappée à l’arrière, pour faire éviter le bâtiment vers la sortie du port ou du bassin.

un appareillage en croupiat

Ce nom est apparenté au provençal croupias, dérivé de croupo, groupo de même origine que croupe ainsi qu’au génois grûppia dont une ancienne forme dérivée en -ale pourrait être à l’origine de la forme française relevée au 14ème siècle, la marine française des côtes de la Manche ayant été réorganisée avec l’aide de Provençaux et de Génois à cette époque.

croupier, croupière

une croupière (1) :

  • un élément du harnachement des animaux de selle et de trait ;
  • un grelin ou un cordage quelconque servant à amarrer l’arrière d’un navire ou d’une embarcation à un quai ou à un bâtiment voisin.

tailler des croupières à quelqu’un :

  • l’attaquer rudement, le mettre à mal ;
  • susciter des obstacles à quelqu’un, le mettre en danger.

une croupière (2), un croupier (2) :

  • une employée, un employé d’un établissement de jeu, d’un casino, qui veille au déroulement normal des parties, reçoit les enjeux et paye les gagnants ;
  • celle, celui qui est de part au jeu avec quelqu’un qui tient la carte ou le dé ;
  • celle, celui qui a un intérêt dans une entreprise financière ;
  • un tiers pris en sous-ordre par un associé, pour partager les risques et les profits, et qui se dissimule derrière cet associé vis-à-vis des autres personnes.

croupion, croupionner

un croupion :

  • l’extrémité postérieure du corps des oiseaux, correspondant aux dernières vertèbres et supportant les plumes de la queue ;
  • un derrière, un cul.

se casser, se décarcasser le croupion : faire de grands efforts de réflexion, d’imagination.

croupionner :

  • pour un cheval, élever la croupe sans ruer ;
  • pour une personne, remuer le derrière en marchant.

croupir, croupissant, croupissement, croupissoir, croupissure,

croupir :

  • pour un liquide, rester immobile et subir une décomposition faute d’écoulement ;
  • pour une matière solide, subir une décomposition en séjournant dans une eau stagnante, dans des ordures, dans une atmosphère humide ;
  • pour une personne ou un groupe, mener une existence morne et en particulier rester inactif, improductif, dans une stagnation intellectuelle ;
  • rester dans une même situation et y perdre son temps ;
  • être maintenu, contre sa volonté, dans un lieu dégradant pour l’individu ;
  • demeurer longtemps dans un état moral considéré comme dégradant, sans désirer ou sans pouvoir en changer ;
  • pour une chose, rester dans un lieu fermé, caché, sans utilité aucune.

je croupis, tu croupis, il croupit, nous croupissons, vous croupissez, ils croupissent ;
je croupissais ; je croupis ; je croupirai ; je croupirais ;
j’ai croupi ; j’avais croupi ; j’eus croupi ; j’aurai croupi ; j’aurais croupi ;
que je croupisse, que tu croupisses, qu’il croupisse, que nous croupissions, que vous croupissiez, qu’ils croupissent ;
que je croupisse, qu’il croupît, que nous croupissions ; que j’aie croupi ; que j’eusse croupi ;
croupis, croupissons, croupissez ; aie croupi, ayons croupi, ayez croupi ;
(en) croupissant.

elle est croupissante, il est croupissant :

  • est dans un état de stagnation et de décomposition ;
  • demeure inactive et improductive ou inactif et improductif.

un croupissement :

  • le fait de croupir ;
  • l’état d’un liquide qui stagne et se décompose ;
  • une stagnation morale et intellectuelle.

un croupissoir : un lieu où des matières fétides croupissent.

une croupissure :

  • un liquide croupi ;
  • un lieu où des choses croupissent.

Croupia

Croupia roche : un poisson.

croupon, crouponnage

un croupon :

  • la partie la plus épaisse et la plus ferme d’une peau, qui correspond au dos et à la croupe de l’animal ;
  • le cuir provenant de cette partie)

un crouponnage : une découpe d’un cuir de bovin en croupon, collet et flanc, dont la valeur est très différente.

crousille

une crousille [Suisse] :

  • une tirelire ;
  • un tronc d’église.

croustade

une croustade :

  • une sorte de croute, faite le plus souvent en pâte frite, garnie de préparations diverses ;
  • un gâteau de forme ronde, léger et feuilleté, fait d’une pâte étirée très finement, souvent agrémentée de pommes ou de poires.

À l’origine, la croustade, ou le pastis, était préparée à la graisse d’oie au lieu de beurre. C’était le dessert traditionnel des grands repas. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (une) croustade est probablement emprunté, comme beaucoup de termes de cuisine (caviar, céleri, cervelas, etc.), à l’italien crostata, dérivé de crostacroustado « tourte ». (croute), plutôt qu’au languedocien.

croustaille, croustance

une croustaille ou croustance : une nourriture, un repas généralement modeste.

croustillant, croustille, croustiller, croustillerie, croustilleux, croustillon

elle est croustillante, il est croustillant :

  • croque sous la dent ;
  • est libre, osé(e) ;
  • a un aspect vif et séduisant.

une croustille :

  • une petite croute, un croustillon ;
  • une nourriture, un repas, généralement modeste.

des croustilles :

  • des pommes de terre frites, en lames très minces ;
  • des chips ;
  • voir le Dictionnaire historique du français québécois.

une croustille de surimi : Office québécois de la langue française.

faire une partie de croustille : manger de bon appétit.

passer à la croustille : être assisté des secours d’une personne libre et en recevoir des vivres.

croustiller :

  • manger de petites croutes pour boire après le repas et pour être plus longtemps à table ;
  • manger ;
  • craquer sous la dent ;
  • être croustillant, grivois.

une croustillerie : une grivoiserie.

elle est croustilleuse, il est croustilleux : est plaisante, piquante et grivoise ; est plaisant, piquant et grivois.

une affaire croustilleuse : délicate, épineuse, embarrassante. [Suisse]

un croustillon :

  • une petite croute de pain ;
  • une sorte de beignet [Belgique].

Le verbe croustiller est emprunté au provençal croustilha « croustiller », dérivé de crousta (croute).

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d’écrire sans accent circonflexe croûtage, croûte, croûté, croûteler, croûter, croûteux, croûtier, croûton, croûtonner, croûtonneux, écroûter, écroûteuse, s’encroûter, encroûter, il est encroûté, un encroûtement.

croutage, croûtage, croute, croûte

un croutage :

  • la formation d’une croute superficielle sur un produit soumis à dessiccation ;
  • la formation et la présence d’une croute sur la surface d’un fromage ;
  • une dessiccation en surface du savon, provoquée ou non, conduisant à l’apparition d’une croute superficielle ;
  • un dessèchement de la couche superficielle du sol ;
  • un durcissement superficiel d’une masse de sable par suite de la transformation physique ou chimique de certains des éléments qu’elle contient.

une croute :

  • la partie extérieure d’un pain, durcie à la cuisson ;
  • autres sens : CNRTL.

Le nom (une) croute vient du latin crusta « ce qui enveloppe ou recouvre; notamment en parlant du pain, d’une plaie ». Voir aussi : crust-, incruster, infracrustal.

Les verbes écrouter et s’encrouter sont dérivés de croute.

Le nom (une) lépiote (= un champignon) vient du latin scientifique lepiota, du grec λ ε ́ π ι ο ν « petite écaille, petite croute ».

La pensée de Pierre de Jade : Boulanger, artiste-peintre à ses heures et à 15h de temps à autres, cherche bonne pâte pour acheter ses croûtes.

crouté, croûté

elle est croutée, il est crouté :

  • est couverte d’une croute, est couvert d’une croute ;
  • forme une croute.

une (neige) croutée : une neige crouteuse, cassante.

Ce mot vient du participe passé de crouter, croûter.

crouteler, croûteler

crouteler :

  • former une croute ;
  • craquer comme une croute.

je croutèle, tu croutèles, il croutèle, nous croutelons, vous croutelez, ils croutèlent ;
je croutelais ; je croutelai ; je croutèlerai ; je croutèlerais ;
j’ai croutelé ; j’avais croutelé ; j’eus croutelé ; j’aurai croutelé ; j’aurais croutelé ;
que je croutèle, que tu croutèles, qu’il croutèle, que nous croutelions, que vous crouteliez, qu’ils croutèlent ;
que je croutelasse, qu’il croutelât, que nous croutelassions ; que j’aie croutelé ; que j’eusse croutelé ;
croutèle, croutelons, croutelez ; aie croutelé, ayons croutelé, ayez croutelé ;
(en) croutelant.

Le verbe crouteler est une altération de croustiller d’après croute.

crouter, croûter

crouter :

  • manger ;
  • couvrir d’une croute ;
  • former une croute .

se crouter :

  • tomber, se blesser ;
  • subir un échec.

crouteux, croûteux

elle est crouteuse, il est crouteux :

  • forme une couche durcie ;
  • dont la partie superficielle constitue une couche durcie ;
  • est recouverte ou recouvert d’une couche superficielle durcie ou de plaques durcies ;
  • est caractérisé(e) par la présence de croutes.

croutier, croûtier

une croutière, un croutier : une mauvaise peintre, un mauvais peintre qui ne peint que des croutes.

crouton, croûton, croutonner, croûtonner, croutonneux, croûtonneux

un crouton :

  • l’extrémité d’un pain long, comportant beaucoup de croute et peu de mie ;
  • un petit morceau de pain sec ;
  • un grignon ;
  • une personne ignorante arriérée ou routinière ;
  • un tableau de peinture de mauvaise facture ;
  • un mauvais peintre qui ne peint que des croutes.

des croutons : de petits morceaux de pain, frits ou grillés, qui accompagnent ou garnissent certaines préparations culinaires.

croutonner :

  • manger des croutes de pain ;
  • peindre de mauvais tableaux, des croutes.

se croutonner : s’ennuyer profondément.

une peinture croutonneuse, un tableau croutonneux : qui est de mauvaise facture.

crouzet

un crouzet ou crozet : une pâte alimentaire en forme de petit carré.

crow-crow

un crow-crow ou craw-craw : une manifestation cutanée de l’onchocercose. [Afrique]

crowdequity, crowding, crowdinvesting, crowdfunding, crowdlending, crowdsourcing, crowdsponsoring

[en anglais : orbit crowding] un encombrement orbital : une accumulation d’objets spatiaux dans une région de l’espace, qui peut perturber l’exploitation de certains d’entre eux, voire entrainer des collisions. L’encombrement orbital concerne en particulier l’orbite géostationnaire et les régions de l’espace où les débris spatiaux sont nombreux.

[en anglais : crowdfunding] un financement participatif : un financement faisant appel à un grand nombre de personnes, généralement des internautes, pour qu’elles investissent les fonds nécessaires à l’aboutissement d’un projet. Le financement participatif a pris son essor avec le développement de l’internet. Les contributions sont sollicitées pour des projets de diverse nature (œuvres, produits, services, évènements, culturels ou commerciaux). La collecte en ligne des contributions peut être assurée par les promoteurs des projets eux-mêmes ou s’appuyer sur des plateformes spécialisées.

[en anglais : crowdlending] un financement participatif par prêt : un financement participatif d’un projet par lequel plusieurs particuliers octroient un prêt à un particulier ou à une entreprise.

[en anglais : crowdsponsoring ; donation-based crowdfunding] un mécénat participatif ou financement participatif par don : un mécénat qui fait appel à de multiples donateurs, généralement des internautes, pour recueillir les fonds nécessaires à l’aboutissement d’un projet.

[en anglais : crowdequity ; crowdinvesting ; equity crowdfunding] un financement participatif par titres : un financement participatif qui repose sur la souscription de titres financiers.

[en anglais : crowdsourcing] une production participative : un mode de réalisation d’un projet ou d’un produit faisant appel aux contributions d’un grand nombre de personnes, généralement des internautes. On peut, par exemple, recourir à la production participative pour concevoir un logiciel ou pour élaborer une encyclopédie. On trouve aussi l’expression « production collaborative ».

crown, crown-glass

un crown ou crown-glass : un verre blanc de qualité supérieure, employé pour la fabrication de lentilles d’objectifs.

[crown se prononce de plusieurs façons.]

Le mot anglais crown-glass signifie proprement « verre de couronne » parce que d’abord présenté sous forme de grands disques, employé en Angleterre pour la fabrication de vitres et en combinaison avec le flint-glass pour celle de lunettes achromatiques.

Crown-beard

Crown-beard : une plante.

crown compound

[en anglais : crown compound ; coronand ; coronate] un composé (en) couronne : un assemblage monocyclique comportant au moins trois sites liants retenus ensemble par des liaisons covalentes et suffisamment proches pour former des chélates avec des espèces cationiques incluses en position centrale ou quasi centrale. On peut citer comme exemples de telles molécules les éthers-couronnes, capables de fixer les cations alcalins.

crowsoniellidé

les crowsoniellidés : une famille d’insectes coléoptères archostemates.

croyable

elle, il est croyable :

  • est digne, mérite d’être cru(e) ;
  • mérite d’être considéré(e) comme vrai(e) ;
  • peut être considéré(e) comme vrai(e).

une histoire pas croyable

Il arrive parfois en français que des adjectifs marquant la possibilité viennent de deux verbes ayant le même sens, un verbe latin et un verbe français. C’est le cas pour le couple croyable/crédible. Le premier est dérivé de croire ; le second, emprunté du latin credibilis, « que l’on peut croire », l’est de credere. On a peu ou prou le même cas avec les formes buvable, tiré de buv-, qui vient de boire, et potable, emprunté du latin potabilis, « qui peut être bu », dérivé de potare. Mais, généralement, il n’y a qu’une forme adjectivale, venant tantôt d’un verbe français, et tantôt d’un verbe latin. Ainsi, à l’idée d’« entendre » correspond l’adjectif audible, emprunté du latin chrétien audibilis, lui-même tiré de audire, « entendre ». En savoir plus : Académie française

elle, il est incroyable :

  • n’est pas croyable ;
  • est difficile à croire, est étonnante ou étonnant, surprenante ou surprenant, extraordinaire, fantastique, inouï(e) ;
  • dépasse les limites habituellement admises.

c’est incroyable : c’est inadmissible.

incroyablement

un incroyable : un jeune élégant du début du Directoire.

Le mot croyable est dérivé de croire.

croyance

une croyance :

  • l’action de croire ;
  • un assentiment que donne l’esprit, sans réflexion personnelle et sans examen approfondi ;
  • l’objet de la croyance, ce que l’on croit.

une incroyance :

  • une absence de croyance religieuse, de foi ;
  • l’état d’une personne non croyante.

une non-croyance :

  • une absence de foi religieuse ;
  • le fait de ne pas croire à quelque chose.

Le nom (une) croyance vient du bas latin credentia, dérivé de credere.

croyant

[en croyant] croire

elle est croyante, il est croyant :

  • a la foi ;
  • croit ce que sa religion lui enseigne ;
  • croit à ;
  • a confiance en.

une croyante, un croyant : celle, celui qui croit en quelque chose.

les Croyants : les Musulmans.

elle est incroyante, il est incroyant : n’a pas la foi religieuse.

une incroyante, un incroyant

elle est non-croyante, il est non-croyant : n’a aucune conviction religieuse.

une non-croyante, un non-croyant :

  • une, un athée ;
  • celle, celui qui n’appartient à aucune religion.

Le mot croyant vient du participe présent de creire, croire, employé au sens religieux.

Le verbe croire vient du latin classique credere, proprement « confier en prêt » d’où, au figuré, « se fier, avoir confiance », « admettre pour vrai (ce que dit quelqu’un) », le sens religieux ayant été développé en latin chrétien.

Le nom (un) kafir ou kâfir (= un infidèle par rapport à l’Islam) est emprunté à l’arabe kāfir « incroyant, infidèle » (également passé en turc et en persan), participe actif de kafara « être infidèle, incroyant ; renier sa foi ».

crozet

des crozets ou crosets, crouzets, crousets : des pâtes de fabrication traditionnelle, de forme carrée, que l’on mange le plus souvent en gratin ou en soupe.

Ce nom est une métonymie de l’ancien français crozet « petit creux ». Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

CRS

une CRS ou C.R.S. : une compagnie républicaine de sécurité.

une, un CRS ou C.R.S. : une policière ou un policier en faisant partie.

cru

1. cru(e)(es)(s) ; je crus, tu crus, il crut, qu’il crût

croire :

  • accepter des vérités certaines comme vérité par adhésion de l’esprit, mais également par acte de volonté ;
  • être persuadé de quelque chose par adhésion de l’esprit, de manière rationnelle, mais aussi avec confiance ;
  • autres sens : CNRTL.

se croire :

  • se donner de l’importance et être persuadé qu’on en a beaucoup ;
  • avoir une haute opinion de soi-même ;
  • être rempli de vanité, de présomption, d’orgueil.

Le verbe croire vient du latin classique credere, proprement « confier en prêt » d’où, au figuré, « se fier, avoir confiance », « admettre pour vrai (ce que dit quelqu’un) », le sens religieux ayant été développé en latin chrétien.

2. elle est crue, il est cru :

  • n’a pas subi de cuisson ;
  • est à l’état brut ;
  • n’est pas travaillé(e) ;
  • n’a pas subi de préparation pour un usage, ni de transformation ;
  • n’est pas atténué(e) ;
  • n’a pas de nuances ;
  • en savoir plus : CNRTL.

Dictionnaire des régionalismes de France, Dictionnaire historique du français québécois, Dictionnaire des belgicismes :

  • un temps cru, un air cru : qui est froid, humide et pénétrant.
  • une maison crue : où règne un froid humide et pénétrant.
  • ça fait cru, il fait cru : il fait un temps froid, humide et pénétrant.

le cru (1) :

  • ce qui n’est pas cuit ;
  • un produit simplement séché et non cuit.

parler cru : sans ménagements, crument.

tout cru :

  • tel quel ;
  • sans détours, ni arrangement.

à cru :

  • en contact direct avec ;
  • directement sur.

monter à cru : monter à cheval sans selle.

Le mot cru vient du latin classique crudus « saignant ; pour le cuir : cru, non travaillé ». Voir : crudiste, crudité, crument ou crûment.

Le verbe décruer ou décruser (= lessiver un fil textile brut ou un fil de soie grège) est dérivé de cru. D’où un décruage ou décrusage, décrument, décrûment : l’action de décruer). On note aussi : décreuser (= éliminer le grès de la soie grège avec une eau savonneuse chaude), d’où un décreusage.

Le verbe écrouir (= battre un métal à froid ou à une température inférieure à sa température de recuit, et éventuellement l’étirer ou le laminer, afin de le rendre plus dense, plus élastique et plus résistant) est probablement dérivé de crou forme wallonne (liégeoise) de cru au sens de « qui n’a pas subi de préparation, brut ». D’où : un écrouissage ou écrouissement (= l’action d’écrouir ; le résultat de cette action), écroui (= qui a été durci par laminage ou battage à froid).

Le mot écru est dérivé de cru : un tissu écru (= ni blanchi ni teint), un fer écru (= mal corroyé), un cuir écru (= non préparé à l’eau).

Le mot omophage (= qui se nourrit de chair crue) est emprunté au grec ω ̓ μ ο φ α ́ γ ο ς « qui mange de la chair crue » de ω ̓ μ ο ́ ς « cru » et -φ α γ ο ς, v. (manger). D’où : une omophagie (= l’habitude de manger de la chair crue ; un sacrifice célébré en l’honneur de Dionysos).

La pensée de Pierre de Jade : Il ne faut surtout pas croire qu’un langage cru accroît la crédibilité.

crû, cru

crû, je crûs, tu crûs, il crût, qu’il crût

croître :

  • augmenter, devenir plus grand ;
  • grandir, passer par toutes les phases du processus vital ;
  • pour un végétal, pousser ;
  • être, devenir plus grand sous l’effet de facteurs extérieurs ;
  • exister, être produit.

un cru (2) :

  • un accroissement, une croissance ;
  • un ensemble de terres considéré du point de vue de ce qui y croît, d’une culture particulière ;
  • ce qui a crû, le résultat d’une culture, d’une production particulière considérée du point de vue de sa spécificité géographique ou de sa qualité ;
  • un vin produit par un terroir particulier et considéré du point de vue de sa qualité bonne ou mauvaise.

voir aussi : une crue (ci-dessous).

Les noms (un) cru (1) et une crue viennent de crû, le participe passé de croître.

Le nom (une) décrue vient de décru, le participe passé de décroître.

Le verbe croître vient du latin classique crescere « naitre, d’où pousser en parlant des plantes » et « grandir, augmenter ».

L’on écrit croire et croître, ce dernier avec un accent circonflexe. Cela permet ensuite de distinguer les troisièmes personnes : il croit en Dieu, il croît en sagesse. L’accent s’explique par le fait que le premier verbe dérive de credo et le second de cresco, l’accent note ici un s absent. On pourrait avoir une légère hésitation en pensant que les Croisades sont liées au fait de croire, mais tel n’est pas le cas, et il faut savoir que le croît, déverbal du second verbe, désigne l’accroissement des troupeaux sans qu’on les croise (et par dérivation le surcroît, ou le décroît).

Néanmoins tout se complique lorsque l’on aborde les participes passés. Certes on peut se référer à la règle précédente : j’ai longtemps cru en Dieu (de croire), mais je n’ai pas crû (de croître) dans l’estime des autres. Et pourtant… Le problème vient lorsque ce qui est crû se retrouve substantif : Noé a abusé de son cru après la décrue des eaux

Les dérivés de croître ne suivent pas la règle donnée au départ quand ils deviennent substantifs. Sauf que… Noé, recru de fatigue, avait pu négliger un recrû de sa vigne. Les deux termes sont pourtant de même origine, à partir de recroître qui donne ensuite recruter. Il y a de quoi s’en faire accroire. Et voilà comme on finit par écrire « un bon crû » comme s’il suivait une règle uniforme.

Le cru, qui désigne le terroir ou le vin, vient précisément du verbe croître et il devrait porter logiquement un accent circonflexe or il n’en a pas. Pourtant cet accent serait fort utile pour le distinguer du cru, adjectif qui peut être substantivé (le Cru et le Cuit de Lévi-Strauss). En fait l’accent ne sert pas ici à distinguer les homonymes comme il le devrait, mais à compliquer les règles…

Pourquoi ces divergences ? Jusqu’en 1740, on écrivait creu – avec diverses variantes pour le tréma – . À ce moment, l’Académie française décide de noter la réduction de l’hiatus et la longueur de la voyelle en supprimant le e – comme Furetière en 1690 – et en ajoutant un accent circonflexe : crû (au masculin) et crûe (au féminin, aussi). Une fort bonne action, pensera-t-on… Oui, mais c’était alors pour le participe passé de croire ! Croître avait des participes sans accent !

Jusqu’en 1740, on écrivait l’infinitif croistre, sauf chez Richelet croître en 1680. En 1740, le verbe prend un accent notant la lettre amuïe et la longueur. Et l’on se retrouve avec un système déséquilibré : croire se conjugue elle s’est crûe, croître se conjugue il s’est cru.

En 1762, on revient en arrière et cru de croire se retrouve sans accent circonflexe. Seulement… cela fait trois homonymes à présent : on a changé aussi l’orthographe de crud (de crudus, adjectif) en cru.

En 1798, l’accent circonflexe passe à croître au participe passé masculin afin de le distinguer de l’autre participe. Dans la foulée, on généralise l’accent circonflexe au présent (je croîs, tu croîs, il croît) et au passé simple (je crûs, tu crûs, il crût, nous crûmes, vous crûtes, ils crûrent), tout comme aux futurs formés sur l’infinitif (je croîtrai, etc.). Et voilà le seul verbe qui prend systématiquement un accent au passé simple ! On modifie aussi le dérivé substantif recrû – terme forestier –, mais on ne touche pas au cru ou vignoble, à la crue du fleuve, à la recrue du régiment. Quant à celui qui est recru de fatigue, il ignore que cet adjectif dérive de recredere et que recroire a existé au sens de se rendre à merci.

Pour compliquer le tout, cruement était devenu crument en 1762 sur le modèle de cru adjectif, auparavant crud. En 1798, on décide de noter la longueur et la réduction d’hiatus dans crûment, mais non dans cru, crud. Le modèle est celui des autres adverbes : nûment, dûment, etc.

En savoir plus : site de Dominique Didier.

cruau

Belgique.

un cruau : une mauvaise herbe.

arracher les cruaus

On lit aussi un cruaud.

cruauté

une cruauté :

  • le caractère de celle, celui ou ce qui est cruel ;
  • une action cruelle.

Le nom (une) cruauté vient du latin classique crudelitas, crudelitatis « cruauté » soit avec attraction de mots tels que loyauté, féauté, soit à travers la forme populaire crŭdālitas, parallèlement à crudalis, voir : cruel.

cruchade

une cruchade : une bouillie épaisse, à base de farine ou de semoule de maïs (ou de mil), qui se mange chaude ou qui, refroidie est découpée en tranches que l’on fait frire ou griller.

des cruchades : des petites tranches découpées dans cette bouillie quand elle a refroidi, que l’on fait frire à la poêle.

voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (une) cruchade vient d’un terme gascon, dérivé du verbe gascon cruchi « rendre croquant, croustillant, cuire sur la braise », correspondant à l’ancien français croissir, cruissir « grincer », issu de l’ancien bas francique krussjan « crisser, grincer ».

cruche, cruchée, cruchette, cruchon

une cruche :

  • un vase à large panse, à anse et à bec, destiné à contenir des liquides ;
  • son contenu ;
  • une personne qui manque de finesse et qui agit sottement ;
  • une bouillotte, un récipient que l’on remplit d’eau bouillante pour chauffer un lit [Suisse].

À l’opposé, on observe sur un petit quart nord-est, qui englobe la Belgique, de même que dans le département de la Seine-Maritime, une majorité de participants ayant indiqué employer le mot cruche pour désigner ce récipient. En savoir plus : Français de nos régions

avoir l’air cruche : avoir l’air bête.

une cruchée : ce que peut contenir une cruche.

une cruchette : une petite cruche.

un cruchon :

  • une petite cruche à goulot très court et à anse, destinée à contenir des boissons généralement alcoolisées ;
  • cette boisson ;
  • une bouteille de grès remplie d’eau chaude et servant à chauffer un lit ;
  • un sot, un nigaud.

Dictionnaire historique du français québécois :

  • un cruchon : un pot à conserves ; son contenu.
  • encruchonner : mettre en pot, en conserve.

Le nom (une) cruche vient de l’ancien bas francique krûkka variante de krucka, d’où l’ancien français cruie.

crucial

elle est cruciale, il est crucial :

  • est en forme de croix ;
  • est situé(e) à un croisement, à un point de l’espace ou du temps où une décision s’impose ou est possible ;
  • est importante parce que décisive, est important parce que décisif.

elles sont cruciales, ils sont cruciaux

Selon les sens, le mot crucial est dérivé du radical du latin crux, crucis (croix) ou emprunté à l’anglais crucial « décisif, qui permet de trancher entre deux hypothèses » formé d’après crucial « disposé en croix ».

curcianelle

une crucianelle maritime : une plante dont les petites feuilles sont en croix.

crucifère

une (plante) crucifère : dont la fleur porte quatre pétales et quatre sépales en forme de croix.

les crucifères : l’ancien nom de la famille des brassicacées.

une personne crucifère : qui porte une croix.

un objet crucifère : qui est surmonté d’une croix ou qui comporte une croix.

un crucifère : un porte-croix dans une procession.

Le mot crucifère est formé de cruci- dérivé du radical du latin crux, crucis (croix), et de -fère issu du latin –fer « qui porte », de ferre « porter ».

crucifiant, crucificateur, crucifié, crucifiement, crucifier, crucifix, crucifixion

elle est crucifiante, il est crucifiant :

  • ressortit à la croix de Jésus-Christ ;
  • provoque une douleur physique ou morale ;
  • est rude, terrible à force d’être douloureux.

une crucificatrice, un crucificateur : celle, celui qui crucifie, qui soumet à la torture.

elle est crucifiée, il est crucifié :

  • est supplicié(e) sur une croix ;
  • est attaché(e) en guise de supplice ;
  • est disposé(e) en croix et souffre de cette disposition ;
  • est tourmenté(e) physiquement ou moralement ;
  • exprime le tourment.

une crucifiée : celle qui est suppliciée ; un crucifié : celui qui est supplicié.

un crucifiement :

  • l’action de mettre en croix en manière de supplice ;
  • le supplice de la mise en croix ;
  • une épreuve ou un tourment moral très pénible ;
  • une œuvre d’art représentant la mise en croix du Christ ou le Christ sur la croix.

A. crucifier :

  • faire mourir par le supplice de la croix ;
  • soumettre à la torture, tourmenter ;
  • anéantir dans la souffrance ;
  • mortifier.

B. crucifier :

  • disposer en croix ;
  • partager en forme de croix.

se crucifier : se mettre en forme de croix.

Les termes exprimant la douleur, la souffrance ou la mort sont souvent employés par exagération et de manière imagée, car ils ont dans la langue une valeur d’intensif. On est ainsi mort de fatigue, écartelé entre deux désirs incompatibles, bourrelé de scrupules ou dévoré par la jalousie. Ce phénomène semble universel et chez les Latins cruciari, proprement « être crucifié », se rencontrait déjà avec le sens de « se tourmenter ». Aujourd’hui crucifier semble s’imposer dans le langage des sports. Est-ce parce que le malheureux déploie sans résultat ses membres qu’on lit si souvent dans les commentaires sportifs « que le gardien a été crucifié » ? La métaphore n’est pas inintéressante, mais il conviendrait de ne pas en abuser. On évitera particulièrement de mêler deux images différentes et d’écrire crucifier à bout portant. Académie française.

un crucifix : un objet de dévotion en forme de croix sur laquelle est représenté Jésus-Christ crucifié.

un crucifix à ressort : un poignard ou un pistolet.

une crucifixion :

  • le supplice de la mise en croix, en particulier celle de Jésus-Christ ;
  • une œuvre d’art le représentant.

Le verbe crucifier est emprunté avec attraction des verbes en-fier, au latin chrétien crucifigere « mettre en croix (le Christ, les martyrs) » au figuré « mortifier, tourmenter », déjà attesté en latin impérial au sens de « mettre en croix », à comparer avec le verbe cruciier « tourmenter », emprunté au latin cruciare « mettre en croix » et « tourmenter ».

cruciforme

elle, il est cruciforme : est disposé(e) en forme de croix.

un ligament cruciforme, un tournevis cruciforme

crucigère

une plante crucigère : qui porte une croix.

crucinumériste, cruciverbiste

une, un crucinumériste : une amatrice, un amateur de nombres croisés.

une, un cruciverbiste ou mots-croisiste : une amatrice, un amateur de mots croisés.

crudiste, crudité

une, un crudiste : une, un adepte d’une doctrine diététique ne tolérant dans l’alimentation que les végétaux crus.

une crudité :

  • l’état ou la qualité de ce qui est cru ;
  • le caractère ou la qualité d’une ligne, d’une teinte vive, de la lumière, sans atténuation ;
  • le caractère de ce qui est exprimé sans altération ni détours ;
  • le caractère de ce qui présente un caractère licencieux.

des crudités : des aliments consommés crus.

crue

une crue :

  • l’action de croître ; le résultat de cette action ;
  • l’action de se développer, une croissance ;
  • une augmentation rapide et importante du volume des eaux sous l’effet de facteurs extérieurs ;
  • une somme en sus de la prisée que payait un acheteur lors d’une vente aux enchères.

Une crue, c’est l’élévation périodique ou anormale du niveau d’un cours d’eau, et donc nécessairement des eaux de celui-ci. Bien que l’on puisse voir un pléonasme dans l’expression crue des eaux, cette dernière n’en demeure pas moins attestée dans certains dictionnaires de langue générale, et il n’est pas d’usage de considérer son emploi comme abusif.
Si le contexte de rédaction exige la concision, on pourra simplement employer crue sans rien changer au sens de la phrase.
Lorsque le mot crue doit être qualifié par un adjectif, on lèvera toute ambiguïté quant à savoir si l’adjectif qualifie eaux ou crue, à l’écrit comme à l’oral, en employant seulement le mot crue.
Notons que l’expression crue des eaux est rare en France, en Suisse et en Belgique, mais qu’elle est répandue dans l’usage au Québec et au Canada francophone. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Les noms (un) cru (1) et une crue viennent de crû, le participe passé de croître.

Le nom (une) décrue vient de décru, le participe passé de décroître.

cruel, cruellement

elle est cruelle, il est cruel :

  • prend plaisir à provoquer volontairement la souffrance physique ou morale ;
  • trahit une volonté de faire souffrir ;
  • est indifférente ou indifférent à la souffrance ou aux malheurs d’autrui ;
  • provoque une souffrance, un effet pénible ;
  • ne laisse rien dans l’ombre, est implacable ;
  • est pénible, désagréable.

cruellement :

  • d’une manière cruelle, avec un plaisir à faire souffrir volontairement ;
  • d’une manière cruelle, qui fait souffrir par ses effets involontairement très pénibles ;
  • beaucoup, à l’extrême.

Le mot cruel vient du latin classique crudelis « cruel (s’agissant d’une personne ou d’une chose) » ; cruel est refait sur le latin ou représente la forme populaire appuyée par les formes de l’ancien français crudaliscrual.

Le nom (une) cruauté vient du latin classique crudelitas, crudelitatis « cruauté » soit avec attraction de mots tels que loyauté, féauté, soit à travers la forme populaire crŭdālitas, parallèlement à crudalis.

cruenté

elle est cruentée, il est cruenté :

  • dont la couche superficielle a été enlevée ;
  • est saignante ou saignant, à vif.

une blessure cruentée

Le mot cruenté est formé, avec le suffixe -é, sur le latin cruentus, cruenta, cruentum dérivé de cruor « sang » peut-être d’après le participe passé du verbe cruentare « ensanglanter, tacher de sang » (à comparer avec l’ancien français crüenter).

crueur

une crueur :

  • le sang qui est sorti d’une blessure ;
  • l’aspect sanguinolent d’une plaie.

voir : cruor (ci-dessous).

cruiser

un cruiser : un yacht de croisière à moteur.

Ce nom est emprunté à l’anglais cruiser « bateau qui croise » (1695) qui est soit dérivé de to cruise « croiser », soit directement emprunté au néerlandais kruiser. L’anglais cruiser désignait généralement des navires de guerre, comme le français croiseur, mais le français l’a emprunté par référence aux emplois où il désigne des bateaux de croisière pour la plaisance.

crumble

un crumble : une préparation faite de fruits recouverts de pâte sablée et cuite au four.

crumena

une crumena : chez les hémiptères comme les coccidés (cochenilles), une poche ventrale dans laquelle s’enroulent les stylets mandibulaires et maxillaires, fins et souples quand ils sont rétractés.

crument, crûment

crument (anciennement : crûment) :

  • de manière crue ;
  • en l’exprimant sans détours ni ménagements ;
  • sans atténuation, dans les lignes ou les couleurs.

crunch

[en anglais : crunch] le moment crucial, par exemple un match opposant les meilleures équipes de rugby.


cruor, cruorique

un cruor :

  • la partie solide du sang constituée par les érythrocytes, les leucocytes et la fibrine ;
  • le liquide rouge, riche en globules, obtenu en exprimant le caillot sanguin ;
  • un caillot sanguin ;
  • le sang versé.

elle, il est cruorique : se rapporte au caillot sanguin ou à la partie solide du sang.

une embolie cruorique

elle, il est fibrinocruorique : est relative, est relatif à un caillot fibrineux.

Le nom (un) cruor est emprunté au latin classique cruor « sang rouge, sang qui coule ».

crura

une crura : la partie arrière du gubernaculum de certains nématodes.

crural, cruralgie

D’après la nomenclature internationale Nomina Anatomica, l’adjectif fémoral devrait être réservé à la cuisse et l’adjectif crural à la jambe, c’est-à-dire à la partie allant du genou à la cheville.

elle est crurale, il est crural : concerne la cuisse ou la jambe.
elles sont crurales, ils sont cruraux

un anneau crural, une aponévrose crurale, une artère crurale, un (muscle) carré crural, un compartiment crural, un fascia crural, une fosse crurale, une hernie crurale, une loge crurale, une monoplégie crurale, un muscle crural, un nerf crural, une névralgie crurale, un septum crural

une cruralgie : une douleur par souffrance radiculaire ou tronculaire du nerf crural.

un nerf génito-crural, un sillon génito-crural

une citerne intercrurale, des fibres intercrurales, une fosse inter-crurale

un muscle sous-crural, une région talo-crurale

une articulation talo-crurale

Le mot crural est emprunté au latin impérial cruralis « de la jambe ».

mér(o)- (2) tiré du grec μ η ρ ο ́ ς « cuisse » est rarement utilisé : une méralgie (= une douleur au niveau de la cuisse), une mérocèle (= une hernie crurale), un mérodon (= un diptère aux cuisses épaisses, ordinairement terminées par une dent).

crush

Le verbe anglais to crush, « écraser, broyer », est emprunté de l’ancien français cruisir, une des nombreuses variantes de croissir, « rompre, casser, briser, détruire ». De to crush a été tiré le nom crush, « foule, cohue, bousculade », mais aussi « béguin, coup de cœur, engouement » que l’on trouve dans la locution to have a crush on someone. Un tel glissement de sens n’est pas sans rappeler celui du français craquer pour quelqu’un, « céder à l’attrait d’une personne, d’un objet ». Dans la mesure où le français a à sa disposition de nombreux termes pour désigner ces attractions, le plus souvent passagères, on réservera crush à l’anglais. Académie française.

crustacé

elle est crustacée, il est crustacé : présente une couche dure.

un animal crustacé : qui est entouré d’une enveloppe dure.

un lichen crustacé : qui a un appareil végétatif qui adhère fortement au support qu’il recouvre comme une croute.

une maladie de la peau crustacée : qui s’accompagne de croutes.

une cicatrisation sous-crustacée : qui s’effectue sous une croute.

les crustacés : une classe d’animaux arthropodes.

un crustacé : un crustacé aquatique comestible.

Le mot crustacé est emprunté au latin des naturalistes crustaceus (dérivé du latin crusta, voir : croute), mot créé pour traduire le grec μ α λ α κ ο ́ σ τ ρ α κ ο ς « à coquille molle ».

crustal

elle est crustale, il est crustal : est relative, est relatif à la croute terrestre.
elles sont crustales, ils sont crustaux

elle est infracrustale, il est infracrustal : est sous la croute terrestre.
elles sont infracrustales, ils sont infracrustaux

cruzado, cruzeiro

un cruzado et un cruzeiro : d’anciennes unités monétaires du Brésil.

Le portugais cruzeiro « croisée, transept, grande croix » désigne la nouvelle monnaie instituée par un décret du 18 décembre 1926 et reconnue comme l’unité monétaire officielle des États-Unis du Brésil en octobre 1942.

Cruziana

Cruziana : un trilobite fouisseur fossile des mers du Cambien.

crwth

un crwth [prononciation : crou-th] : un instrument de musique à cinq cordes.

crymnion, crymnophile, crymnophyte

un crymnion : le plancton des mers polaires associé à des eaux en contact permanent avec la banquise.

une espèce crymnophile : qui est inféodée aux milieux polaires.

une crymnophyte : une plante inféodée aux milieux arctiques.

cryo-

cryo- est tiré du grec κ ρ υ ́ ο ς « froid ».

voir : CNRTL.

crio- est issu du grec κ ρ ι ο ́ ς « bélier ».

cryo-ablation

une cryo-ablation : une technique utilisant le froid pour détruire certaines structures anatomiques.

cryo-analgésie

une cryo-analgésie : une analgésie par le froid.

cryo-anesthésie

une cryo-anesthésie : une anesthésie par le froid.

cryo-application

une cryo-application : une cryocoagulation.

cryobiologie

la cryobiologie : l’étude de l’effet des températures basses et très basses sur les êtres vivants.

cryobroyage

un cryobroyage : une technique de broyage à très basse température.

cryochimie

une cryochimie : un domaine de la chimie utilisant les cryotempératures.

cryochirurgie

une cryochirurgie : une technique opératoire mettant en œuvre un procédé de congélation d’un volume donné de tissu ; une utilisation du froid pour des interventions chirurgicales.

cryoclastie

une cryoclastie : une gélifraction.

cryocoagulation

une cryocoagulation : une méthode de traitement par le froid.

cryoconducteur

un cryoconducteur : un conducteur électrique porté à température très basse pour augmenter sa résistivité.

elle est cryoconductrice, il est cryoconducteur

cryoconite

une cryoconite ou cryokonite : une poussière à éléments minéraux et humides déposée par le vent à la surface des névés et glaciers.

cryoconservation

une cryoconservation : une technique de conservation à très basse température de cellules, tissus, organes ou virus.

cryode

une cryode : une pièce à main chirurgicale permettant de geler un tissu soit pour le détruire, soit pour le coaguler.

cryodessication

une cryodessication : une lyophilisation.

cryo-extraction

La cryo-extraction du cristallin n’est plus pratiquée.

cryofracture

une cryofracture : une méthode de préparation d’échantillons biologique.

cryogène, cryogénie, cryogénique, cryogénine, cryogénisation, cryogéniser

elle, il est cryogène :

  • produit du froid ;
  • est sensible au froid.

une cryogénie : une production de cryotempératures.

une cryogénie spatiale : [spatiologie / technologie spatiale] l’ensemble des techniques permettant d’atteindre, en respectant les contraintes des missions spatiales, des températures extrêmement basses, pouvant descendre en dessous du dixième de kelvin. Les contraintes des missions spatiales portent notamment sur la masse, le volume, la consommation d’énergie et la durée de vie de l’engin spatial. La cryogénie spatiale permet aux instruments de mesure d’atteindre le niveau de sensibilité nécessaire à la détection de signaux astronomiques faibles, en particulier le rayonnement fossile. En anglais : space cryogenics. Voir aussi : cryoréfrigérateur spatial, rayonnement fossile. Journal officiel de la République française du 25/07/2015.

elle, il est cryogénique : se rapporte à la production de basses températures ; produit des basses températures.

une cryogénine : un médicament antithermique.

une cryogénisation : le fait de cryogéniser ; son résultat.

cryogéniser : conserver des tissus humains à très basse température.

Une question me vient immédiatement à l’esprit : quelle différence dois-je faire entre cryogénisation et cryoconservation ? Ce dernier ne signifie-t-il pas lui aussi « Conservation des tissus vivants » (NPR dixit)? Ce serait donc des synonymes! À mon humble avis, cryogénisation est de trop, compte tenu de son étymologie douteuse. D’ailleurs la fréquence d’emploi de ces deux termes va dans ce sens : celle de cryoconservation est nettement supérieure à celle de cryogénisation. En savoir plus : La langue française et ses caprices.

cryoglobuline, cryoglobulinémie, cryoglobulinémique

une cryoglobuline : une protéine plasmatique de la classe des immunoglobulines (par exemple IgG ou IgM), qui précipite ou se gélifie spontanément à 4°C et se redissout à 37°C.

une cryoglobulinémie une affection caractérisée par la présence d’une cryoglobuline dans le plasma.

des neuropathies cryoglobulinémiques : des affections neurologiques dues à la présence anormale dans le sang d’immunoglobulines qui précipitent de façon réversible à 4°C et se dissolvent à 37°.

cryohydratique

un point cryohydratique : le point d’eutexie d’une solution aqueuse.

cryokonite

une cryokonite ou cryoconite : une poussière à éléments minéraux et humides déposée par le vent à la surface des névés et glaciers.

cryolipolyse

une cryolipolyse ou lipolyse à froid : une technique pour éliminer la graisse sous-cutanée.

cryolite, cryolithe

une cryolithe ou cryolite : un fluorure double d’aluminium et de sodium présentant l’aspect de la glace.

cryologie

une cryologie : une étude des très basses températures.

cryoluminescence

une cryoluminescence : une émission de lumière par des corps portés à très basse température.

cryolyse

une cryolyse : une dégradation, une dissolution par le froid.

cryométrie, cryométrique

une cryométrie ou cryoscopie :

  • une détermination du point de congélation d’une solution ;
  • une détermination du poids moléculaire d’une substance dissoute par la mesure de l’abaissement du point de congélation du solvant.

elle, il est cryométrique ou cryoscopique : se rapporte à la cryoscopie.

cryopanniculite

une cryopanniculite ou panniculite au froid : une forme de panniculite due à l’effet direct d’une basse température sur le tissu adipeux.

cryopexie

une cryopexie : une cryocoagulation de la rétine, le plus souvent par voie transsclérale pour induire un processus cicatriciel permettant une adhésion solide entre l’épithélium pigmentaire et le neuro-épithélium rétinien.

cryophile

un organisme cryophile : qui se développe dans les milieux froids.

une espèce cryophile : une espèce inféodée aux biotopes très froids, avec une température toujours proche de 0°C.

cryophysique

une cryophysique : une étude des phénomènes propres aux cryotempératures.

cryoplanation

une cryoplanation : une réduction et un aplanissement du relief sous les effets directs ou indirects de processus propres aux pays du froid tels que la solifluxion.

Ce nom est emprunté à l’anglais cryoplanation composé de cryo correspondant à l’élément préfixal cryo- et de planation, un terme de géomorphologie formé sur le latin planus, plana, planum, voir : plain et plan (1), ou l’anglais plane « surface plane ».

cryoplancton

un cryoplancton : le plancton des lacs alimentés par les glaciers ou par la fonte des neiges.

cryopompage

un cryopompage : l’opération qui consiste à obtenir un vide très poussé dans une enceinte, par pompage à très basse température et par congélation d’un gaz (argon ou azote) en vue de la conservation de denrées périssables.

cryoprécipité

un cryoprécipité : un produit obtenu par cryoprécipitation du plasma, qui a été utilisé en transfusion car il est enrichi en facteur VIII, facteur Willebrand et fibrinogène.

cryopréservation

une cryopréservation : une cryoconservation.

cryoprotecteur

un cryoprotecteur ou une substance cryoprotectrice : une substance protégeant des cellules pendant leur congélation.

voir : Office québécois de la langue française.

cryopyrine

une cryopyrine : une protéine cytoplasmique intervenant dans le contrôle de l’inflammation par la production et la régulation du récepteur de l’interleukine-1β.

cryoréfrigérateur

un cryoréfrigérateur spatial : [spatiologie / technologie spatiale] un appareil réfrigérateur embarqué dans un engin spatial, permettant d’atteindre des températures extrêmement basses, pouvant descendre jusqu’à quelques dixièmes de kelvin. En anglais : space cryogenic refrigerator ; space cryo-refrigerator.  Voir aussi : cryogénie spatiale. Journal officiel de la République française du 25/07/2015.

cryoscopie

la cryoscopie : l’étude des lois de la congélation des solutions.

cryosol

un cryosol : le sol caractéristique des régions arctiques.

cryosphère

une cryosphère :

  • [spatiologie / planétologie] l’ensemble des zones d’une planète ou d’un satellite naturel où l’eau reste à l’état solide. La cryosphère terrestre comprend principalement les glaciers et les calottes glaciaires, les glaces flottantes, les régions enneigées et les permagels. En anglais : cryosphere. Journal officiel de la République française du 07/10/2012.
  • l’ensemble des glaces de la planète. La cryosphère terrestre comprend principalement les glaciers et les calottes glaciaires, les glaces flottantes, les régions enneigées et les permagels.

cryostat

un cryostat : un appareil servant à effectuer une cryoscopie ou à conserver une substance à basse température.

cryosubstitution

une cryosubstitution : pour l’examen microscopique, les tissus à étudier sont congelés puis placés quelques jours à -80 -100°C dans des bains d’un solvant qui se substitue à l’eau des tissus.

cryotechnique

la cryotechnique : l’ensemble des techniques de production et d’utilisation des cryotempératures.

un ergol cryotechnique : un ergol que l’on produit, stocke et utilise à des températures inférieures à 120 kelvins. L’hydrogène liquide et l’oxygène liquide sont des ergols cryotechniques.Le terme « ergol cryogénique » est à éviter dans ce sens.

une propulsion cryotechnique : une propulsion qui utilise au moins un ergol cryotechnique. L’expression « propulsion cryogénique » est impropre.

un bras cryotechnique : un dispositif articulé qui porte la liaison ombilicale utilisée pour remplir, ouiller ou vidanger un réservoir d’ergol cryotechnique. Le bras cryotechnique assure en outre l’écartement de la liaison ombilicale avant le décollage.

cryotempérature

une cryotempérature : une très basse température.

cryothérapie

une cryothérapie : une application thérapeutique du froid.

cryotron

un cryotron : un dispositif électronique.

cryotropisme

Le cryotropisme est l’attirance pour les paysages glacés, reposant sur les représentations de nature sauvage (wilderness), de populations autochtones aux modes de vie traditionnels, et d’aventure sur les traces des explorateurs du passé. Une partie de ce cryotropisme, minoritaire, reposerait sur la menace climatique et l’idée d’un tourisme de la dernière chance. En savoir plus : Géoconfluences.

cryotube

un cryotube : un tube pour la congélation.

cryoturbation

une cryoturbation : une géliturbation, un déplacement de matière, modification de la disposition des couches à l’intérieur d’un sol, engendré par les gels et les dégels successifs dans les régions périglaciaires.

Ce nom est emprunté à l’anglais cryoturbation auquel correspond l’adjectif allemand kryoturbat qui sont formés de l’élément correspondant au français cryo- et du latin turbatio, turbationis « trouble, désordre ».

cryphale

un cryphale : un genre d’insectes coléoptères de la famille des scolytidés, voisin des bostriches ; ce sont des rhynchophores.

cryphie

une cryphie :

  • un signe formé d’une demi-circonférence ouverte vers le haut avec un point au centre, et servant à marquer les passages obscurs ;
  • une plante.

crypsis

un crypsis : une plante.

crypsorchide

crypsorchide : voir cryptorchide (ci-dessous).

crypt(o)-

crypt(o)– est tiré du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς « caché ».

voir : CNRTL.

cryptage

un cryptage :

  • une transformation d’un message pour le rendre compréhensible uniquement par ceux qui disposent du code ;
  • une transformation d’une suite de signaux électriques ou radioélectriques pour qu’elle ne soit compréhensible qu’en utilisant un décodeur.

une cryptographie quantique ou un cryptage quantique : la cryptographie qui utilise le principe de superposition ou l’intrication quantique comme moyen de protéger l’échange d’une clé. Dès qu’un pirate essaie d’atteindre une clé, son intervention détruit l’état quantique de superposition ou d’intrication dans lequel se trouvent certaines particules qui ont été mises en relation et sa présence est aussitôt détectée. Office québécois de la langue française.

un décryptage ou décryptement : l’action de décrypter.

cryptanalyse, cryptanalyste

une cryptanalyse :

  • le déchiffrement de messages chiffrés dont on ne connait pas le code ;
  • un processus de déchiffrement de données protégées au moyen de cryptographie sans être en possession des clés de chiffrement ;
  • en savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d’information.

une, un cryptanalyste : une décrypteuse, un décrypteur.

cryptand

un cryptand : [chimie] une entité moléculaire formée d’un assemblage cyclique ou polycyclique de ligands comprenant au moins trois sites liants, qui définit une cavité moléculaire capable de lier fortement et ainsi de masquer une autre entité moléculaire qui peut être un cation, un anion ou une espèce neutre. On admet parfois que les « composés en couronne » appartiennent à ce groupe. En anglais : cryptand. Voir aussi : chélate, composé en couronne, cryptate, ligand, piège chimique. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.

cryptanthe

une plante cryptanthe : dont les fleurs sont cachées ou peu apparentes.

Le mot cryptanthe est formé de crypt- du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς et -anthe de α ́ ν θ ο ς « fleur ».

cryptanthère, cryptanthéré

elle est cryptanthérée, il est cryptanthéré, elle, il est cryptanthère : dont les étamines ne sont pas apparentes.

cryptate

un cryptate : [chimie] un complexe formé par l’association d’un cryptand et de l’entité moléculaire située dans sa cavité. En anglais : cryptate. Voir aussi : cryptand. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.

crypte

une crypte :

  • un caveau souterrain ;
  • une cavité naturelle obscure et d’accès difficile ;
  • une cavité formée par l’invagination du revêtement d’un organe.

un ou une crypte : un insecte vivant dans les œufs des autres insectes ou le corps des pucerons.

Doublets également que les formes, savantes : « crypte », « papyrus », « paradis », « lynx », et populaires : « grotte », « papier », « parvis », « once ». Il convient donc de se souvenir qu’il est des mots grecs qui se cachent sous des déguisements latins et il ne faut pas priver de leur origine première des formes qui nous semblent par trop uniquement latines ou uniquement françaises. En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) crypte est emprunté au latin classique crypta « crypte, caveau » lui-même emprunté au grec postclassique κ ρ υ ́ π τ η « voute souterraine », voir : grotte.

crypter

crypter : réaliser un cryptage.

décrypter :

  • transcrire en langage clair un message rédigé dans une écriture secrète, chiffrée, dont on ignore le code ;
  • découvrir des aspects mal connus, un sens caché.

un décrypteur

encrypter : coder des données.

L’emploi toujours plus répandu des outils informatiques a entraîné un emploi lui aussi toujours plus répandu du verbe crypter. Même si ce verbe n’est pas vraiment une hérésie puisqu’il correspond à décrypter, comme chiffrer correspond à déchiffrer, et que l’employer n’a rien de scandaleux, on rappellera que l’usage et la norme veulent que l’on utilise chiffrer, cryptographier, coder ou encoder. Crypter est donc à éviter, même s’il se trouve dans certains dictionnaires, et l’on rappellera que dans le domaine diplomatique on ne doit dire que chiffrer une dépêche. En savoir plus : Académie française.

Le verbe décrypter est dérivé du radical du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς « caché ».

cryptesthésie, cryptesthésique

une cryptesthésie : une perception comme par un sixième sens de choses ou d’évènements cachés.

elle, il est cryptesthésique : a rapport à la cryptesthésie.

cryptide

un cryptide : un animal fabuleux ou une plante fabuleuse, qui a été signalé(e) et dont l’existence est soupçonnée, mais non prouvée, exemples :le yéti, le kraken, le monstre du Loch Ness.

cryptidine

une cryptidine : une huile lourde produite par la distillation sèche du brai ; un peptide antiviral sécrété par les cellules épithéliales des cryptes intestinales.

-cryptine

une matricryptine : une cytokine qui n’apparait qu’après l’hydolyse de la protéine précurseur par une protéase de la matrice intercellulaire, telle que la MMP-2.

cryptique

elle, il est cryptique :

  • a la forme d’une crypte ;
  • a rapport à une crypte ou vit dans une crypte ;
  • a rapport aux cryptes anatomiques ;
  • se dit d’un polymorphisme génétique non exprimé dans le phénotype ;
  • se dit d’une couleur ou d’une livrée qui permet à un animal de se dissimuler dans son milieu ;
  • est dissimulé(e) dans le milieu naturel par homochromie (même couleur) ou homomorphie (même forme) ou les deux à la fois (homotypie) ;
  • se fond dans le milieu par camouflage ;
  • est caché(e), n’est pas immédiatement compréhensible, déchiffrable ou identifiable.

un peptide cryptique : un peptide d’une chaine polypeptidique qui ne s’associe pas aux molécules du complexe majeur d’histocompatibilité d’un organisme, et qui, dès lors, ne peut pas induire une réponse immunitaire dépendant des lymphocytes T.

un polymorphisme cryptique : un type de polymorphisme génétique non exprimé dans le phénotype.

cryptiquement : d’une manière cryptique, voilée.

crypto

une (monnaie) crypto

crypto-actif

un crypto-actif : un actif numérique (ou digital), créé grâce à l’utilisation de technologies de cryptographie. En savoir plus : Banque de France.

les cryptoactifs : l’ensemble des valeurs dont les opérations sont enregistrées sur une chaîne de blocs. Parmi les cryptoactifs, on compte notamment les cryptomonnaies, mais également d’autres unités de valeur, fondées sur la même technologie, qui permettent d’accéder à des services donnés ou qui font office de titre de propriété, par exemple. Vocabulaire de la cryptomonnaie, Office québécois de la langue française.

Cryptobia

Cryptobia : un genre de trypanosomidés à 2 flagelles, parasites du sang et des branchies des poissons.

cryptobiose, cryptobiote, cryptobiotique

une cryptobiose :

  • un état où le métabolisme d’un organisme est très ralenti, et s’apparente donc à un état d’hibernation extrême ;
  • une vie cachée ou latente.

elle, il est cryptobiote : vit à l’état latent.

elle, il est cryptobiotique : est relative, est relatif à la cryptobiose.

cryptobotanique

la cryptobotanique : la partie de la botanique qui recherche et étudie les cryptides, les plantes fabuleuses.

cryptobranche, cryptobranchidé, cryptobranchoïde

elle, il est cryptobranche : respire par des branchies cachées sous des opercules et coexistant avec les poumons.

les cryptobranches : les amphibiens caractérisés par leurs branchies cachées.

les cryptobranchidés : une famille d’amphibiens urodèles cryptobranchoïdes.

les cryptobranchoïdes : un taxon de batrachiens urodèles ou caudates.

cryptocalvinisme, cryptocalviniste

un cryptocalvinisme : une doctrine.

une, un cryptocalviniste :

  • une calviniste dissimulée, un calviniste dissimulé ;
  • une personne accusée d’être secrètement favorable au calvinisme.

cryptocapitalisme

un cryptocapitalisme : une forme déguisée du capitalisme.

cryptocaryon

des cryptocaryons : des protozoaires ciliés.

cryptocéphale

un cryptocéphale : un genre d’insectes coléoptères chrysomélidés comprenant des formes moyennes, cylindriques et ramassées, de livrée métallique ou bariolée de vives couleurs.

cryptocérate

un insecte cryptocérate : dont les antennes sont réduites et cachées sous la tête.

les cryptocérates : le groupe biologique renfermant des insectes hémiptères hétéroptères, prédateurs, aquatiques, aux antennes réduites et cachées sous la tête, regroupant la nèpe, la notonecte, le bélostome, etc.

cryptocercidé, cryptocercoïde

les cryptocercidés : la famille d’insectes dictyoptères du sous-ordre des blattodés blabéroïdes, dont la plupart des espèces sont brun foncé ou noires. Cette famille ne comprend qu’un seul genre, celui des Cryptocercus avec pas plus de 10 espèces. Ce sont les blattes les plus archaïques.

les cryptocercoïdes : la super-famille d’insectes blattoptères Blattina Polyphaginina ne comptant que la famille des cryptocercidés.

cryptochétidé

les cryptochétidés : la famille d’insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères carnoïdes.

cryptochrome

un cryptochrome : un pigment découvert dans la rétine, mais présent aussi dans la peau, dont la structure comporte une protéine liée à une riboflavine.

des cryptochromes : des flavines de végétaux et d’animaux qui interviennent dans la perception du rythme circadien et des champs magnétiques.

cryptococcacé, cryptococceacée

des cryptococcacés ou cryptococceacées : des torulopsidacés, des champignons du type de la levure.

cryptococcidés

les cryptococcidés : la famille d’insectes hémiptères sternorhynques aphidomorphes coccoïdes, ce sont de minuscules cochenilles.

cryptococcose, Cryptococcus, cryptocoque

une cryptococcose : une mycose cosmopolite due à un champignon levuriforme opportuniste, Cryptococcus neoformans, et survenant souvent chez les sujets immunodéprimés ou présentant une hémopathie sévère.

un cryptocoque : Cryptococcus neoformans.

cryptocommunisme, cryptocommuniste

un cryptocommunisme : une sympathie cachée pour le communisme.

une, un cryptocommuniste : une partisane, un partisan occulte du communisme.

cryptocotyle

les cryptocotyles ou hallums : un genre de trématodes digènes, parasites digestifs d’oiseaux, du chien ou du chat.

cryptocotylé

elle est cryptocotylée, il est cryptocotylé : dont les cotylédons sont cachés ou peu apparents.

cryptocristallin

elle est cryptocristalline, il est cryptocristallin : présente des cristaux minuscules, peu visibles au microscope, mais décelés par la diffraction des rayons X.

cryptodère, cryptodériné

elle, il est cryptodère : se caractérise par un cou entièrement rétractile, caché.

les cryptodères ou cryptodérinés : un sous-ordre de tortues ayant pour caractère commun de pouvoir rétracter entièrement la tête et le cou à l’intérieur de leur carapace.

Le mot cryptodère est formé de crypto- du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς et -dère de δ ε ́ ρ η, η ς « cou ».

cryptodire

les cryptodires : les tortues à cou caché, elles replient leur cou latéralement.

cryptodontie

une cryptodontie : une inclusion dentaire.

crypto-émotif

une crypto-émotive, un crypto-émotif : celle, celui qui dissimule son émotivité.

cryptoendolithique

elle, il est cryptoendolithique : se dit d’un organisme ou d’un habitat situé dans les interstices des roches.

crypto-fonctionnaire

les crypto-fonctionnaires

cryptogame, cryptogamie, cryptogamique, cryptogamiste

les (plantes) cryptogames : dont les organes reproducteurs sont peu visibles.

un cryptogame :

  • une plante cryptogame ;
  • un champignon microscopique responsable de certaines maladies des plantes ;
  • un individu obscur et malfaisant.

une cryptogamie :

  • la classe des plantes cryptogames ;
  • le caractère d’une plante cryptogame ;
  • l’étude des plantes cryptogames.

elle, il est cryptogamique :

  • présente les caractères d’un cryptogame ;
  • a rapport aux cryptogames, à la cryptogamie ;
  • évoque un cryptogame notamment un champignon ;
  • est obscur(e), retiré(e) ;
  • pousse rapidement.

une maladie cryptogamique : causée par des cryptogames microscopiques.

elle, il est anticryptogamique

une, un cryptogamiste : une personne qui s’adonne à l’étude des cryptogames, notamment des champignons.

Le mot cryptogame est formé de crypto- et de -game issu du grec γ α ́ μ ο ς « mariage ».

cryptogastre

les coléoptères polyphages cryptogastres : ceux qui ne présentent que cinq ou six sternites abdominales visibles.

les cryptogastres : le groupe biologique de coléoptères polyphages hétérogastres où le second sternite abdominal a disparu.

cryptogène, cryptogénétique, cryptogénique

elle, il est cryptogène : est engendré(e) dans un lieu qu’on ne peut voir, en particulier le corps d’un autre être vivant.

un cryptogène : un gène subissant une édition.

A. une maladie cryptogénétique : une affection pathologique dont les causes ne sont pas établies. [On a lu aussi cryptogénique.]

une cirrhose cryptogénétique, une colite cryptogénétique, une fibrose pulmonaire cryptogénétique

B. une espèce cryptogénique : dont l’aire d’origine n’est pas connue avec certitude, laquelle ne peut donc pas être attribuée à une espèce native ou exogène.

cryptogominidé, Cryptogonimus

les cryptogominidés : une famille de trématodes.

Cryptogonimus : des trématodes de la famille des cryptogominidés.

cryptogrammatique, cryptogramme

elle, il est cryptogrammatique : est de la nature du cryptogramme.

un cryptogramme :

  • un écrit dont le sens véritable est caché ;
  • un phénomène obscur.

un cryptogramme visuel : le code de trois ou quatre chiffres figurant sur une carte de paiement et permettant de sécuriser les transactions à distance. Le cryptogramme visuel fournit une protection accrue contre l’utilisation frauduleuse de cartes de paiement. Il permet de vérifier que la personne effectuant la transaction est en possession de celle-ci. Office québécois de la langue française.

cryptographie, cryptographie, cryptographier, cryptographique, cryptographiquement

une, un cryptographe :

  • celle, celui qui s’occupe de cryptographie ;
  • une écrivaine obscure, un écrivain obscur.

un cryptographe : un instrument ou une machine permettant d’écrire en cryptographie ou de déchiffrer un document cryptographique.

une cryptographie :

  • une écriture secrète ;
  • une écriture chiffrée.

la cryptographie : la discipline incluant les principes, moyens et méthodes de transformation des données, dans le but de cacher leur contenu, d’empêcher que leur modification ne passe inaperçue et/ou d’empêcher leur utilisation non autorisée,, en savoir plus : Agence nationale de la sécurité des systèmes d’information

une cryptographie postquantique : [télécommunications – informatique quantique] le champ de la cryptographie qui vise à garantir la sécurité des communications par l’utilisation, sur des ordinateurs classiques, de dispositifs de chiffrement de l’information résistant à un attaquant qui disposerait d’un ordinateur quantique capable de déjouer les méthodes de chiffrement classiques. En anglais : post-quantum cryptography. Voir aussi : cryptographie quantique, ordinateur quantique. Journal officiel de la République française du 20 décembre 2022.

une cryptographie quantique : [télécommunications – informatique quantique] un ensemble de méthodes de cryptographie qui utilisent des protocoles dont la sécurité repose sur les principes de base de la physique quantique, tels que le caractère aléatoire de la mesure quantique, la superposition, l’intrication et le non-clonage quantiques. En anglais : quantum cryptography. Voir aussi : cryptographie postquantique, distribution quantique de clés, état quantique, intrication quantique, mesure quantique, non-clonage quantique, superposition quantique, téléportation quantique. Journal officiel de la République française du 20 décembre 2022.

cryptographier un message : le rendre inintelligible par une convention secrète.

elle, il est cryptographique :

  • concerne la cryptographie ;
  • est abstruse, obscure ; est abstrus, obscur.

cryptographiquement : de manière cryptographique.

cryptogyne

les (fourmis) cryptogynes : chez les hyménoptères formicidés, les fourmis dont les castes femelles sont peu différenciées.

cryptolaryngidé

les cryptolaryngidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages curculionoïdes.

cryptolépide, cryptolépis

une cryptolépide ou un cryptolépis : un arbrisseau.

Le nom cryptolépide ou cryptolépis est formé de crypto- du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς « caché » et -lépis de λ ε π ι ́ ς, ι ́ δ ο ς « enveloppe, coquille ».

un cryptolepis : un poisson fossile.

cryptoleucémie

une cryptoleucémie : une des formes cachées de leucémies (ou leucoses) dans lesquelles la formule sanguine reste normale et qui ne peuvent être révélées que par la ponction de la rate de la moelle osseuse.

cryptologie, cryptologique

une cryptologie :

  • une étude, traité des écritures secrètes, des documents chiffrés ;
  • une étude, une science de tous les phénomènes cachés ;
  • un sens caché, une formule obscure.

la cryptologie : la science englobant la cryptographie et la cryptanalyse.

elle, il est cryptologique : concerne la recherche des effets qui peuvent être produits par les causes les plus secrètes qui résident dans l’objet qu’on étudie.

cryptomaniaque

une, un cryptomaniaque : une, un maniaque qui cache sa manie.

cryptomastigote

un cryptomastigote ou amastigote : une forme de trypanosomidés sans flagelle apparent.

crypto-mécanisme

un crypto-mécanisme : un mécanisme caché.

cryptoménorrhée

une cryptoménorrhée : un écoulement des règles dans un vagin fermé, soit par une sténose totale en diaphragme, soit par une imperforation hyménéale.

cryptomère, cryptoméria, cryptomeria

un cryptomère ou cryptoméria, cryptomeria :

  • un arbre ;
  • une nuance de vert.

cryptomérie

une cryptomérie : des formules génotypiques variées concernant les albinos.

cryptométabole

un développement cryptométabole : chez les insectes, un type de développement holométabole où il y aura disparition des stades larvaires.

cryptométallin

elle est cryptométalline, il est cryptométallin : renferme du métal non décelable à première vue.

cryptomètre

un cryptomètre : un appareil pour la mesure du pouvoir couvrant, par opacité, des différents pigments.

cryptomineur

un cryptomineur : un logiciel malveillant qui mine des cryptodevises en utilisant des processeurs de manière cachée.

une cryptomineuse ou mineuse, un cryptomineur ou mineur : celle, celui qui utilise un cryptomineur.

cryptomnésie, cryptomnésique

une cryptomnésie : une mémorisation inconsciente d’une connaissance insoupçonnée.

elle, il est cryptomnésique : relève de la cryptomnésie.

cryptomonade, cryptomonas

une cryptomonade ou cryptomonas : un protozoaire.

Le nom cryptomonade ou cryptomonas est formé de crypto- du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς et -monade, -monas μ ο ν α ́ ς, α ́ δ ο ς « unité ».

cryptomonétaire, cryptomineur, cryptomonnaie

une cryptomonnaie, une cryptomonnaie stable (à garantie cryptomonétaire, à garantie fiduciaire, autorégulée) : Vocabulaire de la cryptomonnaie, Office québécois de la langue française.

cryptonémiale

des cryptonémiales : des algues rouges dépourvues de cellules auxiliaires.
une cryptonémiale

Le nom (une) cryptonémiale est formé de crypto- du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς et -némiale de ν η ̃ μ α, α τ ο ς « fil, trame ».

cryptonéphridisme

un cryptonéphridisme : chez les insectes, le dispositif particulier consistant en l’application des extrémités distales des tubes de Malpighi qui viennent s’anastomoser contre la paroi du rectum.

cryptonyme

un cryptonyme : un nom d’emprunt sous lequel un auteur fait paraitre un ouvrage.

cryptopentamère

un tarse cryptopentamère : chez les coléoptères, un tarse composé de cinq articles mais dont quatre seulement sont visibles.

les cryptopentamères ou pseudotétramères : le groupe biologique d’Insectes Coléoptères hétérogastres regroupant ceux qui ont 5 articles aux tarses dont 4 seulement visibles par opposition aux pentamères vrais ou aux hétéromères.

cryptopetit-bourgeois

elle est crypto-petit-bourgeoise, il est cryptopetit-bourgeois : dissimule un état d’esprit petit-bourgeois.

cryptophage, cryptophagidé

les cryptophagidés : la famille d’insectes coléoptères polyphages cucujoïdes dont le genre Cryptophagus est le type.

Cryptophagus ou un cryptophage : le genre d’insectes coléoptères, le type de la Famille des cryptophagidés, de couleur rousse, qui semble se nourrir essentiellement des moisissures du bois (champignons).

cryptophasie

une cryptophasie : l’emploi d’un langage secret pouvant nuire au langage social.

cryptophonie

une cryptophonie : un moyen de rendre inintelligible une communication téléphonique ou radiophonique pour toute personne non munie d’un décodeur approprié.

cryptophtalmie

une cryptophtalmie (unie ou bilatérale) : les yeux cachés recouverts par la peau et réduits parfois à une simple vésicule sans ouverture palpébrale, malformation exceptionnelle et rarement isolée.

cryptophyte

A. une plante cryptophyte : qui a des pousses dormant sous la surface du sol, sous forme de rhizome, de bulbe.

B. les cryptophytes ou cryptomonades : un taxon d’eucaryotes.

cryptopine

une cryptopine : un alcaloïde extrait de l’opium.

cryptopleure

un cryptopleure : un genre d’insectes coléoptères de la famille des hydrophilidés, mais qui vit dans les bouses.

cryptopode

elle, il est cryptopode : dont les pattes ne sont pas apparentes.

les cryptopodes : les crustacés ayant le bord externe des régions branchiales prolongé de manière à recouvrir les pattes.

cryptoporno

une sextorsion ou un chantage au cryptoporno : une demande de versement d’une somme pour que ne soit pas divulgué un contenu vidéo ou la fréquentation de site pornographique.

cryptoportique

un cryptoportique : une galerie souterraine voûtée, parfois double, que l’on rencontrait dans les grandes villas de l’époque impériale ou dans certaines villas où elle épousait le plan du forum construit au-dessus.

cryptoprocte

un cryptoprocte (féroce) : un carnivore.

cryptopsychie, cryptopsychique

une cryptopsychie : un terme proposé par Boirac pour remplacer le mot inconscient.

elle, il est cryptopsychique : relève de la cryptopsychie.

cryptorchide, cryptorchidie, cryptorchidisme

un (homme ou animal) cryptorchide : dont les testicules ne sont pas descendus dans le scrotum. [On a lu aussi crypsorchide.]

un testicule cryptorchide : l’arrêt de la migration d’un testicule dans son trajet normal.

une cryptorchidie : une position anormale du testicule due presque toujours à une anomalie de sa migration dans les dernières semaines de la vie fœtale ; cette affection.

un cryptorchidisme : une malformation congénitale dans laquelle le ou les testicules ne sont pas descendus dans les bourses ou pas complètement.

cryptorhamphidé

les cryptorhamphidés : une famille d’insectes hémiptères hétéroptères pentatomomorphes lygaéoïdes.

cryptorhynche, cryptorhynque

un cryptorhynque : un genre d’insectes coléoptères curculionidés de couleur noire.

On lit aussi un cryptorhynche.

Le nom (un) cryptorhynche ou cryptorhynque est formé de crypto- du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς et -rhynche ou -rhynque de ρ ̔ υ ́ γ χ ο ς « groin, bec ».

cryptosépale, cryptosepalum

un cryptosépale ou cryptosepalum : une plante.

cryptosporidie, cryptosporidiose, Cryptosporidium

une cryptosporidiose : une zoonose cosmopolite et maladie émergente en pathologie humaine, provoquée par des protozoaires intracellulaires du genre Cryptosporidium, en particulier par Cryptosporidium parvum.

Cryptosporidium ou une cryptosporidie : le nom générique d’un protozoaire de la classe des Sporozoaires, situé dans la bordure en brosse des entérocytes, et dont la totalité du cycle s’effectue à la surface de l’épithélium digestif et dont les oocystes mesurent de 3 à 4 µm.

Cryptostegia

Cryptostegia madagascariensis : une liane.

cryptostémone

elle, il est cryptostémone : n’a pas d’étamines visibles.

Le mot cryptostémone est formé de crypto- du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς et -stémone de σ τ η ́ μ ω ν, ο ν ο ς « trame ».

cryptostylide

une cryptostylide : une plante.

Le nom (une cryptostylide est formé de crypto- du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς et -stylide de σ τ υ λ ι ́ ς, ι ́ δ ο ς « petite colonne ».

cryptoterme

des cryptotermes : des termites vivant dans le bois des meubles et des maisons

cryptotétramère

un tarse cryptotétramère ou pseudotrimère : chez les coléoptères, un tarse composé de quatre articles mais dont trois seulement sont visibles.

cryptotoxine, cryptotoxique

des cryptotoxines : des toxines partiellement dissimulées sous forme d’un complexe difficilement dissociable à la suite d’un traitement des toxines microbiennes par le palmitate de sodium ou la bile.

elle, il est cryptotoxique : est relative, est relatif aux cryptotoxines.

Cryptotylus

Cryptotylus : un genre de taons.

cryptoxanthène, cryptoxanthine

une cryptoxanthine ou un cryptoxanthène : un pigment caroténoïde végétal, isolé des fruits de Carica papaya et de Physalis.

cryptozoïque

le (temps) cryptozoïque (en géologie).

cryptozoïte

un cryptozoïte : un stade exoérythrocytaire, intrahépatique, de certaines espèces de Plasmodium.

cryptozoologie

la cryptozoologie : la partie de la zoologie qui recherche et étudie les cryptides, les animaux fabuleux.

cryptozyge, cryptozygie

elle, il est cryptozyge : se dit d’une tête dans laquelle le crâne est plus large que la face, de telle manière que les arcades zygomatiques paraissent complètement effacées.

une cryptozygie : le caractère présenté par les individus cryptozyges.

Le mot cryptozyge est formé de crypto- du grec κ ρ υ π τ ο ́ ς et -zyge du grec ζ υ ́ γ ω μ α, α τ ο ς « os zygoïde, partie du front ».