PR

pracrit, prâcrit

le pracrit ou prâcrit, prakrit, prâkrit : un ensemble de langues et dialectes de l’Inde ancienne, issus du sanscrit (ou sanskrit) et développés parallèlement à lui.

Ce nom est emprunté au sanscrit prâkr[i]ta « dénudé d’apprêt, usuel », par opposition à samskr[i]ta « parfait » (sanscrit).

practice

un practice : un terrain ou une salle pour l’entrainement au golf.

Ce nom est emprunté à l’anglais practice « action de faire, d’exécuter, de pratiquer, de s’exercer », employé pour désigner l’entrainement sportif au golf et au polo, d’où le syntagme practice-ground désignant le terrain d’entrainement (1872) réduit en français à practice.

prade, pradelle

une prade ou pradelle : une prairie naturelle.

Ce nom est emprunté au provençal pradello, dérivé de l’ancien provençal prada « prairie », lui-même issu du latin pratum « pré ».

præaulacidé

les præaulacidés : une famille d’insectes hyménoptères apocrites parasites évanioïdes.

præcinctorium

un præcinctorium : en entomologie, un tablier.

præichneumonidés

les præichneumonidés : une famille d’insectes hyménoptères parasites (térébrants) apocrites ichneumonoïdes, éteinte au même titre que celle des éoichneumonidés.

præntomobryidés

les præntomobryidés : une famille de collemboles entomobryomorphes entomobryoïdes.

præsidium

un præsidium ou présidium : en Union Soviétique, le comité directeur du Soviet Suprême.

Ce nom vient du mot russe, emprunté au latin praesidium « protection, défense, secours » « garde, escorte » « lieu défendu par une garnison », au figuré « ce qui protège, défend».

pragmaticisme, pragmatique, pragmatiquement, pragmatisme, pragmatiste

le pragmaticisme : la doctrine du philosophe américain Ch. S. Peirce, selon laquelle la conception complète d’un objet est la conception de tous les effets pratiques que nous pensons pouvoir être produits par cet objet.

une pragmatique (sanction) : un édit d’un souverain statuant de façon définitive sur certaines affaires très importantes du pays.

elle, il est pragmatique :

  • concerne les faits réels, l’action et le comportement que leur observation et leur étude enseignent ;
  • est plus soucieuse ou soucieux de l’action, de la réussite de l’action que de considérations théoriques ou idéologiques ;
  • est fondé(e) sur l’action, la réussite dans l’action ;
  • est pratique, voire utilitaire.

pragmatiquement : de manière pragmatique.

un pragmatisme :

  • une doctrine qui prend pour critère de vérité d’une idée ou d’une théorie sa possibilité d’action sur le réel ;
  • un comportement, une attitude intellectuelle ou politique, une étude qui privilégie l’observation des faits par rapport à la théorie.

elle, il est pragmatiste :

  • elle est relative, il est relatif au pragmatisme, est conforme à ses enseignements ;
  • est partisane ou partisan du pragmatisme ;
  • cherche l’efficacité, l’utilité dans son action, son comportement.

une, un pragmatiste :

  • une partisane, un partisan du pragmatisme ;
  • celle, celui qui cherche l’efficacité, l’utilité dans son action, son comportement.

Le pragmatisme est un courant philosophique américain dont les fondateurs sont Charles Sanders Peirce, William James, John Dewey et George Herbert Mead. On la considère ici comme une philosophie de la participation parce qu’elle confère à l’expérience un rôle central, comme processus conscient d’adaptation à une situation problématique. L’expérience est complète lorsque l’individu troublé découvre dans son environnement un moyen de le transformer concrètement afin de reprendre le cours de ses activités dans la direction qui est la sienne. La participation, non seulement sociale et politique, mais aussi biologique, environnementale et cognitive, se loge précisément dans ce processus. En savoir plus : Dicopart.

elle, il est apragmatique :

  • n’est pas adapté(e) aux structures de la vie courante, de l’expérience pratique, de l’action ;
  • est détaché(e), coupé(e) du réel.

un apragmatisme : un trouble d’origine psychique se traduisant par l’incapacité d’exécuter une action.

Le mot pragmatique est emprunté au latin pragmaticus, pragmatica, pragmaticum « relatif aux affaires politiques, intéressant la politique, habile ou expérimenté en droit » dans l’expression du latin de basse époque pragmatica sanctio désignant un rescrit de l’empereur. Pour les sens actuels, il est tiré du grec π ρ α γ μ α τ ι κ ο ́ ς « qui concerne l’action, qui concerne les affaires » (d’où le latin pragmaticus, pragmatica, pragmaticum), dérivé de π ρ α γ μ α « action », par l’intermédiaire de l’allemand pragmatisch, notamment l’histoire dans l’expression pragmatische Geschichte « histoire pragmatique » transcrivant, dans un emploi particulier, l’expression ι ̔ σ τ ο ρ ι ́ α π ρ α γ μ α τ ι κ η ́ de l’historien grec Polybe.

pragois, Prague, praguois

elle est praguoise, il est praguois : est de Prague, la capitale de la Tchéquie.

une Praguoise, un Praguois

On lit aussi pragois.

Praia

Praia : la capitale du Cabo Verde. Habitants : Praïenne, Praïen.

praire

une praire : un mollusque, voir le dictionnaire du CIRAD.

Ce nom vient du mot provençal masculin prèire, praire « vénus, sorte de mollusque », proprement « prêtre », du latin populaire prébĭter, variante du bas latin presbyter (voir : prêtre).

prairial, prairie

elle est prairiale, il est prairial :

  • se rapporte aux prairies ;
  • vit, croît dans les prairies.

elles sont prairiales, ils sont prairiaux

un prairial : le neuvième mois de l’année et troisième mois du printemps dans le calendrier républicain.

des prairials

une prairie :

  • un terrain où poussent diverses herbes de façon spontanée ou organisée par l’homme, mangées sur place par le bétail ou fauchées pour sa nourriture ;
  • une formation végétale herbeuse dense, dominée par les graminées, qui recouvre les terres dont le relief est peu marqué.

Le nom (un) prairial est dérivé de prairie, avec le suffixe -(i)al.

Le nom (une) prairie est issu de prata (pré) et –aria.

prakrit, prâkrit

le prakrit ou prâkrit, pracrit, prâcrit : un ensemble de langues et dialectes de l’Inde ancienne, issus du sanskrit et développés parallèlement à lui.

Ce nom est emprunté au sanscrit prâkr[i]ta « dénudé d’apprêt, usuel », par opposition à samskr[i]ta « parfait » (sanscrit).

pralin, pralinage, praline, praline, praliné, praliner, pralineur

1. un pralin (1) : une préparation à base d’amandes grillées et de sucre cuit, ou de pralines pilées, qui sert à fourrer ou enrober des gâteaux ou des bonbons.

un pralinage (1) : une fabrication de pralines.

une praline :

  • un bonbon fait d’une amande rissolée dans du sucre, lequel en refroidissant plusieurs fois, forme un enrobage de caramel durci et irrégulier qui peut être parfumé ou coloré dans les préparations commerciales ;
  • un bonbon de sucre ou de chocolat formé d’une préparation à base de pralines pilées ;
  • une crotte de chocolat généralement fourrée ;
  • une balle d’arme à feu, un éclat d’obus.

(cucul) la praline :

  • tu es niais, nigaud ;
  • c’est bébête, ridicule.

elle, il est praline : est de la couleur rose ou beige des pralines du commerce.

elle est pralinée, il est praliné :

  • est fourré(e) ou préparé(e) avec du pralin ou des pralines finement pilées ;
  • a l’aspect ou la teinte des pralines.

un praliné :

  • une pâtisserie qui contient de la crème pralinée ;
  • un bonbon au sucre ou au chocolat, formé de pralin.

praliner (1) :

  • faire rissoler des amandes dans du sucre pour préparer des pralines ;
  • faire rissoler un ingrédient dans du sucre à la manière des pralines ;
  • introduire du pralin, du praliné dans une crème, une glace pour la parfumer.

une pralineuse, un pralineur : une ouvrière, un ouvrier qui fabrique des pralines et certains bonbons analogues, qui est spécialisé(e) dans le pralinage.

2. un pralin (2) : une terre mélangée d’eau, d’engrais et de désinfectant, servant à enrober les racines ou les graines avant la mise en terre.

un pralinage (2) : un procédé qui consiste à enrober les racines d’un jeune plant ou des graines dans un mélange de terre détrempée, d’engrais et de désinfectant, de manière à faciliter la reprise ou la germination.

praliner (2) : procéder au pralinage des racines ou des graines des végétaux avant la mise en terre.

Le nom (un) pralin est un déverbal de praliner (1 et 2).

Le nom (une) praline vient du nom du maréchal du Plessis-Praslin [1598-1675], dont le cuisinier inventa cette confiserie.

Le verbe praliner est dérivé de praline.

prame

une prame :

  • un ancien bâtiment de guerre à fond plat, à voiles et à rames, susceptible de porter une forte artillerie ;
  • une petite embarcation à fond plat.

Ce nom est emprunté au néerlandais praam, de même sens.

prandial

elle est prandiale, il est prandial : elle est relative, il est relatif aux repas.

elles sont prandiales, ils sont prandiaux

elle est post-prandiale, il est post-prandial : se produit après le repas.

elles sont post-prandiales, ils sont post-prandiaux

Le mot prandial est un dérivé savant du latin prandium « repas de midi, déjeuner ».

prao

un prao :

  • en Malaisie et en Indonésie, une embarcation généralement non pontée, à voile, à pagaie ou à rame ;
  • un petit bateau rapide, léger, étroit et peu profond, à voile et à balancier.

Ce nom vient du mot italien emprunté au portugais parao, paro, lui-même emprunté au malais parahu, parāu, issu du dravidien padavu. Aux 16ème et 17ème siècles, d’autres formes sont parvenues en français, soit empruntées directement au portugais, soit par l’intermédiaire du néerlandais.

prase

une, un prase :

  • une variété de quartz dont la couleur verte est due à la présence d’actinote ;
  • un cristal de roche coloré, de la couleur de la gemme nommée.

une prime (3) : un cristal de roche coloré qui prend le nom de la pierre précieuse dont il se rapproche le plus par sa couleur.

Le nom prase a été emprunté, à deux reprises, au latin prasius « variété de quartz agate » (en grec π ρ α ́ σ ι ο ς « d’un vert tendre comme le poireau », dérivé de π ρ α ́ σ ο ν « poireau »).

Le nom (une) prime (1) vient de prasme qui est issu du latin prasinus, prasina,prasinum employé au même sens que le latin prasius « prase, variété de quartz agate » emprunté au grec π ρ α ́ σ ι ο ς dérivé, avec l’adjectif π ρ α ́ σ ι ν ο ς « d’un vert tendre comme le poireau », de π ρ α ́ σ ο ν « poireau ».

praséodyme

un praséodyme : un métal ; un élément chimique.

Ce nom est formé de praséo- tiré du grec π ρ α ́ σ ο ν « poireau » (les sels de ce métal étant verts en solution), et de -dyme tiré du grec δ ι ́ δ υ μ ο ς « double, jumeau » (le didyme, prétendu corps simple, étant en fait un mélange de praséodyme et de néodyme).

prasin

elle est prasine, il est prasin : est vert clair.

un vert prasin

Ce mot est emprunté au latin prasinus « d’un vert tendre comme le poireau » (en grec π ρ α ́ σ ι ν ο ς de même sens, dérivé de π ρ α ́ σ ο ν « poireau »).

prasinite

une prasinite : une roche métamorphique à schistosité nette, de couleur vert foncé provenant des pélites.

Ce nom est dérivé du latin prasinus, emprunté au grec « vert », avec le suffixe -ite.

prasopale

une prasopale : une variété d’opale de couleur verte.

Ce nom est composé de praso- tiré du grec « d’un vert tendre comme le poireau » et d’opale.

pratelle

une pratelle : une psalliote, un champignon.

Ce nom est un dérivé savant de pratum « pré ».

pratico-

pratico– représente l’adjectif pratique.

des pratico-futiles

un champ pratico-inerte : chez Sartre, qui est relatif à l’objectivation de nos projets qui se cristallisent dans l’extériorité et dans l’inertie matérielle.

une ville pratico-pratique

un monde pratico-sensible : qui est relatif à la pratique et au sensible.

un élément pratico-technique

un manuel pratico-théorique

praticole

elle, il est praticole : vit dans les prés.

Ce mot est formé de prati- du latin pratum, « pré, prairie », et de -cole.

praticabilité, praticable

une praticabilité :

  • l’état, le caractère de ce qui est praticable ;
  • le caractère d’une personne sociable.

une impraticabilité : le caractère de ce qui est impraticable.

elle, il est praticable :

  • peut être mise ou mis en pratique, mise ou mis en action ;
  • où l’on peut passer sans difficulté ou sans danger ;
  • est sociable, facile à fréquenter.

un (décor) praticable : un décor où l’on peut passer, sur lequel on peut marcher.

un praticable :

  • une plate-forme amovible qui supporte les caméras et les projecteurs ;
  • le personnel qui s’en occupe.

elle, il est impraticable :

  • est impossible à réaliser, à exécuter ;
  • est impossible ou très difficile à traverser, à parcourir ;
  • est très difficile d’accès.

Le mot praticable est dérivé de pratiquer, avec le suffixe -able.

praticien

une praticienne, un praticien :

  • celle, celui qui connait et exerce la pratique d’un art, d’une technique ;
  • celle, celui qui connait la pratique, la procédure ;
  • celle, celui qui peut remplir d’ordinaire le rôle de témoin auprès d’un homme de loi ;
  • une ouvrière, un ouvrier qui exécute un travail d’après les indications de l’artiste ou qui ébauche une sculpture que celui-ci achèvera ;
  • une, un médecin qui exerce, qui soigne les malades ;
  • une, un médecin généraliste ;
  • une, un membre des professions de santé ;
  • une, un médecin ayant une clientèle privée [Suisse].

une (médecin) omnipraticienne, un (médecin) omnipraticien : une, un généraliste, une, un médecin qui n’a pas de spécialité particulière, qui exerce la médecine générale.

Le nom (un) praticien est dérivé d’une pratique, avec le suffixe -ien ; praticien est également attesté comme adjectif au sens de « qui met en pratique » (de la fin du 14ème siècle au 16ème siècle) et « chicaneur, qui se livre à des ruses d’homme de loi » au 16ème siècle.

praticité

une praticité : le caractère de ce qui est pratique.

pratiquant

elle est pratiquante, il est pratiquant : observe les pratiques de sa religion.

une pratiquante, un pratiquant :

  • celle, celui qui pratique régulièrement et avec conviction une activité particulière ;
  • celle, celui qui observe les pratiques de sa religion.

elle est non-pratiquante, il est non-pratiquant : ne pratique pas de manière régulière une religion ou un sport.

une non-pratiquante, un non-pratiquant : celle, celui qui ne pratique pas de manière régulière une religion ou un sport.

Ce mot vient du participe présent de pratiquer.

pratique, pratiquement

A. une pratique :

  • une activité qui vise à appliquer une théorie ou qui recherche des résultats concrets, positifs ;
  • le fait d’exercer une activité particulière, de mettre en œuvre les règles, les principes d’un art ou d’une technique ;
  • une manière habituelle d’agir, un comportement habituel.

une pratique affranchie : [sports] une pratique libre d’une discipline sportive, qui privilégie la recherche des sensations au détriment du respect des règles et des précautions généralement observées dans cette discipline. En anglais : free sport. Voir aussi : pratique extrême. Journal officiel de la République française du 19/12/2010.

une pratique extrême : [sports] une pratique affranchie présentant un risque mortel dû à l’environnement dans lequel elle s’exerce et aux difficultés techniques qu’elle implique. On trouve aussi, dans l’usage courant, l’expression « sport extrême ». En anglais : extreme sport. Voir aussi : pratique affranchie, saut extrême. Journal officiel de la République française du 19/12/2010.

une pratique intensive : [audiovisuel / jeu vidéo] la pratique très fréquente et experte du jeu vidéo. En anglais : hardcore gaming. Voir aussi : hyperjoueur. Journal officiel de la République française du 08/04/2017.

une pratique occasionnelle : [audiovisuel / jeu vidéo] la pratique du jeu vidéo à laquelle une personne s’adonne de façon épisodique. On trouve aussi le terme « jeu occasionnel ». En anglais : casual gaming. Voir aussi : jeu grand public, joueur occasionnel. Journal officiel de la République française du 08/04/2017.

B. une pratique : une fréquentation habituelle d’une personne, d’un lieu.

la pratique : la clientèle habituelle.

une libre pratique : une autorisation d’entrer au port donnée à un navire ayant une patente de santé nette.

C. une pratique : un petit instrument de métal que les montreurs de marionnettes se mettent dans la bouche pour changer leur voix.

elle, il est pratique :

  • concerne l’action, l’intervention de la volonté humaine sur le réel pour le transformer ;
  • a un caractère concret et utilitaire ;
  • appartient au quotidien ;
  • a le sens des réalités, sait agir efficacement et selon ses intérêts ;
  • est ingénieuse, efficace, bien conçue ; est ingénieux, efficace, bien conçu ;
  • en philosophie,détermine normativement l’action morale.

un marin, un pilote pratique : qui connait bien les dangers et les mouillages d’un secteur.

pratiquement :

  • de manière pratique, non théorique ;
  • dans la pratique, concrètement ;
  • de manière pratique, commode ;
  • quasiment, presque ;
  • voir : Parler français.

Le nom (une) pratique est emprunté au latin chrétien practice « la vie pratique, la conduite, par opposition à la contemplation », emprunté au grec π ρ α κ τ ι κ η ́ de π ρ α κ τ ι κ ο ́ ς, voir l’adjectif pratique.

L’adjectif pratique est emprunté au grec π ρ α κ τ ι κ ο ́ ς « agissant, actif, habitué ou propre à agir, efficace », bien attesté chez Aristote et Platon, latinisé dans le bas latin practicos, practicus « qui concerne l’action ».

pratiquer, pratiquoire

pratiquer :

  • mettre en application une prescription, une règle morale ou religieuse ;
  • mettre en action une règle, une théorie, une méthode ;
  • exercer régulièrement une activité ;
  • exercer la médecine ;
  • recourir à un moyen, un procédé ;
  • avoir, de manière habituelle tel ou tel comportement, telle ou telle activité ;
  • exécuter un acte médical ou concernant la santé ;
  • faire, aménager, exécuter une ouverture, un passage, certaines constructions ;
  • fréquenter habituellement ;
  • bien connaitre un lieu.

pratiquer et pratique : Office québécois de la langue française

un pratiquoire : un livre sur lequel on inscrit les pratiques pieuses observées.

Le verbe pratiquer est dérivé d’une pratique.

praxéologie, praxéologique, praxie, praxinoscope, praxique, praxis

une praxéologie :

  • une science ou une théorie de l’action ;
  • une connaissance des lois de l’action humaine conduisant à des conclusions opératoires.

elle, il est praxéologique : est propre, est relative, est relatif à la praxéologie

une praxie :

  • une action particulière ;
  • une adaptation des mouvements au but recherché ;
  • une séquence de comportements moteurs accomplie par un sujet intervenant dans une situation motrice et considérée comme l’unité de base de l’action observée.

un praxinoscope : un appareil analogue au phénakistiscope mais doté d’un système de miroirs montés en prisme et qui donne, en tournant autour d’un axe, l’illusion du mouvement.

elle, il est praxique :

  • est relative, relatif ou ordonné(e) à l’action ;
  • se réfère à la praxie motrice, à l’action motrice.

une praxis :

  • une activité physiologique et principalement psychique, ordonnée à un résultat ;
  • une action en vue d’un résultat pratique.

une apraxie : un trouble acquis de la réalisation intentionnelle des gestes finalisés, non explicable par une atteinte sensorimotrice élémentaire, une anomalie de la coordination, une altération de l’attention ou de la vigilance, un affaiblissement intellectuel important, ni par une perturbation de la compréhension secondaire à une aphasie. D’où : apraxique.

une chiropraxie ou chiropractie (ou chiropratique [Québec]) : une méthode thérapeutique consistant en diverses manipulations manuelles sur les articulations, principalement la colonne vertébrale et se proposant de remédier à certaines affections de l’appareil locomoteur et parfois viscérales. D’où : une chiropraticienne, un chiropraticien (anciennement : une chiropractrice, un chiropracteur).

une corépraxie ou coropraxie : une intervention chirurgicale consistant à recentrer une pupille déplacée, le plus souvent à la suite d’un traumatisme ou d’une intervention sur le segment antérieur.

une dyspraxie : une difficulté à effectuer des mouvements coordonnés, à se situer dans l’espace.

une échopraxie : une forme d’écholalie, une stéréotypie qui consiste en l’imitation involontaire répétée, quasi automatique et dénuée de sens, de ses actes et gestes.

une homopraxie : une tendance héréditaire à exercer les mêmes pratiques qu’un ascendant.

une neurapraxie : une interruption transitoire de la conduction nerveuse.

une neuropraxie ou sidération nerveuse : une lésion d’un tronc nerveux correspondant à un simple blocage de l’influx nerveux, donc d’évolution réversible.

une orthopraxie : une correction d’une difformité ou d’une déformation par des moyens mécaniques ou par des moyens chirurgicaux.

une thanatopraxie : l’embaumement des cadavres. D’où : une thanatopractrice, un thanatopracteur.

Le nom (une) apraxie est emprunté au grec α ̓ π ρ α ξ ι ́ α, de α ̓- privatif et π ρ α ξ ι ́ ς « action ».

Le nom (une) praxéologie est formé du grec π ρ α ̃ ξ ι ς, -ε ω ς, (voir praxis) et de l’élément -logie tiré du grec -λ ο γ ι ́ α de λ ο ́ γ ο ς « parole, discours ».

Le nom (une) praxie vient du grec -π ρ α ξ ι ́ α, de π ρ α ́ σ σ ω « agir », second élément de κ α κ ο π ρ α ξ ι ́ α « mauvaise action ».

Le nom (un) praxinoscope est formé des éléments praxino-, tiré irrégulièrement du grec π ρ α ̃ ξ ι ς (voir praxis) et -scope tiré du grec -σ κ ο π ι ο ς ou -σ κ ο π ο ς tiré lui-même de σ κ ο π ε ι ̃ ν « observer, examiner ».

Le nom (une) praxis est emprunté au grec π ρ α ξ ι ς « action », dérivé de π ρ α ́ σ σ ω « agir ».

praxitélien

elle est praxitélienne, il est praxitélien :

  • est la marque caractéristique originale du sculpteur grec Praxitèle, un sculpteur athénien illustre du 4ème siècle avant J.-C. ;
  • rappelle ou imite son style.

pré

A. un pré :

  • un terrain où pousse de l’herbe qui peut être pâturée sur place ou fauchée pour la nourriture du bétail ;
  • à la campagne, toute surface herbue ;
  • un bagne.

des prés

faucher le (grand) pré : ramer sur les galères.

faire son pré carré : augmenter la surface de ses terres, de son domaine.

être mieux en terre qu’en pré : être mieux mort que vivant.

un pré carré : un domaine réservé.

un pré salé ou schorre : la partie supérieure des étendues intertidales d’un marais maritime. en savoir plus : Géoconfluences.

un prairial : le neuvième mois de l’année et troisième mois du printemps dans le calendrier républicain.

une prairie : un terrain où poussent diverses herbes de façon spontanée ou organisée par l’homme, mangées sur place par le bétail ou fauchées pour sa nourriture ; une formation végétale herbeuse dense, dominée par les graminées, qui recouvre les terres dont le relief est peu marqué.

une pratelle : une psalliote, un champignon.

elle, il est praticole : vit dans les prés.

un préau :

  • un petit pré ;
  • un espace couvert ou non à l’intérieur de bâtiments à habitation collective, utilisé pour la promenade ;
  • un espace couvert d’une cour d’école destiné à abriter les enfants, en cas de mauvais temps, durant la récréation.

un pré-bois : un pâturage situé sur un flanc de montagne à l’emplacement d’un bois communal.

un pré-gazon : une prairie artificielle, obtenue en semant de la graine de toutes les graminées et des plantes qui croissent dans les prairies naturelles.

une prée : une prairie.

B. le Pré-aux-Clercs, près de l’abbaye de Saint-Germain-des-Prés, où avaient lieu, au Moyen Âge, beaucoup de duels

un pré (2) : un endroit où se déroule un duel.

aller sur le pré : se battre en duel.

Le nom (un) pré vient du latin pratum « pré ».

pré-

pré- est issu du préfixe latin prae-, prae « avant, devant », marquant l’antériorité temporelle, plus rarement spatiale. Il s’oppose à post- et est parfois en concurrence avec pro-.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.

préabdomen

un préabdomen : chez les insectes, l’ensemble des segments antérieurs de l’abdomen.

préaccélération

une préaccélération : une opération par laquelle on imprime aux particules une énergie appréciable avant de les faire pénétrer dans un accélérateur.

préaccentuation

une préaccentuation : une amplification volontairement excessive des sons aigus envoyés pour les modeler à un émetteur de radiodiffusion sonore en modulation de fréquence.

préaccord

un préaccord : un document juridique préalable à un accord définitif.

préachat

un préachat : un paiement d’une marchandise fait par anticipation, c’est-à-dire avant livraison.

préaction

une préaction : un terme employé par les hydrothérapeutes et servant à désigner l’échauffement préalable du corps par un exercice approprié, avant une pratique hydrothérapique froide.

préadamique, préadamisme, préadamite

histoire religieuse :

elle, il est préadamique : est antérieur(e) à Adam.

un préadamisme : une doctrine selon laquelle Adam n’aurait pas été le premier homme créé.

un préadamite : un homme qui, d’après une doctrine, aurait été créé antérieurement à Adam.

une, un préadamite : une partisane, un partisan du préadamisme.

elle, il est préadamite :

  • est antérieur(e) à Adam ;
  • se rapporte au préadamisme.

Le mot préadamite est emprunté au latin moderne Praedamitae, le titre de l’ouvrage qu’Isaac de La Peyrère publia en Hollande en 1655, et dans lequel il soutenait qu’Adam n’aurait pas été le premier homme de la création, mais seulement l’ancêtre du peuple juif.

préadaptatif, préadaptation, préadapter

elle est préadaptative, il est préadaptatif :

  • concerne la préadaptation ;
  • met une espèce en mesure de s’adapter ultérieurement à un milieu différent.

une préadaptation : le fait pour une espèce de posséder des caractères génétiques, physiologiques ou morphologiques qui n’ont pas d’utilité déterminante dans le milieu actuellement occupé mais qui la rendent particulièrement apte à occuper un milieu différent au cours de l’évolution ultérieure.

préadapter : adapter par avance.

préadhérer, préadhérisation

préadhérer : adhérer instinctivement.

je préadhère, tu préadhères, il préadhère, nous préadhérons, vous préadhérez, ils préadhèrent ;
je préadhérais ; je préadhérai ; je préadhèrerai ou préadhérerai ; je préadhèrerais ou préadhérerais ;
j’ai préadhéré ; j’avais préadhéré ; j’eus préadhéré ; j’aurai préadhéré ; j’aurais préadhéré ;
que je préadhère, que tu préadhères, qu’il préadhère, que nous préadhérions, que vous préadhériez, qu’ils préadhèrent ;
que je préadhérasse, qu’il préadhérât, que nous préadhérassions ; que j’aie préadhéré ; que j’eusse préadhéré ;
préadhère, préadhérons, préadhérez ; aie préadhéré, ayons préadhéré, ayez préadhéré ;
(en) préadhérant.

une préadhérisation : une opération destinée à faciliter la première adhérence d’une fibre textile.

préadhésion, pré-adhésion

une aide de préadhésion, une démarche de préadhésion

pré-ado, préadolescence, préadolescent, pré-adolescent

une préadolescence : la période du développement caractérisée par les modifications anatomo-physiologiques et comportementales préparatoires à la puberté.

une (enfant) préadolescente ou pré-adolescente, pré-ado

un (enfant) préadolescent ou pré-adolescent, pré-ado

pré-affectation

un lieu de pré-affectation (pour une étudiante ou un étudiant).

préagonie

une préagonie : ce qui précède une agonie.

préagricole

une orientation scolaire préagricole

préalable, préalablement

elle, il est préalable :

  • a lieu, se fait ou se dit avant autre chose, dans une suite logique d’évènements, d’actes, de faits ;
  • doit précéder quelque chose.

un préalable :

  • une condition ou un ensemble de conditions à remplir avant d’entreprendre une action ou des négociations, de conclure un traité ;
  • une condition (âge, aptitude physique, connaissances, compétences, habiletés, etc.) qui doit être remplie avant de commencer ou de poursuivre un programme de formation. Office québécois de la langue française.

un (cours) préalable : Office québécois de la langue française.

préalablement ou au préalable : d’abord, dans un premier temps, avant toute autre chose.

Le mot préalable est dérivé de l’ancien verbe prealler « aller devant », au figuré «avoir la prééminence », prealler en ordre « être colloqué en ordre de préférence », dérivé d’aller avec le préfixe pré-, à comparer avec l’ancien adjectif alable, voir : allable attesté notamment dans le syntagme premier allable « préalable ». Une question préalable est peut-être un calque de l’anglais previous question, composé de previous « qui précède », du latin classique praevius, et du substantif question emprunté au français question de même sens.

préalaire

elle, il est préalaire : est antérieur(e) à l’aile.

préalgèbre, préalgébrique

la préalgèbre

un appareil mathématique préalgébrique

préallumage

un préallumage : un allumage provoqué dans un moteur par le contact des gaz avec un point chaud en dehors de l’étincelle normale de la bougie.

Préalpes, préalpin

les Préalpes : les massifs au nord et à l’ouest des Alpes centrales.

elle est préalpine, il est préalpin :

  • concerne la partie des Alpes formant transition entre le massif montagneux et les plaines qui l’entourent ;
  • lui appartient.

la fosse préalpine

préambiance

un chauffage par préambiance

préambulaire, préambule

elle, il est préambulaire : précède, sert de préambule.

un préambule :

  • ce dont on fait précéder un texte légal ou officiel et où l’on expose les motifs et l’objet du texte ;
  • une courte introduction, un texte qui, dans un discours ou un écrit, précède le développement lui-même et doit aider l’auditeur ou le lecteur à en comprendre les intentions profondes ;
  • un prélude musical ;
  • des paroles, des discours vagues, qui ne vont pas directement au fait ;
  • un fait, une démarche, un évènement qui prélude à un autre ou à d’autres plus importants.

sans préambule :

  • sans précautions oratoires, sans autre préparation, d’entrée de jeu ;
  • sans préalable.

Le nom (un) préambule est emprunté au latin médiéval preambulum de même sens, neutre substantivé du bas latin praeambulus « qui marche devant, qui précède », dérivé du latin classique ambulare « aller et venir, marcher ».

préaménagé

un secteur préaménagé

préampli, préamplificateur, préamplification

un préamplificateur ou préampli : un amplificateur électronique destiné à être placé à la sortie du détecteur de rayonnement avant transmission à l’amplificateur principal.

une préamplification :

  • l’action de munir un circuit en vue d’un enregistrement et d’une lecture de son d’un préamplificateur ;
  • l’action d’amplifier la tension ;
  • le résultat de cette action.

préanesthésie, préanesthésique

une préanesthésie : une prémédication.

elle, il est préanesthésique : s’effectue avant une anesthésie.

un (médicament) préanesthésique

préanimiste

une phase «préanimiste» ou «animatiste»

préannonce

une préannonce : pour les chemins de fer, une signalisation utilisée en block automatique sur certaines sections de lignes parcourues à vitesse supérieure, constituée par un feu vert clignotant, et enjoignant au mécanicien de limiter sa vitesse pour répondre au signal suivant.

préantenne

des préantennes : théoriquement, une paire d’appendices primitifs procéphaliques antérieurs aux antennes.

préanthropoïde

elle, il est préanthropoïde

préapical

une soie préapicale, un article préapical : en entomologie, qui est situé(e) en avant de l’apex d’un appendice.

préappel

un préappel : en gymnastique, un mouvement d’impulsion sur une jambe, qui précède l’appel dans les sauts avec élan.

préapprentissage

un préapprentissage : une préparation à l’apprentissage.

préarchivage

un préarchivage : une gestion de documents non encore définitivement constitués en archives.

préarthrosique

un état préarthrosique : avant une arthrose.

préarticle

un préarticle : une sous-catégorie des déterminants, placés avant l’article et non précédés d’un article.

préaspiré

une consonne préaspirée : dont l’articulation est précédée d’une aspiration, comme il en existe dans certaines langues amérindiennes.

pré-assemblé

une usine pré-assemblée, un montage pré-assemblé

préau

un préau :

  • un petit pré ;
  • un espace couvert ou non à l’intérieur de bâtiments à habitation collective, utilisé pour la promenade ;
  • un espace couvert d’une cour d’école destiné à abriter les enfants, en cas de mauvais temps, durant la récréation.

des préaux

Le nom (un) préau est un diminutif de pré.

préaugustinien

elle est préaugustinienne, il est préaugustinien : préfigure les travaux de saint Augustin.

préauriculaire

un ganglion préauriculaire

pré-autonomie

un régime de pré-autonomie

préavertissement

un préavertissement : dans les chemins de fer, une signalisation utilisée en block automatique, constituée naguère par un feu jaune et vert disposé verticalement, actuellement par un feu jaune clignotant, enjoignant au mécanicien d’être en mesure de s’arrêter avant le signal d’arrêt annoncé à distance réduite par l’avertissement suivant.

préaveu

un préaveu, des préaveux

préavis, préaviser

un préavis :

  • un avertissement, un avis préalable ;
  • une formalité préalable.

un préavis de congé, de licenciement, un préavis de grève

préaviser : donner un préavis.

prébac

un prébac : un examen préparatoire au baccalauréat.

prébasilaire

elle, il est prébasilaire : est situé(e) en avant de la base d’un organe.

prébende, prébendé, prébendier

une prébende :

  • un revenu ecclésiastique provenant à l’origine du partage de la mense capitulaire et destiné à l’entretien d’un chanoine séculier, mais qui peut être attribué à un autre clerc ou même transféré à un laïc ;
  • un revenu, un profit attaché à une charge, à une fonction quelconque ;
  • un avantage attribué par faveur ;
  • la source du profit.

une (prébende) préceptoriale ou un préceptoriat : une prébende affectée autrefois aux ecclésiastiques chargés d’instruire gratuitement les jeunes clercs.

une semi-prébende

elle est prébendée, il est prébendé : jouit d’une prébende.

un (chanoine, dignitaire) prébendé

un prébendier :

  • celui qui jouit d’une prébende ;
  • un ecclésiastique qui prenait rang au chœur après les chanoines titulaires ;
  • un membre du clergé.

les pauvres prébendiers : les pauvres qui étaient nourris des revenus d’une église.

elle est prébendière, il est prébendier : est le propre d’un prébendier.

Le nom (une) prébende est emprunté au bas latin praebenda « traitement alloué par l’État », attesté en latin médiéval au sens de « biens affectés à l’entretien du prêtre qui dessert une église », et « bénéfice, canonicat », de praebendus « qui doit être fourni » du latin classique praebere « présenter, offrir, fournir », composé de prae « devant » et de habere « tenir ».

Le nom (un) prébendier est emprunté au latin médiéval praebendarius « prébendier », dérivé de prebenda « prébende ».

prébergsonisme

un prébergsonisme

prébiologique

un mécanisme prébiologique

prébiotique

le prébiotique : un stade hypothétique de l’évolution où la matière inerte soumise à certaines réactions chimiques aurait pu constituer la matière animée.

elle, il est prébiotique : elle est relative, il est relatif aux processus qui peuvent conduire à l’apparition de systèmes vivants, à partir de matériaux non biologiques.

prébismarckien

l’Allemagne prébismarckienne

pré-bois

un pré-bois : un pâturage situé sur un flanc de montagne à l’emplacement d’un bois communal.

précaire, précairement

elle, il est précaire :

  • n’est octroyé(e), ne s’exerce que grâce à une concession, à une permission toujours révocable par celui qui l’a accordée ;
  • dont on ne peut pas garantir la durée, la solidité, la stabilité ;
  • qui, à chaque instant, peut être remise ou remis en cause.

à titre précaire :

  • par suite d’une autorisation toujours révocable ;
  • dont on ne peut pas garantir la solidité, la durée ;
  • qui n’est pas sûr.

une, un précaire : un ancien procédé juridique.

précairement :

  • à titre précaire ;
  • d’une manière précaire.

Le mot précaire est emprunté au latin juridique precarius « obtenu par prière ; donné par complaisance ; mal assuré, passager », dérivé de precari « prier, demander en priant » (voir : prier). D’où : précairement, une précarisation, précariser, une précarité.

précambrien

le précambrien : l’ère géologique la plus ancienne, se situant avant l’ère primaire.

elle est précambrienne, il est précambrien :

  • elle est relative, il est relatif à cette ère géologique ;
  • est antécambrienne ou antécambrien, appartient, se rapporte à cette ère géologique.

précampagne, pré-campagne

une précampagne ou pré-campagne : une période précédant une campagne électorale, publicitaire,…

précampinien

le précampinien : l’époque de transition entre le paléolithique supérieur et le néolithique.

pré-cancer, précancéreux, précancérose

un pré-cancer (potentiel)

une lésion précancéreuse, un état précancéreux ou état prénéoplasique : un ensemble d’altérations tissulaires qui, en elles-mêmes ne sont pas malignes, mais qui peuvent, dans leur évolution et selon une probabilité variable, être associées à un cancer ou en être le prélude, et constituent donc un facteur de risque plus ou moins déterminant.

une dermatose précancéreuse : une lésion cutanée évoluant fréquemment vers la malignité.

une acrosclérose précancéreuse : qui prédispose à un cancer.

une précancérose cutanée : un terme obsolète.

la précancérose condylomatoïde de Unna-Grisson-Delbanco

précanteur

un précanteur : un préchantre.

Ce nom est emprunté au latin de l’époque impériale praecantor, praecentor « celui qui entonne, chef des chants », lui-même dérivé de praecinere « entonner », d’où est issu préchantre et que Paul Claudel reprend dans sa forme étymologique.

précapillaire

un précapillaire : un segment d’une artériole ou d’une veinule qui fait la jonction avec le capillaire correspondant.

précapitalisme, précapitaliste

un précapitalisme : une époque antérieure au capitalisme.

une société précapitaliste

précarence

une précarence :

  • une insuffisance de certaines substances indispensables, agissant à très faibles doses ;
  • une avitaminose latente.

précarisation, précariser, précarité

une précarisation : l’action de précariser.

précariser : rendre précaire, peu stable.

une précarité :

  • le caractère juridique de la détention précaire ;
  • le fait de détenir un bien à titre précaire ;
  • le caractère de ce qui est précaire ;
  • une grande pauvreté ;
  • en savoir plus : Académie française.

voir : précaire.

précarnassière

une précarnassière : chacune des dents situées entre la canine et la carnassière.

précarpathique

la région précarpathique

précartilage

un précartilage : un tissu cartilagineux embryonnaire.

précatif, précation

un legs précatif : un legs accompagné de la prière de laisser, de transmettre par testament à un tiers la chose léguée.

le précatif : un mode du verbe réservé dans certaines langues à l’expression de la prière.

une précation : une figure rhétorique par laquelle on adresse une prière à Dieu.

Le mot (un legs) précatif est emprunté au bas latin precativus « sous forme de prière ; (paix) obtenue par prière », dérivé de precari « prier » (voir : prier).

précausalité

une précausalité : l’ensemble des structures cognitives préparatoires à la compréhension correcte de la causalité.

précaution, précautionné, précautionnel, précautionner, précautionneusement, précautionneux

une précaution :

  • une mesure de prudence, de prévoyance minutieuse que l’on observe pour éviter ou atténuer un mal, un inconvénient, un désagrément ultérieur pressenti ;
  • autres sens : CNRTL.

le principe de précaution : Géoconfluences.

elle est précautionnée, il est précautionné :

  • agit avec prudence et circonspection ;
  • est prévoyante, avisée ; est prévoyant, avisé ;
  • est dicté(e) par un esprit de prudence et de mesure ;
  • s’entoure de toutes les précautions oratoires nécessaires ;
  • est préservé(e), est prémuni(e) contre un inconvénient, un danger.

elle est précautionnelle : est préventive ; il est précautionnel : est préventif.

une mesure précautionnelle : une mesure prise par prudence en prévision d’un inconvénient, d’un danger à venir.

précautionner : mettre quelqu’un en garde contre les dangers qu’il pourrait courir s’il ne s’entoure pas d’un minimum de précautions.

se précautionner :

  • prendre ses précautions ;
  • prendre des dispositions face à une situation imprévue ou difficile ;
  • prendre des mesures de prudence vis-à-vis d’une personne ou d’un évènement redoutable ;
  • se munir, se pourvoir par précaution de.

précautionneusement :

  • avec précaution, prudence, circonspection ;
  • d’une manière précautionneuse.

elle est précautionneuse, il est précautionneux :

  • agit avec prudence, circonspection face à un danger éventuel ;
  • s’entoure de toutes les assurances de sécurité pour éviter un mal ;
  • exprime la volonté d’un individu d’agir avec prudence et mesure.

Le nom (une) précaution est emprunté au bas latin praecautio, dérivé du latin classique praecavere « se tenir sur ses gardes, prendre ses précautions ».

précédemment, précédent, précéder, précédeur

précédemment :

  • à une époque antérieure ;
  • antérieurement, auparavant.

elle est précédente, il est précédent :

  • se place, est situé(e) immédiatement avant quelque chose d’autre ;
  • figure dans le discours immédiatement avant ;
  • s’est produite, s’est produit, a eu lieu, a exercé ses fonctions ou est venu(e) à l’existence dans un temps immédiatement antérieur ;
  • s’est écoulé(e) immédiatement avant.

un précédent :

  • un fait, un évènement qui s’est produit à une époque antérieure s’il semble identique, partiellement ou en totalité, à un évènement, à un fait postérieur ;
  • un fait, un évènement, un cas d’espèce antérieur qu’on invoque comme un cas faisant référence, autorité ;
  • une action plus ou moins préjudiciable accomplie par quelqu’un à une époque antérieure.

sans précédent :

  • qui ne s’est encore jamais produit ;
  • qui ne s’est jamais rencontré.

précéder :

  • prendre place, se présenter avant dans le sens d’orientation de l’axe ;
  • aller, marcher devant quelqu’un ou quelque chose ;
  • atteindre, arriver à un endroit avant quelqu’un, quelque chose d’autre ;
  • accéder à quelque chose avant quelqu’un ou quelque chose d’autre ;
  • être situé avant quelque chose d’autre ;
  • se situer immédiatement avant un évènement ;
  • se produire, avoir lieu avant quelque chose.

je précède, tu précèdes, il précède, nous précédons, vous précédez, ils précèdent ;
je précédais ; je précédai ; je précèderai ou précéderai ; je précèderais ou précéderais ;
j’ai précédé ; j’avais précédé ; j’eus précédé ; j’aurai précédé ; j’aurais précédé ;
que je précède, que tu précèdes, qu’il précède, que nous précédions, que vous précédiez, qu’ils précèdent ;
que je précédasse, qu’il précédât, que nous précédassions ; que j’aie précédé ; que j’eusse précédé ;
précède, précédons, précédez ; aie précédé, ayons précédé, ayez précédé ;
(en) précédant.

précédant / précédent : Parler français.

une précédeuse, un précédeur : celle, celui qui précède une autre personne.

voir aussi : une précession (ci-dessous).

Le mot précédent est emprunté au latin praecedens, praecedentis, du participe présent de praecedere (voir : précéder).

Le verbe précéder est emprunté au latin praecedere « marcher devant, avoir lieu auparavant ».

préceinte

une préceinte : une virure extérieure du bordé, la plus épaisse de la muraille d’un navire construit en bois.

Ce nom est emprunté, avec une adaptation française d’après ceindre et ses dérivés, au participe passé praecinctus, praecincta, praecinctum du latin praecingere « ceindre, entourer ».

précelle

une précelle : une petite pince à ressort employée plus particulièrement par les horlogers, joailliers, chirurgiens-dentistes pour saisir de petits objets.

des brucelles ou bercelles, brécelles : des pinces à ressort servant à saisir des objets de très petite taille.

Le nom (une) précelle semble être une variante de brucelles à partir des types bercelles, brécelles.

précellence, précellent

une précellence : la qualité de ce ou de celui qui excelle, de ce ou de celui qui est nettement supérieur par rapport à une autre chose ou à une autre personne dans un domaine donné, ou considéré ainsi.

par précellence : de façon privilégiée, au plus haut point.

elle est précellente, il est précellent : excelle, est nettement supérieur(e), l’emporte sur telle autre chose ou telle autre personne dans un domaine donné, ou est considéré(e) ainsi.

Le nom (une) précellence est emprunté au latin tardif praecellentia « supériorité, excellence » dérivé de praecellere (voir : précellent).

Le mot précellent est emprunté au latin praecellens, praecellentis, du participe passé de praecellere « exceller, être supérieur, surpasser ».

précellulaire

un être précellulaire

préceltique

elle, il est préceltique : concerne la période antérieure à la civilisation celtique.

précensure

une précensure : un droit de regard officiel sur un scénario, auquel la réalisation d’un film peut être subordonnée.

précentral

elle est précentrale, il est précentral : est situé(e) en avant d’un centre.

elles sont précentrales, ils sont précentraux

précepte, précepteur, préception, préceptoral, préceptorat, préceptorial, préceptoriat

un précepte :

  • une proposition, une prescription énonçant un enseignement, une conduite à suivre, une règle, ou un ensemble de règles, à observer, généralement formulée par une autorité incontestée dans un domaine précis ;
  • un conseil, une recommandation dicté(e) par la sagesse et l’expérience.

une préceptrice, un précepteur :

  • une éducatrice, un éducateur engagé(e) par une famille aisée pour assurer, moyennant rétribution, l’instruction et l’éducation d’un enfant ou adolescent ou de plusieurs ;
  • une personne ou un groupe de personnes qui, par sa culture, son expérience, est apte à instruire, guider les autres dans tous les domaines ou dans un domaine particulier ;
  • une chose, une entité dont on tire une leçon.

une préception : pour les Francs, une lettre ou un édit royal permettant aux juges d’enfreindre les lois ou les coutumes en vigueur.

elle est préceptorale, il est préceptoral :

  • est propre au précepteur et aux fonctions qui s’y rattachent ;
  • est pédantesque.

elles sont préceptorales, ils sont préceptoraux

un préceptorat :

  • l’emploi, la fonction de précepteur ;
  • le temps pendant lequel un précepteur exerce ses fonctions.

une (prébende) préceptoriale ou un préceptoriat : une prébende affectée autrefois aux ecclésiastiques chargés d’instruire gratuitement les jeunes clercs.

un préceptorial : aux U.S.A. un cours donné sous forme d’entretiens et de dialogues par un professeur à son domicile.

Le nom (un) précepte est emprunté au latin praeceptum « leçon, règle ; commandement, prescription », dérivé de praecipio « prendre le premier ; recommander, prescrire ».

Selon les sens, le nom (un) précepteur est emprunté au latin praeceptor « celui qui enseigne », ou emprunté au latin médiéval praeceptor « chef d’une province (dans l’ordre des Templiers) ».

précéramique

la phase (du néolithique) précéramique : antérieure à l’invention de la céramique.

précession

une précession :

  • le mouvement rétrograde du point vernal sur l’écliptique, lié au déplacement de l’axe terrestre autour de la direction du pôle moyen de l’écliptique ;
  • le mouvement de l’axe d’un corps en rotation sous l’effet d’un couple quelconque perpendiculaire à l’axe de rotation ;
  • le mouvement rétrograde des électrons sur leur orbite sous l’effet d’un champ magnétique ;
  • le fait de précéder.

Ce nom est emprunté au latin praecessio, praecessionis « action de précéder » employé en astronomie par Copernic.

Le mot « pré-cession » est-il utilisé pour ce qui précède une vente, une cession ?

préchailler

préchailler : faire de médiocres sermons sans grande conviction.

voir : prêcher.

préchambre

une préchambre : une cavité située à la partie supérieure de certains moteurs Diesel, intercalée entre l’injecteur de combustible et le cylindre, et dans laquelle la turbulence du gaz produite par une précombustion et une vaporisation partielle améliore la pulvérisation du combustible.

prêchant

une comédie prêchante, un clergé prêchant :

  • qui prêche ;
  • qui défend une thèse, une manière de voir ;
  • moralisatrice ou moralisateur.

préchantre

un préchantre : un clerc chargé de diriger les chœurs et d’enseigner le chant à la Schola de Rome, puis dans certaines églises, cathédrales ou certains monastères.

Ce nom est emprunté au latin tardif praecentor « celui qui entonne ; chef des chants » (par opposition à succentor « celui qui accompagne »), dérivé de praecinere « jouer, chanter devant ».

précharge

une précharge : une opération exécutée sur certains circuits électroniques dynamiques par laquelle on charge préalablement des lignes.

préchauffage, préchauffe, préchauffer, préchauffeur

un préchauffage ou une préchauffe :

  • l’action de préchauffer ;
  • le traitement de conditionnement du bois, qui consiste à le plonger dans un produit de préservation à chaud, ou dans la vapeur, avant de l’imprégner sous pression.

préchauffer :

  • porter un appareillage à la température voulue avant son utilisation ;
  • faire subir à une substance un traitement par la chaleur avant de la soumettre à une température plus élevée ou à toute autre opération.

un préchauffeur :

  • un appareil à préchauffer ;
  • un appareil constitué par un échangeur ou un four, utilisé dans l’industrie du pétrole.

prêche

un prêche :

  • dans la religion protestante, un sermon s’appuyant sur un passage de l’Écriture et qui constitue l’essentiel du culte ordinaire ;
  • dans la religion catholique, une homélie, un prône, un sermon ;
  • un discours moralisateur, pontifiant, exalté.

Ce nom est un déverbal de prêcher.

préchelléen

le préchelléen : une période géologique.

une couche préchelléenne

prêcher, prêcherie, prêcheur, prêchi-prêcha

prêcher :

  • dans la religion chrétienne, annoncer, publier, enseigner la parole de Dieu ;
  • répandre, faire connaitre une doctrine, une philosophie, des idées ;
  • prôner, recommander une attitude, un comportement, une action ;
  • exhorter, inciter à la pratique d’une vertu ;
  • en savoir plus : CNRTL.

une prêcherie : un discours moralisateur, pontifiant.

une prêcheuse, un prêcheur

prêchi, prêcha (pour parodier un mauvais sermon, un discours pontifiant)

un prêchi-prêcha :

  • un sermon ;
  • un discours moralisateur, un radotage, un rabâchage, un bla-bla.

Le verbe prêcher est une francisation du bas latin ecclésiastique praedicare « enseigner une doctrine, annoncer l’évangile », en latin classique « proclamer, publier ; vanter» et « annoncer ; dire », composé de prae « devant » et dicare « proclamer solennellement » duratif de dicere « montrer par la parole, dire ».

Le mot prêcheur est une francisation du bas latin ecclésiastique praedicator, praedicatoris « celui qui évangélise », en latin classique d’abord « crieur public, héraut » et « prôneur », formé sur le supin praedicatum de praedicare, voir : prêcher et prédicateur.

Les mots prêchi et prêcha sont un redoublement avec alternance vocalique de prêcher.

préchloration

une préchloration : une chloration de l’eau ou de l’eau usée avant l’intervention de tout autre traitement.

préchrétien, préchristianisme

elle est préchrétienne, il est préchrétien : précède le christianisme.

le préchristianisme

précieuse, précieusement, précieux, préciosissime

précieusement :

  • avec amour, précaution, soin, comme il convient à quelqu’un ou à quelque chose qui vous est cher, qui a une grande valeur ;
  • d’une manière précieuse ;
  • avec préciosité, de manière affectée ou délicate.

elle est précieuse, il est précieux :

  • dont la valeur marchande est très élevée ;
  • est d’une extrême utilité, d’une très grande importance ;
  • a une très grande valeur affective ou morale ;
  • à laquelle, auquel on est très attaché ;
  • est très utile, très apprécié(e), voire irremplaçable ;
  • dont l’exécution est très délicate et très soignée ;
  • est raffiné(e), fait preuve de beaucoup de délicatesse dans ses manières, sa tenue, son langage ;
  • manque de simplicité, est maniéré(e), affecté(e) ;
  • témoigne d’une délicatesse excessive ;
  • manifeste un souci de recherche formelle dans le détail.

une précieuse : une femme élégante et raffinée du milieu du 18e siècle qui, en réaction contre les mœurs brutales de l’époque, chercha à définir un nouveau style de vie sociale, une nouvelle forme d’amour en conjuguant la délicatesse des manières et celle du langage.

la littérature précieuse, un roman, un style précieux : qui est relatif aux Précieuses, au mouvement précieux.

une précieuse, un précieux : une, un artiste dont les productions témoignent de préciosité.

le précieux : une forme artistique caractérisée par la préciosité.

un préciosissime talent

Le mot précieux est emprunté au latin classique pretiosus « qui a du prix, couteux », dérivé de pretium « prix, valeur d’une chose ».

préciosité

A. la préciosité :

  • l’ensemble des traits concernant les manières, le comportement, l’expression des sentiments, le langage, particuliers aux Précieuses du 18e siècle ;
  • le comportement, les manières, l’esthétique, le langage comparables à ceux des Précieuses ;
  • la période de l’histoire littéraire française dominée par les Précieuses.

B. une préciosité :

  • une délicatesse extrême, un raffinement voire une affectation dans les manières, le langage ;
  • une expression artistique très raffinée où les nombreux détails, les ornementations dominent l’ensemble de la création ;
  • un style manquant de naturel, marqué par un grand nombre de mots rares et de métaphores recherchées ;
  • un élément recherché, précieux d’une expression artistique.

Le nom (une) préciosité est emprunté au latin d’époque impériale pretiositas « grande valeur, haut prix », dérivé de pretiosus, voir : précieux.

précipice

un précipice :

  • une anfractuosité du sol très profonde, aux flancs abrupts et escarpés ;
  • une situation dangereuse où l’on risque la catastrophe, le désastre ;
  • un lieu de perdition.

Ce nom est emprunté au latin praecipitium « chute d’un lieu élevé ; précipice, abime», formé à l’époque impériale à partir de praecipitia, pluriel de praeceps, praecipitis « précipice; danger mortel ».

précipitable, précipitamment, précipitant, précipitation, précipité, précipitement, précipiter, précipiteux, précipitine, précipito-diagnostic

A. précipitamment : de manière précipitée, avec une hâte excessive.

une précipitation (1) :

  • l’action de jeter, de faire tomber de haut ; le résultat de cette action ;
  • une grande hâte, une rapidité excessive ;
  • une hâte excessive qui donne à ce que l’on fait un caractère irréfléchi et désordonné.

des précipitations :

  • des formes de l’eau à l’état liquide ou solide provenant de l’atmosphère ;
  • ce qui tombe ainsi.

elle est précipitée, il est précipité :

  • est faite dans la hâte ; est fait dans la hâte ;
  • dont le rythme, le débit, la fréquence, l’allure est rapide et accéléré(e).

une précipitée, un précipité (1) : une personne projetée d’une hauteur dans le vide.

à la précipitée : à la hâte.

un précipitement : l’action de précipiter ; le résultat de cette action.

précipiter (1) :

  • jeter, faire tomber de haut ;
  • faire déchoir, rabaisser, ramener brutalement d’une position éminente à une position inférieure ;
  • pousser, entrainer avec violence, avec impétuosité ;
  • accélérer, hâter, presser un mouvement, un évènement ;
  • prendre une décision dans la hâte.

se précipiter :

  • se jeter d’un lieu élevé ;
  • provoquer sa propre déchéance, courir à sa fin ;
  • se transformer en chute d’eau provenant de l’atmosphère ;
  • s’élancer brusquement, avec impétuosité ;
  • s’accélérer, se hâter, se presser ;
  • se faire dans la hâte.

elle est précipiteuse, il est précipiteux : fait preuve d’un caractère brusque, vif et irréfléchi.

B. elle, il est précipitable : est susceptible de subir une précipitation.

un (corps) précipitant : susceptible de former, dans une solution, un corps insoluble ou, tout au moins, un trouble.

une précipitation (2) : une réaction qui a pour résultat la production d’un précipité.

un précipité (2) :

  • un corps insoluble formé par réaction entre deux ou plusieurs substances en solution, ou par une action physique sur une substance en solution ;
  • un sel de mercure utilisé en dermatologie ou en ophtalmologie.

précipiter (2) :

  • faire déposer un corps en solution dans un liquide ;
  • un dépôt de crème de tartre qui peut apparaitre sous forme de petits cristaux dans les vins jeunes exposés au froid.

se précipiter : former un dépôt dans un liquide à la suite d’une réaction chimique.

une précipitine : un anticorps capable de donner avec son antigène homologue un précipité visible.

un précipito-diagnostic : un diagnostic fondé sur la mise en évidence dans le sang et les humeurs d’une précipitine produite par l’organisme sous l’action d’un antigène.

Le nom (une) précipitation est emprunté au latin praecipitatio (dérivé du verbe praecipitare, précipiter) « chute », en latin chrétien « chute, ruine ; précipitation, irréflexion », en latin scientifique médiéval precipitatio matricis « expulsion (de l’arrière-faix) ».

Le verbe précipiter est emprunté au latin praecipitare, transitif « jeter d’un lieu élevé ; au figuré, abaisser, faire déchoir, ruiner ; hâter, accomplir dans la hâte ; presser, pousser vivement à », intransitif « tomber, se précipiter ; tirer à sa fin ; déchoir, aller à sa ruine », dérivé de praeceps, praecipitis, adjectif « la tête en avant, la tête la première ; rapide, impétueux ; escarpé ; qui agit avec précipitation, inconsidérément », substantif « précipice, abime », mot formé de prae « en avant » et –ceps, de caput « tête ».

préciput, préciputaire

A. un préciput :

  • un supplément de traitement accordé à certains fonctionnaires ;
  • [enseignement supérieur – recherche] la part du financement alloué à un projet de recherche, qui revient à l’établissement gestionnaire de l’unité à laquelle est associé le porteur du projet. Le préciput est destiné à couvrir notamment les coûts indirects liés au projet. Journal officiel de la République française du 24 mai 2022.

B. un préciput ou une part préciputaire : une part et une prime spéciale que, dans le cadre d’un crédit accordé en pool bancaire, une banque peut s’octroyer, en dehors de sa propre participation dans le pool, en raison de services rendus, de gestion ou d’interventions particulières.

C. un préciput (successoral) : un avantage conféré par la loi ou le défunt à l’un des héritiers et consistant dans la dispense de rapporter à la succession, et par conséquent de comprendre dans la masse partageable, les biens donnés ou légués audit héritier.

un préciput (conventionnel) : sous le régime de la communauté de biens entre époux, un avantage conféré par le contrat de mariage à l’un des époux, généralement au survivant, et consistant dans le droit de prélever, lors de la dissolution de la communauté, sur la masse commune et avant tout partage de celle-ci, certains biens déterminés ou une somme d’argent.

elle, il est préciputaire : a rapport au préciput.

un avantage préciputaire

une, un préciputaire : celle, celui qui bénéficie d’un préciput.

Le nom (un) préciput est emprunté au latin d’époque impériale praecipuum « préciput », de praecipuus « que l’on prend avant tous les autres, privilégié, particulier ; principal, qui l’emporte sur les autres », composé de prae– « devant, en avant » et de –cipuus, dérivé de capere « prendre » ; à comparer avec le verbe praecipere « prendre avant, prendre le premier ; en droit, obtenir par préciput dans un héritage ». Le -t final de préciput est probablement dû à l’attraction du latin caput au sens de « capital ».

précirrhose

une précirrhose : un ensemble de signes qui précèdent ceux de la cirrhose et qui correspondent à un trouble dans la fonction hépatique.

précis, précisable, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précisionniste

elle est précise, il est précis :

  • est, a été bien identifié(e), explicité(e) et ne laisse place à aucune incertitude, à aucune hésitation ;
  • a été méthodiquement élaboré(e), témoigne de rigueur et de clarté d’esprit ;
  • est bien spécifié(e) ;
  • n’exprime que ce qu’il faut, s’en tient rigoureusement à l’essentiel ;
  • ne laisse pas place à l’approximation, n’est pas approximative ou approximatif ;
  • favorise le détail marquant ;
  • est déterminé(e) avec exactitude ;
  • est exactement calculé(e), démontré(e), se rapproche de l’exactitude mathématique ;
  • mesure rigoureusement, avec précision ;
  • s’exprime d’une manière concise, va droit à l’essentiel ;
  • respecte les délais ;
  • va droit au but, sans incertitude, hésitation ni erreur ;
  • est perçu(e), apparait de façon particulièrement nette ;
  • fait l’objet d’une représentation nette, claire, dans la pensée.

à midi précis : Parler français.

un précis :

  • un exposé précis et succinct, résumé d’un ensemble plus vaste ;
  • un petit manuel, un ouvrage didactique qui expose de façon claire et succincte l’essentiel d’une matière.

elle est imprécise, il est imprécis :

  • est vague, difficile à identifier, à définir ;
  • est incomplète ou incomplet, lacunaire, insuffisamment explicite ;
  • manque de précision ;
  • s’effectue de manière peu sûre.

elle, il est précisable : que l’on peut préciser.

précisément :

  • avec précision, de façon précise, expressément ;
  • exactement, véritablement ;
  • avec exactitude ;
  • à proprement parler ;
  • justement, tout justement.

imprécisément

préciser :

  • exprimer de façon précise ou plus précise, souligner, spécifier ;
  • apporter des précisions pour éviter le vague ;
  • apporter des informations supplémentaires, des éclaircissements ;
  • déterminer d’une manière plus exacte ;
  • confirmer, donner une forme plus nette, plus affirmée à ce qui n’était que pressenti ;
  • rendre plus clair, plus net.

se préciser : devenir plus clair, plus net, mieux perceptible.

une précision :

  • le caractère de ce qui est précis, clair ;
  • la qualité d’une personne qui s’exprime de manière nette et concise, sans omettre les détails ;
  • ce qui est exactement approprié à l’action ;
  • ce qui représente, traduit avec netteté et exactitude les détails ;
  • le caractère de ce qui est exact, calculé, mesuré de manière précise ;
  • un détail apportant un complément d’information, un renseignement complémentaire ;
  • la qualité qui définit l’erreur relative ou l’erreur absolue dans la mesure d’une grandeur.

une imprécision :

  • ce qui est vague, difficile à identifier ;
  • un manque de netteté ;
  • une indétermination ;
  • une lacune, un manque de clarté ;
  • un manque d’assurance dans les gestes, dans une réalisation.

un précisionnisme : une tendance de la peinture figurative.

une, un précisionniste : celle, celui qui s’occupe d’instruments de précision, qui est chargé(e) d’un travail de précision.

Le mot précis est emprunté au latin classique praecisus « coupé, tronqué, abrégé » (terme de rhétorique), du participe passé de praecidere « trancher, abréger », de prae– « en avant, devant » (pré-) et caedere « frapper, abattre ». D’où : préciser.

Le nom (une) précision est emprunté au latin d’époque impériale praecisio « action de couper, de retrancher », formé sur le supin praecisum de praecidere (voir : précis).

précité

elle est précitée, il est précité : est cité(e), mentionné(e) précédemment.

préclassement

un préclassement : avant un classement.

préclassique

une phase, une période préclassique

préclimax

un préclimax

préclinique

un stade préclinique : où aucune manifestation clinique d’une maladie n’est encore décelable.

préclôture

une préclôture : un groupe de parcelles qui dépendaient étroitement de la ferme ou du manoir principal.

précoce, précocement, précocité

elle, il est précoce :

  • atteint son stade de maturité avant les autres variétés de son espèce ;
  • produit ou porte des fruits, des fleurs, des feuilles précoces ;
  • apparait, fleurit ou murit avant les autres individus issus du même végétal ou de la même espèce ;
  • pousse ou murit tôt dans la saison ;
  • survient plus tôt que de coutume ;
  • survient chez une personne avant l’âge généralement admis ;
  • dont le développement physique ou psychique se produit plus tôt que chez les autres enfants ;
  • est élevé(e) pour sa chair et dont la croissance rapide permet une bonne rentabilité en boucherie ;
  • est apte à se reproduire de bonne heure ;
  • apparait prématurément ;
  • est effectué(e) ou appliqué(e) à un stade initial ou peu avancé.

une précoce : un nom vernaculaire d’Actebia præcox, un lépidoptère de la famille des noctuidés.

précocement :

  • d’une manière précoce ;
  • de bonne heure, avant ou tôt dans la saison ;
  • avant l’âge habituellement requis.

Un très grand nombre d’adverbes sont formés à l’aide du suffixe -ment, que l’on ajoute à des adjectifs. Quand ceux-ci sont terminés par -ent ou -ant, ces adverbes feront leur finale en -emment ou -amment : violent, violemment ; méchant, méchamment. S’ils ont une autre terminaison consonantique, on ajoute ce suffixe -ment à la forme de féminin de l’adjectif : rond, rondement ; petit, petitement. S’ils sont terminés par un é ou un i, on les fait suivre directement de ce suffixe : aisément, joliment. Il en va de même avec les adjectifs épicènes : abominable, abominablement ; absurde, absurdement. Mais il arrive que certains de ces adverbes voient leur terminaison passer de -ement à -ément par analogie avec d’autres, formés à partir de participes passés en -é comme délibérément, décidément : c’est le cas de commodément, énormément, intensément, qui se sont d’abord rencontrés sous les formes commodement, énormement, intensement. Pour l’adverbe tiré de précoce, l’usage veut que l’on emploie précocement – même si précocément commence à s’entendre ou à se lire. En savoir plus : Académie française. Voir aussi : Parler français.

une précocité :

  • la qualité, la nature de ce qui est précoce ;
  • une maturation avancée ou hâtive de certaines plantes ou végétaux ;
  • une manifestation prématurée d’un phénomène naturel lié aux saisons ;
  • le caractère avancé d’un évènement, d’un processus que l’on attendrait généralement plus tard ;
  • la qualité d’une personne qui est précoce ;
  • un développement physique, physiologique ou psychique prématuré chez un enfant ou un adolescent ;
  • un développement particulièrement rapide d’une aptitude, d’une faculté dans un ou plusieurs domaines ;
  • l’aptitude d’un animal à atteindre rapidement l’âge adulte.

Le mot précoce est emprunté au latin praecox, praecocis, de praecoquĕre « hâter la maturité de, mûrir complètement », au propre (en parlant des fruits et des plantes) et au figuré.

précognition

une précognition : une connaissance d’évènements futurs acquise autrement que par déduction logique.

précollectiviste

elle, il est précollectiviste

précolombien, Précolombien

elle est précolombienne, il est précolombien : elle est relative, il est relatif aux civilisations et aux ethnies de l’Amérique, principalement du Pérou et de l’Amérique centrale, qui existaient antérieurement à sa découverte par Christophe Colomb et à sa conquête par les Espagnols.

le précolombien : le style appartenant à l’époque précolombienne.

les Précolombiens : les peuplades ayant vécu en Amérique avant la conquête espagnole.

précolonial

elle est précoloniale, il est précolonial : elle est relative, il est relatif à la situation d’un pays avant sa colonisation.

elles sont précoloniales, ils sont précoloniaux

l’Afrique noire précoloniale

précoma, pré-coma

un précoma ou pré-coma : la phase initiale du coma, au cours de laquelle la conscience est encore conservée, au moins en partie.

précombustion

une précombustion :

  • la combustion anticipée du carburant dans une chambre spéciale, avant son arrivée dans le cylindre, où se poursuit l’explosion ;
  • la phase du cycle d’un moteur précédant immédiatement l’entrée en combustion du carburant.

pré-commande

une pré-commande : une préparation d’une commande.

précomplètement

un précomplètement : la partie des opérations de complètement exécutée avant la restitution photogrammétrique, le recueil de renseignements, l’identification.

précompte, précompter

un précompte :

  • le fait de compter par avance les sommes à déduire d’un règlement entre créancier et débiteur ;
  • une somme ainsi comptée ;
  • une retenue opérée par l’employeur sur le salaire afin de payer les cotisations ouvrières de Sécurité sociale.

précompter :

  • estimer, calculer par avance un bien, une somme à déduire d’un règlement ;
  • prélever une somme par retenue sur un salaire, un revenu au profit d’un organisme.

préconcept, préconceptif, préconception, préconcevable, préconcevoir

un préconcept : une amorce de représentation mentale abstraite et générale, objective, stable, munie d’un support verbal.

elle est préconceptive, il est préconceptif : en philosophie, conçoit d’avance, préconçoit. On lit aussi transcendentaliste.

une méthode préconceptive : une méthode qui a la prétention de découvrir a priori les vérités d’un certain ordre, indépendamment des faits et de l’induction.

une préconception :

  • une idée formée par avance ;
  • un préjugé.

elle, il est préconcevable : peut être conçu(e), énoncé(e) par avance.

préconcevoir : concevoir, penser par avance.

je préconçois, tu préconçois, il préconçoit, nous préconcevons, vous préconcevez, ils préconçoivent ;
je préconcevais ; je préconçus ; je préconcevrai ; je préconcevrais ;
j’ai préconçu ; j’avais préconçu ; j’eus préconçu ; j’aurai préconçu ; j’aurais préconçu ;
que je préconçoive, que tu préconçoives, qu’il préconçoive, que nous préconcevions, que vous préconceviez, qu’ils préconçoivent ;
que je préconçusse, qu’il  préconçût, que nous préconçussions ; que j’aie préconçu ; que j’eusse préconçu ;
préconçois, préconcevons, préconcevez ; aie préconçu, ayons préconçu, ayez préconçu ;
(en) préconcevant.

pré-conclave

un pré-conclave : des travaux précédant un conclave.

préconcours

un préconcours : une première sélection.

préconçu

elle est préconçue, il est préconçu : est conçu(e), imaginé(e), pensé(e) par avance.

une idée préconçue : une idée qui est admise d’avance, sans avoir été mise à l’épreuve et sans critique suffisante.

une attitude préconçue, un comportement préconçu : que l’on adopte à priori, sans réfléchir, sans attendre l’épreuve de l’expérience.

précondition

des négociations sans préconditions

précondylien

elle est précondylienne, il est précondylien : est situé au devant d’un condyle.

une fossette précondylienne

préconisateur, préconisation, préconiser, préconiseur

une préconisatrice, un préconisateur ou une préconiseuse, un préconiseur (1) :

  • celle, celui qui recommande, favorise excessivement quelque chose.
  • un cardinal ou un pape qui préconise un évêque ;
  • une louangeuse excessive, un louangeur excessif.

une préconisation :

  • une vive recommandation ;
  • un acte par lequel le pape ou un cardinal préconise un évêque et lui donne l’institution canonique.

préconiser :

  • recommander vivement et avec insistance quelque chose ;
  • pour le pape ou un cardinal, déclarer en consistoire qu’un ecclésiastique choisi par un chef d’État pour un évêché ou une fonction particulière, et dont la nomination est soumise à l’agrément du Saint-Siège, a les qualités requises ;
  • vanter excessivement une personne ou une chose.

préconiser un remède, un traitement

Le verbe préconiser a été emprunté, à différentes reprises, au latin tardif praeconizare « proclamer, annoncer », dérivé de praeco, praeconis « crieur public, annonceur ».

préconjugal

elle est préconjugale, il est préconjugal : est avant le mariage.

elles sont préconjugales, ils sont préconjugaux

préconnaissance, pré-connaissance

une préconnaissance ou pré-connaissance (d’un évènement futur).

préconsciemment, préconscience, préconscient

préconsciemment : d’une manière préconsciente.

une préconscience :

  • un état antérieur à la formation de l’état de conscience ;
  • l’état de ce qui n’est pas encore conscient.

elle est préconsciente, il est préconscient :

  • est antérieur(e) à la formation de l’état de conscience ;
  • en psychanalyse, n’est pas encore consciente ou conscient ;
  • n’est pas présente, n’est pas présent dans le champ actuel de la conscience ;
  • échappe à la conscience actuelle sans être inconscient au sens strict.

le préconscient : l’ensemble des processus de ce type.

préconstitutionnel

une période préconstitutionnelle

précontraindre, précontraint, précontrainte

précontraindre : soumettre un matériau, en particulier du béton armé, à la précontrainte.

je précontrains, tu précontrains, il précontraint, nous précontraignons, vous précontraignez, ils précontraignent ;
je précontraignais ; je précontraignis ; je précontraindrai ; je précontraindrais ;
j’ai précontraint ; j’avais précontraint ; j’eus précontraint ; j’aurai précontraint ; j’aurais précontraint ;
que je précontraigne, que tu précontraignes, qu’il précontraigne, que nous précontraignions, que vous précontraigniez, qu’ils précontraignent ;
que je précontraignisse, qu’il précontraignît, que nous précontraignissions ; que j’aie précontraint ; que j’eusse précontraint ;
précontrains, précontraignons, précontraignez ; aie précontraint, ayons précontraint, ayez précontraint ;
(en) précontraignant.

un matériau, un ciment, un béton armé précontraint : qui est soumis à la précontrainte.

une précontrainte : le procédé consistant à soumettre un matériau, en particulier du béton armé, à diverses sollicitations, avant sa mise en service, afin de créer des contraintes supplémentaires, qui en accroissent la résistance.

préconsonantique

un phonème préconsonantique : qui précède immédiatement une consonne.

précoordination, précoordonné

une précoordination : une combinaison de descripteurs ou de concepts à priori au moment de l’élaboration du thesaurus ou de l’indexation pour former des descripteurs multitermes.

un répertoire précoordonné

précordial, précordialgie

la partie, la région précordiale : la région thoracique située en avant du cœur.

une algie, une anxiété, une angoisse, une douleur précordiale : une douleur de la région du cœur se présentant le plus souvent sous la forme de brulures, de tiraillements, semblables à ceux de l’angine de poitrine.

ils sont précordiaux

une précordialgie : une douleur siégeant dans la région précordiale et appelée quelquefois fausse angine de poitrine.

Le mot précordial est un dérivé savant du latin praecordia « diaphragme », composé de prae « devant, en avant » et cor, cordis « cœur », avec le suffixe -al.

pré-couche

une pré-couche : une couche d’un matériau de porosité adéquate, déposé par filtration sur une toile support servant de médium filtrant.

précoxa, précoxal

en entomologie.

une précoxa : un sclérite qui précède la hanche ou coxa.

elle est précoxale, il est précoxal : est antérieur(e) à la hanche.

elles sont précoxales, ils sont précoxaux

pré-crash

un pré-crash : pour un véhicule, un système qui déclenche de façon préventive les équipements de sécurité, dès lors que l’accident est jugé inévitable par les capteurs.

pré-criblage

un pré-criblage : un tri des éléments trop gros pour passer par le concasseur primaire.

pré-crise

un état de pré-crise : qui précède une crise.

précritique

1. une époque précritique

2. elle, il est précritique : précède une crise, un accès.

précubiste

un art précubiste

précuire, précuisson, précuit

précuire : cuire un aliment qui doit subir ultérieurement une autre opération ou un conditionnement.

je précuis, tu précuis, il précuit, nous précuisons, vous précuisez, ils précuisent ;
j’ai précuit ; je précuisais ; je précuisis ; je précuirai ; je précuirais ;
que je précuise, que tu précuises, qu’il précuise, que nous précuisions, que vous précuisiez, qu’ils précuisent ;
que je précuisisse, qu’il précuisît, que nous précuisissions ; que j’aie précuit, que j’eusse précuit ;
précuis, précuisons, précuisez ; aie précuit, ayons précuit, ayez précuit ;
(en) précuisant.

une précuisson :

  • une cuisson préalable au conditionnement d’un aliment ;
  • une polymérisation anticipée de la matière thermodurcissable laissée trop longtemps dans le moule chaud avant sa mise en pression, ou préchauffée trop longtemps ou à trop haute température avant moulage.

un aliment précuit : qui a été cuit avant son conditionnement.

une matière précuite : qui se moule très mal ou ne se moule plus.

précultivé

un gazon précultivé

préculture

une préculture : la méthode consistant à activer la germination des tubercules afin de tester leur état sanitaire avant la saison de plantation.

précurrence

la (théorie de la) précurrence : une théorie fondamentale des fonctions sensorielles développée par Sherrington.

précurseur

un précurseur :

  • une personne qui annonce et prépare la venue d’une autre ;
  • une personne qui, par ses actes, son œuvre, ses idées, a influencé, pendant sa vie et surtout après sa mort, une personne, un mouvement ou un courant de pensées ;
  • une personne clairvoyante qui donne l’exemple et ouvre de nouvelles perspectives ;
  • ce qui précède et annonce autre chose ;
  • un objet qui en annonce un autre, plus perfectionné, plus élaboré ;
  • un être, une chose ou un évènement présageant la venue d’une autre chose, d’un autre évènement.

un précurseur de micro-aRN ou précurseur de micro-acide ribonucléique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un ARN simple brin partiellement replié sous une forme double brin en épingle à cheveux et qui, découpé par l’enzyme éminceuse en un seul court duplex, donne naissance à un micro-aRN après l’élimination de l’un des brins. En anglais : microRNA precursor ; miRNA precursor. Voir aussi : boucle en épingle à cheveux, enzyme éminceuse, micro – aRN. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un précurseur de petits ARN interférents ou précurseur d’ARN interférents courts : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un long duplex d’ARN, issu d’ARN messagers, de transposons, de transgènes, de virus ou d’ADN de l’hétérochromatine qui, découpé par une enzyme éminceuse en plusieurs courts duplex, donne naissance à de petits ARN interférents très nombreux, tous différents, et s’accumulant à partir de chacun des deux brins. En anglais : siRNA precursor. Voir aussi : ARN messager, enzyme éminceuse, petit ARN interférent, transposon. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un précurseur de substance active : [chimie / chimie pharmaceutique] une substance qui, après avoir été introduite dans un organisme vivant, est transformée par voie métabolique en la substance active voulue. En anglais : prodrug. Voir aussi : biotransformation. Journal officiel de la République française du 18/07/2012.

il est précurseur : annonce et prépare une chose, un évènement futur.

des signes, des symptômes précurseurs : des signes cliniques précédant un certain type de maladie.

un détachement précurseur : un groupe de soldats envoyés en avant pour préparer l’installation d’une unité.

Le mot précurseur est emprunté au latin praecursor « celui qui court devant, qui précède », en latin chrétien « Le Précurseur (St Jean-Baptiste) », dérivé de praecurro « courir devant, devancer ».

prédalle

une prédalle : une dalle fabriquée en béton armé, de faible épaisseur, entrant dans la composition d’un plancher composite et servant de coffrage au béton coulé en place.

pré-dantesque

la poésie pré-dantesque

prédateur, prédation, prédatisme, prédatrice

une prédatrice, un prédateur :

  • une femme, un homme qui vit de rapines, de butins ;
  • une femme, un homme préhistorique pratiquant la chasse, la pêche, la cueillette ;
  • un animal ou une plante carnivore qui se nourrit d’espèces animales capturées vivantes ;
  • un végétal qui se développe aux dépens d’un autre jusqu’à la destruction partielle ou totale de ce dernier ;
  • celle, celui qui établit son pouvoir, sa puissance en profitant de la faiblesse de ses concurrents.

un prédateur sexuel : un agresseur sexuel récidiviste.

un oiseau prédateur : un oiseau de proie.

une plante prédatrice

les prédateurs : le groupe biologique d’insectes entomophages qui par différenciation aux parasitoïdes (une seule proie) se développent aux dépens de plusieurs proies. On lit aussi épisite.

une prédation :

  • un mode de nutrition dans le règne animal et chez les plantes insectivores ;
  • un mode d’acquisition de la nourriture par la chasse et la cueillette.

une prédation intraguilde : une prédation d’une espèce envers une autre alors que toutes deux ont pourtant les mêmes ressources alimentaires.

un prédatisme : un comportement de prédateur.

Le mot prédateur est emprunté au latin praedator « pillard, voleur » dérivé de praeda « butin de guerre ; proie prise à la chasse ou à la pêche ».

Le nom (une) prédation est emprunté au latin praedatio « pillage, brigandage ».

La pensée de Pierre de Jade : Si vous souhaitez rajeunir, n’hésitez plus, achetez un prédateur.

prédécantation

une prédécantation : une décantation appliquée à un liquide avant un autre traitement.

prédécéder, prédécès, prédécesseur

prédécéder : décéder avant une autre personne.

je prédécède, tu prédécèdes, il prédécède, nous prédécédons, vous prédécédez, ils prédécèdent ;
je prédécédais ; je prédécédai ; je prédécèderai ou prédécéderai ; je prédécèderais ou prédécéderais ;
j’ai prédécédé ; j’avais prédécédé ; j’eus prédécédé ; j’aurai prédécédé ; j’aurais prédécédé ;
que je prédécède, que tu prédécèdes, qu’il prédécède, que nous prédécédions, que vous prédécédiez, qu’ils prédécèdent ;
que je prédécédasse, qu’il prédécédât, que nous prédécédassions ; que j’aie prédécédé ; que j’eusse prédécédé ;
prédécède, prédécédons, prédécédez ; aie prédécédé, ayons prédécédé, ayez prédécédé ;
(en) prédécédant.

un prédécès : le décès d’une personne avant celui d’une autre personne.

un prédécesseur :

  • une personne qui, avant une autre, a occupé la même place ou tenu le même rôle ;
  • une personne qui a occupé un emploi, une fonction, une charge avant le titulaire actuel ;
  • un de ceux qui ont vécu avant dans le même pays ;
  • un précurseur, une personne ayant œuvré dans la même direction qu’une autre et antérieurement à elle.

féminin de prédécesseur : une prédécesseure [OQLF], une prédécessrice [CNRTL], pas de féminin [Académie française].

Le nom (un) prédécesseur est emprunté au latin tardif praedecessor, composé de prae « devant, en avant » et decessor « magistrat qui sort de charge », de decedere (voir : décéder).

prédécidé

elle est prédécidée, il est prédécidé [?]

prédécoupage, prédécoupé

un prédécoupage : un découpage d’une tranchée de travaux publics en plusieurs paliers d’abattage permettant de limiter l’emploi des explosifs.

une feuille prédécoupée, un imprimé prédécoupé

prédélabré

une banlieue prédélabrée, un quartier prédélabré

prédélinéation

une prédélinéation : en philosophie, l’un des caractères des monades dont la destinée est, par nature, tracée d’avance.

Ce nom dérivé de délinéation, avec le préfixe pré-, a été forgé en 1714 par Leibniz dans La Monadologie.

prédélinquance, prédélinquant

une prédélinquance : l’état d’un sujet prédisposé, sur le plan physique et moral, à la délinquance, en raison de la carence de son milieu éducatif et de l’entraînement du milieu dans lequel il se plait.

une prédélinquante, un prédélinquant : un individu parfois mineur, en danger physique et moral en raison de son inconduite, de ses fréquentations et de la carence de son milieu éducatif.

prédelle

une prédelle : la partie inférieure d’un retable généralement divisée en plusieurs compartiments figurant une série de petits sujets en relation avec le thème principal.

Ce nom est emprunté à l’italien predella « partie inférieure d’un tableau d’autel », d’abord « escabeau », issu du longobard pretil, correspondant du gothique bridilô (en moyen haut allemand brëtel) « petite planche ».

prédentine

une prédentine : la zone dentinaire la plus proche de la périphérie pulpaire, dont la minéralisation n’a pas atteint encore une maturation normale.

prédésinentiel

une (syllabe, voyelle) prédésinentielle, un élément prédésinentiel : en linguistique, qui précède immédiatement la désinence.

prédestinatianisme, prédestinatien, prédestination, prédestiné, prédestiner, prédestinianisme

un prédestinatianisme ou prédestinianisme : une doctrine selon laquelle Dieu prédestine certaines âmes au salut et les autres à la damnation.

une prédestinatienne, un prédestinatien : une, un adepte du prédestinatianisme.

une prédestination :

  • une doctrine selon laquelle Dieu a déterminé, de toute éternité, le destin de l’humanité et de l’univers ;
  • une détermination préalable d’évènements, ayant un caractère de fatalité, d’origine divine ou non ;
  • une détermination préalable du destin individuel de chaque personne.

elle est prédestinée, il est prédestiné :

  • est fixé(e) à l’avance ;
  • est ou semble destiné(e) à, convient parfaitement.

une prédestinée, un prédestiné :

  • une personne élue par Dieu de toute éternité pour jouir de la gloire céleste ;
  • une personne désignée d’avance pour un destin particulier.

prédestiner :

  • vouer d’avance, de manière inéluctable au salut ou à la damnation ;
  • prédisposer quelqu’un à l’accomplissement de grandes choses ou à un destin particulier, heureux ou malheureux ;
  • prédisposer à un destin particulier.


Le nom (une) prédestination est emprunté au latin chrétien praedestinatio « choix prédestiné de Dieu ».

Le verbe prédestiner est emprunté au latin chrétien praedestinare « préparer à l’avance de toute éternité », en latin classique « réserver par avance », composé de prae– « en avant » et destinare « destiner à, affecter à ».

prédéterminant, prédétermination, prédéterminé, prédéterminer, prédéterminisme

elle est prédéterminante, il est prédéterminant :

  • prédétermine la volonté, l’activité libre ;
  • détermine à l’avance un comportement, un jugement.

un prédéterminant : le déterminant grammatical du substantif dans un groupe nominal, précédant un substantif et un adjectif qualificatif ou un adjectif qualificatif et un substantif.

A. une prédétermination (physique) : une prédestination, un acte par lequel, d’avance et de toute éternité, Dieu détermine comment l’homme se comportera dans son activité libre.

B. une prédétermination : un acte par lequel un fait ou une action est déterminé(e) fixé(e) d’avance dans ses causes ou dans ses conditions.

une rentabilité prédéterminée, un revenu prédéterminé : fixé(e) à l’avance.

prédéterminer :

  • déterminer d’avance et de toute éternité l’activité libre de l’homme ;
  • déterminer, fixer d’avance un fait, un acte dans ses causes ou dans ses conditions.

un prédéterminisme :

  • une doctrine selon laquelle les évènements de l’univers sont liés les uns aux autres dans le cours du temps par une nécessité découlant de la prescience et de l’omnipotence de Dieu ;
  • un principe selon lequel tout fait, tout acte est déterminé, fixé d’avance dans ses causes ou dans ses conditions.

Le verbe prédéterminer est emprunté au latin ecclésiastique praedeterminare « fixer d’avance ».

prédiabète, prédiabétique

un prédiabète : une période allant de la conception au diagnostic d’un épisode de diabète.

un état prédiabétique

prédiastole, prédiastolique

une prédiastole : l’intervalle qui précède immédiatement la diastole dans la révolution cardiaque.

elle, il est prédiastolique : précède la diastole cardiaque.

prédicable

elle, il est prédicable :

  • peut être dite, affirmée d’un sujet ; peut être dit, affirmé, d’un sujet ;
  • peut être appliqué(e) à un sujet.

un prédicable :

  • un des cinq concepts ou notions générales de Porphyre, selon lesquels un prédicat peut être attribué à un sujet ;
  • chez Kant, un des concepts a priori, mais dérivés qui peuvent être tirés des prédicaments ou catégories.

Ce mot est emprunté au latin praedicabilis « qui mérite d’être publié, vanté », dérivé de praedicare « proclamer, annoncer ».

prédicailler

prédicailler : prêcher.

prédicament, prédicamental

un prédicament : chez Aristote, une catégorie.

elle est prédicamentale, il est prédicamental : elle, il concerne les prédicaments ou les prédicats.

elles sont prédicamentales, ils sont prédicamentaux

Le nom (un) prédicament est emprunté au bas latin ecclésiastique praedicamentum, praedicamenti « action d’énoncer, indication » et au pluriel « prédicaments, catégories », dérivé de praedicare « proclamer, annoncer », voir : prêcher.

prédicant

une prédicante, un prédicant :

  • celle, celui qui prêche, un prédicateur ;
  • une, un ministre du culte protestant dont la fonction essentielle est la prédication ;
  • celle ou celui qui prêche, qui prône une doctrine, des idées, une manière de voir ou de vivre.

elle est prédicante, il est prédicant :

  • prêche, a vocation de prêcher ;
  • passe son temps à prêcher ;
  • est caractéristique, est le propre du prédicant ;
  • est moralisatrice, sermonneuse ; est moralisateur, sermonneur ;
  • concerne le fait de prêcher.

Ce mot, emprunté au latin praedicans, praedicantis, participe présent de praedicare, voir : prêcher, est attesté comme substantif « ceux qui expliquent la parole de Dieu » en bas latin ecclésiastique.

prédicat

un prédicat :

  • une qualité, une propriété en tant qu’elle est affirmée ou niée d’un sujet ;
  • autres sens : CNRTL.

le prédicat : Office québécois de la langue française.

voir : prédicatif, une prédication (1), prédiquer.

Le nom (un) prédicat est emprunté au bas latin praedicatum, praedicati « attribut », du participe passé de praedicare « proclamer, annoncer », voir : prêcher.

prédicateur

une prédicatrice, un prédicateur :

  • celle, celui qui prêche, qui annonce la parole de Dieu ;
  • celle, celui qui prêche, qui prône une doctrine, des idées, une manière de voir ou de vivre.

elle est prédicatrice : est prêcheuse ; il est prédicateur : est prêcheur.

Le nom (un) prédicateur est emprunté au bas latin ecclésiastique praedicator, praedicatoris, voir : prêcheur.

prédicatif, prédication

elle est prédicative, il est prédicatif :

  • attribue un prédicat à un sujet ;
  • affirme d’une façon absolue et définitive ;
  • concerne le prédicat ;
  • fait fonction de prédicat.

elle est anté-prédicative ou antéprédicative, il est anté-prédicatif ou antéprédicatif : précède la prédication, qui précède le jugement.

elle est non-prédicative, il est non-prédicatif (en linguistique)

une prédication (1) :

  • l’action de prédiquer ;
  • l’action, le fait d’affirmer ou de nier un prédicat d’un sujet ;
  • le fait de fournir un prédicat à un syntagme nominal sujet ;
  • l’attribution d’un modus à un dictum.

une prédication (2) :

  • l’action de prêcher ; le contenu du message délivré ;
  • l’annonce de la Parole de Dieu normalement réservée aux évêques et à leurs coopérateurs, les prêtres du second rang ou aux ministres protestants ;
  • la fonction de la prédication ;
  • une propagande par le discours.

Le mot prédicatif est emprunté au bas latin praedicativus « affirmatif, énonciatif » depuis le 5ème siècle, formé sur le supin praedicatum de praedicare « proclamer, annoncer », voir : prêcher.

Le nom (une) prédication (1) est emprunté au bas latin ecclésiastique praedicatio, praedicationis « action d’annoncer l’Évangile » depuis le 4ème siècle, en latin classique « publication, proclamation » et « action de vanter, apologie », formé sur le supin praedicatum de praedicare, voir : prêcher.

Le nom (une) prédication (2) est le même mot que prédication (1), sous l’influence de prédicat.

pré-dictatorial

elle est pré-dictatoriale, il est pré-dictatorial : précède une dictature.

elles sont pré-dictatoriales, ils sont pré-dictatoriaux

prédictibilité, prédictible, prédictif, prédiction

une prédictibilité : le caractère de ce qui est prédictible.

elle, il est prédictible : peut être prévue ou prédite, peut être prévu ou prédit.

elle est prédictive, il est prédictif : permet de prévoir des faits à partir d’éléments donnés.

un récit prédictif : un récit antérieur à ce qu’il raconte.

une analyse prédictive : une méthode d’analyse en traduction automatique qui prévoit, d’après un élément analysé, les suites possibles et élimine les suites impossibles.

une grammaire prédictive, un modèle prédictif.

une imprédictibilité : le caractère d’un phénomène imprédictible.

elle, il est imprédictible : est imprévisible, ne peut pas être prédite ou prédit.

une prédiction :

  • l’action d’annoncer à l’avance un évènement par inspiration surnaturelle, par voyance ou prémonition ;
  • les paroles par lesquelles on prédit, ce qui est ainsi annoncé ;
  • l’action d’annoncer à l’avance un évènement par calcul, par raisonnement, par induction ;
  • ce qui est ainsi annoncé.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la prédiction : Wiktionnaire.

prévision / prédiction : Géoconfluences.

Le mot prédictif est emprunté à l’anglais predictive « qui a le caractère d’une prédiction », également terme de linguistique.

Le nom (une) prédiction est emprunté au latin praedictio « action de prédire ; chose prédite ».

prédigéré, prédigestion

elle est prédigérée, il est prédigéré :

  • a subi la prédigestion ;
  • est toute préparée, est conditionnée à l’avance pour être à la portée de tous ; est tout préparé, est conditionné à l’avance pour être à la portée de tous.

une prédigestion :

  • l’ensemble des opérations physiologiques auxquelles sont soumis les aliments avant la digestion ;
  • la digestion externe, avant l’absorption, réalisée par les sucs digestifs qu’un animal ou une plante insectivore déverse sur sa proie, ce qui assure une liquéfaction et une première digestion des tissus ;
  • une transformation chimique que l’on fait subir à certains aliments donnés aux malades ou aux jeunes enfants afin de diminuer le travail digestif.

prédilection, prédilectionner

une prédilection :

  • une préférence marquée ;
  • ce qui est l’objet d’une préférence ;
  • une chose, une occupation préférée.

une activité de prédilection : celle qui est préférée.

prédilectionner : éprouver une prédilection pour.

une dilection :

  • un amour tendre, purement spirituel, que l’on porte à un être, que l’on a choisi ou que l’on préfère ;
  • une préférence, parfois secrète ou inconsciente, pour quelqu’un ou pour quelque chose ;
  • une formule qu’employaient certains princes, l’Empereur du Saint-Empire et le Pape, en écrivant à certains princes.

prédiquer

prédiquer :

  • fournir un commentaire à un sujet topique ;
  • fournir un prédicat à un syntagme nominal sujet.

voir : prédicat, prédicant (ci-dessus).

Le verbe prédiquer est emprunté au latin praedicare « proclamer, annoncer », voir : prêcher et prédicant ; en linguistique, il est dérivé de prédicat.

prédire

prédire :

  • prophétiser, annoncer à l’avance un évènement par inspiration surnaturelle, par voyance ou prémonition ;
  • pronostiquer, annoncer à l’avance un évènement par connaissance inductive, rationnelle des causes et des effets.

je prédis, tu prédis, il prédit, nous prédisons, vous prédisez, ils prédisent ;
j’ai prédit ; je prédisais ; je prédis ; je prédirai ; je prédirais ;
que je prédise, que tu prédises, qu’il prédise, que nous prédisions, que vous prédisiez, qu’ils prédisent ;
que je prédisse, qu’il prédit, que nous prédissions ; que j’aie prédit, que j’eusse prédit ;
prédis, prédisons, prédisez ; aie prédit, ayons prédit, ayez prédit ;
(en) prédisant.

prédire / prévoir : Office québécois de la langue française.

voir aussi : prédictible (ci-dessus).

Le verbe prédire est emprunté au latin praedicere « dire d’avance ; prédire ; notifier, signifier, enjoindre que », dérivé de dicere « dire ».

prédiscipline

une prédiscipline : un type de comportement.

prédisposant,prédisposé, prédisposer, prédisposition

elle est prédisposante, il est prédisposant : met dans des conditions favorables à l’accomplissement d’un fait à venir.

une cause prédisposante, un facteur prédisposant, une influence prédisposante : qui relève de circonstances susceptibles de favoriser chez une personne l’apparition d’une maladie.

elle est prédisposée, il est prédisposé : dont l’organisme présente une vulnérabilité à un certain type de maladie.

une prédisposée, un prédisposé : une personne ayant une prédisposition à contracter une maladie particulière.

prédisposer :

  • mettre quelqu’un dans des conditions favorables à accomplir ou apprécier certaines choses ;
  • mettre dans une disposition défavorable rendant l’organisme vulnérable à certaines atteintes ;
  • mettre à l’avance dans telle ou telle disposition.

une prédisposition :

  • une aptitude naturelle d’une personne à faire quelque chose ou à agir dans une circonstance ou dans un domaine précis ;
  • une disposition, constitutionnelle ou acquise, due souvent à une fragilité particulière de l’organisme ou du psychisme à contracter certains troubles ou certaines maladies ;
  • un état d’un animal ou d’une espèce animale qui le rend particulièrement apte à contracter une maladie.

prédistillation

une prédistillation : une distillation incomplète d’un charbon.

prédistorsion

une prédistorsion : en électronique, en physique, un signal injecté à l’origine d’une transmission en vue d’atténuer l’altération du signal transmis.

pré-dodécaphonique

elle, il est pré-dodécaphonique (en musique)

prédominance, prédominant, prédominer

une prédominance :

  • un caractère prédominant ;
  • l’état de celui, de celle, de ce qui prédomine.

elle est prédominante, il est prédominant : l’emporte en supériorité, en puissance ou en importance.

prédominer :

  • l’emporter en influence, en importance, par la quantité, la puissance ou la qualité ;
  • exercer une influence prépondérante sur quelqu’un.

Le verbe prédominer est emprunté au latin médiéval predominari de même sens, de dominari, voir : dominer.

prédonné

une situation prédonnée, un état prédonné

prédorsal

une (consonne) prédorsale : une consonne réalisée avec la partie antérieure du dos de la langue.

il est prédorsal, ils sont prédorsaux

prédynastique

une période prédynastique : avant une dynastie.

prédyslexique

elle, il est prédyslexique : est prédisposé(e) à devenir dyslexique.

prée

une prée : une prairie.

Ce nom vient du latin prata, pluriel de pratum, au sens collectif, puis augmentatif.

pré-éclampsie, prééclamptique

une pré-éclampsie

elle, il est prééclamptique : précède les crises d’éclampsie.

préédition

une préédition : un aménagement partiel et préalable d’un texte en vue d’un dépouillement mécanique.

préélectoral, pré-électoral

une enquête préélectorale ou pré-électorale, un sondage préélectoral ou pré-électoral

des enquêtes préélectorales ou pré-électorales, des sondages préélectoraux ou pré-électoraux

préélémentaire

la scolarité préélémentaire : qui précède la scolarité élémentaire.

préemballage, préemballé

un préemballage : l’ensemble d’un produit et de l’emballage individuel dans lequel il est logé hors de la présence de l’acheteur.

une nourriture préemballée, un aliment préemballé : dont l’emballage ne peut pas être modifié.

préembryon

un préembryon : un terme parfois utilisé pour désigner l’organisme résultant des premières divisions de l’œuf, en tant qu’entité distincte de l’embryon végétal, auquel il donnera naissance.

prééminence, prééminent

une prééminence :

  • un avantage, une supériorité donnée à quelqu’un par la naissance, le droit, le rang, la dignité, la fortune et entrainant des prérogatives, des privilèges ;
  • une supériorité absolue par le mérite, l’excellence, qui confère le premier rang, la première place.

elle est prééminente, il est prééminent : s’élève en dignité, en qualité ou en puissance au-dessus des gens ou des choses du même genre.

Le nom (une) prééminence est emprunté au bas latin praeeminentia de même sens, de praeeminens, voir : prééminent.

Le mot prééminent est emprunté au bas latin praeeminens de même sens, participe présent de praeeminere « être au dessus » au propre et au figuré, de eminere « se détacher en saillie », de minae, minarum « saillie ».

préempter, préemptif, préemption

préempter : se rendre acquéreur d’un bien en vertu du droit concédé par la loi, d’acheter par préférence à toute autre personne.

elle est préemptive, il est préemptif :

  • a les caractères de la préemption ;
  • est prioritaire, intervient de façon prioritaire.

une préemption ou un droit de préemption : une priorité dont jouit un acheteur, notamment l’Administration, pour se porter acquéreur d’un bien avant toute autre personne.

Le nom (une) préemption est dérivé du latin emptio, emptionis « achat », dérivé du supin emptum de emere « acheter », d’abord « prendre », avec le préfixe pré-.

préencollage, préencollé, préencoller, préencolleur, préencolleuse

un préencollage : une opération consistant à appliquer une couche de préparation en vue d’améliorer l’accrochage de l’adhésif.

une fibre de verre préencollée, un matériau préencollé : qui est enduite ou enduit sur son envers d’un produit permettant de le coller.

préencoller : passer la première couche d’adhésif, lorsque l’encollage est fait en plusieurs applications.

un préencolleur : un produit pour préparer et renforcer les fonds poreux et/ou absorbants avant la pose de papier peint.

une préencolleuse : un appareil pour le préencollage de matériaux tels que bandes de laminés plastiques, bois, bandes de stratifiés, chants en PVC, mélamine ABS ou polyester.

préencrage, préencré, préencrer

un préencrage :

  • un réglage automatique des encriers pour obtenir un encrage aussi précis que possible ;
  • une récupération des informations du pré-presse pour créer un profil d’encrage groupe par groupe et vis par vis.

une recharge préencrée, un timbre ou un tampon préencré : un timbre servant à imprimer une marque ou un motif ornemental sans tampon encreur.

préencrer :

  • régler préalablement les paramètres de l’encrage d’une impression ;
  • teinter les lisses d’une semelle préfraisée, avant sa fixation sur la chaussure.

préenquête

une préenquête : une enquête portant sur un petit nombre d’enquêtés ou de documents pour tester les hypothèses et le questionnaire, avant d’entreprendre l’enquête elle-même.

préenregistré, pré-enregistré, préenregistrement

une émission préenregistrée ou pré-enregistrée, il est préenregistré ou pré-enregistré : est enregistré(e) à l’avance.

un préenregistrement : des enregistrements simultanés sur film et sur disque, d’une chanson ou d’un numéro de danse par exemple.

préenseignement

un préenseignement : [enseignement supérieur – formation] la phase de l’apprentissage qui précède une leçon, durant laquelle les apprenants préparent celle-ci en consultant des ressources pédagogiques proposées par l’enseignant. En anglais : pre-learning, pre-teaching. Voir aussi : apprenant, enseignement inversé, postenseignement. Journal officiel de la République française du 8 février 2023.

pré-épidémie, pré-épidémique

une pré-épidémie

une phase pré-épidémique

prééruciforme

elle, il est prééruciforme : est avant le stade larve ou chenille.

préérythrocytaire

elle, il est préérythrocytaire : existe avant l’infection des érythrocytes.

pré-estival

elle est pré-estivale, il est pré-estival : précède et annonce l’été.

elles sont pré-estivales, ils sont pré-estivaux

préétabli, préétablir, préétablissement

elle est préétablie, il est préétabli : est établi(e) fixé(e) d’avance.

préétablir : établir d’avance.

je préétablis, tu préétablis, il préétablit, nous préétablissons, vous préétablissez, ils préétablissent ;
je préétablissais ; je préétablis ; je préétablirai ; je préétablirais ;
j’ai préétabli ; j’avais préétabli ; j’eus préétabli ; j’aurai préétabli ; j’aurais préétabli ;
que je préétablisse, que tu préétablisses, qu’il préétablisse, que nous préétablissions, que vous préétablissiez, qu’ils préétablissent ;
que je préétablisse, qu’il préétablît, que nous préétablissions ; que j’aie préétabli ; que j’eusse préétabli ;
préétablis, préétablissons, préétablissez ; aie préétabli, ayons préétabli, ayez préétabli ;
(en) préétablissant.

un préétablissement : le fait d’être préétabli.

prééthiopien

elle est prééthiopienne, il est prééthiopien

préexcellence

une préexcellence : une précellence, une supériorité en excellence.

préexercice, pré-exercice

un préexercice ou pré-exercice

pré-exilique

elle, il est pré-exilique : est antérieur(e) à l’exil du peuple juif à Babylone.

préexistant, préexistence, préexister

elle est préexistante, il est préexistant : existe antérieurement à quelqu’un, à quelque chose.

un (semis) préexistant : dans une forêt, un semis existant déjà au moment de la coupe de régénération.

une préexistence : l’existence d’une chose antérieure à celle d’une autre.

préexister : exister antérieurement à quelqu’un, à quelque chose.

Le nom (une) préexistence est dérivé de préexister d’après existence ou est emprunté au bas latin preexistentia de même sens, du bas latin praeexistere, voir : préexister.

Le verbe préexister est emprunté au bas latin praeex(s)istere « préexister », de existere, voir : exister.

préexpérimental

elle est préexpérimentale, il est préexpérimental, elles sont préexpérimentales, ils sont préexpérimentaux

pré-exploitation

une pré-exploitation : la première partie d’une exploitation agricole exécutée en deux temps.

préexponentiel

une constante préexponentielle, un terme préexponentiel : figurant en facteur d’un terme exponentiel.

préfabrication, préfabriqué, préfabriquer

une préfabrication :

  • une fabrication en série d’éléments de construction destinés à être assemblés ultérieurement suivant un plan préétabli ;
  • la technique de construction consistant à installer à un emplacement déterminé des éléments produits et assemblés en dehors de cet emplacement, généralement en usine ou en atelier, pour édifier un bâtiment préfabriqué ou pour les intégrer à un bâtiment existant. En savoir plus : Vocabulaire de la construction (Office québécois de la langue française).

elle est préfabriquée, il est préfabriqué :

  • a été usiné(e) de manière à être assemblé(e) avec d’autres éléments de fabrication identique ou traditionnelle ;
  • est faite, est fait à partir d’un assemblage de pièces usinées et standardisées en vue d’un montage rapide en chantier ;
  • est préparé(e), fixé(e) à l’avance ;
  • manque de spontanéité, de naturel ;
  • agit, évolue selon un schéma préétabli généralement sous des pressions d’ordre sociologique ou politique.

du préfabriqué : tout ce qui est construit à partir d’éléments de préfabrication.

préfabriquer :

  • réaliser de grands éléments d’assemblage standardisés ;
  • préparer à l’avance d’une manière un peu artificielle.

préface, préfacer, préfacier

une préface :

  • un texte placé en tête d’un ouvrage pour le présenter et le recommander au lecteur, en préciser éventuellement les intentions ou développer des idées plus générales ;
  • une introduction musicale ;
  • un préambule, un petit discours d’introduction, une entrée en matière ;
  • un prélude à quelque chose, ce qui précède, annonce logiquement un évènement ;
  • la partie initiale du canon de la messe.

préfacer :

  • écrire un texte d’introduction à une œuvre personnelle ou plus généralement à celle d’un auteur dont on veut recommander l’ouvrage ;
  • annoncer, préfigurer.

je préface, tu préfaces, il préface, nous préfaçons, vous préfacez, ils préfacent ;
je préfaçais ; je préfaçai ; je préfacerai ; je préfacerais ;
j’ai préfacé ; j’avais préfacé ; j’eus préfacé ; j’aurai préfacé ; j’aurais préfacé ;
que je préface, que tu préfaces, qu’il préface, que nous préfacions, que vous préfaciez, qu’ils préfacent ;
que je préfaçasse, qu’il préfaçât, que nous préfaçassions ; que j’aie préfacé ; que j’eusse préfacé ;
préface, préfaçons, préfacez ; aie préfacé, ayons préfacé, ayez préfacé ;
(en) préfaçant.

une préfacière, un préfacier :

  • une autrice, un auteur de préface(s) ;
  • une présentatrice, un présentateur.

une postface : un texte d’avertissement ou de commentaire placé à la fin d’un ouvrage, rédigé par l’auteur ou par une autre personne.

Le nom (une) préface, emprunté au latin classique praefatio « action de parler d’abord de, préambule, avant-propos », puis, comme terme religieux, au latin chrétien, est dérivé de praefari « dire avant, dire préalablement » de prae (pré-) et fari– « parler, dire »).

préfanage

un préfanage : la technique de préparation des fourrages à l’ensilage, ayant pour but de les déshydrater, soit en les laissant coupés sur le champ quelques jours, soit à l’aide de moyens mécaniques ou chimiques.

préfasciste

une politique, un climat préfasciste : qui favorise le fascisme.

préfectance, préfectoral, préfectorale, préfecture, préfecturier

1. une préfecture (1) :

  • dans l’Antiquité romaine, une charge de préfet ;
  • un territoire placé sous l’autorité d’un préfet.

un préfet (1) :

  • dans l’Antiquité romaine, un titre donné à un très grand nombre de magistrats et de hauts fonctionnaires sous la République et sous l’Empire, chargés de l’administration de Rome ou de fonctions militaires ;
  • en France, sous le premier Empire, un officier de la cour.

2. une préfectance : une préfecture de police.

elle est préfectorale, il est préfectoral :

  • concerne la préfète, le préfet, ou la préfecture ;
  • émane de la préfète, du préfet, ou de la préfecture.

elles sont préfectorales, ils sont préfectoraux

la préfectorale : le corps préfectoral ou l’administration préfectorale.

une préfecture (2) :

  • une charge de préfète ou de préfet ; la durée des fonctions d’une préfète ou d’un préfet ;
  • l’ensemble des services d’une administration préfectorale ;
  • le chef-lieu d’un département français ou d’une région française ;
  • un immeuble dans lequel sont installés les services de l’administration préfectorale.

Les préfectures et sous-préfectures de France : Wiktionnaire.

une préfecture de police, une préfecture maritime

une préfecturière, un préfecturier : une rédactrice, un rédacteur accrédité(e) auprès de la préfecture de police et qui reçoit communication par les soins du cabinet du préfet des évènements de chaque jour.

une préfète, un préfet : une haute fonctionnaire, un haut fonctionnaire nommé(e) par le président de la République par décret pris en Conseil des ministres, et représentant l’État et le gouvernement dans chaque département français et région française.

elle est sous-préfectorale, il est sous-préfectoral, elles sont sous-préfectorales, ils sont sous-préfectoraux

une sous-préfecture

une sous-préfète, un sous-préfet

3. une préfecture (3) apostolique : une circonscription ecclésiastique placée sous l’autorité d’un préfet apostolique.

un préfet (3) apostolique : un ecclésiastique représentant le Saint-Siège à la tête d’une circonscription territoriale en pays de mission.

un préfet des brefs : le prélat, chef des secrétaires du pape chargés d’expédier des brefs.

un préfet de congrégation (1) : le cardinal qui dirige une congrégation romaine.

4. une préfecture (4) : la fonction de préfet des études.

une préfète, un préfet (4) (des études) : une, un membre du personnel de direction qui, sous l’autorité du directeur, avait la responsabilité de la discipline et des études.

5. une préfète, un préfet (5) : en Belgique, la directrice, le directeur d’un athénée ou d’un lycée.

un préfet de congrégation (2) : un responsable d’une confrérie de laïques.

Le mot préfectoral est un dérivé savant de préfet, avec le suffixe -al, d’après préfecture.

Le nom (une) préfecture est emprunté au latin praefectura « charge de directeur ; administration ; dignité de préfet ; ville administrée par un préfet », de praefectus, voir : préfet.

Le nom (un) préfet est emprunté au latin praefectus « homme qui est à la tête d’une chose ; gouverneur, intendant, administrateur », du participe passé de praeficere « mettre à la tête, établir comme chef » (de prae, voir : pré- et facere, voir : faire).

préférabilité, préférable, préférablement, préférant, préféré, préféremment, préférence, préférendum, préférentiel, préférentiellement, préférer

une préférabilité : le caractère de ce qui est préférable.

elle, il est préférable : mérite d’être préféré(e) choisi(e) à cause de ses qualités, de ses avantages.

De certains verbes des 1er et 3e groupes sont dérivés des adjectifs qualificatifs en -able, qui indiquent que l’action exprimée par ce verbe peut être réalisée, comme c’est le cas avec mangeable, faisable, prenable, etc. Ces adjectifs ne peuvent être tirés de noms. S’il existe une forme différenciable, c’est parce qu’existe aussi un verbe différencier, mais comme il n’y a pas de verbe préférencier, « préférenciable » est incorrect. Pour rendre l’idée notée par cette forme fautive, c’est bien sûr préférable, un dérivé de préférer, qu’il faut employer. Académie française.

le préférable : le mieux, le meilleur.

préférablement :

  • par préférence ;
  • plutôt.

une espèce préférante, un végétal préférant : qui se rencontre plus souvent dans certaines associations végétales que dans d’autres.

elle est préférée, il est préféré :

  • que l’on aime mieux que les autres ;
  • est favorite ou favori.

préféremment : de préférence.

une préférence :

  • un jugement d’estime ou sentiment de prédilection par lequel on donne à une personne ou à une chose la prééminence sur une autre ;
  • un avantage consenti à une personne plutôt qu’aux autres ;
  • en savoir plus : CNRTL.

un préférendum : la valeur d’une grandeur physique ou chimique pour laquelle une espèce vivante manifeste sa préférence en se rassemblant ou en se développant de façon optimale dans les endroits où la grandeur en question présente cette valeur.

un préférendum thermique

elle est préférentielle, il est préférentiel : marque ou établit une préférence.

préférentiellement : d’une manière préférentielle.

préférer :

  • considérer une personne ou une chose comme plus importante, supérieure ou meilleure ;
  • se déterminer en faveur d’une personne ou d’une chose plutôt que d’une autre ;
  • aimer mieux ;
  • en savoir plus : Académie française.

je préfère, tu préfères, il préfère, nous préférons, vous préférez, ils préfèrent ;
je préférais ; je préférai ; je préfèrerai ou préférerai ; je préfèrerais ou préférerais ;
j’ai préféré ; j’avais préféré ; j’eus préféré ; j’aurai préféré ; j’aurais préféré ;
que je préfère, que tu préfères, qu’il préfère, que nous préférions, que vous préfériez, qu’ils préfèrent ;
que je préférasse, qu’il préférât, que nous préférassions ; que j’aie préféré ; que j’eusse préféré ;
préfère, préférons, préférez ; aie préféré, ayons préféré, ayez préféré ;
(en) préférant.

Le verbe préférer est emprunté au latin praeferre « porter en avant » (de prae, voir : pré- et ferre « porter »).

préfet, préfète

une préfète, un préfet : voir préfecture (ci-dessus).

préfeuille

une préfeuille : une petite feuille se trouvant fixée sur la partie inférieure d’un rameau ou pédicelle floral, au dessous de la fleur.

préfiançailles

des préfiançailles

préfigurateur, préfiguratif, préfiguration, préfigurer

une préfiguratrice, un préfigurateur : celle, celui ou ce qui préfigure quelque chose ou quelqu’un.

Le préfigurateur ou la préfiguratrice de l’établissement public aura pour charge de proposer les modalités générales de constitution de cet établissement et de la nouvelle gouvernance du port, en identifiant les enjeux, les contraintes et les conditions de réussite à la finalisation de ce projet.

elle est préfigurative, il est préfiguratif : a la caractéristique d’être une préfiguration.

une préfiguration : ce qui figure, de manière plus ou moins nette, le type, les caractères de quelque chose à venir.

préfigurer : figurer à l’avance, de manière plus ou moins nette, le type, les caractères d’une chose ou d’un évènement futur.

Le nom (une) préfiguration est emprunté au latin chrétien praefiguratio (de praefigurare, voir : préfigurer) « figure prophétique, qui annonce, symbolise à l’avance (en parlant des faits ou des personnages de l’Ancien Testament ou de l’Église) ».

Le verbe préfigurer est emprunté au latin chrétien praefigurare « faire comprendre à l’avance par une parabole » (de prae « en avant, avant » et figurare « former, façonner ; imaginer, concevoir »).

préfiltre, préfiltré

un préfiltre : un filtre placé entre les filtres dégrossisseurs et les filtres proprement dits, dans une installation de filtration lente.

un préfiltre d’éventage ou préfiltre de mise à l’air : [nucléaire / fission] un composant du dispositif d’éventage de l’enceinte avec filtration, qui se présente sous la forme d’un caisson contenant un milieu filtrant métallique installé dans l’enceinte de confinement et qui est destiné à piéger la plus grande quantité possible des particules radioactives en suspension dans l’enceinte. Voir aussi : dispositif d’éventage de l’enceinte avec filtration, enceinte de confinement, filtre à sable. Journal officiel de la République française du 5 septembre 2021.

elle est préfiltrée, il est préfiltré : est filtré(e) grossièrement.

préfinancé, préfinancement

elle est préfinancée, il est préfinancé : est financé(e) provisoirement.

un préfinancement : une affectation de ressources à titre provisoire pour le financement d’une opération économique en attendant le moyen de financement durable.

préfix, préfixal, préfixe, préfixé, préfixer

1. un délai préfix : un délai prescrit par la loi pour accomplir un acte, et au-delà duquel on est forclos.

un douaire préfix : un douaire déterminé à l’avance par contrat.

elle est préfixe, il est préfix : est déterminé(e) à l’avance.

préfixer (1) :

  • fixer par avance selon la loi ;
  • fixer d’avance.

une préfixion :

  • l’action de fixer un délai ;
  • un délai ainsi fixé.

2. elle est préfixale, il est préfixal : elle, il concerne les préfixes. elles sont préfixales, ils sont préfixaux

une préfixation :

  • une formation de mots nouveaux par adjonction d’un ou de plusieurs préfixes ;
  • un emploi de préfixes.

un préfixe (1) : un affixe placé à l’initiale d’une unité lexicale, précédant le radical ou un autre préfixe et qui modifie le sens de cette unité en constituant avec elle un nouveau mot appelé dérivé.

un élément préfixé

préfixer (2) :

  • mettre comme préfixe à un radical ;
  • mettre un préfixe à une unité lexicale, un radical.

elle est postfixée, il est postfixé : en parlant du mode d’écriture d’une expression, dans lequel les opérateurs sont écrits après les opérandes sur lesquels ils portent.

voir aussi : affixe.

3. un préfixe [Belgique] : un indicatif téléphonique.

Le mot préfix est emprunté au latin praefixus « fixé à l’avance », participe passé de praefigere (composé de prae « en avant » et figere « fixer »), littéralement « fixer devant, fixer au bout » qui avait pris en latin chrétien le sens de « déterminer à l’avance ».

Le nom (un) préfixe vient du latin des érudits auteurs des grammaires hébraïques praefixa, féminin de praefixus, voir : préfix, la terminologie issue de l’étude de l’hébreu s’étant étendue à celle des différents groupes de langues.

Le verbe préfixer (1) est dérivé du latin praefixus, voir : préfix.

Le verbe préfixer (2) est dérivé de préfixe.

préfloraison

une préfloraison :

  • la disposition des enveloppes florales dans le bouton ;
  • le stade du développement précédant immédiatement la floraison.

une postfloraison : la disposition qu’affectent les parties de la fleur après la floraison, chez certaines plantes.

préfoliaison, préfoliation

une préfoliaison ou préfoliation : la disposition des jeunes feuilles dans le bourgeon.

préfolie

une préfolie : une altération de l’équilibre mental.

préforestier

elle est préforestière, il est préforestier : qualifie les stades ligneux d’évolution secondaire conduisant vers la forêt.

préformage, préformant, préformation, préformationnisme, préformationniste, préforme, préformé, préformer, préformisme

un préformage :

  • l’opération qui consiste à donner à une matière une forme préalablement à l’opération suivante ;
  • l’opération qui consiste à donner un galbe aux vêtements en tissu synthétique, par application à chaud sur une forme pleine.

une (consonne) préformante : une consonne qui en hébreu ou dans d’autres langues sémitiques s’ajoute au radical pour former des dérivés.

A. une préformation ou un préformationnisme, préformisme : une théorie selon laquelle l’organisme vivant est complètement constitué dans le germe avant son développement.

une, un préformationniste : une partisane, un partisan de la préformation, par opposition à une, un épigénésiste.

elle, il est préformationniste : est propre, est relative, est relatif à la préformation, par opposition à épigénésique, épigénétique.

On lit aussi préformationiste.

B. une préformation :

  • une formation antérieure d’un phénomène, d’une structure aux premières manifestations ;
  • une formation préalable à l’acquisition d’une spécialité.

une préforme :

  • une forme préalable et temporaire, destinée à subir des modifications ultérieures ;
  • une ébauche d’un objet à mouler dans l’opération de préformage.

elle est préformée, il est préformé :

  • est formé(e) à l’avance ;
  • pour un vêtement, est galbé(e).

préformer :

  • former au préalable dans ses éléments essentiels ;
  • pratiquer l’opération de préformage.

une néoformation :

  • une formation d’un tissu biologique nouveau au sein d’un tissu déjà différencié ;
  • un tissu nouveau issu de cette formation ;
  • une tumeur.

un tissu néoformé : qui est issu d’une néoformation.

une post-formation : ce qui complète une formation.

préfourrière

une préfourrière : un endroit pour les véhicules automobiles avant la fourrière.

préfractionnement, préfractionner

un préfractionnement : une fraction préliminaire à laquelle est parfois soumis le pétrole brut avant son passage dans le four puis dans la tour de distillation.

préfractionner : effectuer l’opération du préfractionnement.

préfraisage, préfraisé, préfraiser

un préfraisage

une semelle préfraisée

préfraiser :

  • fraiser une semelle avant sa fixation sur la chaussure ;
  • commencer l’usinage d’une pièce métallique avant l’emploi d’une fraise.

pré-freudien

elle est pré-freudienne, il est pré-freudien

préfrittage, préfritter

un préfrittage : un frittage incomplet effectué avant le pressage normal et le frittage définitif.

préfritter : effectuer l’opération de préfrittage d’un produit pulvérulent, en agglomérant légèrement par chauffement le produit fabriqué à partir des poudres.

préfrontal

elle est préfrontale, il est préfrontal : se rapporte à la région antérieure du lobe frontal.

elles sont préfrontales, ils sont préfrontaux

prégabaline

la règlementation des stupéfiants aux médicaments à base de prégabaline

préganglionnaire

elle, il est préganglionnaire : se dit des fibres nerveuses du système nerveux autonome qui n’ont pas de relai dans un glanglion nerveux.

un neurone préganglionnaire

un neurone postganglionnaire

prégardien

une classe prégardienne, un enseignant prégardien [Belgique] : qui accueille les enfants entre la crèche et l’école gardienne.

prégastrulation

une prégastrulation : chez les amniotes, mise en place des deux feuillets primaires, l’ectophylle et l’endophylle.

pré-gazon

un pré-gazon : une prairie artificielle, obtenue en semant de la graine de toutes les graminées et des plantes qui croissent dans les prairies naturelles.

pré-générique

un pré-générique : ce qui précède le générique d’un film.

prégéniculaire

elle, il est prégéniculaire : est antérieur(e) au genou.

prégénital

elle est prégénitale, il est prégénital : se dit du stade de l’organisation des pulsions où la primauté des zones érogènes n’est pas encore attribuée aux organes génitaux mais à la bouche, à l’anus, etc.

elles sont prégénitales, ils sont prégénitaux

prégermination

une prégermination : un traitement spécial qu’on fait subir à la graine avant de la mettre en terre afin de stimuler la germination.

préglaciaire

elle, il est préglaciaire :

  • est antérieur(e) à l’installation d’un glacier ;
  • est antérieur(e) à une glaciation.

prégnance, prégnant

1. elle est prégnante :

  • est en état de gestation ;
  • pour une femme, est enceinte ; pour une femelle, est pleine.

une valeur prégnante : une construction linguistique qu’il faut interpréter par une sorte d’anticipation, en lui donnant un sens qui n’est pas rigoureusement énoncé.

Le mot prégnant (1) est emprunté au latin praegnans autre forme de praegnas, praegnatis (de prae et d’une forme de la racine de (g)nascor « naitre ») « enceinte (pour une femme) ; pleine (pour une femelle) », orthographié ainsi par assimilation à un participe présent, –ans se confondant avec –as dans la prononciation ; l’ancien moyen français a utilisé les formes preinz, prains, preins qui remontent à ce même étymon.

Le verbe imprégner vient du bas latin impraegnare « féconder ».

2. une prégnance : la capacité plus ou moins grande qu’ont les formes à s’imposer dans la perception d’un système de stimulations.

elle est prégnante, il est prégnant : s’impose avec une grande force.

Le mot prégnant (2) est dérivé de l’ancien français prembre, priembre « presser », du latin premere « presser, comprimer ».

pré-gnose, prégnosticisme

une pré-gnose ou un prégnosticisme : des éléments du futur gnosticisme.

prégothique

un style prégothique

prégraine

une prégraine : un organe de dissémination dans lequel la fécondation n’a pas encore été effectuée, la plantule se développant après la fécondation sans qu’il existe de vie ralentie.

prégrammatical

elle est prégrammaticale, il est prégrammatical : représente l’expression libre et spontanée, antérieure à toute organisation conventionnelle du langage et en particulier à l’établissement de catégories grammaticales.

elles sont prégrammaticales, ils sont prégrammaticaux

préguerre

un climat de préguerre civile

préhellénique

une civilisation préhellénique

préhensible, préhenseur, préhensif, préhensile, préhension

elle, il est préhensible : peut être saisi(e).

elle est préhensile ou préhenseuse, préhensive, il est préhensile ou préhenseur, préhensif : en parlant d’un organe, d’une partie d’une plante, dont la fonction ou une des fonctions est de prendre, de saisir.

préhensible / préhensile : Parler français.

une préhension :

  • l’action, la faculté de prendre, de saisir ;
  • une appréhension intellectuelle.

un droit de préhension : un droit que possédait l’État de réquisitionner des arbres pour les constructions navales.

Les mots préhenseur, préhensible et préhensile sont des dérivés savants du latin prehensum, supin de prehendere (voir : prendre).

Le nom (une) préhension est emprunté au latin prehensio « action d’appréhender au corps » « avoir le droit d’arrêter », le sens en biologie a été formé par les naturalistes sur le participe passé latin prehensus, de prehendere (voir : prendre).

voir aussi : comprendre, compréhensible, compréhensif, compréhension,…

préhétérodonte

les préhétérodontes : un ordre de mollusques bivalves, dont la charnière n’a que deux dents cardinales à chaque valve et n’a pas de dents latérales.

préhispanique

elle, il est préhispanique : est précolombienne ou précolombien.

préhistoire, préhistorien, préhistorique, préhistoriquement

la préhistoire :

  • la période de l’histoire de l’humanité comprenant l’ensemble des évènements antérieurs à l’apparition de l’écriture et à l’emploi des métaux ;
  • la science qui étudie le comportement des hommes et son évolution au cours de cette période.

Lexique de la préhistoire‎ : Wiktionnaire.

une préhistorienne, un préhistorien : une, un spécialiste de la préhistoire.

elle, il est préhistorique :

  • est antérieur(e) à l’apparition des témoignages écrits et à l’emploi des métaux ;
  • vivait à l’époque de la préhistoire ;
  • concerne la préhistoire, s’intéresse à elle comme objet d’études ;
  • date de la préhistoire ;
  • remonte à cette époque ;
  • est très ancienne, surannée, passée de mode ; est très ancien, suranné, passé de mode.

Figurations paléolithiques du riche bestiaire préhistorique : Joconde, le portail des collections des musées de France.

préhistoriquement : depuis des temps très anciens.

préhiver

un préhiver : au Canada, la première partie de l’hiver.

pré-hominien, préhominien, pré-homme, préhumain

les pré-hominiens ou préhominiens : la famille de primates préhistoriques représentée par le sinanthrope, un groupe de primates fossiles du début du quaternaire que l’on considère comme intermédiaires entre les singes anthropoïdes et les hommes.

un pré-homme

le préhumain : ce qui a précédé l’apparition de l’homme.

préhumidification

une préhumidification : le premier apport d’humidité à la matière première avant son introduction en chaîne d’application.

préhypertendu

une (femme) préhypertendue: dont l’hypertension se manifeste à l’occasion d’une grossesse, mais risque de devenir une hypertendue permanente.

un sujet préhypertendu

préhypophysaire, préhypophyse

l’activité préhypophysaire

une préhypophyse : le lobe antérieur de l’hypophyse.

préimaginal

elle est préimaginale, il est préimaginal : précède le stade final ou imago des insectes.

elles sont préimaginales, ils sont préimaginaux

préimagination

une préimagination [?]

pré-imbibé

une serviette pré-imbibée, un coton-tige pré-imbibé : qui est vendu(e) déjà imbibé(e) imprégné(e) d’une substance.

préimplantatoire

un diagnostic préimplantatoire : qui se fait sur un embryon devant être implanté dans un utérus.

préimprégné

un préimprégné :

  • un matériau que l’on imprègne d’une substance en vue d’augmenter sa résistance ;
  • [matériaux / polymères] un semi-produit prêt à l’emploi, constitué d’un renfort fibreux mélangé soit à une résine thermodurcissable, soit à un polymère thermoplastique. En anglais : prepreg. Voir aussi : moulage en autoclave, préimprégné en feuille, préimprégné en vrac. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.

un préimprégné en feuille : [matériaux / polymères] un préimprégné destiné à être mis en œuvre par compression, constitué d’une nappe de fibres de verre non tissées, d’une résine thermodurcissable et de charges. En anglais : sheet molding compound (EU) ; sheet moulding compound (GB), SMC. Voir aussi : préimprégné, préimprégné en vrac. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.

un préimprégné en vrac ou prémix : [matériaux / polymères] un préimprégné destiné à être mis en œuvre par compression, se présentant sous la forme d’une pâte constituée d’un renfort de fibres de verre coupées, d’une résine thermodurcissable et de charges. En anglais : bulk molding compound (EU) ; bulk moulding compound (GB), BMC. Voir aussi : préimprégné, préimprégné en feuille. Journal officiel de la République française du 16/10/2011.

préimpression, préimprimé

une préimpression :

  • un exemplaire en bonnes feuilles, parfois broché, réalisé avant la date de publication ;
  • la méthode permettant d’imprimer en deux temps (long et court) du papier en bobine sur deux machines différentes.

elle est préimprimée, il est préimprimé : est imprimé(e) afin d’être complété(e).

préincaïque, préincasique

elle, il est préincaïque ou préincasique : est antérieur(e) à la civilisation Inca.

préincisé

une carte préincisée : que les perforations rendent facile à découper.

pré-inconscient

le pré-inconscient : une notion psychanalytique.

préincubation

une préincubation :

  • une période précédant, sous certaines conditions de température, l’incubation proprement dite ;
  • une méthode pour le contrôle des laits réfrigérés.

préindustriel

elle est préindustrielle, il est préindustriel : est antérieur(e) à la révolution industrielle.

elle est postindustrielle ou post-industrielle, il est postindustriel ou post-industriel : succède à l’ère industrielle.

préinfarctoïde

un syndrome préinfarctoïde : avant un infarctus.

pré-information

une pré-information : une publication destinée à un petit groupe de lecteurs.

préinscription

une préinscription : une inscription provisoire susceptible d’être confirmée, infirmée ou modifiée.

pré-insurrectionnel

elle est pré-insurrectionnelle, il est pré-insurrectionnel : précède une insurrection.

préinventeur

une préinventrice, un préinventeur : celle, celui qui a trouvé ce qui a rendu possible une invention.

préislamique

l’époque préislamique : antéislamique.

préjansénisme, préjanséniste

le préjansénisme

une, un préjanséniste

préjudicatif, préjudice, préjudiciable, préjudiciatif, préjudiciaux, préjudiciel, préjudicier, préjugé, préjugement, préjuger

elle est préjudicative ou préjudiciative, il est préjudicatif ou préjudiciatif :

  • précède le jugement, est antérieur(e) à tout jugement ;
  • concerne une opinion émise sans jugement.

A. un préjudice :

  • un acte ou un évènement le plus souvent contraire au droit ou à la justice, nuisible aux intérêts de quelqu’un ;
  • un dommage ainsi causé.

au préjudice de quelqu’un : à son désavantage, contre ses intérêts.

un préjudice matériel, un préjudice moral, un préjudice corporel, un préjudice esthétique

B. un préjudice : ce qui va contre quelque chose.

au préjudice de : au détriment de.

sans préjudice de :

  • sans faire tort à, sans renoncer à, sous réserve de ;
  • sans préjuger de, sans tenir compte de.

sans préjudice aux sanctions pénales [Belgique] : sans préjudice des sanctions pénales.

préjudice : Office québécois de la langue française .

elle, il est préjudiciable : fait du tort, peut porter préjudice à quelqu’un ou à quelque chose.

des frais préjudiciaux : des frais de procédure dont on doit s’acquitter avant de pouvoir faire appel.

une action, une question préjudicielle, il est préjudiciel : précède ou doit précéder le jugement.

préjudicier à : causer un préjudice, faire du tort à quelqu’un, à quelque chose.

un préjugé :

  • ce qui a été jugé dans un cas semblable ou analogue ;
  • une opinion à priori favorable ou défavorable qu’on se fait sur quelqu’un ou quelque chose en fonction de critères personnels ou d’apparences ;
  • une opinion hâtive et préconçue souvent imposée par le milieu, l’époque, l’éducation, ou due à la généralisation d’une expérience personnelle ou d’un cas particulier.

un préjugement : l’action de préjuger.

préjuger :

  • prendre, avant le jugement définitif, une décision provisoire ou émettre une opinion qui laisse prévoir l’arrêt final ;
  • juger, décider d’avance ;
  • porter un jugement prématuré sur une question sans avoir tous les éléments nécessaires ;
  • prévoir par conjecture en fonction des indices dont on dispose ;
  • porter un jugement prématuré sur quelque chose.

je préjuge, tu préjuges, il préjuge, nous préjugeons, vous préjugez, ils préjugent ;
je préjugeais ; je préjugeai ; je préjugerai ; je préjugerais ;
j’ai préjugé ; j’avais préjugé ; j’eus préjugé ; j’aurai préjugé ; j’aurais préjugé ;
que je préjuge, que tu préjuges, qu’il préjuge, que nous préjugions, que vous préjugiez, qu’ils préjugent ;
que je préjugeasse, qu’il préjugeât, que nous préjugeassions ; que j’aie préjugé ; que j’eusse préjugé ;
préjuge, préjugeons, préjugez ; aie préjugé, ayons préjugé, ayez préjugé ;
(en) préjugeant.

Le mot préjudicatif est dérivé du participe passé du verbe latin praejudicare « juger préalablement », avec le suffixe -if.

Le nom (un) préjudice est emprunté au latin praejudicium « jugement préalable » (d’où le français prejudice, de même sens, avant 1564), et « action de préjuger, de présumer » d’où le moyen français de même sens, et « préjudice ».

Le mot préjudiciable est emprunté au bas latin praejudiciabilis « qui porte tort ».

Le mot (frais) préjudiciaux est emprunté au bas latin praejudicialis en droit « relatif à un premier jugement » « provisoire, préparatoire » « préjudiciable, injuste ». Le mot préjudiciel est aussi emprunté au bas latin praejudicialis (avec un suffixe de forme populaire).

Le verbe préjudicier est emprunté au latin juridique praejudicare « juger préalablement », à basse époque « porter préjudice ».

Le verbe préjuger est une francisation, d’après juger, du latin praejudicare, voir : préjudicier.

pré-keynésien

elle est pré-keynésienne, il est pré-keynésien

un kéynésianisme ou keynésisme : la doctrine économique de Keynes et de ses disciples.

elle est kéynésienne, il est kéynésien : elle est relative, il est relatif à l’économiste anglais Keynes, à ses conceptions économiques.

une kéynésienne, un keynésien : celle qui est partisane, celui qui est partisan des conceptions économiques de Keynes.

prélabium

un prélabium : en entomologie, l’élément antérieur du labium (lèvre inférieure), comprenant le prémentum puis un palpe labial (comportant généralement trois articles), puis un lobe interne (ou glosse) et un lobe externe (ou paraglosse).

pré-langage

le pré-langage : le stade du développement mental de l’enfant, qui se situe entre la naissance et la période où l’enfant commence à s’exprimer.

prélart

un prélart : une bâche, une grosse toile imperméabilisée servant à protéger des intempéries les dromes et les embarcations d’un navire, le chargement d’un véhicule, les marchandises déposées en tas, etc.

L’origine de ce nom est obscure.

prélarve

une prélarve : une pronymphe.

prélassement, se prélasser, prélat

un prélassement : l’action de se prélasser ; le résultat de cette action.

se prélasser :

  • prendre un air grave et important ;
  • être installé confortablement dans une pose nonchalante, paresseuse, pour se délasser, en prenant ses aises.

je me prélasse, tu te prélasses, il se prélasse, nous nous prélassons, vous vous prélassez, ils se prélassent ;
je me prélassais ; je me prélassai ; je me prélasserai ; je me prélasserais ;
je me suis prélassé(e) ; je m’étais prélassé(e) ; je me fus prélassé(e) ; je me serai prélassé(e) ; je me serais prélassé(e) ;
que je me prélasse, que tu te prélasses, qu’il se prélasse, que nous nous prélassions, que vous vous prélassiez, qu’ils se prélassent ;
que je me prélassasse, qu’il se prélassât, que nous nous prélassassions ; que je me sois prélassé(e) ; que je me fusse prélassé(e) ;
prélasse-toi, prélassons-nous, prélassez-vous ; sois prélassé(e), soyons prélassées, soyons prélassés, soyez prélassé(e)(e)(s) ;
(en) se prélassant.

un prélat :

  • un dignitaire ecclésiastique qui a reçu l’ordination épiscopale ou une charge telle que celle d’abbé, de vicaire général, de prévôt du chapitre ;
  • un clerc élevé par le Saint-Siège à la prélature à titre personnel avec juridiction spirituelle.

voir aussi : prélature (ci-dessous).

Le verbe se prélasser est dérivé de prélat avec l’influence plaisante de lasser ; à comparer avec les anciens verbes prelater « exercer un sacerdoce souverain », se prelater « se comporter en prélat », dérivés de prélat ; l’homonyme en moyen français prelater « faire avancer, hâter » est dérivé du latin praelatus, participe passé de praeferre « porter avant, devant ».

Le nom (un) prélat est emprunté au latin praelatus (du participe passé signifiant « supérieur, préférable » de praeferre « (se) porter en avant » au propre et au figuré), le plus souvent au pluriel « chef militaire, supérieur ; noble » à basse époque, puis, à l’époque médiévale « évêque » « chef d’une communauté monastique ou canoniale ».

prélatin

elle est prélatine, il est prélatin : est antérieur(e) à la civilisation et à la langue latine.

prélation

une prélation :

  • un droit de préférence réservé au suzerain pour l’acquisition d’une terre noble en remboursant l’acquéreur ;
  • un droit de préférence réservé à l’enfant pour l’acquisition des charges de son père ;
  • un droit de préférence, selon les droits du bail emphytéotique, réservé au bailleur pour l’acquisition de constructions et d’améliorations que le preneur voulait aliéner.

Le nom (une) prélation est emprunté au latin médiéval praelatio (de praeferre « porter en avant, devant ») « dignité de chef » « dignité d’évêque, prélature » « droit de préférence par lequel un seigneur peut racheter le fief vendu par son vassal ».

prélature

une prélature :

  • la dignité de prélat ; le territoire, la fonction qui s’y rattache ;
  • une haute distinction conférée à titre personnel à certains dignitaires de l’Église.

la prélature : le corps des prélats majeurs ou de la maison du pape.

Selon les sens, le nom (une) prélature est emprunté au latin médiéval praelatura « dignité ecclésiastique » ou dérivé de prélat avec le suffixe -ure.

prélavage

un prélavage : un trempage, un lavage préliminaire.

prèle

une prèle :

  • une plante ;
  • sa tige utilisée pour polir le bois, les métaux.

Les prêles en français‎ : Wiktionnaire.

On lit aussi une prèle.

prêler : frotter, polir avec de la prêle.

voir aussi : une équisétacée, une équisétinée, un équisétophyte, un équisétum.

Le nom (une) prêle est issu, par mécoupure, de l’ancien français [l’] asprele, de même sens, du latin vulgaire asperella, dérivé de asper (voir : âpre), en raison du toucher rugueux de la tige de cette plante ; à comparer avec le dérivé du même adjectif, le latin asperugo, nom de plante « râpette, grateron ».

prélecture

une prélecture : la lecture d’une épreuve, avant que celle-ci soit envoyée à l’auteur.

prélegs, préléguer

un prélegs : un legs particulier fait par un testateur à un légataire et qui doit être prélevé sur la totalité de l’héritage, de la succession, avant le partage proprement dit.

préléguer : attribuer, prélever par prélegs, stipulé(s) dans le testament.

je prélègue, tu prélègues, il prélègue, nous prélèguons, vous prélèguez, ils prélèguent ;
je prélèguais ; je prélèguai ; je prélèguerai ; je prélèguerais ;
j’ai prélègué ; j’avais prélègué ; j’eus prélègué ; j’aurai prélègué ; j’aurais prélègué ;
que je prélègue, que tu prélègues, qu’il prélègue, que nous prélèguions, que vous prélèguiez, qu’ils prélèguent ;
que je prélèguasse, qu’il prélèguât, que nous prélèguassions ; que j’aie prélègué ; que j’eusse prélègué ;
prélègue, prélèguons, prélèguez ; aie prélègué, ayons prélègué, ayez prélègué ;
(en) prélèguant.

prêler

prêler : voir prêle (ci-dessus).

prélèvement, prélever

un prélèvement :

  • l’action de prélever une portion de quelque chose sur un tout, une partie d’un ensemble ;
  • le résultat de cette action, une quantité ainsi prélevée ;
  • l’action de prélever une partie d’un tout à des fins d’essai ou d’analyse ; le produit de cette action.

prélever :

  • prendre, mettre à part une portion d’un tout, une partie d’un ensemble, préalablement à toute opération, à toute utilisation ;
  • prendre une partie d’un tout à des fins d’essai ou d’analyse.

prélever sur, prélever de, prélever dans : Office québécois de la langue française.

je prélève, tu prélèves, il prélève, nous prélevons, vous prélevez, ils prélèvent ;
je prélevais ; je prélevai ; je prélèverai ; je prélèverais ;
j’ai prélevé ; j’avais prélevé ; j’eus prélevé ; j’aurai prélevé ; j’aurais prélevé ;
que je prélève, que tu prélèves, qu’il prélève, que nous prélevions, que vous préleviez, qu’ils prélèvent ;
que je prélevasse, qu’il prélevât, que nous prélevassions ; que j’aie prélevé ; que j’eusse prélevé ;
prélève, prélevons, prélevez ; aie prélevé, ayons prélevé, ayez prélevé ;
(en) prélevant.

Le verbe prélever est emprunté au bas latin praelevare « lever d’abord ou auparavant ».

prélibation, préliber

une prélibation :

  • l’action de prélever les prémices, en libation aux dieux ;
  • l’action de prélever quelque chose sur un tout ;
  • l’action de jouir d’avance ou le premier de quelque chose ;
  • une coutume selon laquelle le seigneur pouvait coucher avec la femme d’un vassal ou d’un serf la première nuit des noces ;
  • l’action de jouir à l’avance d’un droit, d’un bien.

une prélibation (d’hérédité) : un prélèvement fait sur un héritage.

préliber : être le premier à effleurer un sujet, à gouter à quelque chose.

une libation :

  • un acte qui consiste à répandre un liquide à l’intention d’une divinité ;
  • le liquide ainsi répandu.

un (vase) libatoire : qui sert aux libations sacrées.

des libations : le fait d’absorber de l’alcool de façon abondante et répétée.

Le nom (une) prélibation est emprunté au latin praelibatio « action de gouter, offrande préalable faite aux dieux ».

Le verbe préliber est emprunté au latin praelibare « gouter avant, parcourir des yeux, effleurer », composé de prae « avant » et de libare « gouter, effleurer ».

préliminaire, préliminairement

elle, il est préliminaire :

  • précède et prépare une autre chose considérée comme plus importante ou principale ;
  • sert d’introduction, d’entrée en matière à quelque chose ;
  • précède et prépare la discussion de fond d’une négociation, d’un traité.

préliminaire / provisoire : Office québécois de la langue française

des préliminaires :

  • l’ensemble des négociations, actes et discussions, qui préparent et précèdent un armistice, un traité de paix ;
  • une introduction ou une étape préparatoire à quelque chose de plus important ;
  • une entrée en matière.

un préliminaire de conciliation : un acte de procédure gracieuse préalable à l’instance.

préliminairement : de façon préliminaire, préalablement.

Le mot préliminaire est emprunté au bas latin praeliminaris, composé de prae « avant » et de liminaris (liminaire).

prélinguistique

elle, il est prélinguistique :

  • elle est relative, il est relatif à un signe appartenant au comportement de l’enfant avant qu’il parle ;
  • est indépendante ou indépendant, chez l’adulte, du langage.

prélinnéen

une dichotomie prélinnéenne, il est prélinnéen

elle est linnéenne, il est linnéen :

  • est propre à Carl von Linné ;
  • est partisane ou partisan de ses théories.

une linnéenne, un linnéen : celle qui est partisane, celui qui est partisan des théories de Linné, qui en prolonge les travaux.

un linnéon : une espèce biologique déterminée selon la méthode de Linné.

prélire

à prélire [Belgique] : à lire au préalable.

prélittéraire

un état prélittéraire

prélogie

une prélogie ou trilogie préquel : la trilogie ayant précédé de vingt ans Stars Wars. On parle aussi de la postlogie.

prélogique, pré-logique

une mentalité prélogique : selon Lévy-Bruhl et ses disciples, une forme de mentalité propre aux sociétés dites primitives, caractérisée par le fait qu’elle ne répugne pas à la contradiction.

un âge, un stade prélogique : le stade primitif pendant lequel l’esprit de l’enfant est encore étranger aux principes et aux règles de la logique, notamment de causalité et de non-contradiction.

elle, il est prélogique :

  • concerne ce stade ;
  • est antérieur(e) à l’apparition de sa logique.

la pré-logique

prélude, préluder

un prélude :

  • une suite de notes, souvent improvisée, chantée ou jouée pour se mettre dans le ton et essayer, chauffer la voix ou l’instrument ;
  • une pièce instrumentale ou orchestrale de forme libre servant d’ouverture à une œuvre vocale ou instrumentale, ou d’introduction à une action liturgique ou à un acte officiel ou solennel ;
  • une pièce instrumentale ou orchestrale constituant un morceau autonome, de forme libre ;
  • ce qui prépare, annonce quelque chose, en constitue l’introduction.

préluder :

  • essayer sa voix ou son instrument par un prélude dans le ton du morceau à exécuter ;
  • exécuter l’introduction à une pièce de musique, à une pièce de danse, ou à une manifestation solennelle ;
  • exécuter des accords, des improvisations, un prélude servant d’introduction à une pièce musicale ;
  • s’exercer en commençant par un exercice plus facile ;
  • faire une chose qui en prépare, en annonce une autre ;
  • précéder en annonçant, en constituant les préliminaires, le début.

un postlude : une courte pièce instrumentale écrite ou improvisée servant de conclusion à une œuvre instrumentale ou vocale.

Le nom (un) prélude est emprunté au bas latin praeludium, dérivé de praeludere (préluder).

Le verbe préluder est emprunté au latin praeludere « se préparer à jouer ».

prélymphome

un prélymphome : une prolifération lymphocytaire cutanée bénigne pouvant précéder un lymphome cutané.

prem

prem ! pre ! preu ! prem’s ! premier !

prémâché, prémâcher

une liste prémâchée, un travail prémâché : facilité(e) par sa préparation.

prémâcher : faciliter.

prémachiniste

une civilisation prémachiniste : antérieure à la généralisation et la prolifération de l’emploi des machines.

prémagasinage

un webrepérage ou un prémagasinage en ligne [en anglais : webrooming] la pratique consistant à rechercher un produit en ligne, généralement au meilleur prix, avant d’en faire l’achat en magasin. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

prémandibulaire, prémandibule

en entomologie.

elle, il est prémandibulaire :

  • est situé(e) avant les mandibules ;
  • est relative, est relatif aux prémandibules.

une prémandibule : à propos des larves de diptères nématocères, simuliidés notamment, les petites protubérances, constituées de soies, situées avant les mandibules qui leur servent à filtrer la nourriture. On lit aussi le peigne céphalique.

prémarquage

un prémarquage :

  • une opération par laquelle on marque, sur un document déjà imprimé, une information complémentaire avant de le mettre en circulation ;
  • la mise en place des étiquettes prix par le fournisseur et non par le distributeur ;
  • une application de filets de peinture sur les routes et les parkings.

un postmarquage

prémarxiste

une philosophie prémarxiste

prémathématique

une initiation prémathématique

prématrimonial

elle est prématrimoniale, il est prématrimonial : est avant le mariage.

elles sont prématrimoniales, ils sont prématrimoniaux

prématuration, prématuré, prématurément, prématurité

une prématuration : une naissance prématurée, avant terme.

elle est prématurée, il est prématuré :

  • qu’il n’est pas encore temps d’entreprendre, qu’il convient de différer ;
  • a été faite trop tôt ; a été fait trop tôt ;
  • se produit, se développe avant le temps normal, plus tôt qu’à l’ordinaire ;
  • se produit avant terme.

une prématurée, un prématuré : une, un enfant né(e) viable avant terme et donc nécessitant des soins spéciaux.

prématurément :

  • de façon prématurée, avant le temps habituel, normal ou convenable ;
  • précocement.

une prématurité :

  • une maturité précoce ;
  • l’état d’un enfant prématuré.

Le mot prématuré est fait sur le latin praematurus « précoce, hâtif », composé de prae « avant » et de maturus (mûr).

prémaxillaire

elle, il est prémaxillaire : est situé(e) en avant du maxillaire supérieur.

un prémaxillaire : l’un des deux centres d’ossification principaux du maxillaire supérieur.

prémédication, prémédiquer

une prémédication : une administration, avant une intervention chirurgicale, de médicaments destinés à calmer l’angoisse des malades, à diminuer les sécrétions, les besoins en oxygène, les réflexes neuro-végétatifs et à préparer l’action des anesthésiques.

prémédiquer : appliquer la prémédication.

une médication :

  • une manière de traiter certains troubles ;
  • l’emploi d’agents médicamenteux ou d’autres moyens curatifs selon une indication précise ;
  • un médicament, un remède ;
  • ce qui permet de corriger certains défauts, inconvénients ou problèmes.

médiquer : médeciner.

préméditation, prémédité, préméditer

une préméditation :

  • l’action de préméditer ;
  • une intention murie, délibérée ;
  • un dessein réfléchi de commettre une action ;
  • une intention délibérée de commettre un délit ou un crime.

elle est préméditée, il est prémédité :

  • est préparé(e) avec calcul, avec réflexion ;
  • est faite, est fait avec préméditation.

préméditer :

  • préparer avec calcul, mûrir le projet de ;
  • projeter de.

une méditation :

  • l’action de méditer, d’approfondir ;
  • une pensée réfléchie et concentrée sur un sujet particulier ;
  • une pratique religieuse.

méditer :

  • soumettre à une longue et mûre réflexion ;
  • préparer par une longue et mûre réflexion ;
  • manigancer, tramer ;
  • se livrer à de longues et profondes réflexions.

Le nom (une) préméditation est emprunté au latin praemeditatio « action de méditer d’avance, prévision ».

Le verbe préméditer est emprunté au latin praemeditari « méditer d’avance, se préparer par la réflexion ».

préméiose, préméiotique

une préméiose : l’ensemble des stades préparatoires à la méiose.

une endomitose préméiotique, un état préméiotique

une méiose :

  • une réduction chromatique ;
  • une division réductrice ;
  • une mitose réductionnelle.

elle, il est méiotique : elle, il concerne la méiose.

prémélange

un prémélange :

  • une technique améliorant les propriétés d’un mélange ;
  • l’opération consistant à mélanger différents grades ou différents lots de matière de provenances variées avant la fabrication d’un produit ; le résultat de l’opération.

prémendélien

un concept prémendélien

Johan (Gregor) Mendel : un botaniste autrichien.

elle est mendélienne, il est mendélien : se rapporte aux lois de Mendel, bases de la génétique moderne.

mendéliser : se conformer aux lois de Mendel.

un mendélisme : la théorie de l’hérédité tirée des travaux de Mendel.

une, un mendéliste : une partisane, un partisan de cette théorie.

préménopause, préménopausique

une préménopause ou périménopause : un terme imprécis qui qualifie habituellement la période pendant laquelle peuvent s’observer des irrégularités menstruelles.

une manifestation préménopausique

une ménopause :

  • la cessation définitive de l’activité ovarienne et des règles ;
  • la période de la vie qui correspond à cet état.

elle est ménopausée : fait ou a terminé sa ménopause.

elle, il est ménopausique : elle, il concerne ou accompagne la ménopause.

prémenstruel

elle est prémenstruelle, il est prémenstruel : annonce les premières règles.

une menstruation :

  • le phénomène physiologique mensuel observé chez la femme non enceinte en période d’activité génitale, et caractérisé par un écoulement sanguin d’origine utérine ;
  • la période correspondante.

un menstrue : un dissolvant des corps solides, un excipient liquide.

elle est menstruelle, il est menstruel :a rapport aux menstrues.

un cycle menstruel : la succession des règles et des phénomènes périodiques correspondants ; chacune des périodes.

des menstrues : une menstruation, les règles.

prémentum

un prémentum : chez les insectes ayant des pièces buccales primitives, le prélabium avec les palpes labiaux, les lobes internes et externes.

prémétallique

la période prémétallique

prémices

A. des prémices :

  • dans l’Antiquité, les premiers fruits de la terre, les premiers nés d’un troupeau, destinés aux offrandes religieuses ;
  • un présent, un butin remis en offrande, en remerciement ;
  • une part de nourriture prélevée au début du repas et offerte aux divinités ;
  • les premiers fruits de la saison donnés en offrande, les premières fleurs du printemps données en offrande ;
  • les premières réalisations d’un artisanat, d’une industrie.

les prémices sacerdotales : la première messe solennelle d’un prêtre [Belgique].

B. des prémices :

  • un début, un commencement ;
  • la première manifestation, le premier résultat d’un processus, d’un phénomène.

Ce nom est emprunté au latin ecclésiastique primitiae « premiers fruits de la terre, du bétail » « commencement, début » avec un changement de i en é dû sans doute au latin praemissa (voir : prémisse).

premier, premièrement, premièreté

elle est première, il est premier :

  • est la plus ancienne, le plus ancien dans une chronologie ;
  • se présente avant les autres, avant d’autres dans un ordre ;
  • vient en tête dans un classement de qualité, un jugement de valeur, est mieux ou meilleur(e) que d’autres ;
  • est la plus importante, le plus important, est avant les autres dans un ordre hiérarchique ;
  • a le plus d’importance ;
  • est la plus adaptée, est essentielle ; est le plus adapté, est essentiel ;
  • est à l’origine d’un phénomène concret ou abstrait, d’une transformation.

premier (accord) : Parler français.

les premiers cinq jours : Office québécois de la langue française.

La locution en premier s’emploie de manière adverbiale. À ce titre, elle reste invariable. On doit dire Elle est arrivée en premier ou Elle est arrivée première (premier est ici adjectif et varie donc en genre et en nombre) ou encore Elle est arrivée la première (la première est un adjectif substantivé et est donc également variable). Tout cela vaut aussi, bien sûr, avec dernier. En savoir plus : Académie française.

Les nombres premiers : DicoNombre de Gérard Villemin.

le premier cité : [économie et gestion d’entreprise] le logo ou nom de marque, d’enseigne ou d’entreprise arrivant en tête des réponses spontanées d’une enquête de notoriété. En anglais : top-of-mind. Journal officiel de la République française du 26/10/2006.

premier entré, premier sorti ou PEPS : [économie et gestion d’entreprise – économie générale / comptabilité] le système dans lequel la comptabilisation d’un élément de stock consommé se fait sur la base du prix du premier élément identique entré en stock. En anglais : first in, first out ; FIFO. Voir aussi : dernier entré, premier sorti. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une première alimentation en hydrocarbures : [pétrole et gaz / raffinage] En anglais : oil-in. Journal officiel de la République française du 12/01/1999.

une première mise en marché : [pêche et aquaculture / pêche maritime] En anglais : first marketing. Journal officiel de la République française du 30/11/2001.

une première sortie : [transports et mobilité / transport ferroviaire – transport aérien] la sortie d’atelier et, éventuellement, la présentation publique du prototype ou de la tête de série d’un véhicule de transport. Ce genre d’évènement donne souvent lieu à une manifestation médiatique à retentissement commercial. En anglais : roll-out. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

en savoir plus : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

une première, un premier : CNRTL.

le premier de l’an : le nouvel an, le jour de l’an, le premier jour de l’année. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

une première de cordée ou grimpeuse en tête, un premier de cordée ou grimpeur en tête : la première grimpeuse, le premier grimpeur d’une cordée à s’engager sur une voie d’escalade, qui installe les ancrages et les dégaines ou qui, s’ils sont déjà installés, y insère la corde qui assure l’ensemble du groupe. En savoir plus : Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française.

premièrement :

  • avant toute chose, tout d’abord, pour commencer ;
  • en premier lieu.

le premièrement : ce qui est en premier.

une premièreté : le caractère de ce qui est premier.

in prima instantia : en premier ressort.

une (fille) première-née, un (enfant) premier-né

elle est primeraine : est première ; il est primerain : est premier.

une primeraine, un primerain : une, un chef.

Le mot premier vient du latin primarius « le premier en rang » « du premier rang », dérivé de primus « le plus avancé, le premier » « le plus important, le principal ».

Le mot primaire est aussi emprunté au latin primarius.

premier-lieutenant, premier lieutenant, premier lieutenant-gouverneur

une première-lieutenante, un premier-lieutenant : une officière, un officier dont le grade se situe entre celui de lieutenant et celui de capitaine. [Suisse]

une première lieutenante, un premier lieutenant (en eaux intérieures ; au cabotage ; au long cours ; de navire ; de traversier ; d’installation de forage autopropulsée ; d’installation de forage en mer). [Québec]

Sir Narcisse-Fortunat Belleau (1808-1894). le premier lieutenant-gouverneur du Québec.

premier-né

une première-née, un premier-né :

  • l’enfant qui est né(e) en premier ;
  • l’ainé(e).

premier-Paris, premier Paris, premierpariser, premier pariste

un premier-Paris ou premier Paris : un article placé en tête dans un journal parisien.

premierpariser : rédiger sous la forme d’un premier-Paris.

une, un premier pariste : une, un journaliste chargé(e) d’écrire le premier article, généralement l’article politique appelé premier Paris.

prémilitaire

l’instruction prémilitaire

prémisse

une prémisse :

  • chacune des deux propositions, majeure et mineure, d’un syllogisme, d’un raisonnement ;
  • une proposition, une affirmation entrant dans une démonstration dont on tire une conclusion.

la prémisse de : le point de départ, la condition première d’un phénomène.

Ce nom est emprunté au latin scolastique praemissa, du latin praemittere « envoyer devant ou préalablement ».

prémium, premium

un prémium ou premium : une prime versée pour une opération sur un marché à terme.

une formule premium : haut de gamme, pour donner l’impression de faire partie des clients privilégiés.

prémix, premix

un prémix ou premix [de l’anglais premixed] : un mélange de boissons alcoolisée et non-alcoolisée, par exemple des vins de moins bonne qualité avec des sirops.

prémodule

un prémodule : une acquisition ou un rafraichissement des connaissances interdisciplinaires de base en fonction du point de départ des participants, afin de suivre efficacement un module d’enseignement.

pré-modulation, prémodulé, prémoduler

une pré-modulation

un courant (électrique) prémodulé

prémoduler un faisceau ou un signal d’entrée analogique.

prémoniteur, prémonition, prémonitoire

elle est prémonitrice, il est prémoniteur :

  • anticipe le déroulement d’un évènement ;
  • détourne un animal d’une éventuelle attaque.

une prémonition :

  • une intuition, un avertissement parapsychique relatif à un évènement à venir ;
  • un avertissement donné par certains insectes aux prédateurs par l’intermédiaire de colorations spéciales.

elle, il est prémonitoire :

  • apparait avant la phase aigüe d’une maladie et en permet le diagnostic précoce ;
  • se rapporte à la prémonition, constitue une prémonition ;
  • avertit confusément de l’imminence d’un évènement.

Entre monition et prémonition une légère différence de sens peut être notée : la monition est relative à une intuition concomitante avec un évènement donné, alors que la prémonition est relative à un évènement ultérieur.

une monition :

  • un avertissement ;
  • une publication d’un monitoire.

un monitoire :

  • une lettre adressée par l’autorité ecclésiastique aux fidèles leur enjoignant, sous peine d’excommunication, de dénoncer tous les faits répréhensibles dont ils ont connaissance ;
  • une citation à comparaitre devant un tribunal ecclésiastique sous peine d’excommunication.

elle est monitoriale, il est monitorial : est en forme de monitoire.

elles sont monitoriales, ils sont monitoriaux

des lettres monitoriales ou monitoires

voir aussi : monitrice, moniteur,…

Le nom (une) prémonition, emprunté au latin praemonitio « avertissement », a été repris au 20ème siècle.

Le mot prémonitoire est emprunté au latin praemonitorius « qui rappelle quelque chose à l’avance ».

prémontage, prémonter, prémonteur

un prémontage :

  • une phase de préparation ;
  • une intégration de composants et de fonctions sur des éléments en verre ;
  • un assemblage d’éléments avant leur installation ;
  • un assemblage de séquences d’un film.

prémonter : assurer le prémontage d’un assemblage, de pièces destinées à être assemblées avant leur utilisation.

un prémonteur : une entreprise qui achète, assemble et modifie un produit en fonction de la demande d’un client.

prémontré

une prémontrée, un prémontré : une, un membre d’un ordre de chanoines ou de chanoinesses réguliers fondé par saint Norbert.

Ce nom est un emploi comme nom commun de Prémontré, une commune de l’Aisne, dans laquelle saint Norbert fonda une abbaye.

prémorbide

un trouble, un niveau intellectuel, une personnalité prémorbide : qui est antérieur(e) à l’apparition d’une psychose, d’une phobie,….

elle, il est morbide (1) :

  • est pathologique ;
  • a rapport à la maladie ;
  • en donne l’apparence.

morbidement

une morbidité (1) : un état de maladie, un déséquilibre psychique ou mental.

un taux de morbidité ou une morbidité : un pourcentage des individus malades dans une population.

prémortel

une dose prémortelle : qui précède la mort.

prémotion

une prémotion : une intervention divine dans l’acte volontaire de l’homme.

une motion : en théologie, une grâce efficace.

prémourant

une prémourante : en droit, la prédécédée, celle qui meurt la première.

un prémourant : en droit, le prédécédé, celui qui meurt le premier.

prémunir, prémunisant, prémunition

prémunir : mettre en garde, protéger en recommandant certaines précautions.

je prémunis, tu prémunis, il prémunit, nous prémunissons, vous prémunissez, ils prémunissent ;
je prémunissais ; je prémunis ; je prémunirai ; je prémunirais ;
j’ai prémuni ; j’avais prémuni ; j’eus prémuni ; j’aurai prémuni ; j’aurais prémuni ;
que je prémunisse, que tu prémunisses, qu’il prémunisse, que nous prémunissions, que vous prémunissiez, qu’ils prémunissent ;
que je prémunisse, qu’il prémunît, que nous prémunissions ; que j’aie prémuni ; que j’eusse prémuni ;
prémunis, prémunissons, prémunissez ; aie prémuni, ayons prémuni, ayez prémuni ;
(en) prémunissant.

se prémunir : se garantir en prenant des précautions.

se prémunir contre : Parler français

je me prémunis, tu te prémunis, il se prémunit, nous nous prémunissons, vous vous prémunissez, ils se prémunissent ;
je me prémunissais ; je me prémunis ; je me prémunirai ; je me prémunirais ;
je me suis prémuni(e) ; je m’étais prémuni(e) ; je me fus prémuni(e) ; je me serai prémuni(e) ; je me serais prémuni(e) ;
que je me prémunisse, que tu te prémunisses, qu’il se prémunisse, que nous nous prémunissions, que vous vous prémunissiez, qu’ils se prémunissent ;
que je me prémunisse, qu’il se prémunît, que nous nous prémunissions ; que je me sois prémuni(e) ; que je me fusse prémuni(e) ;
prémunis-toi, prémunissons-nous, prémunissez-vous ; sois prémuni(e), soyons prémunies, soyons prémunis, soyez prémuni(e)(es)(s) ;
(en) se prémunissant.

elle est prémunisante, il est prémunisant : est apte à assurer une immunisation.

une prémunition :

  • une préservation, une immunisation artificielle ;
  • un état de résistance à toute surinfection d’un organisme déjà infecté ;
  • [biologie végétale – virologie] l’absence de symptômes chez une plante infectée par une souche forte d’un virus, due à l’infection préalable par une souche faible d’un même type de virus. En anglais : premunition. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

Le verbe prémunir est emprunté au latin praemunire « protéger » (munir).

Le nom (une) prémunition est emprunté au latin praemunitio « protection, précaution oratoire ».

prémutation, prémutationniste

une prémutation : l’état d’une plante qui va entrer en mutation, et chez laquelle les nouveaux caractères sont déjà latents.

une, un prémutationniste : un précurseur de la génétique moderne.

une mutation :

  • un changement radical et profond ;
  • une affectation à un autre poste, à un autre emploi ;
  • une transmission d’un droit de propriété, d’une personne à une autre ;
  • une transformation musicale ;
  • un changement brusque du patrimoine biologique d’un être vivant.

elle est mutationnelle, il est mutationnel : a rapport aux mutations biologiques.

un mutationnisme : une théorie explicative de l’évolution.

elle, il est mutationniste : se rapporte au mutationnisme.

une, un mutationniste : une partisane, un partisan du mutationnisme.

prémycosique, prémycosis

elle, il est prémycosique : se rapporte à la période de début du mycosis fongoïde.

un prémycosis : les stades évolutifs du mycosis fongoïde, une maladie du sang et de la peau, qui précèdent l’apparition des tumeurs cutanées caractéristiques.

prenable

elle, il est prenable :

  • dont on peut s’emparer, qui peut être investi(e) ;
  • qu’on peut attraper, qu’on peut priver de liberté de mouvement.

prenable à quelque chose : sensible à quelque chose.

elle, il est imprenable :

  • ne peut pas être prise ou pris ;
  • dont on ne peut pas s’emparer.

Ce mot est dérivé de prendre, avec le suffixe -able.

prenant, prenante

en le prenant : l’attrapant, le mettant, l’utilisant, l’achetant, le choisissant, l’empruntant, l’absorbant, le recueillant, l’employant, l’enlevant, le volant, le conquérant, en fixant un tarif, le capturant, l’accaparant, l’énervant, le transportant, le recevant, l’admettant, le décidant, se l’imposant, y étant exposé, en adoptant une attitude, l’envisageant, l’éprouvant.

en prenant : devenant solide, se figeant, s’enracinant, commençant à bruler, réussissant, suivant une direction, étant accepté ou réalisé. en se prenant : s’accrochant, éprouvant, se considérant, s’attaquant, agissant.

elle est prenante, il est prenant :

  • saisit, s’accroche à quelque chose ;
  • est préhensile, capable de saisir ;
  • captive ;
  • exerce un ascendant ;
  • accapare.

une partie prenante : celle, celui qui a le droit de recevoir d’un comptable une certaine somme.

être partie prenante : est intéressé par une offre, par une proposition.

une prenante : une main.

un carême-prenant :

  • les jours gras, les trois jours de réjouissance précédant le début du carême ;
  • une personne déguisée, masquée, parcourant les rues durant ces trois jours ;
  • une personne vêtue de façon extravagante.

Ce mot vient du participe présent de prendre.

prénarcose

une prénarcose : une prémédication.

une narcose :

  • un sommeil provoqué artificiellement par des médicaments ;
  • une méthode utilisée pour le provoquer.

prénatal

Pour les adjectifs composés avec natal, le pluriel en -aux devient de plus en plus fréquent :

elle est prénatale, il est prénatal : se produit avant la naissance.

elles sont prénatales, ils sont prénatals ou prénataux

elle est anténatale, il est anténatal : précède la naissance.

elles sont anténatales, ils sont anténatals

On réserve parfois l’adjectif anténatal à la période de début de la grossesse et l’adjectif prénatal pour la période précédant l’accouchement.

elle est néonatale, il est néonatal : elle est relative, il est relatif à la naissance et au nouveau-né.

elles sont néonatales, ils sont néonatals ou néonataux

la néonatalogie : la branche de la médecine qui se consacre aux soins et au traitement du nouveau-né.

une, un néonatalogiste : une, un spécialiste.

elle est périnatale, il est périnatal : se produit juste avant et juste après la naissance.

elles sont périnatales, ils sont périnatals ou périnataux

elle est postnatale ou post-natale, il est postnatal ou post-natal : elle est relative, il est relatif à la période qui suit la naissance.

elles sont postnatales ou post-natales, ils sont postnatals ou postnataux

prendre

prendre :

  • mettre avec soi, sur soi, emporter ;
  • saisir ;
  • emmener ;
  • agir de façon à disposer de quelque chose qui était libre ou en possession d’autrui ;
  • capturer ;
  • appréhender, surprendre quelqu’un dans une situation ;
  • s’approprier quelque chose par le fait de l’utiliser ;
  • choisir, sélectionner ;
  • acquérir une connaissance, mesurer, évaluer ;
  • autres sens : CNRTL.

prendre la parole de quelqu’un, prendre personnel, prendre pour acquis, prendre une action, prendre une marche, prendre à témoin, prendre position : Office québécois de la langue française.

Dictionnaire des régionalismes de France :

  • attraper, prendre une poignée de châtaignes : recevoir une décharge électrique ; ressentir une secousse douloureuse au creux de la main quand l’objet qu’on y tient reçoit à son autre bout un choc violent ; ressentir une secousse quand on heurte du coude une surface dure.
  • prendre quelqu’un à châtaigne(s) : lutter avec quelqu’un, se battre avec quelqu’un.
  • prendre du souci : se soucier de partir, prendre congé.

prendre les poussières [Belgique] : enlever la poussière.

je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent ;
je prenais ; je pris ; je prendrai ; je prendrais ;
j’ai pris ; j’avais pris ; j’eus pris ; j’aurai pris ; j’aurais pris ;
que je prenne, que tu prennes, qu’il prenne, que nous prenions, que vous preniez, qu’ils prennent ;
que je prisse, qu’il prît, que nous prissions ; que j’aie pris ; que j’eusse pris ;
prends, prenons, prenez ; aie pris, ayons pris, ayez pris ;
(en) prenant.

se prendre :

  • s’accrocher, se laisser attraper ;
  • commencer, se mettre à.

s’y prendre : accomplir, mener une affaire de telle ou telle manière

s’en prendre à : Office québécois de la langue française ; Parler français.

je me prends, tu te prends, il se prend, nous nous prenons, vous vous prenez, ils se prennent ;
je me prenais ; je me pris ; je me prendrai ; je me prendrais ;
je me suis prise, je me suis pris ; je m’étais prise, je m’étais pris ; je me fus prise, je me fus pris ; je me serai prise, je me serai pris ; je me serais prise, je me serais pris ;
que je me prenne, que tu te prennes, qu’il se prenne, que nous nous prenions, que vous vous preniez, qu’ils se prennent ;
que je me prisse, qu’il se prît, que nous nous prissions ; que je me sois prise, que je me sois pris ; que je me fusse prise, que je me fusse pris ;
prends-toi, prenons-nous, prenez-vous ; sois prise, sois pris, soyons prises, soyons pris, soyez prises, soyez prise, soyez pris ;
(en) se prenant.

elles se sont pris du temps, elles ont pris du temps.

voir aussi : prenable, prenant, preneur, pris, une prise, priser.

Le verbe prendre vient du latin prendere, contraction de prehendere « saisir, prendre » « surprendre, prendre sur le fait » « se saisir de quelqu’un, arrêter » « occuper, prendre possession d’un lieu » « atteindre ».

Le verbe appréhender est emprunté au latin apprehendere « prendre, saisir (une personne) » « comprendre, saisir » d’où « prévoir, considérer comme étant à craindre ; craindre ».

Le mot appréhensif est emprunté au latin médiéval apprehensivus « qui saisit, perçoit » formé sur le radical du supin apprehensum de apprehendere.

Le nom (une) appréhension est emprunté au bas latin apprehensio « compréhension » avec, comme pour appréhender à partir du 16ème siècle, l’évolution du sens avec l’idée de crainte.

Le verbe apprendre vient du latin apprehendere « prendre, saisir », d’où en bas latin « saisir par l’esprit, apprendre, étudier » et en latin médiéval « informer ». Voir aussi appris, malappris.

Le mot apprenti vient du latin vulgaire apprenditicius, dérivé du participe passé apprenditus, de apprehendere, pour apprensus.

Le nom (une) compréhension est emprunté au latin classique comprehensio (de comprehendere, voir : comprendre) « action de saisir ensemble » d’où « action de saisir par l’intelligence », Cicéron rendant par comprehensio le terme philosophique grec κ α τ α ́ λ η ψ ι ς.

Le verbe comprendre est emprunté au latin classique compre(he)ndere (composé de cum « avec » et prehendere « prendre, saisir ») littéralement « saisir ensemble, embrasser quelque chose, entourer quelque chose » d’où « saisir par l’intelligence, embrasser par la pensée ».

Le verbe déprendre est dérivé de prendre. Voir aussi : une déprise

Le verbe désapprendre est dérivé d’apprendre.

Le nom (une) emprise est dérivé du participe passé de l’ancien français emprendre.

Le verbe entreprendre est composé d’entre et prendre. D’où : entreprenant, un entrepreneur, une entreprise

Le verbe s’éprendre est dérivé de prendre.

Le nom (une) hélépole (= une grande tour mobile employée dans l’Antiquité, lors du siège d’une ville) est emprunté au latin impérial helepolis, du grec ε ̔ λ ε ́ π ο λ ι ς [μ η χ α ν η ́] « (machine) qui prend les villes », composé de ε ̔ λ ε ι ̃ ν infinitif aoriste de α ι ̔ ρ ε ́ ω-ω ̃ « prendre, s’emparer de » et de π ο ́ λ ι ς « la ville ».

voir : -lepsie, du grec λ η ψ ι ς « action de prendre ».

Le verbe se méprendre est dérivé de prendre. D’où : une méprise.

Le nom (une) préhension est emprunté au latin prehensio « action d’appréhender au corps » « avoir le droit d’arrêter », et au participe passé latin prehensus, de prehendere (voir : prendre). D’où : préhensible, préhensile,…

Le verbe réapprendre ou rapprendre est dérivé d’apprendre.

Le verbe reprendre vient du latin reprendere, forme contractée de reprehendere « saisir et empêcher d’avancer, retenir, arrêter » « reprendre, blâmer, critiquer », dérivé de prehendere, voir : prendre, avec le préfixe re– à partir duquel a dû se développer le sens de « prendre à nouveau ». D’où : un repreneur, une reprise, repriser.

Le nom (une) répréhension este mprunté au latin reprehensio, reprehensionis « blâme, critique » et « reprise (de quelque chose d’omis) » formé sur le supin reprehensum de reprehendere, voir : reprendre. D’où : répréhensible.

Le verbe surprendre est dérivé de prendre avec le préfixe sur-. D’où : une surprise.

prénéolithique

l’industrie prénéolithique

elle, il est néolithique : elle est relative, il est relatif à l’époque de la pierre polie.

une, un néolithique : une femme, un homme ayant vécu à cette époque.

le néolithique : l’âge néolithique.

une néolithisation : le passage au stade de producteurs de légumes.

preneur, prenez

une preneuse, un preneur :

  • une personne ou une chose qui prend ;
  • une personne qui prend à bail ;
  • une personne disposée à acheter ou à conclure un marché.

trouver preneur : Office québécois de la langue française.

un preneur de prix : [économie générale] un agent économique (entreprise ou groupe d’entreprises) qui accepte de pratiquer le prix imposé par le fixeur de prix ou le prix qui apparaît sur le marché concurrentiel. En anglais : price taker. Voir aussi : fixeur de prix.Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un preneur ferme ou souscripteur ferme : [finance] une personne physique ou morale qui s’engage à acquérir les titres n’ayant pas trouvé preneur à la clôture d’une émission. En anglais : underwriter. Journal officiel de la République française du 05/06/2014.

une repreneuse d’entreprise, un repreneur d’entreprise : celle, celui qui achète une entreprise en difficulté.

Le mot preneur est dérivé de prendre, avec le suffixe -eur.

Prenez vos appareils personnels : Vocabulaire de l’enseignement à distance et du télétravail (Office québécois de la langue française).

prénonyme, prénom, prénommé, prénommer

un prénonyme : un prénom utilisé comme nom de famille.

un prénom : le nom particulier de chacun des membres d’une famille qui, dans l’usage courant, précède le nom patronymique.

Les prénoms en français‎ : Wiktionnaire.

la prénommée Gaétane, le prénommé Gaétan : celle, celui qui a ce prénom.

prénommer : donner un prénom à quelqu’un.

se prénommer : porter tel prénom.

Le nom (un) prénom est emprunté au latin praenomen, dérivé de nomen « nom ».

prénotion

une prénotion :

  • une connaissance spontanée, générale, tirée de l’expérience, antérieure à toute réflexion ;
  • un concept formé spontanément par la pratique et qui n’a pas encore subi l’épreuve de la critique scientifique.

Ce nom est emprunté au latin praenotio « connaissance anticipée » (en grec π ρ ο ́ λ η ψ ι ς « opinion qu’on se fait d’avance », voir aussi : prolepse).

prénuptial

elle est prénuptiale, il est prénuptial : précède le mariage.

elles sont prénuptiales, ils sont prénuptiaux

un accord prénuptial : une convention passée entre les futurs époux et destinée à fixer les droits de chacun d’eux en cas de dissolution du mariage. L’accord prénuptial est une convention de droit anglo-saxon. En anglais : prenuptial agreement.

elle est nuptiale, il est nuptial :

  • elle est relative, il est relatif à la cérémonie du mariage, aux noces ;
  • concerne le mariage, l’union entre époux ;
  • elle est relative, il est relatif à la reproduction ou à l’activité sexuelle périodique des animaux.

elles sont nuptiales, ils sont nuptiaux

prénymphal, prénymphe

elle est prénymphale, il est prénymphal : elle, il concerne la prénymphe.

elles sont prénymphales, ils sont prénymphaux

une prénymphe :

  • une chenille de dernier stade prête à se métamorphoser ;
  • les derniers stades larvaires des thysanoptères ;
  • chez les coléoptères méloïdés, stade supplémentaire de l’hypermétamorphose précédant la nymphose proprement dite durant laquelle la larve est immobile, inactive et ne s’alimente plus.

Voir aussi pseudo-nymphe, pronymphe.

pré-objectal

elle est pré-objectale, il est pré-objectal : chez le nourrisson, se dit de l’état qui est antérieur à une fixation de l’affectivité sur un « objet » qui est la mère.

elles sont pré-objectales, ils sont pré-objectaux

préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper

A. une préoccupante, un préoccupant : une personne qui occupait précédemment un logement.

B. elle est préoccupante, il est préoccupant : préoccupe, inquiète.

Le verbe transitif concerner a, tout à fait normalement, un participe présent, concernant. Ce participe doit être accompagné d’un complément : un article concernant l’histoire de sa commune ; une affaire vous concernant. De plus, concernant est parfois aussi employé comme préposition, même s’il est préférable d’employer la locution prépositive « en ce qui concerne » : concernant ce projet, vous avez mon aval. Mais on évitera d’employer concernant comme un adjectif qualificatif synonyme de préoccupant, inquiétant, qui ressemblerait par trop à un calque de l’anglais concerned, « inquiet », qui s’applique uniquement à une personne. On rappellera par ailleurs qu’on ne doit pas dire : vous êtes directement concerné par cette mesure, mais : vous êtes directement touché par cette mesure ou, à la forme active : cette mesure vous concerne directement. En savoir plus : Académie française.

une préoccupation :

  • l’état d’un esprit dominé par une idée préconçue ;
  • l’état d’un esprit occupé de façon durable dominante, voire exclusive, par une idée, un sentiment, un souci ;
  • une pensée, un sentiment, une considération qui occupe l’esprit de façon dominante, voire exclusive ;
  • un souci qui occupe entièrement l’esprit.

elle est préoccupée, il est préoccupé :

  • dont l’esprit est occupé entièrement par quelque chose ou par quelqu’un ;
  • manifeste de l’inquiétude.

préoccuper :

  • occuper fortement l’esprit, l’absorber tout entier ;
  • causer du souci à quelqu’un, inquiéter fortement quelqu’un.

se préoccuper :

  • s’absorber tout entier dans quelque chose ;
  • s’occuper de quelqu’un ou de quelque chose en y attachant un vif intérêt, une attention particulière ;
  • se faire du souci.

Le nom (une) préoccupation, emprunté au latin praeoccupatio « action d’occuper un lieu en premier », a suivi l’évolution sémantique de préoccuper.

Le verbe préoccuper est emprunté au latin praeoccupare « occuper le premier », également « gagner par avance l’esprit de quelqu’un, prévenir ».

préœdème

un préœdème : la période qui précède l’apparition de l’œdème et pendant laquelle les tissus de l’organisme augmentent leur degré normal d’hydratation.

préœdipien, pré-œdipien

elle est préœdipienne ou pré-œdipienne, il est préœdipien ou pré-œdipien : se dit de l’évolution et des accidents de l’évolution psychosexuelle infantile qui se déroulent avant l’instauration du « complexe d’Œdipe », c’est-à-dire qui se situent aux stades oral et anal.

préœstrus

un préœstrus : la phase d’activité folliculaire intense qui précède l’œstrus chez les mammifères.

préolympique

une sélection préolympique : en vue des jeux olympiques.

préopératif

elle est préopérative, il est préopératif : se dit de la période d’organisation des structures opératoires de la pensée qui va de deux à sept ans et succède au stade neuromoteur.

préopératoire

elle, il est préopératoire : précède l’opération chirurgicale, est effectué(e) avant une opération.

elle, il est postopératoire : se manifeste ou se pratique après une intervention chirurgicale.

préopiner

préopiner : faire connaitre son opinion avant les autres dans une assemblée délibérante.

préoral

en entomologie.

elle est préorale, il est préoral : est placé(e) en avant de la bouche.

elles sont préorales, ils sont préoraux

des segments postoraux : en parlant des segments qui portent les organes buccaux, qui sont situés en arrière de la bouche.

préordonné

un phénomène préordonné

préordre

une relation de préordre : en mathématiques, une relation binaire réflexive et transitive.

préorganisation

une préorganisation : ce qui prépare à une organisation.

préosséine

une préosséine : une substance homogène formée au cours de la première étape du processus d’ostéogenèse.

prépa

une prépa ou classe préparatoire : une classe qui prépare aux grandes écoles littéraires, scientifiques ou technologiques.

une, un préparationnaire : une, un élève d’une classe préparatoire à une grande école littéraire, scientifique ou technologique.

prépaiement

un prépaiement :

  • une avance sur le prix prévu ;
  • un paiement en avance.

voir : prépayer.

prépalatal

une (consonne) prépalatale : une consonne articulée au niveau de la partie antérieure du palais dur avec la pointe ou le dos de la langue.

il est prépalatal, elles sont prépalatales, ils sont prépalataux

une consonne postpalatale : une consonne réalisée avec le dos de la langue relevée vers la partie postérieure du palais dur.

il est postpalatal, elles sont postpalatales, ils sont postpalataux

préparalytique

elle, il est préparalytique : se dit du stade d’une maladie avant l’apparition des paralysies qui en sont les manifestations essentielles.

préparateur, préparatif, préparation, préparationnaire, préparatoire, préparer

une préparatrice, un préparateur :

  • celle, celui qui prépare une chose concrète ;
  • une assistante, un assistant d’une chercheuse, d’un chercheur ou d’une professeure, d’un professeur de sciences ;
  • une personne chargée de faire certaines préparations ou travaux, sous la responsabilité d’une pharmacienne ou d’un pharmacien ;
  • celle, celui qui prépare quelqu’un à un examen ;
  • celle, celui qui travaille à la réalisation de choses futures ;
  • ce qui rend possible ou probable quelque chose.

elle est préparatrice, il est préparateur :

  • travaille à la réalisation de choses futures ;
  • rend possible ou probable quelque chose.

un préparatif : ce qui prépare quelque chose.

des préparatifs : un ensemble de dispositions prises pour préparer un évènement, une action.

une préparation :

  • l’action de préparer quelque chose ; le résultat de cette action;
  • l’action de préparer quelqu’un, de se préparer à quelque chose ;
  • en savoir plus : CNRTL ;
  • [sports / danse] une séquence dansée debout, propre au break, qui, le plus souvent, commence une chorégraphie ou précède un passage au sol. En anglais : top rock, toprock. Voir aussi : break. Journal officiel de la République française du 11 décembre 2022.

une préparation au saut porté ou un agrippement : [sports / rugby] la pratique de jeu réglementée consistant, lors d’une remise en touche, à saisir un coéquipier avant un saut porté. L’emploi du mot pré-gripping, dérivé de l’anglais, est à proscrire. En anglais : pre-gripping. Voir aussi : saut porté. Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

une préparation en magasin : [économie et gestion d’entreprise] la pratique consistant à préparer les commandes en magasin et non en entrepôt. En anglais : in-store picking ; store picking. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

une impréparation : une absence ou un manque de préparation.

une, un préparationnaire : une, un élève d’une classe préparatoire à une grande école littéraire, scientifique ou technologique.

elle, il est préparatoire :

  • prépare quelque chose ;
  • met quelque chose en état, afin de permettre son utilisation ;
  • précède et rend possible le déroulement d’une action, d’une opération, d’un évènement ;
  • permet de faciliter le stade suivant d’un travail ;
  • introduit progressivement quelque chose, lui enlève son caractère arbitraire, inattendu ;
  • met quelqu’un dans les conditions physiques, intellectuelles ou morales requises pour accomplir quelque chose ;
  • met quelqu’un dans des dispositions d’esprit particulières ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

un cours préparatoire ou C.P. : la onzième, le premier cours de l’enseignement élémentaire en France.

une classe préparatoire ou une prépa : une classe qui prépare aux grandes écoles littéraires, scientifiques ou technologiques.

préparer : CNRTL

se préparer

Le nom (un) préparateur est emprunté au latin tardif praeparator « celui qui prépare quelque chose ».

Le nom (une) préparation est emprunté au latin praeparatio « préparation », dérivé de praeparare (voir : préparer).

Le verbe préparer est emprunté au latin praeparare « ménager d’avance, apprêter d’avance », dérivé avec le préfixe prae– « devant, en avant », de parare « apprêter, arranger ».

Le nom (un) parabellum (= un pistolet automatique de fort calibre) a été formé en allemand d’après la maxime latine si vis pacem, para bellum « si tu veux la paix, prépare la guerre » (para, impératif de parare « préparer », bellum « guerre »).

Le nom (une) parascève (= la veille du sabbat) est emprunté au latin chrétien parasceve « veille du sabbat ; Vendredi saint », et celui-ci au grec π α ρ α σ κ ε υ η ́ « préparation, préparatifs ; veille du sabbat»; η ̔ μ ε γ α ́ λ η π α ρ α σ κ ε υ η ́ « Vendredi saint »; composé de π α ρ α – (para-) et de σ κ ε υ η ́ « équipement, vêtement, costume » (le composé fonctionnant comme nom d’action du verbe π α ρ α σ κ ε υ α ́ ζ ω « préparer, pourvoir ».

préparc

un préparc : une zone périphérique d’un parc national consacrée à l’accueil de la population.

préparole

une préparole : une forme rudimentaire de la parole constituée de mouvements des lèvres et de la langue et non vocalisée.

prépatence

une prépatence : une période qui s’étend entre l’introduction dans l’organisme de parasites ou de microorganismes pathogènes et l’apparition de formes ou de manifestations détectables par les méthodes biologiques.

prépathologique

une constitution prépathologique

prépayé, prépayer

une carte prépayée, un billet prépayé : payé(e) par avance.

prépayer : payer par avance.

je prépaie ou je prépaye, tu prépaies ou tu prépayes, il prépaie ou il prépaye, nous prépayons, vous prépayez, ils prépaient ou ils prépayent ;
je prépayais ; je prépayai ; je prépaierai ou je prépayerai ; je prépaierais ou je prépayerais ;
j’ai prépayé ; j’avais prépayé ; j’eus prépayé ; j’aurai prépayé ; j’aurais prépayé ;
que je prépaie ou que je prépaye, que tu prépaies ou que tu prépayes, qu’il prépaie ou qu’il prépaye, que nous prépayions, que vous prépayiez, qu’ils prépaient ou prépayent ;
que je prépayasse, qu’il prépayât, que nous prépayassions ; que j’aie prépayé ; que j’eusse prépayé ;
prépaie ou prépaye, prépayons, prépayez ; aie prépayé, ayons prépayé, ayez prépayé ;
(en) prépayant.

un prépaiement : une avance sur le prix prévu ; un paiement en avance.

prépectoral

une perfusion prépectorale, des perfusions prépectorales, un ganglion prépectoral, des ganglions prépectoraux

elle est pectorale, il est pectoral :

  • appartient à la poitrine, concerne la poitrine en tant qu’organe physiologique ;
  • est propre à soigner les affections des voies respiratoires, notamment la toux ;
  • a ou semble avoir son siège dans la poitrine ;
  • couvre ou orne la poitrine en tant que partie du corps.

elles sont pectorales, ils sont pectoraux

prépectus

un prépectus : chez les hyménoptères chalcidoïdes, le sclérite triangulaire situé entre le pronotum et le mésopleure, séparant les tégulas (écailles qui protègent la base de l’aile antérieure) du bord postérieur du pronotum. Il est souvent fusionné secondairement avec le pronotum dans certaines familles d’hyménoptères.

prépeint

un prépeint : une tôle ou un profilé à chaud en acier dont les surfaces spécialement préparées ont été recouvertes d’une couche primaire antirouille.

une porte prépeinte : qui est préparée pour être peinte.

un support prépeint : qui est préparé pour être peint.

prépension, prépensionné, prépensionner

1. une prépension : une allocation versée à un travailleur mis à la retraite anticipée.

2. Belgique.

une prépension : une préretraite.

une prépensionnée : une préretraitée ; un prépensionné : un préretraité.

prépensionner : mettre en préretraite.

préperceptif, préperception, prépercevoir

A. une attitude préperceptive, un acte préperceptif : qui a un rôle préparatoire par rapport à une perception.

une préperception : une sensation, une intuition qui déclenche des actes d’anticipation motrice.

B. une préperception : une perception globale des taxes par le fournisseur auprès du distributeur qui n’a donc plus à les gérer séparément et qui les récupère dans le prix de vente au client.

prépercevoir : faire payer globalement les taxes au distributeur.

je préperçois, tu préperçois, il préperçoit, nous prépercevons, vous prépercevez, ils préperçoivent ;
je prépercevais ; je préperçus ; je prépercevrai ; je prépercevrais ;
j’ai préperçu ; j’avais préperçu ; j’eus préperçu ; j’aurai préperçu ; j’aurais préperçu ;
que je préperçoive, que tu préperçoives, qu’il préperçoive, que nous prépercevions, que vous préperceviez, qu’ils préperçoivent ;
que je préperçusse, qu’il préperçût, que nous préperçussions ; que j’aie préperçu ; que j’eusse préperçu ;
préperçois, prépercevons, prépercevez ; aie préperçu, ayons préperçu, ayez préperçu ;
(en) prépercevant.

prépéritonéal

elle est prépéritonéale, il est prépéritonéal : est situé(e) ou se produit entre le péritoine pariétal et la paroi abdominale.

elles sont prépéritonéales, ils sont prépéritonéaux

prépétainiste

la génération prépétainiste

un pétainisme ou pétinisme : la doctrine, l’attitude politique du maréchal Pétain ou de ses partisans pendant la seconde guerre mondiale.

elle, il est pétainiste ou pétiniste : elle est relative, il est relatif ou favorable au maréchal Pétain, à ses opinions, à son attitude politique pendant la seconde guerre mondiale, ou s’en inspire.

une, un pétainiste ou pétiniste : une partisane, un partisan du maréchal Pétain.

préphanérogame

des préphanérogames : des plantes surtout fossiles intermédiaires entre les ptéridophytes et les phanérogames, elles possèdent un ovule de grande taille proche d’une graine.

un préphanérogame

prépharynx

un prépharynx : la partie antérieure élargie du pharynx.

prépisté

un film prépisté : qui, en plus de l’émulsion normale, porte une piste magnétique.

préphobique

une période préphobique : en psychanalyse, un mélange de crainte, d’angoisse et d’intérêt.

préplacement

un préplacement : [finance] un ensemble de démarches ayant pour but, avant une émission de titres, de sensibiliser les investisseurs et de recueillir leurs réactions. L’expression « pré-marketing » est impropre. En anglais : pre-marketing. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.

préplacentaire

elle, il est préplacentaire : est antérieur(e) au développement du placenta.

préplastification

une préplastification : une opération effectuée sur de nombreuses presses à injecter, dans un dispositif additionnel, en vue d’assurer la fluidification et le préchauffage de la poudre à mouler avant son injection dans le moule.

prépleure

un prépleure ou propleure : la partie antérieure ou première section des pleures.

pré-plié

elle est pré-pliée, il est pré-plié : est préparé(e) pour le pliage.

prépolymère

un prépolymère : [chimie / polymères] une macromolécule, un oligomère ou un polymère capables de subir une polymérisation ultérieure grâce à des groupes réactifs. Ce terme est aussi utilisé comme adjectif. En anglais : pre-polymer ; pre-polymeric. Voir aussi : macromolécule, oligomère, polymère, polymérisation, téléchélique, transfert de chaîne. Journal officiel de la République française du 01/03/2002.

prépondérance, prépondérant, prépondérer

une prépondérance :

  • une supériorité de poids, de densité ;
  • une supériorité d’autorité, de crédit, de considération, de pouvoir.

elle est prépondérante, il est prépondérant : a plus de poids, de pouvoir, d’importance qu’autre chose.

prépondérer : avoir la prépondérance.

je prépondère, tu prépondères, il prépondère, nous prépondérons, vous prépondérez, ils prépondèrent ;
je prépondérais ; je prépondérai ; je prépondèrerai ou prépondérerai ; je prépondèrerais ou prépondérerais ;
j’ai prépondéré ; j’avais prépondéré ; j’eus prépondéré ; j’aurai prépondéré ; j’aurais prépondéré ;
que je prépondère, que tu prépondères, qu’il prépondère, que nous prépondérions, que vous prépondériez, qu’ils prépondèrent ;
que je prépondérasse, qu’il prépondérât, que nous prépondérassions ; que j’aie prépondéré ; que j’eusse prépondéré ;
prépondère, prépondérons, prépondérez ; aie prépondéré, ayons prépondéré, ayez prépondéré ;
(en) prépondérant.

Le mot prépondérant est emprunté au latin praeponderans, participe présent de praepondere « être plus pesant » « avoir l’avantage », composé de prae « en avant, devant » et ponderare « peser ».

préportionné

une nourriture préportionnée, un repas préportionné : dont les portions ont été préparées à l’avance.

préposé, préposer

une préposée, un préposé :

  • une personne affectée à une tâche particulière ;
  • une employé affecté, un employé affecté à un poste de garde, de surveillance, de perception de taxes, de travaux divers ;
  • une factrice, un facteur.

préposer :

  • assigner à quelqu’un la responsabilité de quelque chose, en lui donnant l’autorité nécessaire pour l’exercer ;
  • mettre quelqu’un à la tête de, conférer à quelqu’un l’autorité sur ;
  • conférer à quelqu’un l’autorité sur quelqu’un ;
  • antéposer.

antéposer : placer en avant.

postposer :

  • placer un terme grammatical après celui auquel il se rapporte ;
  • remettre à plus tard [Belgique].

Le verbe préposer est un emprunt, avec une francisation d’après poser, au latin classique praeponere « placer, mettre devant, mettre à la tête de ; préposer ; préférer », composé de prae– « en avant, devant » et de ponere, voir : poser.

prépositif, préposition, prépositionnel, prépositivement

elle est prépositive, il est prépositif :

  • se place devant un mot, une lettre ;
  • elle est relative, il est relatif à la préposition, est de la nature de la préposition.

une locution prépositive : un groupe de mots jouant le rôle d’une préposition.

une préposition : un mot invariable au début d’un complément indirect.

Les prépositions introduisent un complément, le plus souvent un nom ou un pronom, parfois un infinitif. Il existe aussi quelques cas, beaucoup plus rares, où elles forment, avec des adverbes interrogatifs comme quand, combien, une locution interrogative : De quand date ce tableau ? Pour combien le cèderiez-vous ? À quand remonte cette histoire ? De combien vous êtes-vous trompé ? Ces interrogatives directes peuvent être remplacées par des interrogatives indirectes : je me demande de quand date ce tableau. Mais en dehors de ces cas où la préposition se trouve déjà dans l’interrogative directe, faire suivre une préposition d’une interrogative indirecte est une incorrection grave. En savoir plus : Académie française.

prépositions pièges : Au cœur du français.

L’usage des prépositions est une des caractéristiques de la langue française, et celles-ci sont d’autant plus nécessaires que le français n’est pas une langue à flexion. Malheureusement, depuis quelque temps, un jargon technocratique tend à supprimer ces prépositions et à juxtaposer des noms de manière étrange, et ce, même dans des documents à caractère officiel. Nous avons parlé, il y a peu, du malaise voyageur ; ce n’est hélas pas la seule raison de ralentir les passagers (et d’abîmer la langue française), puisque l’on nous informe parfois que ces retards sont provoqués par une panne réseau. Dans telle bibliothèque un panneau nous avertit accès cour interdit, tandis qu’ailleurs on nous propose des informations coronavirus. Aurait-ce vraiment été une perte de temps que de dire ou d’écrire panne de réseau, accès à la cour interdit ou informations sur le coronavirus ? Académie française.

elle est prépositionnelle, il est prépositionnel :

  • se place devant ;
  • elle est relative, il est relatif à la préposition, est de la nature de la préposition ;
  • est introduite ou introduit par une préposition.

prépositivement : en fonction de préposition.

une antéposition : le fait de poser en avant, d’être antéposé.

une postposition :

  • la place d’un terme après un autre avec lequel il forme un groupe syntagmatique, lexical ;
  • dans certaines langues, un morphème placé après ou à la fin du terme qu’il régit, une particule invariable placée après ou à la fin du terme qu’elle régit.

Le mot prépositif est emprunté au latin des grammairiens praepositivus « prépositif », dérivé du latin classique praepositum, supin de praeponere, voir : préposer.

Le nom (une) préposition est emprunté au latin classique praepositio « action de mettre en avant », en particulier, terme de grammaire, formé sur le supin praepositum, de praeponere, voir : préposer.

.

prépotence, prépotent

une prépotence :

  • une toute-puissance ;
  • l’exercice abusif d’un pouvoir absolu ;
  • la capacité d’un géniteur à transmettre ses caractères biologiques à sa descendance.

elle est prépotente, il est prépotent :

  • dispose d’un pouvoir absolu et abusif ;
  • domine tout ;
  • est prépondérante ou prépondérant.

un potentat :

  • le souverain absolu d’un grand État ;
  • celui qui exerce un pouvoir despotique, tyrannique ;
  • un personnage important, qui possède un pouvoir excessif ;
  • un personnage important du fait de sa réussite.

voir aussi : poten(t)- (pouvoir, force, puissance).

Le nom (une) prépotence est emprunté au latin d’époque impériale praepotentia « toute puissance », dérivé de praepotens, voir : prépotent.

Le mot prépotent est emprunté au latin classique praepotens, praepotentis « très puissant », composé de prae– « devant, en avant » (pré-) et de potens, potentis « puissant ».

pré-prédicatif

elle est pré-prédicative, il est pré-prédicatif : un terme employé par Husserl pour caractériser la structure de la perception comme antérieure à toute prédication logique.

pré-presbyte

une, un pré-presbyte : celle qui commence à être atteinte de presbytie ; celui qui commence à être atteint de presbytie.

pré-présidentiel

une campagne pré-présidentielle : des opérations de propagande officieuses.

prépressage

un prépressage :

  • pour réduire le volume ;
  • un pressage de l’ensemble du caillé dans un bac pour la fabrication d’un fromage.

prépresse

la prépresse : la première des trois étapes de la réalisation d’un imprimé avec les outils de la publication assistée par ordinateur.

une opératrice, un opérateur prépresse

préproduction

une préproduction : [informatique] le processus consistant à assembler les modules d’une nouvelle application informatique et à tester cette dernière avant de la mettre en service. En anglais : staging. Journal officiel de la République française du 09/03/2021.

préprofessionnalisation, préprofessionnel, pré-professionnel

une préprofessionnalisation : un parcours optionnel qui s’adresse aux étudiants de licence.

une classe préprofessionnelle ou pré-professionnelle, un stage préprofessionnel ou pré-professionnel : avant de choisir l’orientation correspondante.

préprogrammation, préprogramme, préprogrammé, pré-programmé

une préprogrammation :

  • une préparation d’une programmation ou sa première phase ;
  • une modification des paramètres de pré-réglage.

un préprogramme :

  • une étude de faisabilité ;
  • un travail d’analyse et de formulation des concepts essentiels ;
  • un programme provisoire.

un appareil préprogrammé ou pré-programmé : programmé pour un usage particulier.

préproustien

une complexité préproustienne, un penseur préproustien, : qui est antérieur(e) à Marcel Proust, à son œuvre, à son style.

prépsychanalytique

un drame prépsychanalytique

prépsychose, prépsychotique

une prépsychose : un ensemble de troubles de la personnalité, à dominante caractérielle, dont l’aggravation va se faire vers un aspect psychotique avec persistance de sentiment de la réalité des objets et de l’environnement extérieur.

un symptôme prépsychotique

prépubéral, prépubère, prépubertaire, prépuberté

elle est prépubérale, il est prépubéral : est avant la puberté.

elles sont prépubérales, ils sont prépubéraux

une, un prépubère : celle, celui qui n’a pas dépassé l’âge ou le stade de la puberté.

elle, il est prépubertaire : se rapporte à la période de l’existence précédant immédiatement la puberté.

une prépuberté : la période de la vie qui précède immédiatement la puberté.

prépubien

elle est prépubienne, il est prépubien : se dit des vaisseaux et des tissus qui sont placés au devant du pubis.

prépublication

une prépublication :

  • une publication d’extraits d’un livre avant sa mise en vente ;
  • [recherche – édition et livre] une version mise en ligne d’un article scientifique destiné à être publié par un éditeur. Le texte peut avoir été soumis à une évaluation par les pairs. En anglais : preprint, submitted version. Voir aussi : évaluation par les pairs. Journal officiel de la République française du 24 mai 2022.

prépuce, préputial

un prépuce : le repli de peau qui entoure le gland de la verge.

elle est préputiale, il est préputial : elle est relative, il est relatif au prépuce.

elles sont préputiales, ils sont préputiaux

Le nom (un) prépuce est emprunté au latin d’époque impériale praeputium comme terme d’anatomie « fait de ne pas être circoncis » en latin chrétien.

prépupe

une prépupe : chez les diptères cyclorrhaphes, le stade de repos par lequel passent de nombreuses larves avant le stade pupal.

prépylorique

elle, il est prépylorique : est situé(e) ou se fait en avant du pylore.

une gastrectomie prépylorique

préquantique

elle, il est préquantique :

  • sans constante ;
  • non mesurable.

préquel, préquelle

un préquel ou une préquelle ou un antépisode [Canada] : une œuvre dont l’histoire précède celle d’une œuvre antérieure.

prérachidien

elle est prérachidienne, il est prérachidien : est situé(e) en avant de la colonne vertébrale.

préraphaélique, préraphaélisme, préraphaéliste, préraphaélite, préraphaëlitisme

elle, il est préraphaélique : est propre à la manière, à l’art des préraphaélites.

le préraphaélisme ou préraphaëlitisme : une école de peinture du milieu du 19e siècle, formée à l’origine de peintres anglais, prônant l’imitation des peintres italiens immédiatement antérieurs à Raphaël et qu’elle situe à l’apogée de la peinture.

elle, il est préraphaéliste : est adepte du préraphaélisme.

une, un préraphaéliste :

  • une peintre italienne précurseure de Raphaël, un peintre italien précurseur de Raphaël ;
  • une, un peintre adepte du préraphaélisme.

elle, il est préraphaélite :

  • appartient à l’art, à la manière des peintres antérieurs à Raphaël ou des adeptes du préraphaélisme ;
  • concerne les adeptes du préraphaélisme.

pré-rapport

une rédaction d’un pré-rapport

prérectal

elle est prérectale, il est prérectal : est situé(e) en avant du rectum.

elles sont prérectales, ils sont prérectaux

préréduction

une préréduction : au cours de la méiose d’un hétérozygote, une disjonction des deux allèles en présence.

une post-réduction

préréférendaire

elle, il est préréférendaire : est avant un référendum.

préréflexif

une conscience préréflexive : qui précède la réflexion où le connaissant s’oppose au connu.

pré-regard

un pré-regard

préréfrigération, préréfrigéré

une préréfrigération : pour améliorer la conservation de produits alimentaires.

un produit préréfrigéré : pour améliorer la conservation ou la climatisation.

préréglage, préréglé, pré-réglé

un préréglage : un réglage standard précédant le réglage final.

un outil, un appareil préréglé ou pré-réglé, une station de radio préréglée : dont le réglage a été effectué.

prérelativiste

la mécanique prérelativiste

prérénal

elle est prérénale, il est prérénal : est situé(e) en avant du rein.

elles sont prérénales, ils sont prérénaux

prérentrée, pré-rentrée

une prérentrée ou pré-rentrée : la rentrée des enseignants, avant les élèves.

pré-repassé

une apparence pré-repassée, du linge pré-repassé : dont le repassage serait plus facile.

prérequis

des prérequis :

  • un ensemble de conditions à remplir et, par voie de conséquence, de comportements à acquérir pour être en mesure d’entreprendre un bon apprentissage ;
  • [Belgique] des connaissances préalables exigées.

prérétinien

elle est prérétinienne, il est prérétinien : est situé en avant de la rétine.

préretraite, pré-retraite, préretraité

une préretraite ou pré-retraite : une retraite anticipée.

une préretraitée, un préretraité : celle, celui qui bénéficie d’une préretraite.

pré-révolutionnaire

la France, la Russie pré-révolutionnaire : avant la Révolution.

pré-rigor

une pré-rigor : la phase qui précède la rigidité cadavérique au cours de laquelle les masses musculaires des animaux de boucherie n’ont pas encore atteint de dureté.

prérogative

une prérogative :

  • un avantage, un droit, un pouvoir lié à certaines fonctions ou à certaines dignités ;
  • un droit exclusif attaché à certaines fonctions ou à certaines dignités ;
  • un avantage, un pouvoir exclusif dont peut jouir quelqu’un ;
  • un avantage inhérent à quelque chose.

Le nom (une) prérogative est emprunté au latin praerogativa, de praerogativus, praerogativa, praerogativum « qui vote le premier » notamment dans l’expression praerogativa (centuria) « centurie qui vote la première » puis, plus généralement « prérogative, privilège ».

préromain

une œuvre préromaine, un oppidum préromain : avant l’occupation, la civilisation romaine.

préroman

l’architecture préromane, l’art préroman : qui annonce, précède la période romane.

le préroman : une langue qui a précédé les langues romanes.

préromantique, préromantisme

elle, il est préromantique : est relative, relatif ou propre au préromantisme.

une, un préromantique : une écrivaine, un écrivain, une, un artiste de cette période.

le préromantisme : l’expression, dans la littérature et les arts, d’une sensibilité et de thèmes qui annoncent le romantisme ; la période où apparaissent ces tendances nouvelles.

elle, il est postromantique ou post-romantique : succède à la période romantique.

le post-romantisme : la période qui a succédé à celle du romantisme.

prérotulien

elle est prérotulienne, il est prérotulien : est situé(e) en avant de la rotule.

près

près de :

  • à une petite distance de ;
  • proche de.

prêt à / près de : Académie française.

tout près, très près : à une petite distance, à proximité.

à peu près :

  • approximativement ;
  • [Belgique] juste convenable, acceptable sans plus, qui pourrait convenir.

à peu près / un peu près : Parler français

un à-peu-près :

  • un résultat approché ;
  • ce qui est imparfait, sommaire ;
  • une approximation grossière.

à quelque chose près : excepté, sauf, mis à part.

à peu de choses près, à beaucoup près, à ceci près

au plus près :

  • en étant le plus proche ;
  • en naviguant dans la direction la plus rapprochée du lit du vent.

de près :

  • attentivement, minutieusement ;
  • à une petite distance.

rasé, tondu de près : avec soin.

près et plein : dans la position d’un navire, déterminée par rapport au vent, lorsqu’il navigue de près.

un expert près les tribunaux, un procureur près la Cour : en délégation auprès de.

près la ministre, près le ministre

ici près : dans le voisinage immédiat.

près à près : côte à côte, très rapproché(e)s.

auprès de

être près de ou prêt à : être sur le point de faire quelque chose.

[« prêt de » a aussi été utilisé dans ce sens.]

Le mot près vient de l’adverbe latin presse, de pressus « pressé, serré » (issu de premere « presser, serrer » (d’où le sens à l’époque classique de « d’une façon serrée, dans un style précis », celui de « de près » apparaissant à l’époque impériale et surtout en bas latin, conservé dans le sarde logoudorien de presse, ad presse « en hâte »; le français près peut représenter soit presseī, soit une forme modifiée presso qui est aussi à la base de l’italien presso.

présage, présager

un présage :

  • un signe dont l’interprétation permet de prévoir l’avenir, de prédire un évènement ;
  • une prévision que l’on tire de ce signe ;
  • un signe annonciateur d’un évènement, d’un fait qui a une forte probabilité de se produire ;
  • un augure, une conjecture que l’on tire d’un évènement, d’un fait.

présager :

  • être le présage de quelque chose ;
  • être le signe annonciateur de quelque chose ;
  • faire présumer quelque chose à quelqu’un ;
  • considérer comme probable, imaginer comme possible quelque chose ;
  • annoncer à quelqu’un la venue de quelque chose ;
  • tirer une conjecture de quelque chose ;
  • avoir tous les caractères d’une personne à venir.

je présage, tu présages, il présage, nous présageons, vous présagez, ils présagent ;
je présageais ; je présageai ; je présagerai ; je présagerais ;
j’ai présagé ; j’avais présagé ; j’eus présagé ; j’aurai présagé ; j’aurais présagé ;
que je présage, que tu présages, qu’il présage, que nous présagions, que vous présagiez, qu’ils présagent ;
que je présageasse, qu’il présageât, que nous présageassions ; que j’aie présagé ; que j’eusse présagé ;
présage, présageons, présagez ; aie présagé, ayons présagé, ayez présagé ;
(en) présageant.

présager (construction) : Parler français

Le monde romain était particulièrement sensible aux présages. Le français a donc naturellement hérité d’un grand nombre de mots se rattachant à ce thème : présage, tiré du latin saga, « sorcière », qui a aussi donné « sagacité » ; monstre, tiré de monere, « avertir », auquel on rattache admonester, moniteur ou prémonition ; ou encore augure ou prodige. En savoir plus : Académie française

Le nom (un) présage est emprunté au latin d’époque impériale praesagium « connaissance anticipée, prévision ; présage; prédiction, oracle », de praesagire « deviner, prévoir, augurer ».

Le mot omineux est emprunté au latin ominosus «qui est de mauvais augure», dérivé de omen, ominis « présage ».

présaharien

la Tunisie présaharienne, l’Atlas présaharien

elle est saharienne, il est saharien : est du Sahara.

présalaire

un présalaire : une allocation d’études ou d’apprentissage.

pré-salé, pré salé

un pré-salé :

  • un pré situé en bord de mer qui recueille le sel du vent et les embruns ;
  • un mouton des côtes de la Manche ou de l’Atlantique qui a été élevé dans les prés-salés ; sa viande.

un pré salé ou schorre : la partie supérieure des étendues intertidales d’un marais maritime. en savoir plus : Géoconfluences.

présanctifié

une messe présanctifiée

présanction

une présanction : une mesure disciplinaire préalable à la sanction.

présapien

les présapiens : un nom sans valeur taxinomique donné par certains auteurs à un groupe de fossiles humains du paléolithique inférieur européen.

presby-

presby– est emprunté au grec π ρ ε σ β υ ́ τ η ς « ancien, vieux ».

presbyacousie

une presbyacousie : une altération physiologique de la fonction auditive liée au vieillissement de l’individu.

L’élément -acousie est formé du grec α ́ κ ο ν σ ι ς « action d’entendre ».

presbyophrénie, presbyophrénique

une presbyophrénie : une démence sénile commençant principalement par des troubles de la mémoire.

une, un (malade) presbyophrénique : qui est atteinte, qui est atteint de presbyophrénie.

Ce nom formé à partir du grec « vieux » et de -phrénie, est attribuée au psychiatre allemand Carl Wernicke (1848-1905).

presbyopie, presbyte

une presbyopie : une presbytie.

une, un presbyte :

  • une personne qui est atteinte de presbytie, qui ne distingue que les objets éloignés ;
  • une personne qui a une vision trop générale des êtres et des choses, qui ne discerne pas leurs aspects immédiats, partiels.

elle, il est presbyte :

  • est atteinte ou atteint de presbytie, ne distingue que les objets éloignés ;
  • a une vision trop générale des êtres et des choses, ne discerne pas leurs aspects immédiats, partiels.

une presbytie ou une presbyopie, un presbytisme :

  • une anomalie de la vision consistant dans la difficulté de voir les objets rapprochés, causée par la diminution, avec l’âge, de l’amplitude d’accommodation par sclérose du cristallin ;
  • le caractère d’un regard presbyte.

Le mot presbyte est emprunté au grec π ρ ε σ β υ ́ τ η ς « ancien, vieux ; presbyte », les vieillards étant, en effet, souvent atteints de presbytie.

presbytéral, presbytérat, presbytère

elle est presbytérale, il est presbytéral : elle est relative, il est relatif àux prêtres.

elles sont presbytérales, ils sont presbytéraux

un conseil presbytéral :

  • chez les protestants, un consistoire assistant le pasteur ;
  • chez les catholiques, un conseil de prêtres élus ou nommés dans chaque diocèse pour assister l’évêque.

une maison presbytérale : un presbytère.

un presbytérat :

  • dans l’Église primitive, la classe des prêtres ;
  • dans l’Église catholique, l’ordre sacerdotal de second rang conférant la prêtrise.

un presbytère :

  • l’habitation du curé ou du desservant de la paroisse ;
  • l’habitation du pasteur, ainsi que des personnes qui l’entourent ;
  • un presbyterium, la partie du chœur d’une église située derrière le maître-autel ;
  • un conseil presbytéral, un conseil de prêtres ayant pour rôle d’assister l’évêque.

Le nom (un) presbytère est emprunté au latin chrétien presbyterium « ordre des prêtres, prêtrise, sacerdoce » d’où « assemblée des prêtres, ensemble des prêtres » puis « lieu où se tiennent les prêtres, choeur de l’église », du grec π ρ ε σ β υ τ ε ́ ρ ι ο ν « conseil des anciens ».

presbytérianisme, presbytérien

un presbytérianisme :

  • une doctrine calviniste selon laquelle l’autorité dans l’Église doit être exercée par des assemblées élues, composées de pasteurs et de laïcs plutôt que par un évêque ;
  • l’organisation ecclésiale correspondante, en particulier dans les pays de langue anglaise.

une presbytérienne, un presbytérien : celle, celui qui est adepte du presbytérianisme, qui appartient à une Église issue de cette doctrine.

elle est presbytérienne, il est presbytérien :

  • elle est relative, il est relatif àu presbytérianisme, à ses adeptes ;
  • a certaines caractéristiques que l’on attribue aux presbytériens.

Le mot presbytérien est emprunté, avec adaptation de -ian en -ien, à l’anglais presbyterian, dérivé de presbyter « ancien, membre de l’assemblée des anciens (dans l’organisation de l’église presbytérienne) », du latin presbyter (voir : prêtre).

presbyterium

A. un presbyterium : le fond de l’ancienne basilique latine qui était réservé au clergé.

B. un presbyterium : l’ensemble de tous les prêtres attachés à une église particulière et coopérant au ministère de l’Évêque.

C. un presbyterium : un corps mixte constituant le gouvernement d’une congrégation ou communauté dans les Églises presbytériennes.

Ce nom est emprunté au latin chrétien presbyterium (voir : presbytère).

presbytie, presbytisme

une presbytie, un presbytisme : voir presbyte (ci-dessus).

presbytre

un presbytre : dans la religion chrétienne, un ancien qui, participant aux pouvoirs apostoliques des apôtres, était chargé d’une communauté dans la primitive Église.

Ce nom est emprunté au latin presbyter « vieillard, prêtre », lui-même emprunté au grec « vieux, âgé, ancien » désignant déjà les anciens du peuple chez les Juifs, puis les responsables des communautés chrétiennes dans les traductions grecques du Nouveau Testament.

prescience, prescient

une prescience :

  • la connaissance que Dieu a, de toute éternité, de tout l’avenir ;
  • le don de prédire l’avenir ;
  • une prophétie ;
  • la faculté de deviner de façon intuitive ce qui est encore inconnu ;
  • la connaissance intuitive d’une chose inconnue ou à venir.

elle est presciente, il est prescient :

  • est doué(e) de prescience ;
  • manifeste la prescience de quelque chose.

une postscience

Le nom (une) prescience est emprunté au latin chrétien praescientia « connaissance anticipée », en particulier en parlant de Dieu, dérivé de praesciens, voir : prescient.

Le mot prescient est emprunté au latin classique praesciens, participe présent de praescire « savoir d’avance », composé de prae– « en avant, devant » (pré-) et de scire « savoir ».

préscientifique

l’esprit préscientifique

présclérose

une présclérose : un état morbide caractérisé par une hypertension artérielle permanente et des symptômes d’insuffisance rénale et précédant l’artériosclérose.

préscolaire, pré-scolarisation, préscolarité

un jeu préscolaire, un accueil préscolaire : avant l’école.

elle, il est préscolaire :

  • elle est relative, il est relatif à la période qui précède la scolarité ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

une préscolarisation : ce qui se situe avant la scolarisation obligatoire.

une préscolarité : une éducation, un enseignement préscolaire.

elle, il est périscolaire : complète l’enseignement scolaire.

un enseignement postscolaire : succédant à celle de la scolarité obligatoire et en dehors du système scolaire ou universitaire.

prescripteur, prescriptible, prescriptif, prescription, prescrire, prescrit

A. elle, il est prescriptible : peut s’éteindre par prescription, peut être soumise ou soumis à la prescription.

une imprescriptibilité : le caractère de ce qui n’est pas susceptible de s’éteindre par prescription, de ce qui ne peut être aboli ou effacé par l’effet du temps.

elle, il est imprescriptible :

  • n’est pas susceptible de s’éteindre par prescription ;
  • ne peut ni disparaitre ni être supprimé(e).

une prescription (1) : un moyen d’acquérir ou de se libérer par un certain laps de temps, et sous les conditions déterminées par la loi. Voir : CNRTL.

prescrire (1) :

  • acquérir un bien ou se libérer d’une dette, d’une peine, par prescription ;
  • exercer un droit de prescription.

je prescris, tu prescris, il prescrit, nous prescrivons, vous prescrivez, ils prescrivent ;
je prescrivais ; je prescrivis ; je prescrirai ; je prescrirais ;
j’ai prescrit ; j’avais prescrit ; j’eus prescrit ; j’aurai prescrit ; j’aurais prescrit ;
que je prescrive, que tu prescrives, qu’il prescrive, que nous prescrivions, que vous prescriviez, qu’ils prescrivent ;
que je prescrivisse, qu’il prescrivît, que nous prescrivissions ; que j’aie prescrit ; que j’eusse prescrit ;
prescris, prescrivons, prescrivez ; aie prescrit, ayons prescrit, ayez prescrit ;
(en) prescrivant.

se prescrire : être abrogé par la prescription.

je me prescris, tu te prescris, il se prescrit, nous nous prescrivons, vous vous prescrivez, ils se prescrivent ;
je me prescrivais ; je me prescrivis ; je me prescrirai ; je me prescrirais ;
je me suis prescrite, je me suis prescrit ; je m’étais prescrite, je m’étais prescrit ; je me fus prescrite, je me fus prescrit ; je me serai prescrite, je me serai prescrit ; je me serais prescrite, je me serais prescrit ;
que je me prescrive, que tu te prescrives, qu’il se prescrive, que nous nous prescrivions, que vous vous prescriviez, qu’ils se prescrivent ;
que je me prescrivisse, qu’il se prescrivît, que nous nous prescrivissions ; que je me sois prescrite, que je me sois prescrit ; que je me fusse prescrite, que je me fusse prescrit ;
prescris-toi, prescrivons-nous, prescrivez-vous ; sois prescrite, sois prescrit, soyons prescrites, soyons prescrits, soyez prescrite, soyez prescrit, soyez prescrites, soyez prescrits ;
(en) se prescrivant.

elles se sont prescrit des remèdes, elles ont prescrit des remèdes.

B. une prescriptrice, un prescripteur :

  • une personne qui prescrit, qui ordonne ;
  • une personne qui recommande, conseille l’achat d’un produit, la prise d’un médicament.

elle est prescriptive, il est prescriptif : constitue un commandement, un ordre.

une prescription (2) :

  • un commandement, un précepte, une règle à suivre ;
  • un ordre formel, catégorique ;
  • une indication, un conseil, un ordre donné par un médecin ;
  • une ordonnance ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

prescrire (2) :

  • commander expressément, par des ordres extrêmement précis ;
  • donner des conseils, des ordres ;
  • recommander fermement des soins ou un certain traitement à un patient ;
  • dicter, commander, exiger ;
  • ordonner, imposer ;
  • comporter comme condition nécessaire, indispensable.

elle est prescrite, il est prescrit : est déterminé(e), fixé(e) d’avance.

un prescrit [Belgique] : ce qui est prescrit (par la loi, le code de la route, etc.).

Le nom (une) prescription est emprunté au latin praescriptio (dérivé de praescribere « prescrire ») « titre, intitulé, préambule ; en droit, clause préliminaire ou préambule définissant l’objet d’un procès, par extension, objection préalable limitative soulevée par le défendeur, fondée notamment sur l’écoulement d’un certain laps de temps ; règle, précepte, prescription ».

Le verbe prescrire est emprunté au latin praescribere « écrire en tête, mettre en titre ; mentionner d’avance ; mettre en avant ; en droit, opposer à quelqu’un une exception, faire opposition ; indiquer, fixer, déterminer ; prescrire (médicalement) », de prae– « avant, devant » (pré-) et scribere (écrire).

préscutellum

un préscutellum (en entomologie) :

  • le sclérite situé près de la tête quand la partie supérieure du notum est divisé en quatre parties ;
  • chez les hyménoptères formicidés, le sclérite situés près des axilles (on lit aussi un mésoparaptère).

voir aussi proscutellum.

préscutum

un préscutum (en entomologie) : la partie antérieure du mésonotum (face dorsale du mésothorax) ou du métanotum (face dorsale du métathorax). Le pronotum est aussi composé du préscutum, du proscutum et du proscutellum (mais ces termes sont peu utilisés). Le mésonotum est composé du préscutum, du mésoscutum et du mésoscutellum. Le métanotum est lcomposé du préscutum, du métascutum et du métascutellum. Le préscutum est donc le scutum antérieur de chaque segment thoracique, en général invaginé ou réduit et donc non visible de l’extérieur.

pré-séance

une pré-séance : ce qui précède une séance.

préséance

une préséance :

  • un droit issu d’un privilège, créé par l’usage ou institué par une règle, de prendre place au-dessus de quelqu’un, de le précéder dans une hiérarchie protocolaire ;
  • une prérogative liée à la condition sociale, à l’âge, au rang etc. ;
  • une supériorité reconnue à quelque chose, par institution ou par habitude, dans une hiérarchie de réalités ou de valeurs.

donner la préséance à quelqu’un ou quelque chose : le faire passer avant quelqu’un ou quelque chose d’autre.

Préséance [Protocole et activités publiques] : Office québécois de la langue française.

Ce nom est dérivé, au moyen du préfixe pré-, de séance attesté au 16ème siècle aux sens « droit de s’asseoir, de prendre place, de siéger ; place où l’on s’assied ; ordre dans lequel on est assis ».

pré-séchage, préséchoir, pré-séchoir

un pré-séchage (du bois, des cheveux, des encres, des grains,…)

un préséchoir :

  • une construction aménagée pour que puisse y circuler de l’air à température et humidité convenablement réglables, de façon à y sécher du bois jusqu’à un degré d’humidité déterminé ;
  • une machine pour le premier traitement superficiel du produit.

un vaporisateur pré-séchoir (pour les cheveux).

présélecteur, présélectif, présélection, pré-sélection, présélectionner

elle est présélectrice, il est présélecteur : présélectionne.

un présélecteur : un dispositif servant à présélectionner.

elle est présélective, il est présélectif :

  • présélectionne ;
  • est à présélection.

une présélection ou pré-sélection :

  • une sélection de quelqu’un ou de quelque chose préalable à une sélection définitive ;
  • une opération déterminée à l’avance sur un appareil et permettant de sélectionner l’une de ses fonctions.

présélectionner : sélectionner à l’avance.

présellaire

elle, il est présellaire : est situé(e) en avant de la selle turcique.

présence

A. une présence :

  • le fait d’être présent ;
  • le fait de se trouver dans le lieu ou le milieu dont on parle ;
  • le fait d’assister à l’évènement dont il est question ;
  • un moment où l’on est présent ;
  • le fait de participer à quelque chose, de jouer un rôle quelque part ;
  • le fait d’exister, de se trouver dans un lieu, dans un milieu, dans une substance, chez un individu ;
  • celle qui est présente, celui ou ce qui est présent ;
  • une manifestation, une concrétisation de la présence de quelqu’un ou de quelque chose ;
  • voir aussi : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française).

en présence : [éducation – formation] se dit d’un enseignement ou d’une formation qui met en présence enseignants et apprenants. L’enseignement en présence se distingue de l’enseignement à distance. En anglais : presential. Voir aussi : apprentissage combiné. Journal officiel de la République française du 25/09/2009.

B. une présence :

  • une capacité d’attention, de réaction ;
  • le fait de laisser percevoir, d’imposer sa personnalité à travers ses actes, ses attitudes, ses œuvres ;
  • le fait de donner une impression de réalité.

une présence d’esprit : le fait de réagir rapidement avec à propos.

une co-présence

une non-présence : le fait de n’être pas présent.

une omniprésence : une présence permanente, en tous lieux.

in praesentia : en présence de.

Le nom (une) présence est emprunté au latin praesentia (dérivé de praesens « présent ») « présence ; efficacité, puissance », praesentia animi « présence d’esprit, sang-froid », in praesentia « pour le moment, dans le moment présent », en latin chrétien praesentia « présence (de Dieu) ».

présénescence, présénile, présénilité

une présénescence : la période d’involution physiologique dont les limites, fixées en général de 45 à 65 ans, varient beaucoup suivant les individus.

elle, il est présénile : se rapporte à un état ou à des troubles qui précèdent la vieillesse.

une présénilité :

  • la période de la vie pendant laquelle commencent à apparaitre certains signes de vieillissement sans que l’on puisse encore parler de sénilité vraie ;
  • un vieillissement prématuré.

présent

1. elle est présente, il est présent :

  • se trouve dans le lieu ou à proximité de la personne ou des personnes dont on parle ;
  • assiste à l’évènement dont il est question ;
  • participe activement à quelque chose, y joue un rôle ;
  • existe, que l’on trouve dans un lieu, dans un milieu, dans une substance, chez un individu ;
  • est tout entière à ce qu’elle fait ou à ce qui se passe ; est tout entier à ce qu’il fait ou à ce qui se passe ;
  • est particulièrement attentive ou attentif aux personnes et aux choses ;
  • dont la personnalité se manifeste ou s’impose ;
  • que l’on perçoit à travers ses actes, ses attitudes, ses œuvres ;
  • éclate, rayonne ;
  • que l’on ne peut pas ignorer ;
  • à qui on pense, dont on se souvient, que l’on ressent comme vivant, comme actuel.

l’époque présente, l’heure présente : celle du locuteur au moment où il est en train de parler.

les difficultés présentes, les circonstances présentes, les conditions présentes : qui existent, qui se situent dans le temps présent.

le présent exposé, le présent ouvrage, le présent accord : qui occupe ou concerne le locuteur au moment même où il parle.

répondre présent : Parler français.

elle est non-présente, il est non-présent

elle est omniprésente : est ou semble être constamment et partout présente.

il est omniprésent : est ou semble être constamment et partout présent.

la présente (lettre) : celle que l’on est en train d’écrire.

par la présente : Office québécois de la langue française.

les présentes : les présentes dispositions, les présentes clauses, le présent acte.

2. le présent :

  • le moment théorique qui sépare le temps qui a cessé d’être de celui qui n’est pas encore ;
  • la fraction de la durée dans laquelle se trouve ou se situe le locuteur au moment où il est en train de parler ;
  • cette fraction de la durée envisagée du point de vue de son contenu ;
  • ce qui est, ce qui se produit, ce que l’on réalise dans le présent.

à présent : Parler français.

Dans de nombreuses disciplines telle que la géologie, la climatologie, la paléontologie ou encore l’archéologie, l’abréviation AP (pour avant le présent), ou plus couramment son équivalent anglais BP (before present), est utilisée pour les dates lointaines dans le passé. Par convention, la date du « présent » est située au 1er janvier 1950. Une date BP est donc une date négative comptée à rebours à partir de l’année 1950. En savoir plus : Géoconfluences.

le présent de l’indicatif ou l’indicatif présent : pour exprimer ce qui se passe au moment de la parole, mais aussi un fait habituel, le passé, le futur,….

le présent du conditionnel ou le conditionnel présent, le présent du subjonctif ou le subjonctif présent, le présent de l’infinitif ou l’infinitif présent, le présent de l’impératif ou l’impératif présent, le participe présent, le gérondif présent : le premier temps d’autres modes assimilable au premier temps de l’indicatif.

présent : Office québécois de la langue française.

Le présent de celui qui écrit est nécessairement le passé pour celui qui reçoit. C’est vrai même dans le dialogue. Les billets de François Jacquesson.

Le mot présent (1 et 2) est emprunté au latin praesens, praesentis (participe présent de praeesse « être en avant, être à la tête, commander, diriger », dérivé de esse « être », avec le préfixe prae– « devant, en avant ») « présent, qui est là personnellement ; actuel; immédiat ; qui agit immédiatement, efficace ; maitre de soi, ferme », en particulier animus praesens « présence d’esprit, sang-froid ».

3. un présent : ce que l’on offre à quelqu’un.

faire un présent

Le nom (un) présent (3) est un déverbal de présenter.

-dor du grec δ ω ̃ ρ ο ν « don, présent » : messidor, thermidor, fructidor, les mois de l’été dans le calendrier républicain.

présentable

elle, il est présentable :

  • est conforme à une norme par son aspect ou sa nature ;
  • peut se présenter, que l’on peut présenter en public ;
  • est agréable à regarder ;
  • est digne d’être montré(e) porté(e) à l’attention de quelqu’un ;
  • que l’on peut offrir en cadeau, proposer à la consommation, à la vente ;
  • est conforme à la bienséance.

elle, il est représentable : peut être représenté(e).

Le mot présentable est dérivé de présenter, avec le suffixe -able.

présentant

une présentante, un présentant : celle, celui qui présente.

une représentante, un représentant :

  • celle, celui, ce qui représente quelque chose ou quelqu’un ;
  • en savoir plus : CNRTL.

Le mot (un) présentant vient du participe présent de présenter.

présentateur

une présentatrice, un présentateur : celle, celui qui présente quelque chose ou quelqu’un, en savoir plus : CNRTL.

une animatrice vedette ou présentatrice vedette : l’animatrice principale d’une émission ;

un animateur vedette ou présentateur vedette : l’animateur principal d’une émission. [en anglais : anchor ; anchorman ; anchorperson ; anchorwoman]

Le nom (un) présentateur est dérivé de présenter, avec le suffixe -(at)eur.

présentatif

un présentatif : un mot ou une locution servant à mettre en relief un groupe nominal ou pronominal.

elle est représentative, il est représentatif :

  • est figurative ou figuratif, donne, constitue une représentation de quelque chose ;
  • constitue la trace, l’expression matérielle d’une réalité abstraite ;
  • constitue un modèle, est typique d’une classe, d’une catégorie, peut en être considéré(e) comme le représentant ;
  • agit, parle au nom d’une collectivité, en est le représentant ;
  • suscite l’apparition à l’esprit d’une image mentale ;
  • est cognitive ou cognitif ;
  • dont la fonction est de présenter un objet à l’entendement ; appartient au représentatif ;
  • concerne les représentations collectives.

elle est semi-représentative, il est semi-représentatif

elle est ultra-représentative, il est ultra-représentatif

Le mot présentatif est dérivé de présentation.

présentation

une présentation :

  • l’action, le fait de présenter quelque chose/quelqu’un ou soi-même à quelqu’un ; le résultat de cette action ;
  • l’action, le fait de présenter ou de se présenter d’une certaine manière ; le résultat de cette action ;
  • en savoir plus : CNRTL.

Présentations [Protocole et activités publiques] : Office québécois de la langue française.

près (prononcé prèze) pour présentation : Académie française.

une présentation de l’antigène : [biologie cellulaire – biochimie et biologie moléculaire] le processus au cours duquel un peptide antigénique apprêté est transporté et ancré à la surface de la membrane cellulaire où il pourra être reconnu par un récepteur d’un lymphocyte T. En anglais : antigen presentation. Voir aussi : apprêtement de l’antigène, cellule dendritique, cellule dendritique folliculaire, cellule dendritique interdigitée, cellule dendritique tueuse. Journal officiel de la République française du 01/10/2016.

une présentation de la ligne appelante : [télécommunications / services] le fait d’indiquer à l’abonné l’identité de la ligne appelante ; le complément de service offrant cette possibilité. On trouve aussi le terme « présentation du numéro ». En anglais : caller ID ; calling line identification presentation ; CLIP. Voir aussi : refus de présentation de la ligne appelante. Journal officiel de la République française du 02/03/2002.

une présentation de la ligne obtenue : [télécommunications / services] le fait d’indiquer à l’abonné appelant l’identité de la ligne à laquelle il est connecté ; le complément de service offrant cette possibilité. L’expression « présentation d’identification de la ligne connectée », que l’on trouve dans le domaine , est à déconseiller. En anglais : connected line identification presentation ; COLP. Voir aussi : refus de présentation de la ligne obtenue. Journal officiel de la République française du 14/12/2004.

une présentation en vitrine : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : window display. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

une présentation (promotionnelle) : [audiovisuel – arts / arts de la scène] En anglais : showcase. Journal officiel de la République française du 03/03/2006.

une dé-présentation : le fait de considérer sa présence à soi-même de façon objective face à une présence étrangère pour une appréciation contradictoire des deux.

voir aussi : une re-présentation et une représentation.

Le nom (une) présentation est emprunté au latin chrétien praesentatio « action de montrer, présentation », en latin médiéval Praesentatio Jesu Christi « présentation de Jésus-Christ (au Temple) », presentacio « droit de présentation pour un bénéfice ecclésiastique », dérivé du latin praesentare (présenter).

présenté

une présentée : celle, celui qui est présentée ; un présenté : celui qui est présenté.

l’apprésenté : ce qui est apprésenté.

elle est représentée, il est représenté :

  • a quelqu’un qui la remplace ou qui le remplace, qui fait valoir ses droits ;
  • est reproduite, dessinée, symbolisée ; est reproduit, dessiné, symbolisé ;
  • reste au niveau de la représentation ;
  • est fictive ou fictif, est imaginaire.

présentéisme

un présentéisme : le fait d’être présent malgré une autorisation ou une obligation de s’absenter ou d’être en congés.

présentement

présentement :

  • à l’instant, au moment où l’on parle ;
  • dans un avenir plus ou moins proche ;
  • à partir du temps présent ;
  • dans la fraction de la durée dans laquelle se trouve ou se situe le locuteur au moment où il parle ;
  • dans l’état actuel des connaissances, de la science ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française ; Dictionnaire historique du français québécois.

présenter

présenter :

  • rendre effectivement ou mentalement présent ;
  • donner une certaine position, une certaine disposition, un certain aspect ;
  • en savoir plus : CNRTL.

présenter un examen [Belgique] : se présenter à un examen.

se présenter :

  • se faire connaitre en énonçant ses nom, qualité et titres ;
  • paraitre, venir ;
  • s’exposer aux regards, au jugement des gens ;
  • se produire, exécuter sa prestation ;
  • être candidat à quelque chose, soumettre sa candidature à l’appréciation, au jugement de quelqu’un ;
  • se manifester, se trouver, apparaitre ;
  • être, exister ;
  • survenir, surgir, se produire, arriver ;
  • avoir toutes les caractéristiques de ;
  • être disposé, ordonné d’une certaine manière ;
  • avoir reçu une certaine forme, un certain conditionnement.

introduire / présenter : Académie française.

apprésenter : rendre présent dans une sorte d’aperception par analogie des objets, ou des parties ou des aspects d’objets qui demeurent voilés et qui ne sont accessibles qu’indirectement, dans l’idée plus ou moins déterminée que l’on a de leur structure globale

voir aussi : représenter, se représenter.

Le verbe présenter est emprunté au latin d’époque impériale praesentare « présenter, rendre présent ; offrir », dérivé de praesens (présent 1).

présentiel

une formation en présentiel : basée, dans sa totalité, sur la rencontre de l’apprenant ou des apprenants avec la formatrice ou le formateur, par opposition à la formation à distance ou en alternance.

Le Centre national d’enseignement à distance (le CNED) a été créé en 1939, il y a donc plus de quatre-vingts ans. Cette assez longue histoire a permis de faire entrer la locution enseignement à distance dans l’usage. Aussi n’est-il sans doute pas nécessaire de remplacer cette forme par l’expression « en distanciel », trop largement répandue en ces temps de fermeture partielle de nombre d’établissements scolaires. Parallèlement à « à distance », on emploiera « en présence », plutôt que l’anglicisme présentiel, calque maladroit et peu satisfaisant de l’anglais presential. Académie française.

présentificateur, présentification, présentifier

elle est présentificatrice, il est présentificateur : présentifie.

une présentification : l’action de présentifier.

présentifier :

  • rendre présent à la conscience ce qui est absent ou qui appartient au passé ;
  • rendre présent à la conscience ce qui est effectivement présent ;
  • rendre quelqu’un présent à ce qui est ;
  • avoir conscience de ce qui est présent ;
  • être présent à ce qui est.

Le verbe présentifier est dérivé de présent, avec le suffixe -ifier.

présentisme, présentiste

le présentisme : une prédominance excessive, dans l’esprit, de l’état présent quel qu’il soit.

elle, il est présentiste :

  • concerne exclusivement l’instant présent ;
  • ne se situe délibérément que dans l’instant présent.

Ces mots sont dérivés de présent.

présentoir

un présentoir :

  • un dispositif, un support servant à exposer ou à mettre un produit à la portée d’un acheteur éventuel ou d’un utilisateur ;
  • [communication / publicité] En anglais : merchandiser. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Ce nom est dérivé de présenter, avec le suffixe -oir.

présérie, pré-série

une présérie ou pré-série : une fabrication industrielle d’une petite quantité d’un produit.

présériel

une œuvre présérielle, un langage présériel (en musique)

une musique postsérielle : la tendance musicale des compositeurs ayant adopté certains principes de la musique sérielle.

une technique de composition, une œuvre sérielle : dans laquelle le principe générateur de la série dodécaphonique d’abord réservé aux hauteurs, est généralisé pour être appliqué à tous les paramètres musicaux.

un principe sériel

préserti, pré-sertissage

un récipient préserti : dont le couvercle est seulement posé.

un préserti : un dessin sur tissu dont les traits étanches retiennent la peinture.

un câble préserti, une bague présertie

un outil, un bac, une presse de pré-sertissage : pour faire de gros raccords de tuyaux, pour un raccord à bague.

voir : une serte, serti, sertir, un sertissage, un sertissement.

préservateur, préservatif, préservation, préserver

une préservatrice, un préservateur :

  • celle, celui qui préserve ;
  • ce qui sert à préserver.

elle est préservatrice, il est préservateur : préserve ; sert à préserver.

un préservateur : une substance servant à protéger une denrée ou un produit altérable.

elle est préservative, il est préservatif : a la propriété de préserver d’une maladie, d’une nuisance physique, etc..

un préservatif :

  • un moyen de préserver quelqu’un, de se préserver ;
  • un moyen de préserver quelque chose contre une altération, une destruction.

un préservatif (masculin) : un étui de latex qui s’adapte sur la verge avant le rapport sexuel afin d’empêcher la fécondation ou éviter les infections sexuellement transmissibles.

un préservatif féminin : un dispositif en caoutchouc, de diverses formes dont le but est d’isoler l’orifice cervical de l’utérus de façon à empêcher la pénétration des spermatozoïdes lors du coït.

une préservation :

  • une action ou un moyen de préserver quelque chose ou quelqu’un, de se préserver ;
  • le résultat de cette action.

la préservation de la nature : Géoconfluences.

préserver :

  • mettre une personne, un animal, à l’abri d’un danger, d’un mal physique ou moral ;
  • mettre quelque chose à l’abri d’une altération ;
  • soustraire quelque chose à la destruction, à l’oubli.

se préserver

Le verbe préserver est emprunté au bas latin praeservare « observer auparavant », praeservatus « préservé », composé de prae– (pré-) et servare « observer ; garder, conserver ; sauver, préserver ».

présession, présessionnel

On lit parfois un travail de présession (traduction de pre-session) et, au Canada, un caucus présessionnel.

présexualité, présexuel

une présexualité

une phase présexuelle, un comportement présexuel (en deçà de la sexualité proprement dite).

préside

un préside :

  • une place forte établie par l’Espagne surtout sur les côtes d’Afrique, en particulier du Maroc, et de Toscane, qui servait en général de lieu de déportation ;
  • un territoire colonial de faible importance placé sous la protection d’une armée.

Le nom (un) préside est emprunté à l’espagnol presidio « place forte » et « place forte servant de bagne (surtout au Maroc) », lui-même emprunté au latin praesidium « protection, défense ; garnison, poste militaire ». Preside « garnison, troupe, escorte » attesté en 1542 est emprunté à l’italien presidio de même sens, d’abord « lieu fortifié », de même origine que le mot espagnol.

présidence, président, présidentiable, présidentialisation, présidentialiser, présidentialisme, présidentialiste, présidentiel, présider

une présidence :

  • la fonction, le rôle de président ;
  • la période pendant laquelle quelqu’un exerce la fonction de président ;
  • une division administrative, notamment dans les Indes anglaises.

une présidente, un président : celle, celui qui préside une assemblée, une réunion, un groupe, un organisme en ce qu’il en dirige les délibérations, les débats, les travaux.

la présidente de la République, le président de la République

une présidente directrice générale, un président directeur général ou P.D.G. : le titre qui était dévolu à la présidente ou au président du conseil d’administration d’une société.

On a lu une omniprésidente, un omniprésident.

elle, il est présidentiable : est en mesure de se présenter comme candidate ou candidat à la présidence de la République.

une présidentialisation : une évolution d’un régime vers le présidentialisme.

présidentialiser : donner une importance primordiale à la fonction et aux pouvoirs de la présidente ou du président, notamment de la République.

se présidentialiser :

  • accroitre le rôle, la fonction, les pouvoirs de la présidente ou du président ;
  • devenir de plus en plus présidentiel.

un présidentialisme : un système de gouvernement, issu souvent d’une altération du régime présidentiel, dans lequel le chef de l’État est en même temps chef du gouvernement.

elle, il est présidentialiste :

  • est caractérisé(e) par le présidentialisme ;
  • est favorable au présidentialisme ;
  • est partisane ou partisan du présidentialisme.

un régime hyper-présidentialiste

elle est présidentielle, il est présidentiel :

  • est propre ou relatif à la fonction qu’exerce la présidente ou le président ;
  • concerne, est propre, relative ou relatif à celle qui est présidente, à celui qui est président ;
  • dont la direction est assurée par une présidente ou un président ;
  • qui a une présidente ou un président à sa tête.

présider :

  • avoir la direction, le soin, la responsabilité de quelque chose et veiller à sa réalisation pratique sans nécessairement être impliqué dans l’exécution de celle-ci ;
  • être le principe, la raison, la cause qui soutient, qui régit l’existence ou la réalisation de quelque chose ;
  • avoir la charge d’une assemblée, d’une réunion, d’un groupe pour en diriger les délibérations, les débats ou les travaux ;
  • administrer, diriger, gérer quelque chose en tant que président ;
  • occuper la première place et/ou la place d’honneur dans une assemblée, une manifestation, une cérémonie en bénéficiant des égards ou en assumant les obligations qui y sont liées.

Le nom (un) président est emprunté au latin d’époque impériale praesidens « celui qui a la préséance, gouverneur [de province] ; président », en latin chrétien « celui qui préside un office, une réunion chrétienne, chef d’une communauté chrétienne », du participe présent de praesidere (présider).

Le verbe présider est emprunté au latin praesidere intransitif « être assis devant, en avant ; au figuré, veiller sur, protéger ; présider à, avoir la préséance », transitif « protéger ; commander, diriger » composé de prae « devant, en avant » (pré-) et de sedere « être assis, siéger » (seoir).

présidial, présidialité

un présidial :

  • sous l’Ancien Régime, un tribunal et une juridiction qui avaient été établis en 1551 dans certains baillages importants pour juger en dernier ressort les affaires peu graves ;
  • le siège d’un présidial.

des présidiaux

elle est présidiale, il est présidial :

  • relève d’un présidial ;
  • est propre à un présidial, à sa fonction.

elles sont présidiales, ils sont présidiaux

une présidialité : la juridiction d’un présidial.

Le mot présidial est emprunté au bas latin praesidalis, praesidialis « relatif à un gouverneur de province », dérivé du latin praeses, praesidis « celui qui est à la tête, chef ; gouverneur de province », composé de prae « devant, en avant » (pré-) et –ses (pour -sed-s, du radical de sedere « être assis, siéger »).

présidium

un présidium ou præsidium : en Union Soviétique, le comité directeur du Soviet Suprême.

Ce nom vient du mot russe, emprunté au latin praesidium « protection, défense, secours » « garde, escorte » « lieu défendu par une garnison », au figuré «ce qui protège, défend».

présignalisation

un triangle de présignalisation : pour prévenir d’un véhicule en panne.

un panneau de présignalisation : pour prévenir d’une déviation, d’un changement de direction, un carrefour complexe,…

préslave

le type préslave

présocial

1. une espèce présociale : dont le niveau de société n’est pas encore eusocial (espèces grégaires, subsociales, communales, coloniales et semisociales).

2. voir aussi : pre-social work.

présocialisme, présocialiste

un présocialisme

un pouvoir présocialiste

présociologie

une présociologie

présocratique

elle, il est présocratique : désigne essentiellement les philosophes grecs antérieurs à Socrate, et notamment les physiologues.

pré-soixante-huitard

la période pré-soixante-huitarde : avant mai 1968.

une post-soixante-huitarde, un post-soixante-huitard : celle, celui qui a gardé les idées de mai 1968.

elle est post-soixante-huitarde, il est post-soixante-huitard : elle est relative, il est relatif à la période qui a suivi mai 1968.

pré-soleil

une robe pré-soleil

présomnique

la phase présomnique : qui précède le sommeil profond.

voir : somni-, somno- (sommeil).

présomptif, présomption, présomptivement, présomptueusement, présomptueux

une héritière présomptive, un héritier présomptif :

  • une personne désignée d’avance par la parenté ou par l’ordre de la naissance pour succéder à quelqu’un, pour en hériter ;
  • une princesse, un prince, qui doit succéder à un souverain.

une présomption :

  • une opinion fondée seulement sur des indices, des apparences, des commencements de preuves ;
  • une conséquence que la loi ou la magistrature tire d’un fait connu à un fait inconnu ;
  • un fait connu, un indice matériel supposé vrai jusqu’à preuve du contraire ;
  • une opinion très favorable que l’on a de ses propres facultés physiques ou intellectuelles ;
  • une grande confiance en soi.

présomptivement : par présomption, par supposition.

présomptueusement : d’une manière présomptueuse.

elle est présomptueuse, il est présomptueux :

  • a une opinion très avantageuse de soi-même, de ses possibilités physiques ou intellectuelles ;
  • dénote de la présomption, une grande estime de soi, une grande confiance en soi.

Le mot présomptif est emprunté au bas latin praesumptivus « qui repose sur une conjecture, qui exprime une conjecture », dérivé de praesumere (voir : présumer).

Le nom (une) présomption est emprunté au latin praesumptio « prise, conception anticipée » « idée antérieure à toute expérience », en bas latin « hardiesse, assurance », dérivé de praesumere (voir : présumer).

présonorisation, présonoriser

une présonorisation : un procédé consistant à séparer la réalisation de l’image de celle du son, qui existe sous forme préenregistrée.

une présonorisation ou une présono, un préenregistrement : [audiovisuel / cinéma – télévision] la technique cinématographique ou de télévision qui consiste à enregistrer le son avant l’image afin que l’interprète ou les interprètes puissent mimer les gestes et les attitudes exigés par la bande sonore. Le néologisme « sur-jeu » n’est pas utilisé. En anglais : playback. Journal officiel de la République française du 18/01/2005.

présonoriser : traiter par le procédé de la présonorisation.

une postsonorisation ou post-sonorisation : un procédé consistant à séparer la réalisation du son et celle de l’image.

présouscription

une présouscription : une réservation avant le début d’une souscription.

pré-souvenir

un pré-souvenir : un terme gnostique qui évoque l’idée d’une liaison subconsciente avec la réalité d’un monde intérieur, spirituel, au-delà des apparences.

préspécialisation, pré-spécialisation

une préspécialisation ou pré-spécialisation d’un enseignement

préspermatide

un préspermatide : un spermatocyte de second ordre.

préspermatogenèse

une préspermatogenèse : chez les mammifères, stade du développement qui précède immédiatement celui où s’effectue la spermatogenèse.

préspermatophyte

les préspermatophytes : la famille des végétaux spermatophytes qui libèrent des prégraines.

présphénoïde

un présphénoïde : la partie antérieure du corps du sphénoïde, en avant de la selle turcique.

présphygmique

elle, il est présphygmique : se dit de la période pendant laquelle le ventricule commence à se contracter sans imprimer encore un mouvement au sang artériel.

préspinal

elle est préspinale, il est préspinal : est situé(e) devant l’épine du dos ou la colonne vertébrale.

elles sont préspinales, ils sont préspinaux

presque

presque : à peu près, à peu de choses près, quasi, quasiment.

près de / presque : Office québécois de la langue française.

presque (élision) : Parler français.

presque / quasi(ment) : Parler français.

Le mot presque est composé de près au sens de « presque » en ancien français et de que d’abord relatif, proprement « à peu près ce qui, ce que » puis conjonctif avec valeur consécutive.

presqu’ile, presqu’île, presqu’ilette, presqu’îlette

une presqu’ile (anciennement : presqu’île) :

  • une terre entourée d’eau mais relié au continent par un isthme ;
  • une péninsule, un vaste territoire entouré par la mer et qui est uni au continent par une large étendue de terre.

une presqu’ilette (anciennement : presqu’îlette) : une petite presqu’ile.

Le nom (une) presqu’ile, presqu’île est composé de presque et ile d’après le latin paeninsula.

pressage

un pressage :

  • l’opération consistant à comprimer des matières ou des objets manufacturés à l’aide d’une presse ;
  • un pressing, un repassage à la presse.

Ce nom est dérivé de presser, avec le suffixe -age.

pressant

elle est pressante, il est pressant :

  • appuie, serre fortement ;
  • sollicite avec insistance, exerce une vive pression sur quelqu’un ;
  • contraint, pousse à agir sans délai, présente un caractère d’urgence.

Ce mot est dérivé du participe présent de presser.

press-book

un press-book: un dossier de presse, un recueil des articles consacrés à un auteur, à un artiste, à un ouvrage ou à un spectacle.

presse

A. une presse :

  • l’action de presser, de comprimer ; le résultat de cette action ;
  • une machine composée de deux parties se rapprochant afin d’extraire un liquide, de diminuer un volume, de polir ou maintenir, ou de laisser une empreinte.

un vin de presse : qui est obtenu par pressurage, par opposition au vin dit de goutte.

un filtre-presse : un appareil filtrant les liquides sous pression.

B. une presse : une machine destinée à l’impression typographique et au tirage des imprimés.

mettre sous presse : commencer le tirage.

la liberté de la presse : les garanties de droit permettant la publication, sans aucune restriction ni contrôle préalable des livres et écrits périodiques.

la presse (périodique) : l’ensemble des publications périodiques, principalement des journaux quotidiens.

la presse parlée, la presse audio-visuelle : d’autres moyens de diffusion des nouvelles.

C. une presse :

  • l’action de pousser quelqu’un à faire quelque chose en exerçant sur lui une pression ;
  • un enrôlement forcé de marins et de soldats pour le service du roi ;
  • une angoisse, une inquiétude, un tourment provoqués par cette pression ;
  • une multitude de personnes qui se pressent les unes les autres dans un espace plus ou moins limité ;
  • l’action de se hâter, le fait d’être pressé, impatient.

fendre la presse : fendre la foule, se frayer un passage dans la foule.

Le nom (une) presse est un déverbal de presser.

La pensée de Pierre de Jade : Contrairement au vigneron, le journaliste peut espérer faire un bon tirage avec une fuite dans la presse.

pressé

A. elle est pressée, il est pressé :

  • a été soumise ou soumis à une pression ;
  • est tourmenté(e) par un besoin ;
  • a de la hâte, exprime la hâte.

courir au plus pressé, parer au plus pressé : s’occuper des choses les plus urgentes.

B. elles sont pressées, ils sont pressés :

  • sont fortement serrées ou serrés ;
  • sont fortement rapprochées ou rapprochés dans l’espace ;
  • sont fortement rapprochées ou rapprochés dans le temps, avec une idée d’impulsion continue ou répétitive.

presse-

presse– est issu d’une forme du verbe presser avec les sens de « pression » ou « appuyer sur ».

voir : CNRTL.

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d’écrire les noms composés [verbe-nom] ou [préposition-nom] en accordant, au singulier et au pluriel, le nom avec le déterminant.

presse-agrume

un presse-agrume ou presse-fruit : un instrument servant à extraire le jus des fruits.

des presse-agrumes ou presse-fruits

presse-artère

un presse-artère : un instrument servant à la compression immédiate des artères.

presse-bouton

un appareil, une machine presse-bouton : qui est entièrement automatisé(e), dont les opérations sont commandées en pressant des boutons.

des appareils, des machines presse-boutons

une guerre presse-bouton : une guerre menée au moyen des appareils de prévisions les plus perfectionnés, par simple manœuvre de commandes s’effectuant en appuyant sur un bouton.

presse-citron

un presse-citron :

  • un ustensile qui sert à presser les citrons pour en extraire le jus ;
  • l’exploitation d’une personne.

des presse-citrons

pressée

une pressée :

  • l’action de presser ; le résultat de cette action ;
  • la quantité de raisins soumise en une fois au pressurage ;
  • un ensemble de livres mis sous presse.

presse-étoupe

un presse-étoupe : un presse-garniture.

des presse-étoupes

presse-flan

A. un presse-flan : un appareil de pressage du flan avant la frappe de la monnaie.

B. un presse-flan

[ou presse-flanc ?]

: un élément d’un outil d’emboutissage ou de découpage à la presse, utilisé pour serrer la tôle ou feuille métallique avant sa déformation par action du poinçon.

des presse-flans

presse-fruit

un presse-fruit : un instrument servant à extraire le jus des fruits.

des presse-fruits

presse-garniture

un presse-garniture : un presse-étoupe, un appareil d’étanchéité au passage d’un arbre.

des presse-garnitures

pressement

un pressement :

  • l’action de presser ;
  • une impulsion qui pousse à faire quelque chose.

des pressements

Ce nom est dérivé de presser, avec le suffixe -ment.

presse-nouille

un presse-nouille : un ustensile de cuisine servant à la confection des nouilles.

des presse-nouilles

pressentiment, pressentir

un pressentiment :

  • une prévision confuse, irraisonnée ;
  • une prémonition ;
  • une connaissance confuse, irraisonnée d’une chose présente qui n’apparait pas clairement.

pressentir :

  • prévoir confusément, d’une manière irraisonnée ;
  • avoir conscience de quelque chose, confusément, d’une manière irraisonnée, à partir de quelques indices ;
  • prévoir confusément, en relevant quelques indices, la venue, l’existence ultérieure de quelqu’un ;
  • s’informer auprès de quelqu’un, généralement d’une manière détournée, sur ses dispositions, ses intentions.

je pressens, tu pressens, il pressent, nous pressentons, vous pressentez, ils pressentent ;
je pressentais ; je pressentis ; je pressentirai ; je pressentirais ;
j’ai pressenti ; j’avais pressenti ; j’eus pressenti ; j’aurai pressenti ; j’aurais pressenti ;
que je pressente, que tu pressentes, qu’il pressente, que nous pressentions, que vous pressentiez, qu’ils pressentent ;
que je pressentisse, qu’il pressentît, que nous pressentissions ; que j’aie pressenti ; que j’eusse pressenti ;
pressens, pressentons, pressentez ; aie pressenti, ayons pressenti, ayez pressenti ;
(en) pressentant.

Le verbe pressentir est emprunté au latin praesentire « percevoir avec les sens » (de prae « avant » et sentire « sentir »).

presse-papier

un presse-papier : un accessoire de bureau, lourd et de différentes formes, que l’on pose sur des papiers pour empêcher qu’ils se dispersent.

des presse-papiers

presse-purée

un presse-purée : un ustensile de cuisine servant à réduire les légumes en purée.

des presse-purées

presser

A. presser :

  • serrer de manière à extraire un liquide, un suc ;
  • serrer de manière à ne pas laisser échapper, à étreindre, à comprimer, déformer ou marquer d’une empreinte ;
  • appuyer plus ou moins fort sur ou contre quelqu’un ou quelque chose.

presser / pressurer / pressuriser / présurer : Parler français.

B. presser :

  • extraire, tirer tout ce que l’on peut de quelqu’un ou d’une situation ;
  • rapprocher étroitement entre elles des personnes ou des choses ou différentes parties d’une chose ;
  • exercer une forte contrainte ;
  • harceler, pousser dans ses retranchements ;
  • pousser avec insistance quelqu’un à faire quelque chose par la persuasion ou même par la violence ou la menace ;
  • faire aller plus vite.

se presser :

  • se serrer contre quelque chose ou contre quelqu’un ;
  • former un groupe compact, venir en foule ;
  • se hâter, se précipiter, se dépêcher.

voir aussi : compresser, décompresser, décomprimer, s’empresser, oppresser, opprimer.

elles se sont pressées, ils se sont pressés

elles se sont pressé les agrumes, elles ont pressé des agrumes, elles se les sont pressés.

Le verbe presser vient du latin pressare, intensif de premere (d’après le supin pressum) « presser, serrer de près, harceler » et « comprimer » « faire sortir, exprimer ».

presse-raquette

un presse-raquette : un appareil qui enserre le cadre de la raquette afin d’en éviter la déformation.

des presse-raquettes

pressette

une pressette : une petite presse servant à lisser le papier.

presseur

un filtre à bande presseuse, un appareil presseur : qui exerce une pression.

une presseuse, un presseur : une personne qui soumet un objet ou une matière à l’action d’une presse, d’un pressoir.

Ce mot est dérivé de presser, avec le suffixe -eur.

presse-urèthre, presse-urètre

un presse-urèthre ou presse-urètre : une sorte de pince qui sert à comprimer l’urètre et dont on se sert quelquefois dans l’incontinence d’urine.

des presse-urèthres ou presse-urètres

presse-viande

un presse-viande : un ustensile de cuisine servant à extraire le jus des viandes peu cuites ou crues.

des presse-viandes

pressier

une pressière, un pressier : une ouvrière, un ouvrier travaillant à une presse à bras.

Ce nom est dérivé de presse, avec le suffixe -ier.

pressing

un pressing :

  • un pressage, le fait de repasser à la vapeur ;
  • un établissement où, après les avoir nettoyés, on repasse les vêtements par ce procédé ;
  • une pression persistante exercée par l’adversaire.

Ce nom est soit formé, à l’aide de la finale anglaise –ing sur le verbe presser (ou sur pression) pour suggérer le modernisme à l’américaine des nouvelles installations de repassage du linge à la vapeur, soit emprunté à l’anglais pressing « action d’appuyer, d’exercer une pression », moins usité que ironing au sens de « repassage » (pressing iron « fer à repasser » depuis 1343, pressing « repassage » avant 1911) et ne désignant pas un établissement de nettoyage et repassage. L’équivalent proposé par le Comité d’étude des termes techniques français est pressage. Le sens relatif à un adversaire est probablement formé sur l’anglais to press « exercer une pression sur, appuyer sur, presser » d’où « attaquer, assaillir, ne pas laisser de répit à » ou directement emprunté à pressing dont l’emploi dans le domaine du sport n’est cependant attesté qu’en 1976.

pressiomètre

un pressiomètre ou pressomètre : un appareil permettant la mesure des variations rapides de pression à haute température, dans les moteurs à combustion et dans les moteurs à réaction, et dont le fonctionnement est fondé sur la mesure des variations de capacité électrique.

Le nom (un) pressiomètre est composé de pressio- du latin pressio « pression » et de -mètre, à comparer avec un pressiographe « appareil enregistreur pour les pressions dans une machine thermique » en 1907.

pression, pressionné

une pression :

  • l’action de presser ou de pousser avec effort ; le résultat de cette action ;
  • la force exercée normalement sur une surface par un fluide, un corps pesant ;
  • la mesure de cette force rapportée à l’unité de surface ;
  • une force s’exerçant sur une personne ou un groupe et influençant le comportement individuel ou groupal soit dans le sens où s’exerce la pression, soit en suscitant des réactions à la pression ou des réactions négatives ;
  • en savoir plus : CNRTL ;
  • [sports / football – basket-ball] un marquage serré de l’adversaire en possession du ballon. En anglais : pressing. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
  • [sports] un harcèlement de l’adversaire réduit à la défensive. En anglais : forcing. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une marmite à pression, une casserole à pression : un autocuiseur. [Belgique]

une pression de combustion : [spatiologie / propulsion] la pression des gaz dans la chambre de combustion en cours de fonctionnement. En anglais : combustion pressure. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une pression de disjonction : [chimie / chimie physique] la pression interne exercée par un film mince sur ses interfaces et tendant à les écarter. On a employé également ce terme lorsque cette pression est négative et tend à rapprocher les interfaces. En anglais : disjoining pressure. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

une pression de Laplace : [chimie / chimie physique] la différence entre les pressions de deux fluides séparés par une interface courbe sous tension. L’expression « pression capillaire » n’est pas recommandée. En anglais : Laplace pressure. Journal officiel de la République française du 15/06/2003.

une pression sélective : une évolution des espèces en raison de certaines contraintes environnementales naturelles d’où une sélection naturelle.

un vêtement pressionné : fermant au moyen de boutons-pression.

voir aussi : une compression, une décompression, une dépression, une hyperpression, une surcompression.

Le nom (une) pression est emprunté au latin pressio (dérivé de pressum, supin de premere, voir : presser) attesté seulement comme terme technique aux sens de « pesanteur, poids » « point d’appui (d’un levier) » « treuil » ; l’extension des sens du mot français fait référence à presser.

La pensée de Pierre de Jade : Si vous détestez l’oppression, un conseil, choisissez la bière pression.

pressirostre

un oiseau pressirostre : qui a le bec comprimé.

les pressirostres : une famille d’oiseaux échassiers.

Ce mot est formé de pressi- du latin pressus « pressé, comprimé » et -rostre tiré du latin rostrum « bec ».

presskopf

un presskopf : un fromage de tête, une préparation de charcuterie à base de petits cubes de tête de porc pris en gelée dans un moule ou dans un bol.

Ce nom est emprunté à l’alsacien (en allemand Presskopf), de même sens, littéralement « tête (de porc) pressée ». Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

pressoir

un pressoir :

  • un appareil servant à presser des fruits ou des graines pour en extraire le jus ou l’huile ;
  • ce qui contraint sous la pression.

Ce nom vient du bas latin pressorius « presse, pressoir » (de premere « presser »).

pressomètre

un pressiomètre ou pressomètre : un appareil permettant la mesure des variations rapides de pression à haute température, dans les moteurs à combustion et dans les moteurs à réaction, et dont le fonctionnement est fondé sur la mesure des variations de capacité électrique.

Le nom (un) pressiomètre est composé de pressio- du latin pressio « pression » et de -mètre, à comparer avec un pressiographe « appareil enregistreur pour les pressions dans une machine thermique » en 1907.

pressostat

un pressostat : un dispositif permettant de maintenir une pression dans une enceinte contenant un fluide.

Ce nom est composé à partir de pression et de -stat, tiré du grec statês « qui maintient, qui stabilise ».

presspahn

un presspahn : un matériau ressemblant à du papier, utilisé comme isolant.

pressurable, pressurage, pressuration, pressurée, pressurer, pressureur

elle, il est pressurable : est susceptible d’être pressuré(e).

un pressurage :

  • l’opération consistant à presser une substance au moyen du pressoir ; le résultat de cette action ;
  • l’action de faire payer des impôts d’une manière exagérée.

une pressuration : l’action de pressurer.

une pressurée :

  • une forte étreinte ;
  • la vendange soumise au pressoir [Suisse].

pressurer :

  • presser des fruits, des grains pour en extraire le jus, l’huile ;
  • soumettre à une pression ;
  • tirer d’une personne tout ce qu’elle est susceptible de donner.

une pressureuse, un pressureur :

  • une personne assurant le fonctionnement d’un pressoir ;
  • une exploiteuse ou un exploiteur, une personne qui pressure les autres.

Le verbe pressurer est dérivé de pressoir, cette forme s’expliquant par une substitution de suffixe.

Les verbes pressurer et pressuriser sont des paronymes et il n’y a que ces deux lettres -is- qui les distinguent l’un de l’autre. Voilà pour la forme. Il n’en va pas de même pour leur sens, même si cette proximité fait que l’on emploie parfois l’un pour l’autre et que, in fine, ils ont un ancêtre commun, le latin premere, « presser, écraser ». Ces deux verbes se différencient aussi par sept siècles d’existence. Pressurer, qui est dérivé de pressoir, date du XIIIe siècle et signifie d’abord « presser des fruits ou des grains pour en extraire du jus ou de l’huile ». Par extension, et dans un sens défavorable, il signifie aussi « tirer d’une personne tout ce qu’elle peut donner ». Dans ses souvenirs d’enfance, Renan écrit que « la fortune ne s’acquiert qu’en exploitant les autres et en pressurant les pauvres ». Pressuriser apparaît seulement en 1949, appartient à la langue de l’aéronautique et ne s’emploie guère que dans l’expression « cabine pressurisée » ; c’est une transcription de l’anglais to pressurize, un dérivé de pressure, « pression », qui signifie comme lui « maintenir à une pression constante ». Il convient donc de ne pas confondre ces deux verbes, très proches par la forme, mais bien différents pour le sens. Académie française.

pressurisation, pressurisé, pressuriser, pressuriseur

une pressurisation : l’action de pressuriser ; le résultat de cette action.

elle est pressurisée, il est pressurisé : est maintenu(e) à une pression normale, égale à la pression atmosphérique au niveau du sol.

une cabine pressurisée

pressuriser : maintenir à une pression normale.

un pressuriseur : [nucléaire / fission] dans un réacteur nucléaire à eau sous pression, un appareil destiné à établir et maintenir la pression dans le circuit de refroidissement primaire, à une valeur choisie pour empêcher l’ébullition. En anglais : pressurizer. Voir aussi : circuit de refroidissement primaire, réacteur à eau sous pression. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une dépressurisation : une baisse de la pression interne dans un avion ou un engin spatial.

dépressuriser l’avion : lui faire perdre sa pression interne.

Le verbe pressuriser est emprunté à l’anglais to pressurize, dérivé de pressure « pression ».

pré-stage

un pré-stage : une activité préparant à un stage.

prestance

une prestance : l’aspect extérieur, le maintien imposant d’une personne.

Ce nom est emprunté au latin praestantia de même sens, dérivé de praestans (prestant).

prestant

un prestant : un jeu d’orgue de quatre pieds, principal sur lequel on accorde les autres jeux.

Ce nom est emprunté, avec une spécialisation dans le domaine musical, au latin praestans, praestantis, participe présent de praestare « se distinguer, exceller » (à comparer avec l’adjectif prestant « remarquable, excellent », attesté de 1492 à 1603).

prestataire, prestation, prester

une, un prestataire :

  • une personne, une entreprise qui fournit une prestation ;
  • une personne bénéficiant d’une prestation ;
  • une contribuable soumise à l’impôt des prestations en nature ; un contribuable soumis à l’impôt des prestations en nature.

A. une prestation de foi et hommage, une prestation d’hommage : un acte solennel engageant le vassal à l’égard de son suzerain.

une prestation de serment : l’action de s’engager solennellement devant l’autorité qualifiée à dire la vérité ou à remplir sa mission selon les règles y afférant.

B. une prestation :

  • l’action de fournir ou d’accomplir ; le résultat de cette action ;
  • une redevance due au seigneur ;
  • ce qui juridiquement doit être fourni ou accompli ;
  • une aide gratuite, une allocation ou des fournitures diverses, octroyées à quelqu’un lors de circonstances prévues par la législation ;
  • une exhibition, une performance ;
  • une allocation attribuée aux militaires soit en argent soit en nature et en fourniture en échange des services qu’ils rendent à la patrie ;
  • une contribution de guerre ;
  • un service rendu obligatoire du fait de la parenté, de rapports sociaux ou de liens juridiques.

une prestation (de service) : l’action de fournir avec ou sans rétribution, un produit qui n’est pas un bien matériel mais qui satisfait l’usage d’une personne ou d’un groupe de personnes.

Vocabulaire de la prestation de services (Office québécois de la langue française).

une prestation, une prestation constituée, une prestation de décès, une prestation de raccordement, une prestation différentielle, une prestation en espèces, une prestation en nature, une prestation projetée, une prestation sociale, une prestation uniforme : Office québécois de la langue française.

C. [Belgique]

une prestation : une tâche, rétribuée ou non, qu’on exécute en vertu d’un contrat, d’un accord ou d’une règle.

prester : fournir une prestation, un travail.

Le nom prestataire est dérivé du radical de prestation, avec le suffixe -aire.

Selon les sens, le nom (une) prestation est emprunté au latin praestatio, praestationis « action de s’acquitter de quelque chose, de fournir quelque chose en vertu d’une obligation » dérivé de praestare, ou probablement formé sur le latin fidem praestare « montrer sa bonne foi, prouver sa loyauté », jusjurandum praestare « prêter serment ».

preste, prestement

elle, il est preste : est rapide, prompte ou prompt, agile.

preste ! vite !

prestement : d’une manière preste, prompte.

Le mot preste est emprunté à l’italien presto de même sens, du latin tardif praestus « prêt » (être prêt).

présternum

un présternum : en entomologie, la partie antérieure du mésosternite isolée à l’avant du basiternum par la suture présternale.

prestesse

une prestesse : une agilité et une vivacité.

Le nom (une) prestesse est emprunté à l’italien prestezza « agilité, promptitude », dérivé de presto (preste).

prestidigitateur, prestidigitation

une prestidigitatrice, un prestidigitateur :

  • une, un artiste qui, par des manipulations, des truquages, produit des illusions, en faisant disparaitre, apparaitre, changer de place ou d’aspect certains objets ;
  • une personne qui, par son habileté, arrive à produire des illusions, parvient à obtenir des résultats extraordinaires.

une prestidigitation : l’art de produire des illusions, de faire apparaitre ou disparaitre des objets, par des manipulations ou des trucages.

Lexique de la prestidigitation‎ : Wiktionnaire.

Le nom (un) prestidigitateur est formé à partir de preste et du latin digitus « doigt », avec le suffixe -(at)eur.

prestige, prestigieux

A. un prestige :

  • une illusion produite par magie ou par un sortilège ;
  • un artifice diabolique ;
  • un enchantement, un charme, un attrait exercé sur l’esprit et les sens par des manifestations de l’activité intellectuelle ou artistique.

B. un prestige :

  • le fait d’imposer le respect, d’inspirer l’admiration, de séduire, de faire forte impression ;
  • un attrait, un charme pouvant impressionner, séduire.

elle est prestigieuse, il est prestigieux :

  • tient du prestige, de l’illusion, de l’enchantement ;
  • éblouit, fascine, en impose.

Le nom (un) prestige est emprunté au latin praestigium « artifice, illusion ».

Le mot prestigieux est emprunté au bas latin praestigiosus « qui fait illusion, trompeur ».

préstigma

une préstigma : chez les hyménoptères, l’aire sclérifiée située juste avant le ptérostigma de l’aile antérieure où se rejoignent différentes nervures (costales, sub-costales et secteur de la radiale). On la trouve par exemple chez les apidés, les braconidés, les béthylidés.

prestimonie

une prestimonie :

  • des subsides donnés à un clerc pour qu’il puisse faire ses études :
  • des revenus d’une fondation qui, sans pour autant constituer un bénéfice, sont destinés à assurer la subsistance d’un prêtre, la desserte d’une chapelle ou la célébration de messes.

Ce nom est emprunté au latin médiéval praestimonium « fonds dont les revenus servaient à l’entretien d’un prêtre », dérivé de praestare (prêter) formé sur le modèle de patrimonium (patrimoine).

prestissimo, presto

1. prestissimo : à jouer très vite, avec une grande rapidité.

un prestissimo : un mouvement à exécuter avec une grande rapidité.

presto : vite, avec rapidité.

un presto : un morceau de musique exécuté dans un mouvement rapide et brillant.

Le mot italien prestissimo est le superlatif de presto signifiant « rapidement », issu de l’adverbe latin praesto (être prêt).

2. un presto [Québec] : un autocuiseur, une sorte de casserole en métal épais, conçue spécialement pour cuire des aliments sous pression.

Ce nom vient de celui d’une marque de commerce déposée. Voir le Dictionnaire historique du français québécois.

pré-stockage

un pré-stockage : un stockage provisoire pour améliorer la qualité du stockage définitif ou dans l’attente de celui-ci.

prestolet

un prestolet : un prêtre sans importance, sans établissement ou sans valeur spirituelle ou intellectuelle.

Ce nom est emprunté au provençal prestoulet, diminutif de prestre « prêtre », de même origine que le français prêtre.

préstratégique

un armement, un missile préstratégique : devant servir d’arme dissuasive.

préstructural

une linguistique préstructurale, un travail préstructural, des linguistiques préstructurales, des travaux préstructuraux

présuite

une présuite : [audiovisuel – littérature] une production qui exploite le succès d’une œuvre par l’invention d’un épisode antérieur dans la chronologie de l’histoire. En anglais : prequel. Journal officiel de la République française du 22/07/2010.

présumable, présumablement, présumé, présumément, présumer

elle, il est présumable : que l’on peut découvrir, deviner, trouver d’après des indices, des signes, des apparences.

il est présumable que :

  • il est probable que ;
  • on peut penser, supposer que.

présumablement : d’une manière présumable.

elle est présumée, il est présumé : est supposé(e) par hypothèse, par conjecture.

présumé coupable, présumé innocent : Parler français.

présumément : Office québécois de la langue française.

présumer :

  • croire d’après certains indices, se faire une conviction sans preuves, considérer comme probable ;
  • se faire une (trop) haute idée de ses facultés physiques ou intellectuelles ou de celles d’autrui ;
  • croire, prévoir, supposer quelque chose d’après des signes prometteurs, des indices.

voir aussi présomptif, une présomption, présomptivement, présomptueusement, présomptueux.

Le verbe présumer est emprunté au latin praesumere, proprement « prendre d’avance », d’où « se représenter d’avance, conjecturer », en bas latin « être fier, trop présumer de ».

présupposé, présupposer, présupposition

elle est présupposée : est supposée, est admise préalablement.

il est présupposé : est supposé, est admis préalablement.

un présupposé :

  • ce que l’on admet implicitement ou explicitement préalablement à un acte, une conduite, une démarche intellectuelle ;
  • une information sémantique qui, tout en n’étant pas thématiquement posée par l’énoncé fait cependant partie de la signification littérale de celui-ci.

présupposer :

  • supposer préalablement ;
  • impliquer comme condition nécessaire, nécessiter l’hypothèse de.

une présupposition :

  • une supposition préalable à une conduite, un acte, une démarche intellectuelle ;
  • une relation implicite entre des indications directement posées par l’énoncé et celles entrainées par cet énoncé.

présuppuratif

elle est présuppurative, il est présuppuratif : est avant la formation d’une poche de pus.

présure, présurer

une présure : une substance organique extraite de la caillette des jeunes ruminants non sevrés contenant l’enzyme coagulant le lait.

présurer le lait : le faire cailler avec de la présure.

emprésurer : mettre de la présure dans le lait pour le faire cailler.

Le nom (une) présure vient du latin populaire pre(n)sura « ce qui est pris » « ce qui fait prendre », dérivé du latin prehensum, supin de prehendere (voir : prendre).

présutural

des soies présuturales : chez les diptères, les soies acrosticales du mésoscutum, en avant de la suture transverse.

présylvien

elle est présylvienne, il est présylvien :

  • se rapporte au prolongement antérieur de la scissure latérale [de Sylvius] ;
  • est situé(e) en avant de la scissure latérale [de Sylvius].

présynaptique

elle, il est présynaptique : est situé(e) en amont de la synapse, selon le sens de propagation du signal nerveux.

présyndical, présyndicaliste

une organisation présyndicale, un affrontement, un modèle présyndical, des réseaux présyndicaux

une tendance présyndicaliste

présystole, présystolique

une présystole : le moment qui précède immédiatement la systole ventriculaire.

elle, il est présystolique : se dit des bruits qui coïncident avec la contraction des oreillettes et précèdent immédiatement la systole ventriculaire.

prêt

1.A. un prêt :

  • l’action de prêter quelque chose ;
  • ce qui est prêté.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du prêt : Wiktionnaire.

un prêt d’honneur

un prêt-franc (1) : une avance faite par le patron à l’ouvrier sur le salaire de la journée.

un prêt à haut risque : [finance] un prêt octroyé à un emprunteur dont la capacité à honorer ses engagements est fragile. Les prêts à haut risque sont classés par les banques dans une catégorie spécifique. Les prêts à haut risque sont souvent assortis d’un taux d’intérêt initial faible qu’une clause de variabilité peut porter à un niveau élevé, ce qui accroît le risque d’impayé. En anglais : subprime credit ; subprime loan ; subprime mortgage. Journal officiel de la République française du 07/12/2018.

un prêt-emprunt de titres : [finance] l’opération par laquelle une entité cède temporairement des titres à une autre entité, contre le versement d’un intérêt et la remise d’un actif en nantissement afin de couvrir le risque de non-restitution à l’échéance des titres prêtés. À la différence de la mise en pension, le prêt-emprunt de titres ne donne droit qu’au versement d’un intérêt, sans que soient versées des liquidités en contrepartie des titres prêtés.En anglais : repo, securities lending. Voir aussi : mise en pension, prise en pension. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.

un prêt entre pairs : [finance] un prêt consenti par une ou plusieurs personnes physiques ou morales non agréées à cet effet à une autre personne physique ou morale. Le prêt entre pairs peut être pratiqué entre particuliers, notamment dans le cadre du financement participatif, ou entre entreprises. En anglais : P2P lending ; peer-to-peer lending. Voir aussi : financement participatif. Journal officiel de la République française du 07/12/2018.

un prêt participatif : [finance] un contrat de prêt dont la rémunération inclut une participation du prêteur aux bénéfices de l’emprunteur. Le prêt participatif est à distinguer du prêt obtenu dans le cadre d’un financement participatif. Voir aussi : financement participatif par prêt. Journal officiel de la République française du 21/09/2017.

Le plus souvent ceux qui veulent acquérir un bien immobilier sont obligés de recourir à l’emprunt. Ils contactent alors un organisme de crédit, une banque le plus souvent, et, si tout se passe bien, celle-ci leur prête la somme voulue. On peut dire alors qu’ils ont emprunté de l’argent ou qu’ils ont fait un emprunt et que la banque leur a accordé un emprunt ou qu’elle leur a fait un prêt. Il importe de ne pas confondre ces différents termes. C’est la banque qui prête et le particulier qui emprunte ; donc, à moins d’être le représentant d’un organisme de crédit ou d’une institution disposant de suffisamment de fonds pour fournir quelques liquidités à une banque qui en aurait fait la demande, on ne dira pas, ce qui serait un contre-sens, j’ai fait un prêt à la banque, ce que l’on entend malheureusement de plus en plus, mais j’ai fait un emprunt à la banque ou, mieux, j’ai contracté un emprunt auprès d’une banque. Académie française.

B. un prêt : une somme allouée par l’État pour l’entretien du soldat, dont une partie est employée d’office dans ce but, par l’administration du corps dont il fait partie.

un prêt franc (2) : la paie du soldat versée à celui-ci sans retenue quand il pourvoit lui-même à sa subsistance.

Ce nom est un déverbal de prêter.

2. elle est prête, il est prêt :

  • est en état ;
  • est préparé(e) ;
  • est en état de servir, d’être utilisé(e) sans modification, sans délai ;
  • dont la préparation est achevée.

toute prête, tout prêt : complètement prête ou prêt.

prête à, prêt à :

  • disposée, encline à faire, à subir quelque chose ; disposé, enclin à faire, à subir quelque chose ;
  • en état de.

prête à tout, prêt à tout :

  • disposé(e) à tout faire pour arriver à ses fins ;
  • sans scrupules.

être près de ou prêt à : être sur le point de faire quelque chose.

[« prêt de » a aussi été utilisé dans ce sens.]

prêt à / près de : Académie française.

prêt à l’emploi : [informatique – audiovisuel] se dit d’un équipement électronique utilisable dès sa connexion. En anglais : plug-and-play ; PnP. Journal officiel de la République française du 02/05/2007.

voir aussi : prêt-à-coudre, prêt-à-monter ou prêt-à-assembler, prêt-à-porter, prêt-à-poster (ci-dessous).

Le mot (être) prêt vient du bas latin praestus, de l’adverbe latin praesto « sous la main » « ici présent » « à la disposition ».

Le mot preste (= rapide, prompt, agile) est emprunté à l’italien presto, du latin tardif praestus « prêt ».

preta

un preta : en Inde, un fantôme ; en particulier, l’âme d’une personne défunte (morte de mort violente) qui n’a pas bénéficié du rite funéraire lui permettant de s’unir à ses ancêtres, et qui de ce fait est errante, malheureuse, tourmentant les vivants.

Ce mot de l’Inde est issu du sanskrit preta « décédé, mort » d’où « esprit méchant, revenant ».

prêt-à-coudre

un prêt-à-coudre : un vêtement vendu coupé, prêt à l’assemblage.

prétaillage, pré-taillage, prétaille, pré-taille, prétaillé, prétailler, pré-tailler, prétailleuse

un prétaillage : une préparation en carrière, de la pierre calcaire en bloc parfaitement équarri prêt à l’emploi.

une pré-taille ou un prétaillage, pré-taillage : une préparation de la taille de la vigne pour faciliter le sarmentage.

une tête de prétaille : deux arbres entrainés par des moteurs hydrauliques sur lesquels sont montés les organes de coupe et de guidage.

une pierre prétaillée, une vigne prétaillée, un bloc prétaillé

prétailler ou pré-tailler la vigne

une prétailleuse : une machine qui réalise la taille des bois, utilisée en hiver pour prétailler mécaniquement les vignes.

prêt-à-monter, prêt-à-assembler

un prêt-à-monter : un ensemble présenté en pièces détachées en vue d’être monté par l’utilisateur. Pluriel : des prêts-à-monter. En anglais : kit. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un prêt-à-monter ou prêt-à-assembler : un ensemble de pièces ou d’éléments détachés vendu avec un plan de montage de l’objet que l’acheteur peut assembler lui-même. En anglais : kit ; do it yourself (product) ; ready-to-assemble.

prétannage

un prétannage du cuir : l’élimination du poil et la défibrillation du derme.

prétantaine, pretantaine

courir la prétantaine ou prétentaine, pretantaine, pretentaine :

  • aller, courir çà et là ;
  • être toujours en vadrouille, laisser son imagination, son esprit vagabonder ;
  • faire des escapades amoureuses ;
  • rechercher, multiplier les aventures galantes.

un coureur de prétentaines : un coureur de guilledou(s) un homme qui recherche, qui multiplie les aventures galantes.

L’origine de ce nom est obscure, voir : CNRTL.

prêt-à-porter, prêt à porter

le prêt-à-porter ou prêt à porter : les vêtements exécutés en série, de qualité supérieure, généralement conçus par un styliste de mode.

un vêtement prêt-à-porter

Ce nom est le calque de l’américain ready-to-wear ou ready-for-wear (à propos de vêtements).

prêt-à-poster

un prêt-à-poster : Office québécois de la langue française.

prétarse

un prétarse :

  • le segment terminal du tarse ;
  • en entomologie, l’extrémité de la patte, qui pourrait être considérée comme une sorte de sixième segment après le tarse. On lit aussi un onychium.

prêté, prêté-rendu

elle est prêtée : est mise à la disposition de quelqu’un à condition qu’il la rendra.

il est prêté : est mis à la disposition de quelqu’un à condition qu’il le rendra.

un prêté-rendu :

  • ce que l’on rend en échange de ce que l’on a reçu ;
  • un juste retour des choses, une riposte, une revanche.

un prêté pour un rendu : une riposte, une revanche.

Ce mot vient du participe passé de prêter.

prétélépathie

une prétélépathie

prétendant

une prétendante, un prétendant :

  • une personne qui prétend à quelque chose ;
  • celle, celui qui revendique une chose comme un dû, qui est candidate ou candidat à un poste. qui revendique le pouvoir suprême ;
  • celle, celui qui veut épouser quelqu’un.

Ce mot vient du participe présent de prétendre.

pré-tendeur, prétendeur

un prétendeur ou prétendeur : [automobile] le dispositif qui imprime, dès la survenance d’un choc, une tension initiale à la ceinture de sécurité pour la rendre plus rapidement efficace. En anglais : pretensioner. Journal officiel de la République française du 23/10/1999.

prétendre, prétendu, prétendument, prétendûment

prétendre :

  • revendiquer, poursuivre quelque chose comme un dû, comme la rétribution nécessaire d’une certaine activité, position ou qualité ;
  • vouloir fermement, se proposer de faire telle chose avec la conviction d’en avoir le droit, le pouvoir ;
  • ambitionner, convoiter, désirer ;
  • avoir des ambitions exagérées, des visées hors de proportion avec ses capacités ou avec les possibilités réelles ;
  • affirmer catégoriquement, soutenir une hypothèse peu crédible avec une assurance exagérée, sans preuve à l’appui.

je prétends, tu prétends, il prétend, nous prétendons, vous prétendez, ils prétendent ;
je prétendais ; je prétendis ; je prétendrai ; je prétendrais ;
j’ai prétendu ; j’avais prétendu ; j’eus prétendu ; j’aurai prétendu ; j’aurais prétendu ;
que je prétende, que tu prétendes, qu’il prétende, que nous prétendions, que vous prétendiez, qu’ils prétendent ;
que je prétendisse, qu’il prétendît, que nous prétendissions ; que j’aie prétendu ; que j’eusse prétendu ;
prétends, prétendons, prétendez ; aie prétendu, ayons prétendu, ayez prétendu ;
(en) prétendant.

se prétendre : se présenter (généralement à tort) comme pourvu de certaine qualité, se faire passer pour.

je me prétends, tu te prétends, il se prétend, nous nous prétendons, vous vous prétendez, ils se prétendent ;
je me prétendais ; je me prétendis ; je me prétendrai ; je me prétendrais ;
je me suis prétendu(e) ; je m’étais prétendu(e) ; je me fus prétendu(e) ; je me serai prétendue(e) ; je me serais prétendu(e) ;
que je me prétende, que tu te prétendes, qu’il se prétende, que nous nous prétendions, que vous vous prétendiez, qu’ils se prétendent ;
que je me prétendisse, qu’il se prétendît, que nous nous prétendissions ; que je me sois prétendu(e) ; que je me fusse prétendu(e) ;
prétends-toi, prétendons-nous, prétendez-vous ; sois prétendu(e), soyons prétendues, soyons prétendus, soyez prétendu(e)(es)(s) ;
(en) se prétendant.

elles se sont prétendu le contraire, elles ont prétendu le contraire.

une prétendue, un prétendu : une personne qui doit épouser une autre personne ou qui l’espère.

une prétendue spécialiste, un prétendu spécialiste :

  • celle qui se fait passer pour ce qu’elle n’est pas, celui qui se fait passer pour ce qu’il n’est pas ;
  • celle, celui à qui l’on attribue une fausse identité, un faux titre.

une prétendue science, un prétendu mystère : que l’on prétend à tort pourvu(e) de telle nature, de tel caractère.

une étude prétendue scientifique, un article prétendu fondé : que l’on affirme, sans preuve et contre toute apparence, être pourvu(e) de telle qualité.

prétendument (anciennement : prétendûment. : d’une manière prétendue, supposée.

Mademoiselle Cormon occupée à cuisiner le café de son prétendu prétendu. Balzac, Vieille fille.

voir aussi : prétentieux, prétention (ci-dessous).

Le verbe prétendre est emprunté au latin praetendere proprement « tendre en avant ; être situé devant » au figuré « alléguer, invoquer, prétexter » à l’époque classique, « réclamer (une dette) » à basse époque, « affirmer fermement » au Moyen Âge.

prête-nom

une, un prête-nom :

  • une personne qui semble agir pour son propre compte alors qu’en réalité, elle intervient pour le compte d’une personne qui désire ne pas révéler la part qu’elle prend dans une affaire ;
  • une, un intermédiaire ;
  • une personne qui subit quelque chose à la place d’une autre.

des prête-noms.

Ce nom est formé de prête (prêter) et nom.

prétensionneur

un pré-tendeur ou prétendeur : un dispositif qui imprime, dès la survenance d’un choc, une tension initiale à la ceinture de sécurité pour la rendre plus rapidement efficace. En anglais : pretensioner. On a lu aussi un prétensionneur.

prétentaine, pretentaine

courir la prétentaine ou prétantaine, pretantaine, pretentaine :

  • aller, courir çà et là ;
  • être toujours en vadrouille, laisser son imagination, son esprit vagabonder ;
  • faire des escapades amoureuses ;
  • rechercher, multiplier les aventures galantes.

un coureur de prétentaines : un coureur de guilledou(s) un homme qui recherche, qui multiplie les aventures galantes.

L’origine de ce nom est obscure, voir : CNRTL.

prétentiard, prétentieux, prétentieusement, prétention, prétentionnisme

une (personne) prétentiarde : qui est prétentieuse.

un (individu) prétentiard : qui est prétentieux.

elle est prétentieuse, il est prétentieux :

  • a des desseins trop ambitieux, des visées hors de proportion avec les possibilités réelles ;
  • s’estime supérieur, cherche à se faire valoir par des outrances ridicules ;
  • manifeste ou relève de la prétention, s’exprime avec prétention ;
  • semble exprimer une vanité déplacée.

une prétentieuse, un prétentieux :

  • celle, celui qui revendique quelque chose comme un dû, qui a des exigences financières exagérées ;
  • celle, celui qui s’estime supérieur(e) qui cherche à se faire valoir par des outrances ridicules.

le prétentieux : ce qui se caractérise par des outrances de style.

prétentieusement : d’une manière prétentieuse.

une prétention :

  • l’action de prétendre ; le résultat de cette action ;
  • une volonté nettement déclarée d’obtenir telle chose comme un dû ;
  • une revendication d’un droit réel ou supposé, d’un privilège jugé mérité ;
  • une volonté marquée de parvenir à tel but, une aspiration délibérée à telle qualité ;
  • un trait de caractère qui porte à se flatter de qualités exagérées, à être excessivement satisfait de soi-même et à afficher des airs supérieurs ;
  • une recherche excessive dans les moyens d’expression.

un prétentionnisme :

  • une manière prétentieuse de s’exprimer ;
  • une expression, une tournure prétentieuse.

Le nom (une) prétention est dérivé de praetentus, participe passé du verbe latin praetendere (voir : prétendre) d’après les substantifs latins dérivés de verbes en -ĕre, du type contendere, contentio; dicere, dictio; mittere, missio… ; à comparer avec le latin médiéval pretentio « contestation ».

prétentorina

une prétentorina : en entomologie, la fosse frontale qui marque l’insertion des bras antérieurs sur la capsule céphalique. Voir tentorium.

prêter

prêter :

  • mettre une chose à la disposition de quelqu’un à condition qu’il la rendra ;
  • prêter de l’argent ;
  • mettre momentanément quelqu’un à la disposition de quelqu’un ;
  • accorder, offrir quelque chose à quelqu’un ;
  • attribuer, donner à quelque chose, à quelqu’un certains caractères, certaines qualités ;
  • attribuer à quelqu’un, sans raison fondée et souvent à tort, un caractère, un trait, un acte, une pensée ;
  • s’allonger sous un effort de traction et conserver au moins partiellement cet allongement.

prêter son aide, son assistance, son concours : aider, soutenir.

prêter l’oreille :

  • écouter attentivement ou favorablement ;
  • prendre en considération.

prêter serment :

  • attester solennellement l’existence ou la non-existence d’un fait ou d’un acte juridique ;
  • s’engager solennellement devant l’autorité qualifiée à dire la vérité ou à remplir sa mission selon les règles y afférant.

prêter le flanc à : s’exposer à, donner prise à l’attaque, à la critique.

prêter à / porter à : Office québécois de la langue française.

prêter à confusion : Parler français.

Dictionnaire des belgicismes :

  • prêter de l’argent : en emprunter.
  • demander quelque chose à prêter : le demanderen prêt.
  • avoir quelque chose à prêter : l’emprunter.
  • donner quelque chose à prêter : le donner en prêt.

se prêter :

  • se donner mutuellement, échanger ;
  • donner lieu, donner matière à ;
  • être approprié, convenir particulièrement pour une action, un usage ;
  • s’adapter, se soumettre à ;
  • ne pas s’abandonner totalement à quelque chose, ne pas se livrer complètement à quelqu’un, ne pas s’adonner entièrement à une activité ;
  • consentir, se soumettre à quelque chose ;
  • consentir à quelque chose en y prenant part, permettre que quelque chose ait lieu.

un prêter : l’action de prêter.

ami au prêter, ennemi au rendre.

voir aussi : une prestimonie, un prêt, prêté, un prête-nom, un prêté-rendu, prêteur.

Le verbe prêter vient du latin praestare « mettre à la disposition, procurer, fournir » ; l’expression prêter serment est un calque du latin jusjurandum praestare.

prétérit, prétériter, prétérition, prétermission

un prétérit : une forme temporelle du passé dans les langues n’établissant pas de distinction entre l’imparfait, l’aoriste et le parfait.

On définissait donc aoriste par preterit. Là encore, l’Académie et Littré ne s’accordaient pas sur la prononciation de ce terme. Littré écrivait : « D’après l’Académie on prononce un peu le t ; mais ne pas le prononcer du tout est plus usuel. » La prononciation recommandée par l’Académie s’est néanmoins imposée, sans doute sous l’influence de l’anglais. Mais il faut rappeler que prétérit, qui fut longtemps en usage dans la grammaire française, était ainsi présenté dans la 1re édition de notre Dictionnaire : « Terme de Grammaire, dont on se sert en parlant de la conjugaison des verbes, & qui se dit de l’inflexion du verbe, par laquelle on marque un temps passé. » Le nombre de prétérits était assez mal fixé. En savoir plus : Académie française.

prétériter : désavantager [Suisse].

A. une prétérition :

  • l’action de taire, de passer sous silence ;
  • une omission volontaire ;
  • une omission d’un héritier dans un testament.

B. une prétérition ou une prétermission : la figure de rhétorique consistant à déclarer que l’on ne parle pas d’une chose alors qu’on le fait.

une prétérition : la figure de style qui consiste à attirer l’attention sur quelque chose en commençant par déclarer qu’on ne va pas en parler. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (un) prétérit est emprunté au latin praeteritum (tempus) « (temps) passé », de praeterire « laisser en arrière, passer ».

Le nom (une) prétérition est emprunté au bas latin praeteritio de mêmes sens, dérivé de praeterire (prétérit).

pré-terme

une, un enfant pré-terme : né(e) avant la 37e semaine de grossesse.

préterminal

une suite préterminale (en grammaire générative).

un symbole préterminal, des suites préterminales, des symboles préterminaux

préternaturel

elle est préternaturelle, il est préternaturel : est en marge des lois naturelles, comme dépassant les possibilités d’une nature donnée.

Ce mot est formé du latin praeter « au-delà de » et de naturel.

pré-test

un pré-test : en psychométrie, une épreuve administrée préalablement à un étalonnage.

un post-test

préteur

un préteur :

  • un magistrat romain chargé de faire rendre la justice ;
  • un propréteur.

un propréteur : un magistrat romain, généralement un ancien préteur, auquel on confiait le gouvernement d’une province.

voir aussi : un prétoire, prétorial, prétorien, une préture, une propréture.

Le nom (un) préteur est emprunté au latin praetor « celui qui marche en tête, chef, préteur ».

prêteur

une prêteuse, un prêteur :

  • une personne qui prête quelque chose ;
  • une personne, physique ou morale, qui prête de l’argent.

elle est prêteuse, il est prêteur :

  • prête de l’argent ;
  • prête volontiers quelque chose.

une co-prêteuse, un co-prêteur

une banque co-prêteuse, un organisme co-prêteur

Ce mot est dérivé de prêter, avec le suffixe -eur.

prétexte

1. un prétexte :

  • une raison alléguée pour justifier un dessein, un acte, un comportement, pour dissimuler la vraie cause d’une action ou pour refuser quelque chose ;
  • une occasion permettant de faire, de dire quelque chose ;
  • un sujet, un modèle dont s’inspire un artiste.

sous aucun prétexte : en aucun cas.

sous prétexte de : en invoquant cette raison.

prendre prétexte de : donner un motif, une raison apparente à quelque chose.

un (faux) prétexte : Parler français.

au prétexte de, au prétexte que, sous prétexte de, sous prétexte que : Dictionnaire des difficultés de la langue française.

Ce nom est emprunté au latin praetextus « action de mettre devant, prétexte » (de praetexere « prétexter »).

2. une prétexte :

  • une toge blanche bordée de pourpre portée à Rome par les magistrats, les sénateurs ;
  • une toge semblable portée par les jeunes patriciens jusqu’à l’âge de seize ans.

Ce nom est emprunté au latin praetexta (toga) « (toge) bordée (de pourpre) ».

prétexter

prétexter :

  • donner un motif, une raison apparente pour justifier un acte, un comportement ;
  • alléguer quelque chose.

Ce verbe est dérivé d’un prétexte.

préthyroïdien

elle est préthyroïdienne, il est préthyroïdien : est situé(e) en avant de la glande thyroïde.

prétibial

elle est prétibiale, il est prétibial : est situé(e) en avant du tibia et par extension, dans la région antérieure de la jambe.

elles sont prétibiales, ils sont prétibiaux

pretintaille, prétintaille, prétintailler

une pretintaille ou prétintaille :

  • un ornement fait d’une bande de tissu découpée et posée en applique, qui agrémentait les toilettes féminines à la fin du règne de Louis XIV ;
  • une recherche de l’effet, un artifice employé pour y parvenir ;
  • un point, un détail secondaire ;
  • un supplément de gain ;
  • un ornement musical, une fioriture ;
  • chacune des quatorze combinaisons du jeu de l’hombre.

prétintailler :

  • orner de prétintailles ;
  • ornementer, agrémenter de fioritures.

Étant donné le sens du mot prétintaille relevé dans de nombreux dialectes du domaine d’oïl « collier de cheval garni de grelots », une dérivation de tinter semble très probable, le mot étant passé dans le vocabulaire de la mode pour désigner des falbalas. Pré- est vraisemblement tiré de prétendre, prétentieux, les ornements ayant pour but d’attirer les regards ; la finale est faite du suffixe -aille à valeur péjorative.

pretium doloris

un pretium doloris : une indemnité allouée à la victime d’un accident, en réparation de la souffrance physique qu’elle a endurée ou de la douleur morale lorsque la victime est un proche parent décédé.

La locution latine pretium doloris signifie littéralement « prix de la douleur ».

prétoire

A. un prétoire (dans l’Antiquité romaine) :

  • un lieu où le préteur et divers autres magistrats rendaient la justice ;
  • un emplacement où se trouvait la tente, la résidence du général ;
  • le palais du gouverneur d’une province ;
  • la garde personnelle de l’empereur ;
  • un gouverneur de l’une des quatre grandes provinces.

B. un prétoire :

  • la salle d’audience d’un tribunal ;
  • un tribunal.

Ce nom est emprunté au latin praetorium « tente du général, endroit du camp où elle se trouve ; conseil du général ; palais du préteur dans une province ; garde prétorienne ».

prétonique

une (syllabe) prétonique : une syllabe qui se trouve avant la syllabe accentuée.

Prétoria, prétorial, prétorianisme, prétorien, Prétorien, prétoriennement

1. Pretoria : le siège du gouvernement de l’Afrique du Sud. Habitants : Prétorienne, Prétorien.

2. elle est prétoriale, il est prétorial :

  • est prétorienne ou prétorien ;
  • appartient au prétoire du juge de paix.

elles sont prétoriales, ils sont prétoriaux

un prétorianisme : un régime dictatorial qui s’appuie sur l’armée.

elle est prétorienne, il est prétorien :

  • elle est relative, il est relatif au préteur ; a un préteur à sa tête ;
  • soutient un régime dictatorial, est partisane ou partisan d’un régime militaire ;
  • est propre aux partisans d’un régime dictatorial ou militaire, en est le fait.

un prétorien :

  • un soldat de la garde personnelle de l’empereur romain ;
  • un militaire qui soutient un régime dictatorial, qui est partisan d’un régime militaire.

prétoriennement : à la manière des prétoriens.

Le mot prétorien est emprunté au latin praetorianus « de la garde prétorienne ; soldat de la garde prétorienne ».

prétotalitaire

une mentalité prétotalitaire

prétrachéal

elle est prétrachéale, il est prétrachéal : est situé(e) en avant de la trachée.

elles sont prétrachéales, ils sont prétrachéaux

prêtraille

la prêtraille : la cléricaille, le clergé, les prêtres.

Ce nom est dérivé de prêtre, avec le suffixe -aille.

prétraite, pré-traite

la prétraite ou pré-traite : la préparation de la traite des vaches.

la post-traite

prétraité, prétraitement, prétraiter

un aliment, un acier,… prétraité ou pré-traité : qui a subi un traitement préalable.

un prétraitement ou pré-traitement :

  • un traitement préalable d’un matériau ;
  • un traitement d’épuration que l’on fait subir à certaines eaux résiduaires avant leur envoi dans une station d’épuration collective ;
  • le traitement d’un granulat consistant en un mouillage complet suivi ou non d’un séchage, par une solution ou une dispersion d’une dope d’adhésivité dans l’eau ou dans une huile ;
  • un traitement chimique précédant l’analyse mécanique d’un sol et ayant pour but la destruction de la matière organique et la dispersion de l’argile, donc la destruction des agrégats, de façon à permettre l’isolement des particules minérales de diverses dimensions ;
  • un tri de données informatiques.

un prétraitement d’image : [télédétection spatiale / traitement d’image] une opération ou un ensemble d’opérations consistant à rendre des données brutes aptes à une analyse thématique. Ces opérations consistent, essentiellement, à effectuer des formatages, le délignage, des corrections géométriques, radiométriques, des rééchantillonages. En anglais : image preprocessing. Voir aussi : débrumage, délignage, équilibrage radiométrique, filtre de déchatoiement, mosaïquage, point d’appui, rectification d’image. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

prétraiter : effectuer un prétraitement.

prétranché

une viande prétranchée, un aliment prétranché : qui est tranché(e) avant son conditionnement.

prêt-relai, prêt-relais

un prêt-relai (anciennement : prêt-relais) : un prêt à court terme, en attente d’une rentrée d’argent, d’une nouvelle ressource.

des prêts-relais

prêtre, prêtre-ouvrier, prêtrerie, prêtresse, prêtreux, prêtrise, prêtrisme

un prêtre :

  • celui qui est chargé d’une fonction sacrée et qui accomplit les actes essentiels d’un culte religieux ;
  • dans la religion catholique, celui qui a reçu le sacrement de l’ordre, un membre du clergé autre que les évêques et le pape ;
  • une personne qui voue à quelque chose ou à quelqu’un un culte quasi-religieux, qui y consacre l’essentiel de son activité et qui veut le répandre ou le glorifier ;
  • un poisson.

un prêtre-ouvrier : un prêtre qui partage la vie des travailleurs, afin d’évangéliser les milieux déchristianisés.

une prêtrerie : ce qui se rapporte aux prêtres, au clergé.

une prêtresse :

  • une femme ou une jeune fille attachée au culte d’une divinité ;
  • l’épouse d’un prêtre.

une grande-prêtresse

elle est prêtreuse, il est prêtreux :

  • dont le comportement ou l’aspect rappelle le prêtre ;
  • est des prêtres.

une prêtrise : l’état, la fonction, la dignité de prêtre.

la prêtrise : l’ensemble des prêtres, le clergé.

un prêtrisme : une influence des prêtres, du clergé.

un archiprêtre : un titre honorifique pouvant être conféré au prêtre desservant certaines cures principales ; un curé d’une cathédrale quand elle est en même temps église paroissiale. D’où : un archiprêtré, archipresbytéral : elle, il concerne l’archiprêtre ; est placé sous son autorité.

un prestolet : un prêtre sans importance, sans établissement ou sans valeur spirituelle ou intellectuelle.

la prêtraille : la cléricaille, le clergé, les prêtres.

Le prêtre fut aussi l’objet de quolibets : corbeau, pour le noir de sa soutane, cet habit ayant aussi donné ensoutané ; calotin, qui vient de la calotte qu’il portait et qui s’est bien vite étendu à tous les hommes d’Église, puis aux séides du clergé. On a parlé aussi de ratichon, qui tire son nom de rat, et se trouve ainsi être un parent du rat de sacristie et du rat de bibliothèque. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) prêtre vient du latin chrétien presbyter (emprunté au grec π ρ ε σ β υ ́ τ ε ρ ο ς « ancien du peuple » d’où « prêtre », comparatif de π ρ ε ́ σ β υ ς « vieux, âgé »), qui a eu les mêmes sens que le grec : « vieillard » « ancien, dignitaire » et « prêtre ». L’ancien français connaissait également provoire, issu de prebiterum, accusatif de prebiter, altération de presbyter.

prétuberculeux, prétuberculose

une fièvre prétuberculeuse ; qui est relative à un début de tuberculose.

une prétuberculeuse, un prétuberculeux : une personne atteinte d’un début de tuberculose.

une prétuberculose :

  • un mauvais état général, avec amaigrissement et fatigue, pouvant faire soupçonner une tuberculose débutante ;
  • un stade préclinique de la tuberculose.

préture

une préture :

  • la charge de préteur ;
  • la durée de cette charge.

une propréture : la dignité, la fonction de propréteur.

Le nom (une) préture est emprunté au latin praetura « charge de préteur ».

preu

preu ! pre ! prem ! prem’s ! premier !

preuse

une preuse, les neuf preuses : le nom donné dans le Moyen Âge à neuf femmes guerrières. Au château de Pierrefonds on peut voir la salle des Preuses. En savoir plus : Palais de Compiègne.

De fait, dans l’usage courant, preux n’a pas de féminin. Mais, comme on a sélectionné au Moyen Âge neuf héros, appelés Les Neuf Preux, dont on estimait qu’à eux tous ils rassemblaient les qualités du parfait chevalier, on a également, pour faire le pendant à ces neuf preux, choisi neuf guerrières, Les Neuf Preuses. Les neuf preux comptaient trois héros de l’Antiquité (Hector, le défenseur de Troie, Alexandre le Grand et Jules César), trois héros de l’Ancien Testament (Josué, le roi David et Judas Maccabée) et enfin trois héros du Moyen Âge (le roi Arthur, Charlemagne et Godefroi de Bouillon). Pour ce qui est des neuf preuses, les Amazones, principales figures des femmes guerrières, s’y taillent la part du lion. On trouve en effet Hippolyte (une reine des Amazones), Sinope et Lampédo (deux autres reines des Amazones), Ménalippe (la sœur de Lampédo), Penthésilée (encore une reine des Amazones), mais aussi Tammaris (une reine d’Égypte), Sémiramis (reine de Babylone), Teuca (une reine d’Illyrie, fameuse pour ses combats contre Rome) et enfin Déiphyle (la femme de Tydée, roi d’Argos et vainqueur de Thèbes).

À ces neuf preuses, le Moyen Âge finissant en a parfois ajouté une dixième, Jeanne d’Arc, comme il avait parfois ajouté Du Guesclin aux neuf preux. Courrier des internautes de l’Académie française.

voir : preux (ci-dessous).

preuve

une preuve :

  • un fait, un témoignage, un raisonnement susceptible d’établir de manière irréfutable la vérité ou la réalité de (quelque chose ;
  • ce qui constitue l’illustration, le témoignage de ce que l’on désire démontrer ;
  • une marque, un témoignage d’un sentiment, d’une disposition de l’esprit ;
  • en savoir plus : CNRTL.

faire preuve : Office québécois de la langue française.

unepreuve de travail : [informatique – télécommunications / internet] le résultat d’une tâche fortement consommatrice de ressources de calcul, dont l’exactitude est facilement vérifiable par tout participant et atteste que cette tâche a bien été effectuée en consommant les ressources nécessaires. La preuve de travail est notamment employée pour contribuer à l’établissement de la confiance des utilisateurs en une cybermonnaie, la fraude étant découragée par la difficulté de la validation de bloc. En anglais : proof of work ; PoW. Voir aussi : chaîne de blocs, cybermonnaie, validation de bloc. Journal officiel de la République française du 23/05/2017.

Le nom (une) preuve est un déverbal de prouver.

Le verbe prouver vient du latin probare « éprouver, vérifier ; rendre croyable, démontrer, prouver » et « trouver bon, approuver ». D’où : une preuve.

Le mot probable est emprunté au latin probabilis « vraisemblable, plausible, louable, estimable » de probare, voir : prouver.

Le mot probant est emprunté au latin probans, probantis, participe présent de probare, voir : prouver.

Le mot probatoire est emprunté au latin probatio « épreuve, examen ; preuve, argumentation », de probatum, supin de probare, voir : prouver., il est probant, une probation ; il est probable : peut être prouvé. probablement, une probabilité, un probabilisme, il est probabiliste, un probabiliste

Le mot approbateur est emprunté au latin approbator. Le mot approbatif est emprunté au bas latin approbativus. Le nom (une) approbation est emprunté au latin approbatio « assentiment, agrément » emprunté au latin ecclésiastique approbatio.

Le verbe approuver est emprunté au latin approbare. Le verbe désapprouver est dérivé d’approuver.

Le nom (une) docimasie (= une recherche des causes d’une mort, un examen concernant un magistrat athénien dans l’antiquité, une analyse de minerais métalliques) est emprunté au grec δ ο κ ι μ α σ ι ́ α « épreuve, essai » et particulièrement à Athènes « vérification de l’aptitude ou de l’éligibilité des candidats à certaines charges ».

Le nom (une) docimologie (= l’étude des moyens de contrôle des connaissances) est composé du grec δ ο κ ι μ η ́ « épreuve » et de -logie tiré du grec -λ ο γ ι ́ α de λ ο ́ γ ο ς « parole, discours ». D’où : un docimologue.

Le verbe éprouver est dérivé de prouver. D’où : une épreuve.

Le nom (une) réprobation est emprunté au latin ecclésiastique reprobatio « réprobation, reproche », dérivé de reprobare (voir : réprouver).

Le verbe réprouver vient du latin ecclésiastique reprobare « rejeter, condamner quelque chose, quelqu’un », dérivé de probare « trouver bon ; faire approuver ; démontrer, prouver », le préfixe re-marquant un mouvement en sens contraire.

voir aussi : un hodjatoleslam, un titre donné aux théologiens et aux docteurs en jurisprudence dans l’islam chiite.

preux

un preux :

  • un héros faisant preuve de qualités chevaleresques, en particulier de bravoure ;
  • un brave.

il est preux :

  • est pourvu des qualités chevaleresques ;
  • est plein de bravoure.

voir aussi : preuse (ci-dessus).

Le mot preux vient de l’adjectif latin vulgaire prode « utile, profitable » (à comparer avec prou).

prévalence, prévalent, prévaloir

une prévalence :

  • la qualité de ce qui prévaut ;
  • le nombre de cas de maladie ou de personnes malades ou de tout autre évènement tel qu’un accident, existant ou survenant dans une population déterminée, sans distinction entre les cas nouveaux et les cas anciens, soit à un moment précis, soit au cours d’une période donnée, en savoir plus : Géoconfluences.

elle est prévalente, il est prévalent : prévaut, prédomine.

prévaloir :

  • avoir l’avantage, prendre le dessus ;
  • avoir plus d’importance, jouer un rôle prééminent ;
  • exister, se produire ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

je prévaux, tu prévaux, il prévaut, nous prévalons, vous prévalez, ils prévalent ;
je prévalais ; je prévalus ; je prévaudrai ; je prévaudrais ;
j’ai prévalu ; j’avais prévalu ; j’eus prévalu ; j’aurai prévalu ; j’aurais prévalu ;
que je prévale, que tu prévales, qu’il prévale, que nous prévalions, que vous prévaliez, qu’ils prévalent ;
que je prévalusse, qu’il prévalût, que nous prévalussions ; que j’aie prévalu ; que j’eusse prévalu ;
prévaux, prévalons, prévalez ; aie prévalu, ayons prévalu, ayez prévalu ;
(en) prévalant.

se prévaloir :

  • tirer avantage ou parti de quelque chose ;
  • tirer vanité, alléguer afin de se mettre en valeur.

je me prévaux, tu te prévaux, il se prévaut, nous nous prévalons, vous vous prévalez, ils se prévalent ;
je me prévalais ; je me prévalus ; je me prévaudrai ; je me prévaudrais ;
je me suis prévalu(e) ; je m’étais prévalu(e) ; je me fus prévalu(e) ; je me serai prévalu(e) ; je me serais prévalu(e) ;
que je me prévale, que tu te prévales, qu’il se prévale, que nous nous prévalions, que vous vous prévaliez, qu’ils se prévalent ;
que je me prévalusse, qu’il se prévalût, que nous nous prévalussions ; que je me sois prévalu(e) ; que je me fusse prévalu(e) ;
prévaux-toi, prévalons-nous, prévalez-vous ; sois prévalu(e), soyons prévalues, soyons prévalus, soyez prévalu(e)(es)(s) ;
(en) se prévalant.

Selon les sens, le nom (une) prévalence est dérivé de prévaloir, ou emprunté à l’anglais prevalence lui-même emprunté au français.

Le mot prévalent est dérivé de prévaloir d’après le participe présent praevalens, praevalentis de praevalere.

Le verbe prévaloir est emprunté au latin praevalere « valoir plus, l’emporter sur ».

prévaporisage

un prévaporisage : un procédé permettant de préchauffer la matière textile et l’appareil jusqu’à la température de teinture avant que le bain n’arrive au contact de la matière.

prévaricateur, prévarication, prévariquer

elle est prévaricatrice, il est prévaricateur : prévarique, a prévariqué.

un chef, un magistrat prévaricateur

une prévarication :

  • une transgression de la loi divine, d’un devoir religieux, d’une obligation morale ;
  • un manquement grave aux obligations d’une charge, d’un mandat ;
  • un délit commis par un fonctionnaire dans l’exercice de ses fonctions.

prévariquer :

  • transgresser la loi divine, un devoir religieux, une obligation morale ;
  • manquer aux obligations d’une charge, d’un mandat ;
  • commettre des prévarications ;
  • se rendre coupable de prévarication.

Le mot prévaricateur est emprunté au latin praevaricator « celui qui est de connivence avec l’accusation » dans la langue classique, « traitre à la loi de Dieu, à la foi » dans la langue ecclésiastique ; à comparer avec les anciennes formes féminines prevariqueresse et prevaricateresse « pécheresse ».

Le nom (une) prévarication est emprunté au latin praevaricatio « intelligence avec la partie adverse, collusion » à l’époque classique, « transgression, violation de la loi, faute, péché » dans la langue chrétienne.

Le verbe prévariquer est emprunté au latin praevaricari, proprement « marcher de travers, dévier » (de varicus « qui écarte les jambes », dérivé de varus « cagneux »), à l’époque classique « s’écarter de la ligne droite en labourant » « (en parlant d’un juge, d’un avocat) être de connivence avec la partie adverse », dans la langue ecclésiastique « violer, transgresser, trahir » (spécialement pactum Domini, fidem).

prévélaire

une (consonne) prévélaire : une consonne réalisée contre la partie antérieure du palais mou. il est prévélaire

une (consonne) postvélaire : dont le point d’articulation se trouve dans le palais mou, soit au niveau de la luette soit dans le pharynx ou dans le larynx.

un son vélaire : dont le point d’articulation est proche du palais mou ou voile du palais.

une vélaire : une consonne ainsi articulée.

une vélarisation : la transformation d’une consonne palatale en vélaire.

vélariser : modifier une consonne en lui donnant un caractère vélaire.

se vélariser : prendre un caractère vélaire au contact d’une voyelle postérieure.

une consonne vélarisée : qui a acquis un caractère vélaire.

prévendu

une formule prévendue, un produit prévendu : dont la vente est assurée par le matraquage publicitaire.

prévenance, prévenant, prévenir

une prévenance :

  • la disposition de celui qui va au-devant des besoins, des désirs d’autrui ;
  • un geste, une parole de celui qui se montre prévenant.

elle est prévenante, il est prévenant : va au-devant des besoins, des désirs d’autrui.

un aspect prévenant, une attitude prévenante : qui plait, qui prévient en faveur de quelqu’un.

prévenir :

  • précéder, devancer ;
  • venir avant, arriver avant quelqu’un ;
  • devancer quelqu’un dans l’accomplissement d’une action ; entourer quelqu’un d’égards, de soins, de marques de politesse ;
  • anticiper ;
  • aller au-devant d’une chose pour en hâter l’accomplissement ;
  • satisfaire par avance ;
  • aller au-devant d’une chose fâcheuse qu’on ne peut éviter, en prenant des précautions pour en limiter la portée, les conséquences ;
  • tenter d’éviter une chose fâcheuse en prenant les devants ;
  • faire obstacle à ;
  • informer, mettre au courant ;
  • alerter ;
  • préparer, disposer moralement contre quelqu’un ou quelque chose, en faveur de quelqu’un ou de quelque chose.

je préviens, tu préviens, il prévient, nous prévenons, vous prévenez, ils préviennent ;
je prévenais ; je prévins ; je préviendrai ; je préviendrais ;
j’ai prévenu ; j’avais prévenu ; j’eus prévenu ; j’aurai prévenu ; j’aurais prévenu ;
que je prévienne, que tu préviennes, qu’il prévienne, que nous prévenions, que vous préveniez, qu’ils préviennent ;
que je prévinsse, qu’il prévînt, que nous prévinssions ; que j’aie prévenu ; que j’eusse prévenu ;
préviens, prévenons, prévenez ; aie prévenu, ayons prévenu, ayez prévenu ;
(en) prévenant.

Le verbe prévenir a plusieurs sens et, en particulier, celui d’« instruire par avance, avertir quelqu’un de quelque chose » : On m’avait prévenu qu’elle était très susceptible. Cet avertissement peut bien sûr revêtir un caractère officiel, mais prévenir ne peut néanmoins pas prendre le sens de « recommander fortement, intimer l’ordre de ». On peut donc dire Le gouvernement a prévenu que les rassemblements seraient interdits, mais pas Le gouvernement a prévenu de ne pas se rassembler. En savoir plus : Académie française.

Le verbe prévenir a de nombreux sens. Il peut signifier, dans la langue littéraire, « devancer » (Votre ami vous a prévenu de quelques minutes). Il signifie plus couramment « satisfaire une demande avant même qu’elle ne soit formulée » (Il sait prévenir les désirs de ses proches) ou « empêcher la survenue d’un évènement fâcheux » (prévenir une catastrophe), ou encore « faire naître par avance des sentiments favorables ou défavorables » (Il a été prévenu contre son voisin). Enfin, comme l’indique le préfixe pré-, il s’emploie au sens d’« instruire par avance, avertir de quelque chose ». Mais c’est une erreur que d’employer prévenir avec un complément indiquant un fait déjà survenu. On peut donc dire Il m’a prévenu qu’il passerait demain mais non Il m’a prévenu qu’il était déjà passé hier. En savoir plus : Académie française.

Le verbe prévenir est emprunté au latin praevenire « prendre les devants, devancer, surpasser » (de prae-, voir : pré- et venire, voir : venir).

préventif, préventive, prévention, préventionnaire, préventivement

elle est préventive, il est préventif :

  • est faite, est établie à l’avance ; est fait, est établi à l’avance ;
  • est destiné(e) à éviter une chose fâcheuse, un mal prévisible, une maladie.

une arrestation préventive, une détention préventive : qui concerne une prévenue ou un prévenu.

la (détention, prison) préventive

A. une prévention :

  • un ensemble de mesures destinées à éviter un évènement qu’on peut prévoir et dont on pense qu’il entrainerait un dommage pour l’individu ou la collectivité ;
  • un organisme chargé de concevoir et d’appliquer ces mesures ;
  • le droit pour une juridiction de se saisir d’une affaire en premier ;
  • le droit pour la cour de Rome de conférer un bénéfice vacant en devançant le collateur ordinaire.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la prévention : Wiktionnaire.

la prévention des naissances

la prévention routière

la prévention : Géoconfluences

une prévention des risques de catastrophes naturelles : [environnement / risques] En anglais : disaster risk reduction ; natural disaster risk reduction. Journal officiel de la République française du 19/10/2008.

Lexique de la prévention des accidents : Office québécois de la langue française.

B. une prévention :

  • le fait de porter sur quelqu’un ou quelque chose un jugement hâtif où interviennent souvent des critères affectifs, et en tout cas préalable à tout examen ;
  • une opinion qui en résulte.

avoir, nourrir de fortes préventions contre quelqu’un

faire tomber les préventions de quelqu’un

C. une prévention :

  • la situation d’une personne prévenue d’une infraction ;
  • la préventive, la détention d’une prévenue ou d’un prévenu.

une, un préventionnaire : une personne qui fait ou a fait de la prison préventive.

préventivement :

  • en qualité de prévenu ;
  • à titre préventif.

Le mot préventif est un dérivé savant du latin praeventum, supin de praevenire, voir : prévenir.

Le nom (une) prévention est emprunté au bas latin praeventio « action de devancer, action de prévenir en avertissant », dérivé du latin classique praeventum, supin de praevenire, voir : prévenir. On note également, dans l’ancienne langue, prévention, comme terme d’astronomie au sens de « opposition ».

préventorium

un préventorium : un établissement où l’on reçoit essentiellement des sujets qui relèvent d’une primo-infection tuberculeuse et bénéficient d’une cure d’hygiène et de diététique sous surveillance médicale.

Ce nom est un dérivé savant du latin praeventus, participe passé de praevenire, voir : prévenir, d’après sanatorium.

prévenu

elle est prévenue, il est prévenu :

  • est disposé(e) mentalement, a un préjugé favorable ou défavorable à l’égard de quelqu’un, quelque chose ;
  • est informée, mise au courant ; est informé, mis au courant ;
  • est alerté(e) ;
  • est appelé(e) à répondre d’une infraction pénale devant la justice.

une prévenue, un prévenu : un individu appelé à répondre d’une infraction pénale devant la justice, en attente d’un jugement définitif.

Ce mot vient du participe passé de prévenir.

préverbal

elle est préverbale, il est préverbal :

  • est antérieur(e) à la phase langagière, verbale ;
  • précède le verbe.

elles sont préverbales, ils sont préverbaux

elle est postverbale, il est postverbal : est déverbal(e).

elles sont postverbales, ils sont postverbaux

préverbe

un préverbe : un préfixe apposé à une forme verbale.

préverbiage

un préverbiage : le langage onomatopéique de l’enfant en bas âge, précédant le langage articulé.

pré-verger

un pré-verger : un pré planté d’arbres fruitiers de plein vent, susceptible d’être irrigué.

des prés-vergers

prévernal

une espèce prévernale : une espèce végétale qui se développe dès le tout début du printemps.

Prévert

Jacques Prévert, un poète français

prévertébral, prévertèbre

elle est prévertébrale, il est prévertébral : est situé(e) en avant des vertèbres ou de la colonne vertébrale.

elles sont prévertébrales, ils sont prévertébraux

une prévertèbre :

  • une matrice mésoblastique périchordale segmentée en sclérotomes ;
  • la maquette cartilagineuse du futur corps vertébral.

prévésical

elle est prévésicale, il est prévésical : est situé(e) en avant de la vessie.

elles sont prévésicales, ils sont prévésicaux

prévie

une prévie : avant la vie.

prévisibilité, prévisible, prévision, prévisionnel, prévisionniste

une prévisibilité : le caractère de ce qui est prévisible.

elle, il est prévisible : peut être prévu(e).

une imprévisibilité : le caractère de ce qui est imprévisible.

elle, il est imprévisible ou imprévoyable : ne peut pas être prévu.

imprévisiblement

l’imprévisible : ce qui ne peut pas être prévu.

une prévision :

  • une clairvoyance, un discernement de l’esprit grâce auxquels on annonce des évènements futurs ;
  • une observation d’un ensemble de données qui permet d’envisager une situation future et d’entreprendre des actions pour y parer concrètement ;
  • une étude générale d’une situation donnée, dont on peut, par déduction, calcul, mesure scientifique, connaitre par avance l’évolution ;
  • ce que l’on prévoit, ce qui est prévisible, ce que l’on juge devoir être.

prévision / prédiction : Géoconfluences

une prévision autoproductrice : [économie générale] une anticipation qui contribue à la réalisation du phénomène prévu, en suscitant la convergence des comportements d’un ensemble d’agents économiques. À la Bourse, il suffit qu’une hausse soit anticipée pour que la hausse se produise effectivement, puisque cette anticipation incite les agents économiques à acheter des valeurs mobilières, ce qui fait monter les cours. En anglais : self-fulfilling prophecy. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

une imprévision ou une imprévoyance : un manque de prévision, de prévoyance.

elle est prévisionnelle, il est prévisionnel :

  • fait l’objet d’une étude ou constitue une étude destinée à prévoir quelque chose ;
  • a été calculé(e) d’après des prévisions.

une, un prévisionniste :

  • une, un météorologiste désigné(e) pour élaborer des prévisions météorologiques ;
  • une, un spécialiste de la prévision, de l’analyse ou de la gestion prévisionnelles.

Le mot prévisible est dérivé de prévoir, avec le suffixe -ible (-able).

Le nom (une) prévision est emprunté au bas latin praevisio « action de prévoir ; connaissance anticipée », du latin classique praevisum, supin de praevidere, voir : prévoir.

prévital

une forme pré-vitale : une ébauche de vie.

prévitellarium

un prévitellarium : la partie des ovarioles des insectes contenant des ovocytes primaires (issus de la première division mélotique). Voir aussi un vitellarium.

prévivant

un centre prévivant, le prévivant

prévocalique

un phonème prévocalique : qui précède immédiatement une voyelle.

prévoir

prévoir :

  • voir, juger et éventuellement annoncer qu’une chose arrivera ;
  • envisager ;
  • disposer, organiser d’avance ;
  • décider pour l’avenir.

je prévois, tu prévois, il prévoit, nous prévoyons, vous prévoyez, ils prévoient ;
je prévoyais ; je prévis ; je prévoirai ; je prévoirais ;
j’ai prévu ; j’avais prévu ; j’eus prévu ; j’aurai prévu ; j’aurais prévu ;
que je prévoie, que tu prévoies, qu’il prévoie, que nous prévoyions, que vous prévoyiez, qu’ils prévoient ;
que je prévisse, qu’il prévît, que nous prévissions ; que j’aie prévu ; que j’eusse prévu ;
prévois, prévoyons, prévoyez ; aie prévu, ayons prévu, ayez prévu ;
(en) prévoyant.

prédire / prévoir : Office québécois de la langue française.

Le verbe prévoir est emprunté du latin praevidere, « apercevoir d’avance, prévoir ». La composition de ces verbes latin et français est la même : un radical verbal, videre pour le latin, voir pour le français, et un préverbe ayant le même sens, prae– pour le latin, à l’origine du français pré-, c’est-à-dire « devant, en avant, à l’avance ». L’idée d’anticipation étant donc déjà contenue dans prévoir, on évitera le pléonasme vicieux « prévoir à l’avance » ; on emploiera prévoir seul ou la locution adverbiale à l’avance avec un verbe comme penser, concevoir, envisager, etc. En savoir plus : Académie française.

Le verbe prévoir est emprunté au latin praevidere « voir auparavant, apercevoir d’avance, prévoir » (de prae-, voir : pré-, et videre, voir : voir), francisé d’après voir. L’ancien français employait, de préférence à prévoir, le verbe pourvoir au sens de « concevoir, envisager ».

prévolontaire

une sagesse prévolontaire

prévôt, prévôtal, prévôtalement, prévôté

un prévôt :

  • un officier civil ou judiciaire, qui était investi d’une autorité juridictionnelle, administrative ou militaire ;
  • un officier qui était chargé de juger les délits commis dans l’armée ;
  • un juge d’une cour prévôtale ;
  • le chef ou le doyen du chapitre d’une cathédrale ou d’une collégiale ;
  • le second d’un maître d’armes, d’un professeur de boxe, de gymnastique, etc. ;
  • un officier de gendarmerie ayant sous son commandement une prévôté ;
  • un supérieur de certains ordres religieux ;
  • un détenu choisi parmi les autres prisonniers pour remplir des fonctions de surveillant auxiliaire ou de chef de chambrée.

On lit aussi une prévôt, par exemple pour les Compagnons du Devoir.

elle est prévôtale, il est prévôtal : elle est relative, il est relatif au prévôt.

elles sont prévôtales, ils sont prévôtaux

une cour prévôtale : un tribunal exceptionnel

prévôtalement :

  • selon la justice prévôtale ;
  • sans appel.

une prévôté :

  • la juridiction d’un prévôt ;
  • l’étendue et le siège de cette juridiction ;
  • un tribunal présidé par un prévôt ;
  • le bénéfice auquel est attachée l’administration du chapitre d’une cathédrale ou d’une collégiale ;
  • une formation de gendarmerie placée sous le commandement d’un prévôt, chargée de la police d’une caserne ou d’une armée en campagne, qui exerce, en outre, une juridiction sur les forces françaises en territoire étranger ;
  • le siège administratif de cette formation.

Le nom (un) prévôt vient du latin praepositus « chef, officier », également attesté en bas latin aux sens de « chef (dans l’Église) » « chef d’une communauté de clercs ou de moines, supérieur, abbé » « chef de monastère, mais sous l’autorité d’un abbé » et « officier exerçant des fonctions judiciaires », en latin médiéval « officier public » « magistrat communal » et « doyen d’une guilde marchande » du participe passé de praeponere « placer devant, mettre à la tête », composé de prae « devant » et ponere « poser, placer ».

prévoyable, prévoyance, prévoyant, prévu

elle, il est prévoyable : est prévisible, peut être prévu(e).

une prévoyance :

  • la faculté, l’action de prévoir ;
  • la conduite prudente et raisonnable de celui qui prend les dispositions nécessaires pour faire face à telle ou telle situation.

elle est prévoyante, il est prévoyant :

  • a de la prévoyance ;
  • est assez avisé(e) pour prévoir les évènements futurs ;
  • prend les dispositions nécessaires pour faire face à telle ou telle situation dans l’avenir.

une prévoyante, un prévoyant : celle, celui qui a de la prévoyance.

une imprévoyance ou une imprévision : un manque de prévoyance, de prévision.

elle est imprévoyante, il est imprévoyant :

  • manque de prévoyance ;
  • est insouciante, irréfléchie ; est insouciant, irréfléchi.

une imprévoyante, un imprévoyant

elle est prévue, il est prévu :

  • est envisagé(e) imaginé(e) à l’avance ;
  • a été organisé(e), décidé(e) par avance.

comme prévu : comme on l’avait pensé, organisé, déterminé par avance.

comme prévu : Office québécois de la langue française.

le prévu : ce qui est prévu.

comme prévu, moins que prévu, plus que prévu : Parler français.

elle est imprévue, il est imprévu : n’a pas été prévu(e).

un imprévu :

  • ce qui n’a pas été prévu ;
  • un évènement auquel on ne s’attend pas.

Le nom (une) prévoyance est dérivé de prévoir, avec le suffixe -ance.

Le mot prévoyant vient du participe présent de prévoir.

Le mot prévu vient du participe passé de prévoir.

prézonulaire

elle, il est prézonulaire : est situé(e) dans l’œil en avant du ligament suspenseur du cristallin.

prézygotique

une exclusion prézygotique : (durant un transfert génétique, une conjugaison ou une transduction) une absence d’expression d’un gène de la cellule donatrice résultant de sa non-transmission à la cellule réceptrice.

priabonien

le priabonien : l’étage géologique de l’éocène supérieur que l’on rencontre en particulier dans les domaines méditerranéen et alpin.

Ce nom est dérivé de celui de Priabona, une localité en Italie, avec le suffixe -ien.

priam

un priam : un nom usuel d’un insecte lépidoptère de la famille des papilionidés, le Troides priamus décrit par Linné sous le nom de Papilio priamus.

priant

elle est priante, il est priant : prie, est en prière.

un priant : un orant, une figure peinte ou sculptée, au Moyen Âge et à la Renaissance, représentant un personnage dans l’attitude de la prière, par opposition à un gisant.

Ce mot vient du participe présent de prier.

priape, priapée, priapéen, priapique, priapiser, priapisme

un priape :

  • celui qui, par son comportement, fait penser au dieu Priape ;
  • une représentation du dieu Priape ;
  • un membre viril en érection.

le priape du cerf : le nom donné dans l’ancienne pharmacopée aux parties génitales du cerf qui passaient pour diurétiques.

une priapée :

  • une pièce en vers latins en l’honneur de Priape ou une inscription obscène composée pour une statue de ce dieu ;
  • une poésie, une peinture licencieuse ou obscène.

des priapées :

  • des fêtes en l’honneur de Priape ;
  • des scènes d’orgie.

un (vers) priapéen : qui était employé dans les priapées.

elle, il est priapique :

  • elle est relative, il est relatif à Priape, à son culte ou à ses représentations ;
  • est obscène ;
  • est atteinte ou atteint de priapisme ou tient du priapisme.

priapiser : provoquer le désir sexuel.

un priapisme :

  • une érection prolongée et douloureuse de la verge sans aucun désir qui l’occasionne et n’aboutissant à aucune éjaculation ;
  • une vive excitation.

Le nom (un) priape vient de celui de Priape (en latin Priapus, en grec π ρ ι ́ α π ο ς) le dieu phallique des jardins chez les Grecs, assurant la prospérité, qui en vint à l’époque romaine à personnifier la virilité dans l’amour physique.

Le mot priapéen est emprunté au latin priapeia, priapeiorum « ensemble de poèmes de différents auteurs sur Priape », de priapeus « de Priape » notamment dans le syntagme priaepus versus, en grec π ρ ι α ́ π ε ι ο ς, dérivé de Priapus, π ρ ι ́ α π ο ς, voir : priape.

Le nom (un) priapisme est emprunté au bas latin priapismus, priapismi, en grec π ρ ι α π ι σ μ ο ́ ς de même sens, dérivé de Priapus, π ρ ι ́ α π ο ς , voir : Priape.

priapulien

les priapuliens : l’embranchement des invertébrés marins de petite taille, au corps mou et cylindrique comportant, dans sa partie antérieure, une trompe rétractile munie d’une bouche et, dans sa partie postérieure, un thorax à stries circulaires revêtues de cuticules.

Ce nom est dérivé du latin scientifique priapulus, dérivé de Priapus, voir l’étymologie de priape, par analogie de forme, avec le suffixe -ien.

priasilphidé

les priasilphidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujoïdes.

prié, prie-dieu, prier, prière

elle est priée de, il est prié de : est invité(e) à.

un prie-dieu ou prie-Dieu :

  • un meuble en bois, parfois capitonné, fait d’une partie basse horizontale sur laquelle on s’agenouille pour prier, et surmonté d’un accoudoir ;
  • une chaise basse dont le dossier se termine en accoudoir.

des prie-dieux ou prie-Dieu

prier :

  • élever son âme vers Dieu ou une divinité par la prière ;
  • s’adresser à Dieu dans une prière instante ;
  • s’adresser à un saint pour lui demander d’intercéder auprès de Dieu ;
  • demander une faveur, un service, avec insistance et humilité ou au moins déférence ;
  • inviter dans les termes requis par la politesse.

Dictionnaire des belgicismes :

  • prier le chapelet : dire le chapelet.
  • (faire) prier à l’enterrement : (faire) annoncer les obsèques.

une prière :

  • une élévation de l’âme vers Dieu ou une divinité pour lui exprimer son adoration ou sa vénération, ses remerciements ou actions de grâces, pour obtenir ses grâces ou ses faveurs ;
  • un acte par lequel on s’adresse aux saints pour obtenir leur intercession auprès de Dieu ;
  • une demande instante et humble que l’on adresse à quelqu’un pour qu’il accorde une faveur ;
  • une invitation, une demande.

prière de : il est demandé de, on est prié de, vous êtes prié de.

L’ordre, l’invitation, la prière : Académie française.

Le verbe prier vient du bas latin precare, du classique precari « prier, supplier », dérivé de prex, precis « demande ; prière(s) » attesté seulement à l’accusatif et au datif dans la langue préclassique.

Le nom (une) prière vient du bas latin precaria « charte de précaire, supplique », du latin classique precarius « obtenu par prière » de (charta) precaria, dérivé du latin classique preces, precum « prières, supplications », plus fréquent que le singulier prex, precis, voir : prier, dont il a pris la place. Prière a éliminé oraison dans la langue commune.

Le nom (un) eucologe ou eucologue, euchologe, euchologue (= un livre liturgique) est emprunté au latin chrétien euchologion et celui-ci au grec ε υ ̓ χ ο λ ο ́ γ ι ο ν, composé de ε υ ̓ χ η ́ « prière » et de λ ο ́ γ ι ο ν dér. de λ ο ́ γ ο ς « traité, ouvrage ».

Le nom (une) imprécation est emprunté au latin imprecatio attesté au sens de « malédiction » dès le premier siècle. D’où : un imprécateur, imprécatoire.

Le mot inexorable est emprunté au latin inexorabilis « qu’on ne peut pas fléchir ; auquel on ne peut pas se soustraire, implacable ». D’où : une inexorabilité.

Le nom (une) litanie est emprunté au latin ecclésiastique litania « prière », lui-même emprunté au grec λ ι τ α ν ε ι ́ α.

Le nom (un) oracle est emprunté au latin oraculum (de orare « parler » et « prier ») dont le sens premier serait « lieu où l’on fait requête au dieu » puis « réponse de l’oracle ». D’où : oraculaire ou oraculeux.

Le nom (une) oraison est emprunté au latin ecclésiastique oratio, orationis « prière », attesté dès la période classique au sens de « discours » qui apparait en français plus tardivement ; le latin oratio est formé sur le supin oratum de orare « parler, dire » d’où « parler comme un orateur » et « implorer, solliciter » et en latin ecclésiastique « prier », sens le plus fréquent dans la latinité et celui qui s’est maintenu dans les langues romanes.

Le nom (un) orant (= une figure symbolique, peinte ou sculptée, représentant un personnage dans l’attitude de la prière ; une personne en prière) vient du participe présent de l’ancien verbe orer emprunté au latin orare « prier, solliciter ».

Le nom (un) oratoire (1) (= un lieu consacré à la prière) est emprunté au latin chrétien oratorium « oratoire », dérivé de orare « prier ». D’où : un oratorien.

un oratorio ou oratoire (2) (= une œuvre lyrique dont le sujet, essentiellement religieux, est développé sous la forme d’un dialogue dramatique) vient de ce mot italien servant à désigner un genre musical né dans des oratoires.

Le nom (un) orémus (= une oraison, une prière) vient du latin oremus « prions », du verbe orare « prier ».

Le mot précaire est emprunté au latin juridique precarius « obtenu par prière ; donné par complaisance ; mal assuré, passager », dérivé de precari « prier, demander en priant » (voir : prier). D’où : précairement, une précarisation, précariser, une précarité.

Le mot (un legs) précatif (= un legs accompagné de la prière de laisser, de transmettre par testament à un tiers la chose léguée) est emprunté au bas latin precativus « sous forme de prière ; (paix) obtenue par prière », dérivé de precari « prier » (voir : prier). D’où : le précatif (= un mode du verbe réservé dans certaines langues à l’expression de la prière), une précation.

prieur, prieural, prieurat, prieuré, prieuse

1. une prieure, un prieur : CNRTL

elle est prieurale, il est prieural : appartient, a rapport à un prieur, un prieuré.

elles sont prieurales, ils sont prieuraux

une chambre prieurale : le nom de certaines commanderies de l’ordre de Malte.

un prieurat :

  • la fonction de prieur(e) ;
  • l’exercice et la durée de cette fonction.

un prieuré :

  • une petite communauté de religieux ou de religieuses dépendant d’une abbaye et gouvernée par une prieure ou un prieur ;
  • le bâtiment, l’espace occupé par la communauté monastique ;
  • le bénéfice possédé par un ecclésiastique séculier ou commendataire ;
  • la dignité de prieur(e) ;
  • le bénéfice d’un grand prieur de l’ordre de Malte.

un prieurat : la fonction de prieur(e) ; la durée de cette fonction.

On a lu aussi un priorat.

Le nom (un) prieur est emprunté au bas latin ecclésiastique prior, prioris « supérieur, abbé », également attesté au sens de « administrateur civil de petites cités » et « notabilités d’un lieu », également en latin médiéval priores artis, en latin classique « le premier de deux ».

Le nom (un) prieuré est emprunté au latin médiéval prioratus « charge de prieur » « maison régie par un prieur », dérivé de prior « prieur ».

Les monastères et les couvents sont des lieux habités par des moines ou des moniales qui consacrent leur temps au travail, intellectuel et manuel, et à la prière. Les journées de ceux qui y vivent sont en effet scandés par des appels à prier, seuls ou ensemble. Mais il ne faut pas oublier que si ces communautés ont à leur tête un prieur, ce n’est pas au nom prière ni au verbe prier qu’il faut rattacher ce titre. Ce mot est en effet issu du latin prior, « le plus en avant, le premier de deux », puis « supérieur », comparatif d’un adjectif qui n’a pas de positif et dont le superlatif est primus, « premier ». Le prieur est donc le chef spirituel et temporel de ces institutions. On se souviendra d’ailleurs que quand prieur a ce sens de « supérieur », il a pour féminin prieure, tandis que quand il signifie, beaucoup plus rarement, « personne qui prie », c’est « prieuse » qui en est le féminin. Académie française.

2. une prieuse :

  • une femme qui a pour fonction de prier ;
  • une femme qui assure une permanence de prière auprès d’un défunt entre le décès et la sépulture.

Ce nom est dérivé de prier, avec le suffixe -euse.

primable

elle, il est primable : peut bénéficier d’une prime.

voir : primer (2).

prima donna

une prima donna :

  • une cantatrice interprétant le rôle principal dans un opéra ;
  • une cantatrice ayant généralement ce rôle dans une troupe lyrique.

Ces mots italiens désignant dans le domaine de l’opéra le premier soprano absolu par opposition à primo uomo qui désigne le premier ténor, voir : prime (1) et dame (1).

primage

1. un primage :

  • l’action d’accorder une prime ou un bonus ;
  • une bonification accordée au capitaine d’un navire sur le montant du fret qu’il transporte.

Ce nom est dérivé de prime (2), avec le suffixe -age.

2. un primage : l’entrainement par la vapeur produite par une chaudière soit d’eau soit de traces de substances dissoutes dans l’eau d’alimentation.

Ce nom est soit dérivé d’un verbe primer attesté au 19ème siècle et emprunté à l’anglais to prime « emplir, charger, amorcer » d’où, dans les machines à vapeur, « laisser passer de l’eau de la chaudière entrainée par la vapeur dans le cylindre », d’origine obscure, soit adapté de l’anglais priming substantif verbal désignant ce phénomène d’entrainement de l’eau, avec le suffixe -age.

primaire, primairement

elle, il est primaire, le primaire, une, un primaire : CNRTL.

primairement :

  • en premier lieu, au premier degré ;
  • d’une manière primaire.

Le mot primaire est emprunté au latin primarius, voir : premier.

primal

une thérapie primale, un cri primal : qui suscite la réapparition d’un état traumatique.

des thérapies primales, des cris primaux

primant

une raison primante : qui prime sur les autres, qui l’emporte, qui est de première importance.

Ce mot vient du participe présent de primer.

primarisation, primariser, primarisme, primarité

une primarisation : l’action de rendre primaire.

primariser : rabaisser au niveau de l’enseignement primaire.

un primarisme : le caractère d’une personne, d’un groupe humain ou d’une forme de pensée qui montre de l’étroitesse de vue, un dogmatisme borné.

une primarité : un caractère, une manifestation de la fonction primaire chez l’individu.

Ces mots sont dérivés de primaire.

primat, primatial, primatie

1. un primat : un titre attribué à certains prélats en vertu d’un privilège ou d’une primauté de juridiction pouvant s’exercer sur d’autres évêques ou archevêques et qui est de nos jours un titre purement honorifique attaché par tradition à un siège épiscopal.

un cardinal primat

elle est primatiale, il est primatial : elle est relative, il est relatif à la dignité de primat, à la juridiction d’un primat. elles sont primatiales, ils sont primatiaux

une (église) primatiale

une primatie :

  • la dignité de primat ;
  • le territoire sur lequel s’étend la juridiction d’un primat.

Le nom (un) primat (1) est emprunté au latin primas, primatis « qui est au premier rang » d’où « celui qui est au premier rang, notable » et en latin ecclésiastique « primat, doyen des évêques d’un pays ».

2. un primat :

  • une suprématie, le caractère de ce qui prime du point de vue de la valeur ou de la puissance ;
  • le caractère de ce qui prend le pas, de ce qui domine.

une primatie : la situation d’une ville au premier rang du classement. En savoir plus : Géoconfluences.

Le nom (un) primat (2) est emprunté au latin primatus « premier rang, prééminence ; supériorité ». En philosophie, il est emprunté à l’allemand Primat, de même sens que le français, emprunté au latin primatus.

primate, primatologie, primatologue

les primates : l’ordre de mammifères plantigrades, au cerveau très développé, dont le pouce est toujours opposable, comprenant les lémuriens, les tarsiens, les simiens et les hominiens.

un primate :

  • un animal appartenant à cet ordre ;
  • une personne fruste, grossière ou d’une extrême simplicité.

Les primates en français‎ : Wiktionnaire.

la primatologie : l’étude scientifique des primates.

une, un primatologue : une, un spécialiste de l’étude et l’observation des grands singes anthropoïdes tant en liberté qu’en captivité.

Le nom (un) primate est emprunté au latin savant de Linné primates, pluriel de primas (voir : primat 1) qu’il utilisa pour désigner un ordre de mammifères supérieurs comprenant l’homme, les singes, les lémuriens et les chauves-souris.

primature

une primature : l’ensemble des bureaux du premier ministre, au Sénégal.

Ce nom est dérivé du latin primas, primatis, voir l’étymologie de primat (1), avec le suffixe -ure, un terme forgé par L. S. Senghor quand il dirigeait le Sénégal (après 1960) et qui s’emploie au Sénégal au sens de « charge de Premier Ministre » (d’où on a créé le dérivé primatorial) ainsi qu’aux sens de « siège des services administratifs dépendant du Premier Ministre » et « ensemble des services dépendant de l’autorité du Premier Ministre ».

primauté

une primauté :

  • une prééminence, la situation de ce qui est au premier rang ;
  • la supériorité d’une personne, la position de celui qui est à la première place ;
  • une autorité suprême, une supériorité de rang dans un ordre religieux, une juridiction spirituelle ;
  • le caractère de ce qui est supérieur ou plus important qu’une autre chose ;
  • le fait pour une personne ou une organisation d’occuper le premier rang dans son domaine d’activité. Selon les cas, « domination », « prépondérance », « prédominance », « suprématie » peuvent être également utilisés. En anglais : leadership. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

une primauté du droit : l’état d’une société de liberté fondée sur la prééminence du droit. En anglais : rule of the law ; rule of law. Journal officiel de la République française du 03/04/2011.

Le nom (une) primauté est dérivé du latin primus « premier » sur le modèle de mots comme royauté.

prime, primé, primement, primer

1. le prime jour : le premier jour.

un fruit, un légume prime : précoce.

la prime jeunesse, la prime enfance : le début de la vie, le premier âge.

de prime abord : au premier abord, en premier lieu.

de prime face : à première vue, au premier aspect.

A prime ou A’ (en mathématiques).

une prime (2) :

  • la première heure de l’office liturgique du jour ;
  • la première position de l’escrimeur ;
  • une laine de première qualité ;
  • un ancien jeu de cartes.

être primé (2) par quelqu’un : être surpassé.

être primé par quelque chose : être devancé.

primement : premièrement.

primer (1) :

  • imposer sa supériorité à quelqu’un ;
  • l’emporter sur quelque chose ;
  • tenir le premier rang, avoir l’avantage sur les autres ;
  • avoir le plus d’importance, tenir la première place.

Le mot prime (1) est la forme féminine de l’ancien français prim, prin issu de l’adjectif latin primus, prima, primum et qui a été concurrencé par les représentants de primarius (voir : premier).

2. une prime :

  • une somme payée à échéance régulière par un assuré à son assureur dans le cadre d’un contrat, d’une police d’assurance ;
  • une somme que l’assuré reçoit de son assureur pour le dédommagement d’un sinistre ;
  • une somme d’argent donnée à une personne, à une catégorie de personnes à titre de récompense, d’aide ou d’encouragement ;
  • un dédit convenu à l’avance, que l’acheteur à terme d’une valeur de bourse paie au vendeur lorsque, au jour de la liquidation, il renonce à l’opération engagée.

Prime est un mot polysémique (et encore, nous ne nous arrêterons pas ici sur la forme issue du latin primus, qui désigne la première des heures canoniales. La forme qui nous intéresse signifie « récompense », mais désigne aussi une somme que l’on verse contractuellement à une société d’assurances pour être couvert en cas de sinistre. C’est avec ce dernier sens que prime est entré dans notre langue par l’intermédiaire de l’anglais premium, et ce n’est qu’un peu plus tard que, par extension, il a pris le sens de « récompense, gratification ». Il s’agit là d’un juste retour au sens du mot latin praemium dont il est tiré. Aujourd’hui le même mot désigne donc, d’une part, ce qui est accordé à celui qui a particulièrement donné satisfaction et, d’autre part, la somme dont on doit s’acquitter pour être protégé contre tel ou tel accident. Dans ce dernier cas, prime est parfois concurrencé par cotisation : si, en ce sens, l’emploi de ce terme n’est pas incorrect, on préfèrera néanmoins utiliser cotisation pour désigner la somme versée à une association, à un organisme pour en être membre (payer sa cotisation à un syndicat, à un club sportif). Académie française.

une prime à la faille (détectée) : [informatique] une rémunération octroyée par une organisation à un expert informatique indépendant qui découvre une faille de sécurité au sein d’un système informatique utilisé par cette organisation. En anglais : bug bounty. Voir aussi : cybersécurité, faille non corrigée. Journal officiel de la République française du 11/12/2020.

une prime à la réponse : [économie et gestion d’entreprise] la technique de promotion des ventes consistant à offrir un avantage au consommateur s’il achète dans un court délai. En anglais : early bird. Journal officiel de la République française du 26/03/2004.

une prime de célérité : [marine / manutention] une prime accordée pour le temps gagné par rapport au temps prévu par le contrat pour effectuer un chargement ou un déchargement. En anglais : dispatch money. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle est primée, il est primé (1) : a reçu une prime, une récompense.

primer (2) : gratifier d’une prime, d’une récompense une personne, l’action, la production d’une personne.

Le nom (une) prime (2) est une francisation de l’anglais premium « récompense, prix » et « prime d’assurance », du latin praemium « avantage, faveur, prélèvement ».

une prime (3) : un cristal de roche coloré qui prend le nom de la pierre précieuse dont il se rapproche le plus par sa couleur.

Le nom (une) prime (3), terme de joaillier, vient de la forme prasme qui est issue du latin prasinus, prasina, prasinum de même sens que le latin prasius « prase, variété de quartz agate » emprunté au grec π ρ α ́ σ ι ο ς dérivé, avec l’adjectif π ρ α ́ σ ι ν ο ς « d’un vert tendre comme le poireau », de π ρ α ́ σ ο ν « poireau ».

primerain

elle est primeraine : est première ; il est primerain : est premier.

une primeraine, un primerain : une, un chef.

primerole

une primerole : une primevère, une plante.

primerose

une primerose :

  • une passerose, une rose trémière ;
  • un produit colorant.

Ce nom est composé de prime (1) et de rose, pour l’ancien sens « primevère » probablement par croisement de primevère et de passerose, au sens « rose trémière » par substitution de prime (1) à passe- de passerose, au sens du produit colorant probablement à cause de la dominante rouge dans la couleur de la plupart des roses trémières.

prime-saut, primesaut, primesautier

un primesaut ou prime-saut :

  • une première impulsion ;
  • l’action de parler, de décider dans le premier mouvement, avec spontanéité ;
  • le caractère de ce qui exprime un élan spontané, impulsif.

de prime-saut ou primesaut : spontanément, subitement, d’un seul coup.

en prime-saut : aux réactions brusques, impulsives.

une primesautière, un primesautier : celle, celui qui parle, décide, agit d’une manière spontanée, impulsive.

elle est primesautière, il est primesautier :

  • parle, décide, agit d’une manière spontanée, impulsive ;
  • dont la manière d’être, de se comporter est spontanée, irréfléchie ;
  • exprime une spontanéité, une vivacité de trait, de style.

Le nom (un) primesaut a été composé d’abord de l’ancien français prim, prin (voir : prime 1) et de saut, puis refait avec prime (1) sur le modèle de locutions comme de prime face.

Le mot pimesautier, dérivé en ancien français de prinsaut, a été refait d’après la forme moderne primesaut, avec le suffixe -ier.

prime time

[en anglais : prime time] l’avant-soirée, la tranche horaire de grande écoute et où la minute de publicité est la plus chère.

en prime time : pendant cette tranche horaire.

Cette expression anglaise est couramment employée, alors qu’il existe un équivalent français qu’il conviendrait d’utiliser : heure de grande écoute. Cette heure de grande écoute, définie par l’importance de l’audience, et pouvant d’ailleurs varier selon les pays, les régions et, demain, l’usage de nouvelles technologies, est précédée d’une période qu’il convient d’appeler avant-soirée, expression préférable à l’anglais access prime time qui s’entend dans le jargon audiovisuel. Un entretien diffusé à l’heure de grande écoute. Une émission d’avant-soirée. Académie française.

Cette expression anglaise composée de prime « premier », du latin primus, et de time « moment » pour désigner la première partie de la soirée, soit les heures de grande écoute dans le domaine de l’audiovisuel, un sens attesté depuis 1964.

primeur, primeuriste

A. une primeur :

  • le caractère de ce qui est tout à fait nouveau, de ce qui vient d’apparaitre, de commencer ;
  • la première jeunesse ;
  • une très jeune fille, une jeune fille vierge ;
  • une chose nouvelle.

avoir, recevoir la primeur de quelque chose : être le premier à connaitre ou à jouir de quelque chose.

donner, offrir la primeur de quelque chose : faire connaitre quelque chose à quelqu’un avant tous les autres.

B. une primeur :

  • la première saison des fruits et des légumes ;
  • un fruit ou un légume précoce arrivant à maturité avant ceux de son espèce ;
  • un fruit ou un légume apparaissant sur le marché avant la saison normale, provenant de cultures forcées ou de pays aux conditions climatiques plus favorables.

un melon primeur, une pomme de terre de primeur : un produit de début de saison ou d’avant saison.

un vin primeur ou nouveau : un vin de l’année qui subit une très courte vinification de quelques jours et qui doit être consommé dans les mois qui suivent la mise en bouteille.

une fruiterie [Québec], une légumière [Burundi], un marchand de primeurs [France], un primeur [France] : une boutique où l’on vend des fruits, des légumes frais. En anglais : fresh market.

une, un primeuriste : celle, celui qui cultive, qui fait le commerce des primeurs.

un légume primeuriste : qui est précoce, hâtif.

Le nom (une) primeur est dérivé de prime (1), avec le suffixe -eur.

primevère

une primevère : une plante.

une primerole : une primevère, une plante.

une primula ou primule : une primevère.

les primulacées : une famille de plantes.

Le nom (une) primevère est probablement issu par métonymie du latin primum ver (primo vere « au début du printemps » « au printemps », devenu en bas latin primum ver, prima ver, prima vera « printemps ») parce que cette plante fleurit au printemps.

prim’holstein

une, un prim’holstein : un bovin utilisé pour la production laitière.

primicère, primicériat, primicier

un primicère : le premier dans un grade, une fonction.

un primicériat : la dignité, l’office de primicier.

un primicier :

  • la première dignité dans certaines églises, dans certains chapitres ;
  • un titre donné à certains dignitaires de la cour byzantine.

Le nom (un) primicier est une réfection, d’après le latin, de princier qui est issu du bas latin et du latin médiéval primicerius (proprement « le premier [primus] inscrit sur une tablette de cire [cera] ») « le premier d’un ordre, d’un corps, chef » « officier de la cour des empereurs » « dignitaire de la cour pontificale ; dignitaire de certaines églises catholiques » « dignitaire dans un monastère » « prévôt d’un chapitre de chanoines ».

primi-

primi– et primo– viennent du latin primus « premier ».

voir : CNRTL.

primidi

primidi, duodi, tridi, quartidi, quintidi, sextidi, septidi, octidi, nonidi, décadi : les jours de la décade dans le calendrier républicain.

Le nom (un) primidi est formé de primi- du latin primus « premier » et di- du latin dies « jour ».

primigène

elle, il est primigène : ne provient pas du croisement d’espèces voisines.

primigeste

une (femme) primigeste : qui est enceinte pour la première fois.

primine

une primine : la membrane la plus externe de l’ovule.

Ce nom est emprunté à l’anglais primine.

primipare, primiparité

une (femme) primipare : qui accouche pour la première fois.

une (femelle) primipare : qui met bas pour la première fois.

une primiparité : l’état d’une femme ou d’une femelle primipare.

Le mot primipare est emprunté au latin primipara « femelle qui a mis bas pour la première fois » (à comparer avec primi- et -pare).

primipilaire, primipile

un primipilaire ou primipile : un premier centurion commandant la première centurie d’une cohorte.

Le mot primipile a d’abord été emprunté au latin primus pilus « première centurie des triaires dans une légion » (principalement attesté dans l’expression primum pilum ducere « commander la première centurie des triaires »), formé de primus « premier » et pilus « centurie des pilaires ou triaires (armés de javelots) », de pilum « javelot ». Le sens « centurion commandant la première centurie des triaires » est probablement issu par ellipse de centurio primi pili, de même sens. La forme primipilaire est empruntée au latin primipilaris « centurion commandant la première centurie des triaires », dérivé de primipilus, avec le suffixe –aris.

primitif, primitive, primitivement, primitivisme, primitivité

elle est primitive, il est primitif :

  • est à son origine, est la plus ancienne ou le plus ancien ;
  • est la source, le point de départ d’un enchainement logique ou causal de choses de même nature ;
  • possède des caractéristiques que l’on attribue généralement aux humains et aux sociétés des temps les plus reculés ou à leurs productions ;
  • n’a pas subi de modification au cours de l’évolution ;
  • est à son commencement ;
  • précède la maturité, l’épanouissement dans un style, une technique, une manière.

une primitive, un primitif : CNRTL.

une primitive comportementale virtuelle : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française).

primitivement : à l’origine, en premier lieu.

un primitivisme :

  • une appartenance au mouvement artistique primitif ;
  • ce qui imite l’art d’un peuple primitif ou s’en inspire ;
  • une première étape, la naissance d’un art ou d’une technique ;
  • un mode de vie, une conception fruste, sommaire ;
  • le caractère, l’état des sociétés primitives contemporaines ;
  • le caractère d’un phénomène qui n’a pas subi d’évolution depuis son apparition.

une primitivité : le caractère, l’état de ce qui est primitif.

Le mot primitif est emprunté au latin d’époque impériale primitivus « premier-né, premier en date », en latin chrétien « premier-né dans la foi », ecclesia primitivorum « l’assemblée des premiers-nés », ecclesia primitiva « l’Église primitive » (vies., ibid.), en bas latin primitiva verba terme grammatical « mots primitifs, par opposition à dérivés ».

primo

primo : premièrement, en premier lieu.

primo, secondo (ou deusio, deuzio), tertio, quarto, quinto, sexto, septimo, octavo, nono, decimo,…

primo-

primo– et primi- viennent du latin primus « premier ».

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.

Le trait d’union n’est indispensable que s’il facilite la compréhension.

primoaccédant, primo-accédant, primoaccession, primo-accession

une primoaccédante ou primo-accédante, un primoaccédant ou primo-accédant : celle, celui qui devient pour la première fois propriétaire de son habitation principale.

une primoaccession ou primo-accession

primoarrivant, primo-arrivant

une primoarrivante ou primo-arrivante, un primoarrivant ou primo-arrivant :

  • celle, celui qui arrive pour la première fois dans un pays et s’y installe durablement ;
  • une, un élève, arrivant pour la première fois dans un pays, ne possédant pas la langue ou ne possédant pas les références culturelles permettant la compréhension des cours.

primodélinquant, primodélinquance

une primodélinquante, un primodélinquant : celle, celui qui commet un délit pour la première fois.

la primodélinquance ou primo-délinquance

primogéniture

une primogéniture :

  • une antériorité, une priorité de naissance entre frères et sœurs entrainant certains droits, en particulier des droits de succession et d’héritage ;
  • une priorité, ce qui vient, apparait en premier.

Ce nom est emprunté au latin médiéval primogenitura « ainesse », dérivé du latin primogenitus « premier-né, fils aîné » (d’où le moyen français primogenit(e) « premier-né » et ses dérivés primogeniteur « ancêtre, chef d’une race », primogenité « droit d’ainesse ») composé de primo- (issu de primus « premier ») et de genitus « né, engendré », participe passé de gignere « engendrer » ; à comparer aussi avec le latin chrétien primogenita, neutre pluriel « droit d’ainesse ».

primo-infectieux, primo-infection

un épisode, un patient primo-infectieux

une primo-infection : la première atteinte d’un organisme par un germe pathogène et l’ensemble des manifestations cliniques, visibles ou non, qu’elle entraine.

primordial, primordialement

elle est primordiale, il est primordial :

  • est la plus ancienne ou le plus ancien, est la première ou le premier, est à l’origine ;
  • est de première importance, est indispensable, est essentielle ou essentiel.

elles sont primordiales, ils sont primordiaux

l’Univers primordial : l’Univers tel qu’il était avant la recombinaison.

le primordial : ce qui est essentiel.

primordialement :

  • primitivement, à l’origine ;
  • essentiellement.

Le mot primordial est emprunté au latin chrétien primordialis « primordial, primitif, originel », dérivé du latin primordium, employé surtout au pluriel primordia « commencement, origine, principe », composé de primus « premier » et d’un élément tiré de ordiri « ourdir ; commencer, entreprendre ».

primosternal, primo-sternal

un (os) primosternal ou primo-sternal : un os qui compose la partie supérieure du sternum.

des (os) primosternaux ou primo-sternaux

primovaccinal, primo-vaccinal, primovaccination, primo-vaccination, primovacciné, primo-vacciné

elle est primovaccinale ou primo-vaccinale, il est primovaccinal ou primo-vaccinal : elle est relative, il est relatif à une première vaccination.

elles sont primovaccinales ou primo-vaccinales, ils sont primovaccinaux ou primo-vaccinaux

une primovaccination ou primo-vaccination : la première inoculation d’un vaccin.

une primovaccinée ou primo-vaccinée, un primovacciné ou primo-vacciné : une personne qui a reçu la première inoculation d’un vaccin.

primula, primulacée, primule, primuline

une primula ou primule : le nom scientifique de la primevère.

les primulacées : une famille de plantes.

une primulacée

une primuline : une substance extraite des racines de la primevère qui donne un colorant jaune du groupe thiazole.

Le nom (des) primulacées est un dérivé savant du latin scientifique primula « primevère » (primule), avec le suffixe -acées.

primum movens

un primum movens :

  • la première chose qui met en mouvement ;
  • l’impulsion initiale.

Cette expression latine est composée de primum, le neutre de primus « première chose » et de movens, le participe présent de movere « mettre en mouvement ».

primus inter pares

primus inter pares : (pour exprimer la suprématie ou la supériorité d’une personne sans que s’efface l’égalité originelle avec ses pairs) le premier entre ses égaux.

Cette expression latine est composée de primus « premier », de inter « parmi » et de pares, le pluriel de par « égal ».

prin

un prin : un bardeau.

Ce nom est un emploi par substitution du moyen français prin « mince, menu », du latin primus « premier », employé en Franche-Comté et en Savoie dans l’expression prin bois « petit bardeau », d’où, par ellipse prin.

prince, prince-de-galles, princée, princeps, princerie, princesse, princial, princier, princièrement, princillon

A. une princesse, un prince :

  • celle qui est la première, celui qui est le premier par le sang ou par le rang ;
  • celle, celui qui possède une souveraineté en titre et qui règne ;
  • celle, celui qui appartient à une maison souveraine et ne règne pas ;
  • celle, celui à qui le souverain a conféré ce titre ;
  • celle qui est la première, celui qui est le premier par le mérite ou par l’autorité ;
  • celle, celui qui brille particulièrement dans un domaine, dans une discipline ;
  • celle, celui qui exerce une domination, qui possède une supériorité dans un domaine.

B. un prince : celui qui exerce le pouvoir réel.

le fait du prince :

  • un acte du souverain faisant usage de son autorité ;
  • un acte arbitraire du gouvernement ou d’une personne détenant une autorité quelconque.

une princesse :

  • une fille de souverain, de souveraine, de prince ;
  • l’épouse d’un prince.

une (robe) princesse : une robe constituée d’un assemblage de panneaux taillés d’une seule pièce avec le corsage.

un prince consort : l’époux d’une souveraine, mais qui ne règne pas lui-même.

un prince de Galles : le fils ainé du souverain d’Angleterre.

un prince-de-galles : un tissu moderne de laine.

une princée : une petite principauté.

un princeps :

  • le titre porté par les empereurs romains à partir d’Auguste ;
  • un magistrat dont le nom était inscrit en premier sur l’album sénatorial.

il est princeps : est premier.

une édition princeps :

  • la première édition d’un texte dont l’auteur a vécu avant l’invention de l’imprimerie ;
  • la première édition de tout ouvrage.

une princerie :

  • l’état, la dignité de prince ;
  • un ensemble de princes.

un prince-évêque : un évêque gouvernant un évêché, lequel confère le titre de prince à son titulaire.

le prince-président : le fils d’Hortense de Beauharnais et de Louis-Bonaparte, président de la République française en 1848, qui devint empereur des Français en 1852 sous le nom de Napoléon III.

elle est princiale, il est princial : est princier.

elles sont princiales, ils sont princiaux

elle est princière, il est princier :

  • elle est relative, il est relatif à une princesse, un prince ou plusieurs ;
  • a le titre de princesse, de prince ;
  • appartient au prince, aux princes ;
  • est digne d’une princesse, d’un prince, d’un grand seigneur ;
  • est somptueuse, fastueuse ; est somptueux, fastueux.

elles sont princières, ils sont princiers

princièrement :

  • en princesse, en prince ;
  • d’une manière princière ;
  • en grand seigneur.

un princillon : un prince pauvre ou dont l’État est très petit.

un kronprinz : un prince héritier en Allemagne et en Autriche.

voir aussi : principat, principauté, principicule, principion (ci-dessous)

Le nom (un) prince est emprunté au latin princeps « qui occupe la première place », d’où les sens particuliers princeps senatus « prince du sénat » ; à partir d’Auguste « l’empereur, le prince » car Auguste, sous le nom de prince du sénat avait concentré tout le pouvoir entre ses mains ; principes juventutis, à l’époque républicaine « l’élite de la jeunesse ; la fleur de la noblesse ».

Le nom prince-de-galles vient du nom propre Prince de Galles « fils ainé du roi d’Angleterre ».

Le mot princeps vient de ce mot latin (voir ci-dessus).

principal, principalat, principale, principalement, principalité

elle est principale, il est principal : est essentielle ou essentiel, est la plus importante ou le plus important parmi plusieurs choses ou plusieurs personnes.

elles sont principales, ils sont principaux

des plans principaux : des plans conjugués dans un système optique centré.

le principal :

  • ce qui est essentiel ;
  • le plus important ;
  • ce qui fait l’objet essentiel d’une action judiciaire ;
  • une somme représentant le montant de l’impôt calculé selon son tarif originaire ;
  • un capital dont il est demandé paiement.

la principale, le principal : la personne la plus importante par son rang ou son influence.

une principale, un principal : une administratrice, un administrateur qui assure la direction d’un collège.

des principales, des principaux

un principal : un jeu d’orgue constitué par de gros tuyaux de métal formant la base des jeux de fond.

A. un principalat : le grade, la fonction de clerc principal.

B. un principalat ou une principalité : la fonction de principal(e) dans un collège.

une (proposition) principale (en grammaire).

principalement :

  • avant toute chose ;
  • par-dessus tout.

Le mot principal est emprunté au latin principalis « originaire, primitif » « fondamental, capital », dérivé de princeps « qui occupe la première place » (voir : prince).

principat, principautaire, principauté, principicule, principion

un principat :

  • la dignité, le pouvoir de prince ;
  • la dignité impériale ;
  • la dignité d’empereur romain, de princeps ;
  • le règne d’un empereur romain ;
  • le régime politique des trois premiers siècles de l’Empire dans lequel l’empereur, bien que possédant la prépondérance, était assisté d’anciens organes de la République (magistratures, comices, sénat).

Dictionnaire des belgicismes :

  • elle, il est principautaire : elle, il est typique de l’état d’esprit attribué aux habitants de la région de Liège.
  • une, un principautaire : une habitante, un habitant de Liège ou de sa région.

une principauté :

  • la dignité, le pouvoir de prince ;
  • une terre, une seigneurie, un petit État auquel est attaché le titre de prince ;
  • un petit État gouverné par un prince ;
  • le premier ordre de la troisième hiérarchie céleste selon la classification de saint Thomas ;
  • une puissance spirituelle soumise à Dieu.

un principicule :

  • un prince peu puissant ;
  • le souverain d’un petit État.

un principion : le prince d’un très petit État.

Le nom (un) principat est emprunté au latin principatus « premier rang, primauté », sous l’empire « dignité impériale », dérivé de princeps (voir : prince).

Le nom (une) principauté est dérivé de prince, d’après l’ancien français principalité « domination, puissance », emprunté au latin principalitas « primauté » ; l’évolution du suffixe -alité vers -auté est probablement due à l’influence de royauté.

Le nom (un) principicule est dérivé de prince d’après le latin princeps, principis, avec le suffixe -icule (-ule).

principe, principiant, principiel, principiellement

un principe :

  • l’origine première d’une chose ;
  • le début absolu ;
  • une cause efficiente ;
  • une cause active de quelque chose ;
  • un élément qui a la propriété de produire certains effets ;
  • un élément qui entre dans la constitution ou l’élaboration de quelque chose en raison de ses propriétés ; une prémisse, un postulat ;
  • une notion importante de laquelle dépend tout développement ultérieur en toute connaissance ;
  • une loi de portée générale relative à une science, notamment la physique non démontrée mais vérifiée par ses conséquences ;
  • une norme constituant une référence fondée sur des considérations théoriques, des valeurs sur lesquelles il convient de régler une action ou sa conduite ;
  • une notion considérée comme fondamentale dans la vie sociale et politique ;
  • en savoir plus : Géoconfluences.

le principe anthropique : le principe selon lequel l’Univers est nécessairement compatible avec les êtres humains dans la mesure où ces derniers existent.

un principe d’équivalence :

  • [physique] le principe selon lequel la masse qui détermine l’accélération prise par un corps sous l’action d’une force d’une part, et celle qui intervient dans l’attraction gravitationnelle subie par ce corps d’autre part, sont identiques. Le principe d’équivalence est un des fondements de la théorie de la relativité générale. Des expériences spatiales permettent d’envisager la vérification du principe d’équivalence avec une précision relative de l’ordre de 10-15, qui ne peut être atteinte lors d’expériences au sol. En anglais : equivalence principle. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.
  • [santé et médecine] le principe selon lequel, en cas d’incertitude au sein d’une communauté d’experts, les différentes stratégies thérapeutiques sont considérées de manière équivalente quant aux risques encourus et aux bénéfices attendus. Le principe d’équivalence justifie d’un point de vue éthique le tirage au sort entre deux traitements au cours d’un essai clinique, notamment lors de la comparaison d’un traitement avec un placebo. En anglais : clinical equipoise, equipoise. Journal officiel de la république française du 18 aout 2023.

le principe de participation : [environnement] le principe selon lequel le corps social est pleinement associé à l’élaboration de projets et de décisions publics ayant une incidence sur l’environnement, et dispose d’une possibilité de recours une fois la décision prise. En anglais : participation principle. Voir aussi : habilitation. Journal officiel de la République française du 12/04/2009.

le principe de précaution :

  • [environnement] le principe selon lequel l’éventualité d’un dommage susceptible d’affecter l’environnement de manière grave et irréversible appelle, malgré l’absence de certitudes scientifiques sur les risques encourus, la mise en œuvre de procédures d’évaluation des risques et l’adoption de mesures provisoires et proportionnées au dommage envisagé. Le « principe de précaution » doit être distingué du « principe de prévention », qui s’applique exclusivement aux risques avérés. En anglais : precautionary principle. En allemand : Vorsorgeprinzip. Voir aussi : approche prudente, principe de prévention. Journal officiel de la République française du 12/04/2009.
  • le principe de gestion de risques graves (environnement, santé. lorsqu’existe une incertitude scientifique sur les causes et/ou le niveau des risques. Ce principe demande d’engager une action anticipée (et non d’attendre que toute la lumière scientifique soit faite. l’action étant entendue au sens aristotélicien du terme : grande place accordée à la délibération, recherche du raisonnable, étant entendu que la seule rationalité scientifique, pour nécessaire qu’elle soit, n’est nullement suffisante pour conduire seule à la décision. En savoir plus : Dicopart.

le principe de prévention : [environnement] le principe selon lequel il est nécessaire d’éviter ou de réduire les dommages liés aux risques avérés d’atteinte à l’environnement, en agissant en priorité à la source et en recourant aux meilleures techniques disponibles. En anglais : prevention principle. Voir aussi : principe de précaution. Journal officiel de la République française du 12/04/2009.

le principe du pollueur-payeur ou PPP : [environnement] le principe, à l’origine de dispositions juridiques, selon lequel les frais engagés pour prévenir, réduire ou combattre une pollution ou toute autre atteinte à l’environnement sont à la charge de celui qui en est reconnu responsable. En anglais : pay as you pollute principle ; polluter pays principle ; PPP. Voir aussi : paiement aux déchets. Journal officiel de la République française du 12/04/2009.

le principe de superposition, le principe d’indétermination de Heisenberg : Réinventer le monde par la nanotechnologie (Office québécois de la langue française).

le principe de participation, le principe de précaution, le principe de prévention, le principe du pollueur-payeur ou PPP, principe pollueur-payeur : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

elle est principiante, il est principiant

elle est principielle, il est principiel : elle est relative, il est relatif au principe comme cause première d’une chose.

principiellement : en principe.

Le nom (un) principe est emprunté au latin principium « commencement » « fondement, origine », au pluriel « les éléments », dérivé de princeps « qui occupe la première place ».

printaner, printanier, printanièrement, printanisation, printemps

printaner : retrouver l’éclat du printemps, se raviver, se revigorer.

elle est printanière, il est printanier :

  • elle est relative, il est relatif au printemps ;
  • caractérise le printemps ;
  • rappelle le printemps par sa température clémente, sa verdure intense, etc. ;
  • est vernal(e) ;
  • apparait, se manifeste au printemps ;
  • apparait ou s’épanouit tout au début du printemps, plus tôt que d’autres plantes ou fruits de la même espèce ;
  • s’effectue au printemps ;
  • évoque le printemps par son aspect frais, coloré, agréable ;
  • pour une étoffe, un habit, est légère ou léger, de couleur claire et se porte généralement au printemps ;
  • évoque le printemps par sa jeunesse, son caractère initial, prometteur, par sa nouveauté ou sa capacité de renouvellement ;
  • évoque le printemps par son éclat, son allégresse, sa douceur, etc.

printanièrement

une printanisation : une vernalisation, un procédé consistant à humidifier des graines de céréales et à les placer en chambre froide au début de leur germination, de façon à accélérer l’évolution de la plante, tout en maintenant un rendement satisfaisant.

un printemps :

  • la première saison de l’année ;
  • la saison située entre l’hiver et l’été ;
  • une représentation de cette saison ;
  • une douceur de climat, de température et/ou une abondance, une fraicheur de végétation qui rappelle celle(s) du printemps ;
  • ce qui évoque le printemps par ses vifs coloris, son aspect florissant ;
  • un an d’âge ;
  • la première partie de la vie ;
  • un premier temps, une période initiale ;
  • une période de revivification, de renouvellement ;
  • une période de vitalité ardente, d’épanouissement ;
  • une période ou une atmosphère de gaieté ;
  • une douceur, un charme poétique, un agrément, etc. ;
  • une personne jeune ;
  • une personne qui sait se renouveler, qui apporte un renouveau ;
  • une personne qui apporte la plénitude ;
  • une personne qui évoque le printemps par son allégresse.

la mi-printemps : vers le milieu du printemps.

Le mot printanier est dérivé de printemps (en ancien français printans), avec le suffixe -ier.

Le nom (un) printemps, composé de l’ancien français prins (voir : prime 1) et de temps, pourrait remonter au composé latin primus tempus « la bonne saison », primus « première partie d’un laps de temps » et tempus utilisé en général au sens de « saison ». Printemps a éliminé l’ancien français primever « printemps » (voir : primevère) disparu en ce sens au 16ème siècle.

On a lu une jarovisation pour une vernalisation, une printanisation.

Le mot vernal est emprunté au latin vernalis « relatif au printemps », dérivé de vernus « printanier », lui-même dérivé de ver, veris « le printemps ». une vernalisation. Le nom (une) vernation est emprunté au latin des botanistes.

printing

[en anglais : printing] un téléscripteur.

une salle de printing

Ce nom est emprunté au nom anglais printing « impression », de to print « imprimer », employé dans l’expression printing telegraph « téléscripteur », attestée depuis 1847, empruntée en français avec l’ellipse du second élément.

priodonte

un priodonte : un mammifère édenté, tatou géant d’Amérique du Sud.

le genre priodontes

Ce nom est composé de prio- « scie (en tant que forme) » du grec π ρ ι ο ν- de π ρ ι ́ ω ν « scie », et -odonte « à dents » du grec -ο δ ο υ ς, -ο δ ο ν τ ο ς de ο ̓ δ ο υ ́ ς, ο ̓ δ ο ́ ν τ ο ς « dent ».

prion

1. un prion : une protéine responsable de maladies infectieuses.

Ce nom est emprunté à l’anglais prion, de même sens, lui-même composé à l’aide de proteinaceous « protéiné », infectious « infectieux », et du suffixe –on, utilisé pour former des noms de particules.

2. un prion : un oiseau.

prione

un prione : un genre et sous-genre d’insectes coléoptères cérambycidés (longicornes), renfermant de grands et gros insectes noirs, bruns ou roux, qui possèdent de grandes antennes dentées en scie, insérées dans une échancrure de la face interne des yeux. Leurs larves vivent dans les vieilles souches.

les prioniens : la sous-famille de coléoptères de la famille des cérambycidés (longicornes), parfois géants (par exemple Titanus giganteus), dont le type est le genre Prionus.

Le nom (un) prione vient du grec π ρ ι ́ ω ν « scie ».

prionocéridé

les prionocéridés : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujiformes cléroïdes.

prionoglarididé

les prionoglarididés : une famille d’insectes psocoptères trogiomorphes psocathropètes.

à priori, a priori

à priori ou a priori :

  • d’après des données antérieures à l’expérience ;
  • avec un sens défavorable, d’après des raisonnements non suffisamment appuyés sur les faits ;
  • qui ne se fonde pas sur des données d’expérience ;
  • qui est antérieur à telle expérience.

un à priori ou a priori, apriori : un jugement à priori, un préjugé.

une apriorité : le caractère de ce qui est donné à priori.

Le latin scolastique a priori est composé de la préposition a (voir : à) et de priori, de prior « qui est premier, avant »; la forme attendue serait a priore ; priori peut s’expliquer par le fait qu’à basse époque (surtout en latin mérovingien) les graphies i pour ē et u pour ō sont assez fréquentes.

à postériori ou a posteriori : en se fondant sur l’expérience, sur les faits constatés.

un à postériori : un jugement à postériori.

elle, il est apostériorique : est de l’ordre des conséquences.

prioriser, prioritaire, prioritairement, priorité

Le verbe prioriser est un barbarisme qui commence, malheureusement, à s’entendre et à se lire ici où là. Il s’agit d’une forme peu précise qu’il convient de proscrire. On dira donc plutôt accorder la priorité à, établir des priorités, etc. Cette remarque vaut aussi, bien sûr, pour un autre barbarisme, prioritiser. En savoir plus : Académie française. Office québécois de la langue française.

elle, il est prioritaire :

  • a la priorité ;
  • est estimée plus importante, est estimé plus important que toute autre chose.

une, un prioritaire : une, un bénéficiaire d’un droit de priorité.

prioritairement : en priorité.

une priorité :

  • l’état, la qualité de ce qui se situe avant dans le temps ;
  • un droit de faire quelque chose avant les autre ;
  • une primauté, une importance préférentielle accordée à quelque chose ;
  • en savoir plus : CNRTL.

Le nom (une) priorité est emprunté au latin médiéval prioritas « préséance », dérivé de prior « premier de deux ».

pris, prisable, prise, prisé, prisée, priser, priseur

1. elle est prise, il est pris :

  • est attrapé(e) ;
  • est emporté(e) ;
  • est surprise ou surpris ;
  • est occupé(e) ;
  • a des occupations ;
  • partage sa vie avec quelqu’un d’autre ;
  • est atteinte ou atteint d’une affection ;
  • est éprise ou épris, est amoureuse ou amoureux ;
  • est accroché(e) à quelque chose ;
  • est durci(e) coagulé(e) ;
  • est gelé(e).

être bien pris : en parlant du corps, être bien fait, bien proportionné.

être mal pris [Belgique] : être mal engagé dans quelque chose, se trouver dans une situation difficile.

une prise :

  • l’action de prendre ;
  • un endroit servant à prendre ;
  • l’action de s’emparer de quelque chose ou de quelqu’un ;
  • ce dont on s’est emparé, ce qu’on a pris ;
  • l’action de prélever quelque chose ou de mesurer la grandeur de quelque chose ; le résultat de cette action ;
  • l’action de se mettre dans l’état d’avoir telle ou telle relation, d’assumer telle ou telle situation ;
  • l’action de se mettre à exercer telle ou telle fonction ;
  • l’action d’absorber quelque chose en une fois ;
  • une dose qui peut être absorbée en une fois ;
  • un dispositif par lequel une installation entre en relation avec une source d’énergie ou avec le milieu extérieur ;
  • une transformation physique ou chimique qui fait passer un corps de l’état fluide à l’état solide ;
  • en savoir plus : CNRTL ;
  • la manière de tenir un engin de sport. En anglais : grip. Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

une prise, une prise de départ, une prise de fin, une prise de main, une prise de pied, une prise de zone, une prise en épaule, une prise inversée : Vocalulaire de l’escalade (Office québécois de la langue française).

une prise de décision collaborative ou PDC : [transports et mobilité / transport aérien] une prise de décision intervenant dans la gestion du trafic aérien, qui résulte du partage d’informations et d’échanges continus entre tous les acteurs concernés. Les informations échangées concernent la situation actuelle et les prévisions de vol, les besoins des décideurs, les contraintes qu’ils doivent prendre en compte et les solutions qu’ils envisagent. En anglais : collaborative decision making ; CDM. Journal officiel de la République française du 04/07/2010.

une prise en pension : [finance] un prêt en numéraire consenti par une institution financière sur le marché monétaire, qui consiste à acheter des titres avec un horizon et un prix de revente fixés d’avance, le prix de revente étant en général supérieur au prix d’achat. En cas de non-remboursement à l’échéance, le prêteur conserve les titres qui lui ont été cédés et ne supporte donc qu’un risque de variation de leur cours.En anglais : reverse repo. Voir aussi : mise en pension, prêt-emprunt de titres. Journal officiel de la République française du 22/01/2022.

une prise ferme : [finance] un engagement par lequel une banque ou un syndicat de banques garantit l’intégralité de la souscription d’une émission d’instruments financiers réalisée par une société. En anglais : bought deal. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

une prise ombilicale : [spatiologie / infrastructures – moyens de lancement] un dispositif destiné à connecter un équipement, un engin ou un véhicule aérospatial à sa liaison ombilicale. Dans le cas d’un lanceur, la prise ombilicale est munie d’un dispositif assurant la déconnexion de la liaison ombilicale juste avant le décollage. En anglais : umbilical connector. Voir aussi : liaison ombilicale, mât ombilical. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

être aux prises : Office québécois de la langue française.

une multiprise : une prise multiple, une prise de courant électrique permettant de relier au réseau plusieurs appareils.

une pince multiprise

priser (2) : aspirer par les narines.

une priseuse, un priseur (2) : celle, celui qui aspire régulièrement du tabac ou une drogue.

Les mots pris et une prise viennent du participe passé de prendre.

Le verbe priser (2) est dérivé d’une prise.

2. elle, il est prisable : est appréciable, peut être prisé(e).

elle, il est méprisable :

  • est digne d’être méprisé(e) ;
  • est digne de mépris ;
  • est estimé(e) moralement condamnable ;
  • n’est pas digne d’attention, d’intérêt.

méprisablement

elle est prisée, il est prisé : est apprécié(e), recherché(e).

elle est méprisée, il est méprisé

une prisée :

  • l’estimation d’un bien mobilier par un commissaire-priseur ou un greffier de justice de paix, lors d’une vente aux enchères ou d’un partage.
  • une prisée : [finance] la fixation d’un prix en réponse à une demande sur un marché. En anglais : pricing. Voir aussi : prisée. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
  • la fixation de la valeur d’un bien ou d’un instrument financier à un moment donné, pour des raisons comptables, que ce soit sur un marché organisé ou un marché de gré à gré. En anglais : pricing. Voir aussi : prisée. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

priser (1) :

  • évaluer, estimer, donner une valeur monétaire ;
  • [finance] fixer un prix en réponse à une demande sur un marché ou la valeur d’un bien ou d’un instrument financier, pour des raisons comptables, que ce soit sur un marché organisé ou un marché de gré à gré. En anglais : price. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
  • porter un grand intérêt à, attacher du prix à ;
  • avoir de l’estime pour, apprécier.

mépriser :

  • considérer quelqu’un comme indigne d’estime ;
  • considérer quelque chose comme ne valant pas la peine qu’on lui porte attention ou intérêt parce qu’on la réprouve d’un point de vue moral ;
  • faire peu de cas de quelque chose qui est ordinairement convoité ou qui a une grande importance.

une priseuse, un priseur (1) :

  • celle, celui qui fait une prisée ;
  • [finance] une personne qui fixe un prix en réponse à une demande sur un marché ou la valeur d’un bien ou d’un instrument financier pour des raisons comptables, que ce soit sur un marché organisé ou un marché de gré à gré. En anglais : pricer. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une commissaire-priseuse, un commissaire-priseur : une officière ministérielle, un officier ministériel chargé(e) de l’estimation et de la vente publique aux enchères des objets mobiliers.

voir aussi : un mépris, méprisant, un prix.

Le nom (une) prisée vient du participe passé de priser (1).

Le verbe priser (1) vient du bas latin pretiare « estimer, priser ».

Le verbe dépriser (= porter un jugement défavorable sur la valeur de quelque chose ou de quelqu’un) est dérivé de priser (1).

prismatique, prismatoïde, prismoïde, prisme

elle, il est prismatique :

  • a ou rappelle la forme d’un prisme ;
  • est muni(e) d’un prisme optique ou de plusieurs ;
  • rappelle les couleurs aperçues à travers le prisme optique.

des couleurs prismatiques : les couleurs qu’on aperçoit à travers un prisme optique et qui résultent de la décomposition de la lumière blanche.

un prismatoïde ou prismoïde : un polyèdre dont les deux bases sont des polygones parallèles et dont les autres faces sont des triangles, des trapèzes ou des parallélogrammes.

un prisme :

  • un polyèdre ayant généralement deux bases égales et parallèles, et dont les faces latérales sont des parallélogrammes ;
  • la forme d’un cristal ayant plusieurs faces parallèles à une même droite ;
  • un élément optique à bases généralement triangulaires, en matière transparente, qui a la propriété de réfracter les rayons lumineux et d’effectuer une décomposition spectrale du rayonnement ;
  • un arc-en-ciel, l’ensemble des teintes du spectre lumineux ;
  • un élément transformant l’image du réel, généralement en la déformant.

un prisme d’émail : un élément constitutif de l’émail de la dent.

Le mot prismatique est dérivé de prisme, d’après le radical prismat- du mot grec π ρ ι ̃ σ μ α,-α τ ο ς, avec le suffixe -ique.

Le nom (un) prisme est emprunté au bas latin prisma (en grec π ρ ι σ μ α, π ρ ι ́ σ μ α τ ο ς, dérivé de π ρ ι ́ ζ ε ι ν « scier »).

prison, prisonnier

une prison :

  • un lieu de détention ;
  • un état de contrainte, d’isolement.

la prison : l’état d’un individu privé de liberté.

Lexique de la prison‎ : Wiktionnaire.

une prison-hôpital ou un hôpital-prison

une prison-modèle

une usine-prison

A. une prisonnière, un prisonnier :

  • une personne qui est détenue en prison ;
  • une personne qui est prise ou se fait prendre par la police ;
  • une personne qui est maintenue dans un lieu où elle est privée de liberté d’action et de mouvement ;
  • une, un militaire, une, un membre d’un mouvement de résistance organisé, tombé(e) entre les mains de l’ennemi ;
  • une personne qui est enfermée dans un genre de vie, dans une situation donnée.

B. un prisonnier :

  • un tourillon qui réunit deux pièces articulées et autour duquel s’effectuent leurs mouvements ;
  • un petit organe d’assemblage noyé entre les deux pièces liées.

elle est prisonnière, il est prisonnier :

  • ne jouit pas de liberté de mouvement ;
  • est enfermé(e) dans un genre de vie, dans une situation, est esclave de ;
  • est réduite à l’immobilité, à l’impuissance, est enfermé ; est réduit à l’immobilité, à l’impuissance, est enfermé.

un boulon prisonnier, une rivure prisonnière : un boulon, une rivure dont la tête est rivée dans un trou conique au lieu de l’être extérieurement.

un ballon prisonnier ou ballon-prisonnier : un jeu de ballon dans lequel les joueurs touchés par le ballon lancé par l’équipe adverse sont considérés comme prisonniers de cette équipe. En lançant la balle aux prisonniers, ceux-ci peuvent se délivrer en touchant un joueur adverse.

elle est emprisonnée, il est emprisonné :

  • est mise ou mis en prison ;
  • est retenu(e).

un emprisonnement :

  • le fait, l’action d’emprisonner ;
  • une peine de prison prononcée par un tribunal ;
  • le fait de demeurer en un lieu.

emprisonner :

  • mettre en prison ;
  • enfermer (quelqu’un) comme dans une prison ;
  • retenir ;
  • tenir serré.

Le nom (une) prison vient du latin pre(n)siōnem, accusatif de pre(n)siō, contraction de prehensiō « action d’appréhender au corps » (prendre), devenu preison, puis prison, sous l’influence de pris, participe passé de prendre. Ce nom a éliminé au sens de « prison » chartre et geôle.

Le mot prisonnier, dérivé de prison avec le suffixe -ier, a évincé l’ancien français prison « celui qui est pris ».

Le mot carcéral est dérivé du latin carcer « prison ».

Le verbe incarcérer (= mettre en prison ; enfermer) est emprunté au latin médiéval incarcerare« emprisonner », composé de in « dans » et carcer « prison »). D’où : incarcérable, un incarcérateur, une incarcération, désincarcérer les passagers d’un véhicule accidenté (= les en dégager), une désincarcération.

pristi

pristi ou sapristi, sapristoche : pour exprimer la surprise, la contrariété, l’agacement ou l’impatience.

Le mot sapristi est une corruption de sacristie.

pristonychus

un pristonychus : un genre d’insectes coléoptères carabidés, des carnassiers propres aux régions tempérées qui fréquentent souvent les caves.

prisu, prisunic

un Prisu ou Prisunic : un magasin faisant partie d’une chaine, considéré comme le lieu où l’on trouve des produits de base, à des prix modiques, pour une clientèle de masse.

un produit prisunic : de qualité moyenne.

de Prisunic : qui évoque l’absence d’originalité, de personnalité.

Le nom déposé Prisunic est composé de prix et unique.

privacité

la privacité

[en anglais privacy,
en portugais
privacidade]

: la revendication d’intimité et l’insistance sur la vie privée, dans l’espace privé. En savoir plus : Géoconfluences.

privance

une privance : une familiarité.

être dans la privance ou les privances de quelqu’un : être très familier, intime avec quelqu’un.

Ce nom est dérivé de privé, avec le suffixe -ance.

privat-docent, privat-dozent

un privat-docent ou privat-dozent : dans une université allemande, autrichienne ou de Suisse alémanique, une professeure, un professeur qui donne des cours libres sans être titularisé(e).

Ce mot allemand est formé de privat « privé, libre » (du latin privatus, voir : privé) et de Dozent «professeur » (du latin docens, docentis, participe présent de docere « enseigner »).

privateur, privatif, privation

elle est privatrice, il est privateur : prive.

elle est privative, il est privatif :

  • est caractérisé(e) par la privation, le manque de quelque chose ;
  • dont une ou plusieurs personnes déterminées peuvent avoir la jouissance ;
  • marque la privation, la négation, le manque de.

privé / privatif : Office québécois de la langue française.

une privation :

  • l’état dans lequel se trouve une personne qui souffre du manque de quelque chose ;
  • un manque, une absence d’une jouissance, d’un plaisir, d’une chose qu’on avait ou qu’on allait avoir ;
  • une perte, une suppression d’un avantage, d’un droit.

des privations :

  • un manque, une pénurie de choses agréables ou nécessaires ;
  • un manque de nourriture.

Le mot privatif est emprunté au latin privativus, dérivé de privare (priver).

Le nom (une) privation est dérivé de priver, avec le suffixe -(a)tion.

privatique

la privatique : l’ensemble des supports de communication audiovisuelle qui ne sont pas tributaires d’un réseau.

privatisable, privatisée, privatiser

une entreprise privatisable : qui peut faire l’objet d’une privatisation.

une privatisation : l’action de privatiser ; le résultat de cette action.

une (entreprise) privatisée

privatiser : transformer en entreprise privée une entreprise relevant du secteur public.

Le verbe privatiser est dérivé de privé, sur le modèle d’étatiser, d’après l’anglo-américain to privatize, lui-même dérivé de l’anglais private « privé », du latin privatus (privé).

privatiste, privativement

une, un privatiste : une, un juriste spécialisé(e) de droit privé.

privativement :

  • d’une manière privative ;
  • à une personne en particulier.

privauté

une privauté :

  • un excès de liberté dans le comportement auprès de personnes qui ne sont pas considérées comme intimes ;
  • une familiarité excessive, inconvenante.

Ce nom est dérivé de privé, avec le suffixe -auté (-é) d’après royauté.

privé, privément

1. elle est privée, il est privé de :

  • manque de ;
  • n’en a pas ou n’en a plus.

une privée de, un privé de : celle, celui qui est privé(e) de, qui n’en a pas.

Ce mot vient du participe passé de priver.

Le mot (un coup) orbe (= qui n’entame pas la chair, mais qui fait une forte contusion, une grande meurtrissure) vient du latin orbus « privé de » qui a pris le sens de « aveugle » et s’est substitué au latin caecus (d’où l’ancien français de l’Ouest cieu, l’italien cieco, le catalan cec, l’espagnol ciego, le portugais cego). D’où : une façade orbe (= qui n’a pas d’ouverture), une orbevoie ou orbe-voie (= une fenêtre ou une arcade simulée dans un mur, sur un meuble).

Le mot orphelin est issu par dissimilation de orfenin, diminutif de orfene, du latin ecclésiastique orphanus lui-même emprunté au grec ο ρ φ α ν ο ́ ς « privé de père ou de mère » et par extension « privé de », et qui a éliminé le latin classique orbus (orbe 1). D’où : un orphelinage, un orphelinat, un orphelinisme.

2. elle est privée, il est privé :

  • est apprivoisé(e) ;
  • dont seuls quelques particuliers peuvent faire usage ;
  • où le public n’est généralement pas admis ;
  • appartient en propre à une ou à plusieurs personnes ;
  • a lieu dans l’intimité, sans public ;
  • concerne un petit nombre de personnes ;
  • est d’ordre strictement personnel ;
  • ne concerne pas les autres ;
  • émane d’une personne ;
  • ne prend pas part aux affaires publiques ;
  • est considérée comme simple citoyenne, comme simple particulière ; est considéré comme simple citoyen, comme simple particulier ;
  • est sans mission politique ou officielle ;
  • ne dépend pas de l’État, n’est pas d’État, n’est pas géré(e) par l’État.

le droit privé : l’ensemble des dispositions régissant les rapports entre particuliers et les rapports des collectivités publiques avec les particuliers.

le privé :

  • ce qui fait partie de la vie familiale, personnelle d’un individu, de son intimité ;
  • ce qui ne concerne pas les autres ;
  • ce qui ne dépend pas du secteur public.

un privé : des lieux d’aisances.

une privée, un privé : une, un détective, une policière, un policier qui travaille hors des services officiels.

privément :

  • en privé, en particulier, à part ;
  • en cachette, sans témoins.

Le mot privé (2) vient du latin privatus « particulier, propre, individuel » et comme substantif « simple particulier ».

priver

priver :

  • apprivoiser ;
  • empêcher quelqu’un de posséder quelque chose, de jouir de quelque chose, lui ôter ce dont il dispose ;
  • lui refuser ce qu’il attend ;
  • enlever, retirer à quelqu’un la présence d’une personne nécessaire ou à laquelle il est attaché ;
  • enlever, supprimer à une chose une ou plusieurs de ses caractéristiques, un ou plusieurs de ses avantages, la démunir, lui retirer quelque chose de nécessaire.

se priver :

  • s’apprivoiser ;
  • renoncer à quelque chose volontairement, refuser quelque chose ;
  • s’imposer des privations.

ne pas se priver de : ne pas manquer de, ne pas s’abstenir de.

Le verbe priver est emprunté au latin privare « écarter de, ôter de, dépouiller ».

privilège, privilégié, privilégier

un privilège :

  • un droit, un avantage particulier accordé par une autorité, à une personne ou à un groupe, en dehors des règles communes ;
  • un acte conférant un privilège ;
  • un avantage, une faveur dont bénéficie une personne ou un groupe par suite d’un choix arbitraire, d’une situation ou de circonstances particulières ;
  • un avantage naturel, un don particulier de quelqu’un, une propriété de quelque chose ;
  • une valeur, une importance particulière qu’a une chose ou qu’on lui accorde.

elle est privilégiée, il est privilégié :

  • jouit de privilèges reconnus ;
  • a, seul(e) le droit d’exercer une certaine activité ;
  • à laquelle ou auquel est attaché un privilège ;
  • bénéficie d’avantages particuliers, d’une préférence, d’un traitement de faveur ;
  • a de la chance ; que le sort, les conditions de vie favorisent ;
  • possède des qualités, des particularités naturelles, favorables, profitables.

un créancier privilégié : un créancier préféré aux autres en raison de la qualité de sa créance.

une privilégiée, un privilégié :

  • celle, celui qui jouit de privilèges reconnus ;
  • celle, celui qui bénéficie d’avantages que d’autres n’ont pas.

privilégier :

  • accorder à un créancier le droit d’être préféré aux autres ;
  • accorder un avantage ou plusieurs ;
  • traiter quelqu’un d’une manière plus favorable que d’autres ;
  • donner une valeur particulière à une chose.

Le nom (un) privilège est emprunté au latin juridique privilegium « loi concernant un particulier ».

prix

un prix :

  • une somme d’argent contre laquelle s’échange un bien ou un service ;
  • une somme d’argent convenue entre celui qui propose et celui qui acquiert un bien ou un service ;
  • l’expression monétaire de la valeur d’un bien ou d’un service ;
  • la valeur demandée d’un bien ou d’un service libellé dans une monnaie. En savoir plus : Dico de l’éco.
  • ce qu’il faut payer ou faire pour acquérir, obtenir quelque chose ;
  • une valeur affective, morale ;
  • l’importance que l’on accorde à quelque chose ou à quelqu’un ;
  • ce par quoi l’on récompense un mérite ;
  • une récompense décernée au terme d’une sélection, d’une compétition ou d’un concours au plus méritant, à celui qui se distingue parmi les concurrents ;
  • une compétition à l’issue de laquelle sont remis des prix ;
  • l’objet de la récompense ;
  • le lauréat d’une épreuve, l’œuvre distinguée.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème du prix : Wiktionnaire.

un prix affiché : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : posted price. Voir aussi : affichage des prix. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un prix d’exercice : [finance] le prix auquel l’acheteur d’une option exerce le droit d’acquérir, dans le cas d’une option d’achat, ou de vendre, dans le cas d’une option de vente, le support du contrat d’option. En anglais : striking price. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un prix de la rue : [économie et gestion d’entreprise] un prix résultant spontanément de l’offre et de la demande locales. En anglais : street price. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

un prix de marché : [finance – économie générale / comptabilité] un prix observé lors de transactions entre deux parties sur le marché financier et utilisé comme référence pour définir la valeur comptable des actifs et des passifs financiers. Voir aussi : évaluation au prix de marché, évalué au prix de marché. Journal officiel de la République française du 21/01/2021.

un prix de retrait : [pêche et aquaculture / pêche maritime] En anglais : withdrawal price. Journal officiel de la République française du 30/11/2001.

un prix de rétrocession : [pétrole et gaz / marchés] un prix convenu entre le gouvernement d’un pays et une compagnie pour le rachat de la part de pétrole brut revenant à ce pays conformément aux accords de participation. En anglais : buyback price. Voir aussi : brut d’accord de participation. Journal officiel de la République française du 12/01/1999.

un prix de transfert : [économie générale / fiscalité] un prix auquel une entreprise liée à une autre mais soumise à un régime fiscal différent lui transfère un bien corporel ou incorporel ou lui fournit un service. Le prix de transfert peut faire l’objet d’un régime fiscal favorable. Les autorités publiques disposent donc du pouvoir d’en apprécier la régularité. En anglais : transfer price. Voir aussi : cadre de sécurisation fiscale, transfert de bénéfices. Journal officiel de la République française du 21/09/2017.

un prix demandé : [finance] le prix auquel un titre est demandé à l’achat. En anglais : asking price. Voir aussi : prix offert. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un prix discompté ou prix de discompte : [économie et gestion d’entreprise] un prix auquel est pratiqué un discompte. En anglais : discount price. Voir aussi : discompte. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un prix en trompe-l’œil : [économie et gestion d’entreprise] le prix de vente d’un produit fixé juste au-dessous du prix arrondi. En anglais : odd price. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

un prix offert : [finance] le prix auquel un titre est offert à la vente. En anglais : bid price. Voir aussi : prix demandé. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

des prix virtuels : [économie générale] les prix de référence utilisés dans le calcul économique et s’écartant des prix effectivement pratiqués du fait qu’ils incorporent des coûts issus de contraintes inaperçues du marché et qu’ils excluent des charges de monopole. Les contraintes inaperçues du marché sont notamment macroéconomiques, par exemple les offres d’emploi ou la balance courante. Des prix virtuels peuvent être également calculés pour des biens et services non marchands. En anglais : shadow prices. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un affichage des prix, une compagnie à bas prix, un fixeur de prix, une indication de prix, un preneur de prix : France Terme.

coût / frais / prix : Office québécois de la langue française.

prix de liste : Office québécois de la langue française.

un monoprix [nom déposé] : un magasin à succursales multiples.

Le nom (un) prix vient du latin pretium « valeur d’une chose » « argent » « récompense, salaire ».

Le verbe apprécier est emprunté au latin chrétien appretiare « déterminer, évaluer ».

Le verbe déprécier qui est emprunté au bas latin depretiare « déprécier », est écrit avec un c, par analogie avec apprécier.

On a lu aussi désapprécier pour ne pas apprécier.

Le verbe dépriser (= porter un jugement défavorable sur la valeur de quelque chose ou de quelqu’un) est dérivé de priser (2) qui vient du bas latin pretiare « estimer, priser ».

prix fait, prix-faitage, prix-faiteur

un prix fait ou prix-fait : un prix convenu d’avance entre les parties pour un travail à exécuter.

à prix fait :

  • au forfait, pour une somme globale fixée d’avance (et non selon le temps passé à l’accomplissement de la tâche) ;
  • à la tâche, pour une rémunération fixée d’avance et correspondant globalement à un travail déterminé (et non selon le temps passé).

un prix-faitage : le mode d’exploitation des vignes travaillées à prix fait.

un prix-faiteur ou prifaiteur : celui qui travaille à prix fait.

Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

pro

1. une, un pro : une professionnelle, un professionnel.

une, un pro de : une, un spécialiste de.

des pros

un outil, un appareil, un instrument pro :

  • qui concerne les professionnels ;
  • qui est digne d’une, un professionnelle.

2. une, un pro : celle, celui qui a tendance à défendre, à favoriser et non à combattre.

3. voir pro domo et pro forma (ci-dessous).

pro-

pro-, issu de la préposition latine pro (en grec π ρ ο ́) « avant, devant », signifie :

  • avant, devant ;
  • premier, primaire ;
  • favorable à, partisan de.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.

proaccélérine

une proaccélérine : un précurseur de l’accélérine.

proactif

elle est proactive, il est proactif :

  • anticipe les attentes ;
  • prend l’initiative de l’action.

L’adjectif proactif est un néologisme issu de l’anglais proactive : il est apparu dans le domaine de la psychologie pour qualifier une personne qui prend sa vie en main et refuse de se laisser diriger par les évènements extérieurs. Malheureusement, il est utilisé aujourd’hui dans un sens étendu, symétriquement à réactif, pour parler de quelqu’un qui serait capable d’anticipation. Sans doute la « capacité de réaction » n’est-elle plus suffisante aux yeux de certains qui, grisés par l’accélération du monde, estiment qu’il convient aussi d’être proactif, en particulier dans le cadre professionnel. Le français possède suffisamment d’adjectifs et de périphrases qui traduisent l’idée d’anticipation pour que l’on puisse cantonner proactif, si l’on tient à l’utiliser, à ses sens et domaines d’application d’origine. En savoir plus : Académie française.

pro-albanais

elle est pro-albanaise, il est pro-albanais :

  • est favorable à l’Albanie ;
  • soutient ce pays.

une pro-albanaise, un pro-albanais

pro-américain

elle est pro-américaine, il est pro-américain :

  • est favorable aux États-Unis ;
  • soutient ce pays.

une pro-américaine, un pro-américain

proamnios

un proamnios : la région antérieure ectodermique de l’aire pellucide située en avant de la région céphalique à la fin de la gastrulation de l’œuf d’oiseau.

pro-arabe

elle, il pro-arabe :

  • est favorable aux pays arabes ;
  • soutient ces pays.

une, un pro-arabe

proarthropode

les proarthropodes : les pararthropodes.

probabiliorisme, probabilioriste

un probabiliorisme : en théologie, le système de casuistique estimant que, entre deux opinions dont l’une est probable et l’autre plus probable, il faut choisir la seconde, mais que l’on peut aussi suivre une opinion moins sûre (garantissant la conscience contre l’infraction à la loi) en faveur de la liberté, pourvu qu’elle soit plus probable que l’opinion favorable à la loi.

elle, il est probabilioriste : est propre, relative, relatif au probabiliorisme.

une, un probabilioriste : une, un adepte, une partisane, un partisan du probabiliorisme.

Le nom (un) probabiliorisme est dérivé, à la suite de probabilioriste, du latin probabilior, un comparatif de probabilis « probable », avec le suffixe -isme.

Le mot probabilioriste est dérivé du latin probabilior, le comparatif de probabilis « probable », avec le suffixe -iste.

probabiliser, probabilisme, probabiliste, probabilité, probable, probablement

probabiliser : considérer comme probable.

se probabiliser : devenir probable.

elles se probabilisent, ils se probabilisent, elles se sont probabilisées, ils se sont probabilisés,…

un probabilisme :

  • une doctrine selon laquelle l’esprit humain ne peut pas arriver à la certitude absolue mais seulement à des propositions probables ;
  • une doctrine des opinions probables, c’est-à-dire appuyées sur des raisons pouvant faire croire à leur vérité.

elle, il est probabiliste :

  • elle est relative, il est relatif au probabilisme ;
  • elle est relative, il est relatif à la probabilité ;
  • est fondé(e) sur la théorie, sur le calcul des probabilités.

une, un probabiliste :

  • une partisane ou un partisan du probabilisme ;
  • une, un spécialiste du calcul des probabilités.

Lexique des probabilités‎ : Wiktionnaire.

une probabilité :

  • une vraisemblance, une apparence de vérité ;
  • une chance qu’une chose a d’être vraie ;
  • ce qui permet de conjecturer raisonnablement ce qui se produira, si un évènement se produira ou non ;
  • une chance qu’un évènement a de se produire ;
  • le rapport du nombre des cas favorables au nombre des cas possibles.

elle, il est probable :

  • a une apparence de vérité ;
  • dont la vérité a plus de raisons d’être confirmée que d’être infirmée ;
  • peut être approuvé(e) et non prouvé(e) ;
  • n’a rien d’absurde ou de contraire à l’autorité ;
  • qu’il est raisonnable de supposer, de conjecturer, de prévoir ;
  • a beaucoup de chances de se produire ;
  • peut être mesuré(e) par un indice de probabilité ;
  • est présumé(e) être ou devenir.

le probable : ce qui est probable.

les probables : tout ce à quoi est assignée une probabilité mathématique.

probablement :

  • selon toute probabilité ;
  • sans doute.

des évènements équiprobables : qui ont la même probabilité.

une improbabilité :

  • ce qui est improbable, qui a peu de chance de se produire ;
  • une chose ou un évènement invraisemblable.

elle, il est improbable :

  • n’est pas probable ;
  • a peu de chance de se produire, d’exister.

improbablement

Le verbe prouver vient du latin probare « éprouver, vérifier ; rendre croyable, démontrer, prouver » et « trouver bon, approuver ». D’où : une preuve.

Le mot probable est emprunté au latin probabilis « vraisemblable, plausible, louable, estimable » de probare, voir : prouver.

probant, probateur, probation, probationnaire

elle est probante, il est probant :

  • prouve, est convaincante ou convaincant ;
  • a force de preuve.

elle est probatrice, il est probateur :

  • éprouve ;
  • a valeur de preuve.

une probation :

  • une épreuve, un essai ;
  • dans la religion catholique, le temps d’épreuve qui précède le noviciat, le temps du noviciat ;
  • une méthode de reclassement des délinquants, au moyen du sursis, avec mise à l’épreuve ;
  • cette mise à l’épreuve elle-même.

une, un probationnaire : une postulante ou un postulant dans la religion catholique.

voir aussi : probatoire (ci-dessous).

Le mot probant est emprunté au latin probans, probantis, participe présent de probare, voir : prouver.

Le mot approbateur est emprunté au latin approbator. Le mot approbatif est emprunté au bas latin approbativus. Le nom (une) approbation est emprunté au latin approbatio « assentiment, agrément » emprunté au latin ecclésiastique approbatio. Le mot latin approbatur « il est approuvé » est une forme du verbe approbare.

Le verbe approuver est emprunté au latin approbare.

Le mot désapprobateur est dérivé de désapprouver d’après approbateur, approbatif. Le nom (une) désapprobation est dérivé d’approbation.

Le verbe désapprouver : juger défavorablement ; blâmer, critiquer) est dérivé d’approuver.

Le mot improbateur (= qui désapprouve, qui condamne) est emprunté au bas latin improbator « celui qui désapprouve ». Le nom (une) improbation (= l’action de désapprouver, de condamner) est emprunté au latin classique improbatio « désapprobation » par l’intermédiaire du bas latin et du latin médiéval « réfutation ».

probatique

une piscine probatique : une piscine de Jérusalem où l’on purifiait les animaux qui devaient être offerts en sacrifice.

la Porte probatique : la porte de Jérusalem proche de la piscine probatique.

Le mot probatique est emprunté au latin chrétien piscina probatica de même sens (aussi porta probatica « porte située à proximité de cette piscine »), lui-même emprunté au grec π ρ ο β α τ ι κ ο ́ ς que l’on trouve dans π ρ ο β α τ ι κ η π υ ́ λ η « porte probatique où on lavait les bestiaux pour les sacrifices », et qui signifie proprement « qui concerne le bétail », de π ρ ο ́ β α τ ο ν « bétail ».

probatoire

elle, il est probatoire :

  • est propre à prouver ;
  • a force de preuve ;
  • est propre à prouver la capacité, les connaissances d’un candidat.

un stage probatoire : un stage imposé à un candidat à un emploi, avant son engagement définitif dans une entreprise.

Le mot probatoire est dérivé du radical de probation, avec le suffixe -oire (-oir).

probe

elle, il est probe :

  • a de la probité, fait preuve de probité ;
  • a soin de respecter le bien d’autrui, de remplir les devoirs de la justice ;
  • est pleine, est plein d’exigence, de rigueur vis-à-vis de soi-même, par rapport à quelque chose.

elle, il est improbe :

  • manque de probité ;
  • est déloyal(e), fourbe, malhonnête ;
  • caractérise l’improbité.

Le mot probe est emprunté au latin probus « de bon aloi, de bonne qualité ; honnête, vertueux ».

prober

prober [Belgique] : essayer.

probiose

une probiose : un type de relation qui avantage une espèce sans nuire à l’autre.

probiotique

un (micro-organisme) probiotique : pour améliorer la flore intestinale.

un probiotique : un aliment contenant de tels micro-organismes.

probit

un probit : en méthodologie statistique, la mesure d’une probabilité normalement distribuée par la valeur de l’écart-réduit correspondant, augmenté de 5 pour des raisons de convenance.

une ligne de régression des probits

Ce nom est emprunté à l’anglais probit, composé de prob– de probability correspondant au français probabilité et de –it de unit, correspondant au français unité, attesté depuis 1934.

probité

une probité :

  • une droiture qui porte à respecter le bien d’autrui, à observer les droits et les devoirs de la justice ;
  • une rigueur, une exactitude appliquée à serrer la vérité, la justesse au plus près.

une improbité :

  • un manque de probité ;
  • un comportement improbe, déshonnête.

Le nom (une) probité est emprunté au latin probitas de même sens, de probus, voir : probe.

problématique, problématiquement, problématisation, problématologie, problème, problo

elle, il est problématique :

  • a le caractère d’un problème, attend une solution ;
  • concerne les problèmes et non les solutions ;
  • fait problème, est difficile à interpréter par son caractère peu clair ou ambigu ;
  • dont on peut douter ;
  • est équivoque, suspecte ou mystérieuse ; est équivoque, suspect ou mystérieux.

elle, il est métaproblématique : dépasse et englobe ce qui est problématique.

une problématique :

  • l’art, la science de poser les problèmes ;
  • l’ensemble des problèmes élaborés par une science donnée et considérés comme délimitant le domaine qui lui est propre ;
  • l’ensemble des problèmes qui se posent sur un sujet déterminé.

Cet adjectif, employé substantivement au féminin – une problématique, la problématique –, appartient à la langue didactique et s’applique à des recherches de caractère érudit ou scientifique appelant, sur un sujet donné, une mise en perspective théorique. Il paraît présomptueux de vouloir en faire usage à propos des difficultés et des tâches de notre vie courante, ou de tout ce qui nécessite un tant soit peu de réflexion et de concertation. On ne posera pas la problématique du logement ou du travail des femmes. On ne s’interrogera pas sur la problématique de la surpopulation carcérale ou de la gestion de l’eau potable. On fuira la problématique du surpoids, de la dépendance, des déchets, etc. Académie française.

Le mot thématique peut être adjectif ou nom. Dans le premier cas, il s’emploie notamment en musique et en linguistique et signifie « qui se rapporte à un thème ». Dans le second cas, il désigne, en littérature et dans les arts, un ensemble cohérent de thèmes propres à une œuvre, un artiste, un genre, etc. : La thématique de l’errance chez Rimbaud. Il convient donc, pour parler précisément, de ne pas substituer cette forme au nom thème, et de ne pas confondre la longueur d’un mot avec l’importance qu’il peut avoir dans un discours savant, comme cela se fait aussi, par exemple, avec le couple problème / problématique. En savoir plus : Académie française

problématiquement : d’une manière problématique.

une problématisation : un processus ou une opération par lesquels un fait de l’expérience individuelle est considéré sous l’angle du problème général qu’il soulève.

une problématologie

un problème :

  • une question à résoudre par des méthodes rationnelles ou scientifiques ;
  • une question pouvant être résolue à partir des éléments donnés dans l’énoncé ;
  • une question d’ordre théorique ou pratique qui implique des difficultés à résoudre ou dont la solution reste incertaine ;
  • une difficulté, un ennui ;
  • une chose dont il est difficile de déterminer la nature, ou qu’on ne peut expliquer, concevoir.

poser problème : Office québécois de la langue française.

poser problème et poser question : Académie française.

problème / problématique : Office québécois de la langue française ; Parler français.

à problèmes : Office québécois de la langue française.

Un problème ou un souci ? Académie française.

un problème (de bloc) : un parcours suggéré pour gravir un bloc. En savoir plus : Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française.

un non-problème : ce qui n’est pas un problème, qui ne pose pas de difficulté.

un problo : un problème.

Le mot problématique est emprunté au bas latin problematicus, en grec π ρ ο β λ η μ α τ ι κ ο ́ ς e même sens.

Le nom (un) problème est emprunté, par l’intermédiaire du latin problema « problème, question à résoudre », au grec problêma « saillie, promontoire », puis « tâche, question, problème », lui-même dérivé de proballein « jeter devant soi, lancer », puis « proposer une tâche, poser une question ».

probloque

une, un probloque : une, un proprio.

proboscide, proboscidien, proboscis

une proboscide :

  • la trompe d’éléphant ;
  • la trompe de certains insectes ;
  • une figure constituée par une trompe d’éléphant stylisée ressemblant à une corne de bélier.

elle est proboscidienne, il est proboscidien :

  • possède une trompe ;
  • est propre à l’éléphant ;
  • rappelle cet animal.

les proboscidiens : l’ordre de mammifères ongulés comprenant des animaux munis d’une trompe, comme les éléphants et des espèces disparues.

un proboscis : l’ensemble des pièces buccales de type allongé de certains insectes, habituellement les pièces buccales (labium) des diptères, le bec des hémiptères, parfois la langue des lépidoptères, rarement la bouche des abeilles à langue longue.

Le nom (une) proboscide est emprunté au latin proboscis, proboscidis « museau, mufle » « trompe (d’éléphant) », en grec π ρ ο β ο σ κ ι ́ ς « trompe d’éléphant, de mouche ».

Le nom (un) proboscis est aussi emprunté au latin proboscis, proboscidis, du grec « trompe d’éléphant, de mouche ».

pro-boycott, pro-boycottage

une manifestation, une pétition pro-boycott

un pro-boycottage : une opinion favorable au boycottage.

procaïne

une procaïne : un anesthésique local. On lit aussi une novocaïne.

Ce nom est composé du préfixe pro- et de -caïne, par aphérèse de cocaïne.

procambial, procambium

elle est procambiale, il est procambial : elle, il appartient au procambium.

elles sont procambiales, ils sont procambiaux

un procambium : le tissu appartenant au méristème primaire qui se distingue parce qu’il est composé de cellules étroites et allongées, et qu’il donne naissance à l’ensemble du tissu vasculaire, dans lequel peuvent se trouver des éléments de parenchyme.

Ce nom du latin scientifique est composé du préfixe pro- et de cambium.

procampodéidé

les procampodéidés : une famille d’insectes diploures de l’hémisphère sud.

procarcinogène

une procarcinogène

procaryote

les procaryotes : un organisme cellulaire qui est dépourvu de membrane nucléaire, dont le chromosome et les plasmides, éléments porteurs de l’information génétique, baignent directement dans le cytoplasme, par opposition à eucaryote.

Les procaryotes en français‎ : Wiktionnaire.

un eucaryote : une espèce vivante dont la cellule ou les cellules ont une membrane nucléaire séparant le noyau du cytoplasme.

Ce nom est composé à partir de pro- et du grec karuon « noix, noyau », sur le modèle d’eucaryote.

procédé, procéder

un procédé :

  • un moyen utilisé en vue d’obtenir un résultat déterminé ;
  • une méthode de travail scientifique ;
  • un moyen, une suite d’opérations mises en œuvre pour le traitement ou l’élaboration de produits industriels ;
  • une manière d’exécuter, un mode d’exécution propre à un artiste, un écrivain, une école ;
  • une manière de se comporter ;
  • une lamelle de cuir qui est appliquée au petit bout d’une queue de billard et que l’on frotte de craie.

procédé / processus / procédure : Office québécois de la langue française.

le procédé à forte déformation : [matériaux / métallurgie] l’écrouissage dans lequel le métal est soumis à des déformations plastiques de grande amplitude. Le procédé à forte déformation permet, après recristallisation, d’obtenir un matériau à taille de grains submicronique dont les propriétés mécaniques sont améliorées. Un exemple de procédé à forte déformation est l’extrusion en canal coudé. En anglais : severe plastic deformation ; SPD. Voir aussi : extrusion en canal coudé. Journal officiel de la République française du 07/05/2016.

le procédé de transformation de la biomasse en liquide ou procédé de la biomasse transformée en liquide, procédé BTL : [pétrole et gaz / raffinage] le procédé de synthèse d’hydrocarbures liquides à partir de produits de la biomasse. dans le domaine, on parle de « carburant BTL » pour désigner le combustible obtenu à partir du « procédé BTL ». En anglais : biomass-to-liquid process ; BTL process. Voir aussi : procédé de transformation du charbon en liquide, procédé de transformation du gaz en liquide. Journal officiel de la République française du 25/04/2009.

le procédé de transformation du charbon en liquide ou procédé du charbon transformé en liquide, procédé CTL : [pétrole et gaz / raffinage] le procédé de synthèse d’hydrocarbures liquides à partir de charbon. dans le domaine, on parle de « carburant CTL » pour désigner le combustible obtenu à partir du « procédé CTL ». En anglais : coal-to-liquid process ; CTL process. Voir aussi : procédé de transformation de la biomasse en liquide. Journal officiel de la République française du 25/11/2006.

le procédé de transformation du gaz en liquide ou procédé du gaz transformé en liquide, procédé GTL : [pétrole et gaz / raffinage] le procédé de synthèse d’hydrocarbures liquides à partir d’hydrocarbures gazeux. dans le domaine, on parle de « carburant GTL » pour désigner le combustible obtenu à partir du « procédé GTL ». En anglais : gas-to-liquid process ; GTL process. Voir aussi : procédé de transformation de la biomasse en liquide. Journal officiel de la République française du 25/11/2006.

le procédé DIAMEX : [nucléaire / combustible] le p rocédé d’extraction, à l’aide d’un solvant, des actinides mineurs et des lanthanides contenus dans les solutions de produits de fission issues du traitement des combustibles usés. En anglais : DIAMEX process ; diamide extraction process. Voir aussi : actinide mineur, combustible usé, produit de fission. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

le procédé PUREX : [nucléaire / combustible] le procédé industriel de traitement des combustibles usés qui permet d’extraire de ces combustibles, à l’aide d’un solvant, l’uranium et le plutonium, puis de séparer ces deux éléments l’un de l’autre. En anglais : plutonium and uranium refining by extraction process ; PUREX process. Voir aussi : coextraction, combustible usé, retraitement. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

le procédé sol-gel : [matériaux / verre et céramique] le procédé de synthèse de matériaux verriers ou céramiques consistant à réaliser, sous la pression atmosphérique et à une température proche de la température ambiante, la polymérisation de précurseurs en solution, puis à effectuer un traitement thermique pour obtenir un produit solide. Le nom de ce procédé vient du fait que la polymérisation produit successivement un sol, un gel et un solide vitreux. Le procédé sol-gel s’inspire du processus naturel par lequel certains organismes vivants élaborent des concrétions siliceuses. En anglais : sol-gel process. Journal officiel de la République française du 25/04/2014.

procéder :

  • agir ;
  • se comporter d’une certaine manière envers les autres ;
  • progresser,
  • se développer ;
  • agir en justice, engager des poursuites ;
  • accomplir un acte juridique ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

procéder de :

  • être engendré(e) par ;
  • être influencé(e) par, avoir pour prédécesseur ;
  • tirer son origine de, résulter, provenir de.

je procède, tu procèdes, il procède, nous procédons, vous procédez, ils procèdent ;
je procédais ; je procédai ; je procèderai ou procéderai ; je procèderais ou procéderais ;
j’ai procédé ; j’avais procédé ; j’eus procédé ; j’aurai procédé ; j’aurais procédé ;
que je procède, que tu procèdes, qu’il procède, que nous procédions, que vous procédiez, qu’ils procèdent ;
que je procédasse, qu’il procédât, que nous procédassions ; que j’aie procédé ; que j’eusse procédé ;
procède, procédons, procédez ; aie procédé, ayons procédé, ayez procédé ;
(en) procédant.

L’anglais process a été emprunté du français processus aux environs de l’an 1300. Lui-même vient du nom latin de même forme processus. Ce dernier est dérivé de procedere, qui a donné le verbe procéder et le nom procédé. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) procédé vient du participe passé de procéder qui est emprunté au latin procedere, littéralement « aller en avant » (composé de pro– « avant », voir : pro- et de cedere « marcher, s’avancer », voir : céder), et qui a pris le sens juridique de « procéder à une action judiciaire » et, en latin chrétien, celui de « émaner (en parlant de la procession du Fils, du Saint Esprit) ».

procédeux

elle est procédeuse : est processive ; il est procédeux : est processif.

procédural, procédure, procédure-bâillon, procédurier, procédurièrement

elle est procédurale, il est procédural : elle est relative, il est relatif à la procédure judiciaire.

elles sont procédurales, ils sont procéduraux

A. une procédure :

  • une manière de procéder juridiquement, un ensemble de règles suivant lesquelles doivent se dérouler les actions en justice ;
  • l’ensemble des actes accomplis pour parvenir à une solution juridictionnelle particulière ;
  • les actes qui ont été écrits dans une instance civile ou criminelle ;
  • une branche de la science du droit.

une procédure de démocratie directe : Dicopart.

une procédure-bâillon : [droit] une instrumentalisation de la justice mise en œuvre par une entreprise ou une institution, qui vise à prévenir ou à sanctionner l’expression d’une opinion qui lui serait préjudiciable, en impliquant notamment la personne qui formule cette opinion dans une procédure juridique coûteuse. La personne visée par une procédure-bâillon peut être une association, une organisation non gouvernementale, un journaliste, un lanceur d’alerte ou un particulier. On trouve aussi le terme « poursuite-bâillon ». En anglais : strategic lawsuit against public participation ; SLAPP. Journal officiel de la République française du 31/08/2019.

B. une procédure :

  • une série de formalités ou de démarches à accomplir, les étapes administratives à respecter pour aboutir à une décision ;
  • une méthode utilisée pour réaliser une opération complexe, une expérience ou une recherche ;
  • une manière de conduire une analyse philosophique, un raisonnement ;
  • un ensemble de consignes.

une procédure, une procédure en cours : Office québécois de la langue française.

une procédure accélérée : une modalité de traitement d’un dossier permettant de le faire aboutir dans des délais réduits. En anglais : fast track ; fast-track ; fast tracking ; fast-tracking. Voir aussi : circuit rapide. Journal officiel de la République française du 04/03/2017.

des procédures de séparation des exercices : [économie générale / comptabilité] des procédures utilisées lors de l’arrêté des comptes et permettant d’affecter de façon fiable et cohérente à chaque exercice les opérations dont l’exécution est proche de la date de clôture. En anglais : cut-off procedures. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

elle est procédurière, il est procédurier :

  • relève de la procédure ;
  • a le gout des formalités, connait la procédure à fond, sait agir auprès de la justice ;
  • recourt volontiers aux procès, est encline ou enclin à faire des procès.

une procédurière, un procédurier :

  • celle, celui qui connait la procédure à fond, qui sait agir auprès de la justice ;
  • celle qui est encline à faire des procès, celui qui est enclin à faire des procès ; celle, celui qui recourt volontiers aux procès.

procédurièrement : en bonne et due forme.

Le nom (une) procédure est dérivé de procéder, avec le suffixe -ure.

procéleusmatique

un (pied) procéleusmatique : en versification ancienne, un pied composé de quatre brèves, et qu’on rencontre dans les vers anapestiques, ïambiques et trochaïques.

un (vers) procéleusmatique : un vers qui emploie ce mètre.

Ce mot est emprunté au latin tardif proceleusmaticus, du grec de même sens, composé de « devant en avant » et « chant cadencé faisant avancer les rameurs, exhortation, encouragement », dérivé de « presser, pousser, exciter ».

Procellaria, procellariidé, procellariiforme

L’ordre des (oiseaux) procellariiformes (les pélagiques) comprend les familles des diomédéidés (albatros), des hydrobatidés (océanites nordiques), des océanitidés (océanites), des procellariidés (pétrels, puffins, puffinures).

Procellaria : le nom scientifique du pétrel, un oiseau.

Le latin scientifique procellaria « pétrel » est dérivé du latin procella « tempête, orage ».

procentriole

un procentriole : la précurseur du centriole, la formation qui s’élabore dans le cytoplasme à la fin de l’interphase.

procéphalique

elle, il est procéphalique : en zoologie, est situé(e) en avant de la tête.

procercoïde

elle, il est procercoïde : qualifie une forme larvaire des cestodes pseudophyllidiens.

procès

A. un procès :

  • une démarche réflexive ayant pour objet la connaissance d’une chose ;
  • le prolongement d’une partie anatomique principale ;
  • une notion générale en laquelle se résolvent les différentes notions exprimées par le verbe.

B. un procès :

  • un litige soumis à un tribunal ;
  • l’ensemble des pièces produites pour l’instruction et le jugement d’une affaire.

Selon les sens, le nom (un) procès est emprunté au latin classique processus « action de s’avancer, progrès », voir : processus, ou au latin juridique du Moyen Âge processus.

process

[en anglais : process] :

  • une étude des procédés et des techniques du raffinage du pétrole et de la pétrochimie ;
  • un procédé, une méthode ;
  • un processus.

L’anglais process a été emprunté du français processus aux environs de l’an 1300. Lui-même vient du nom latin de même forme processus. Ce dernier est dérivé de procedere, qui a donné le verbe procéder et le nom procédé. Procédé et processus ont des sens voisins et couvrent à eux deux ceux de l’anglais process. Choisissons donc d’employer, en fonction du contexte, l’un ou l’autre et soyons convaincus que la suppression du digramme final -us n’est pas un gage de modernité. En savoir plus : Académie française.

L’anglais process « processus, développement, méthode, procédé » emprunté au français procès, est attesté depuis le 14ème siècle, plus spécialement depuis le 17ème siècle comme un terme désignant des processus d’opérations chimiques et depuis le 19ème siècle, des procédés industriels.

processeur

un processeur : [informatique] un organe destiné, dans un ordinateur ou dans une autre machine, à interpréter et à exécuter des instructions ; par extension, un ensemble de programmes permettant d’exécuter sur un ordinateur des programmes écrits dans un certain langage. En anglais : processor. Voir aussi : coprocesseur, microprocesseur, multiprocesseur, processeur vectoriel. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un (processeur) bicœur : [électronique] En anglais : dual core processor ; dual core. Voir aussi : processeur multicœur. Journal officiel de la République française du 27/12/2009.

un (processeur) multicœur : [électronique] un circuit intégré comprenant plusieurs cœurs de processeur, qui permet le traitement en parallèle de plusieurs opérations, différentes ou de même type. Il existe en particulier des processeurs bicœurs et des processeurs quadricœurs. En anglais : multicore processor ; multicore. Voir aussi : cœur de processeur, processeur bicœur, processeur quadricœur. Journal officiel de la République française du 27/12/2009.

un (processeur) quadricœur : [électronique] En anglais : quad core processor ; quadcore. Voir aussi : processeur multicœur. Journal officiel de la République française du 27/12/2009.

un processeur quantique : [informatique quantique] un composant matériel d’un ordinateur quantique qui exploite les qubits physiques. Un processeur quantique est complété par des dispositifs électroniques ou optiques de contrôle de l’état des qubits tels que des lasers et des générateurs d’impulsions micro-ondes ou d’autres signaux électroniques. En anglais : quantum processor. Voir aussi : ordinateur quantique, qubit physique. Journal officiel de la République française du 20 décembre 2022.

un processeur vectoriel : [informatique] un processeur conçu pour appliquer simultanément le même traitement à des éléments homologues de tableaux de données. En anglais : array processor. Voir aussi : processeur. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un microprocesseur : un processeur miniaturisé dont tous les éléments sont rassemblés en un circuit intégré.

un monoprocesseur : un système informatique.

un multiprocesseur : un ordinateur possédant plusieurs unités centrales ou processeurs, et permettant le multitraitement.

Le nom (un) processeur est une francisation de l’anglais processor « personne chargée de l’exécution d’une opération, d’un traitement, d’une production », d’où « dispositif exécutant une opération » (à comparer avec micro-processor), dérivé de to process « exécuter une opération, traiter », de process « action qui se déroule, opération », du moyen anglais proces emprunté au français procès.

processif

1. elle est processive, il est processif : aime les procès, aime à intenter des procès.

une processive, un processif : un sujet ayant une tendance pathologique à chercher des querelles, à invoquer le code, à intenter des procès.

Ce mot est dérivé de procès, avec le suffixe -if.

2. elle est processive, il est processif : pour un progrès technique, est facteur de progrès social, s’accompagne d’une création d’emploi, parce que la demande augmente plus vite que la productivité.

Ce mot est emprunté à l’anglais processive « qui présente l’aptitude à avancer, qui est capable de progrès », dérivé savant avec le suffixe –ive correspondant à -if, du radical du supin du latin procedere « aller en avant, avancer » (parallèlement à l’existence de l’anglais processive emprunté à processif 1).

procession, processionnaire, processionnal, processionnant, processionnel, processionnellement, processionnement, processionner

une procession :

  • un défilé de prêtres ou de prêtres et de fidèles, empreint de solennité, à l’occasion d’une cérémonie religieuse ;
  • une longue suite de personnes, d’animaux, de choses, avançant à la file ;
  • une succession de personnes qui se présentent en un lieu à intervalles rapprochés ;
  • un ensemble d’évènements, de phénomènes qui se succèdent dans le temps ;
  • la progression, le développement d’une faculté, d’un être dans l’accession à un état ;
  • une notion théologique.

elle, il est processionnaire :

  • a rapport aux processions ;
  • va en procession.

une, un processionnaire : celle, celui qui participe à une procession.

les chenilles processionnaires : des chenilles qui marchent nombreuses par bande en file indienne, la tête de chaque individu restant au contact de l’arrière du précédent.

un processionnal : un recueil des prières chantées aux processions.

des processionnaux

elle est processionnante, il est processionnant : processionne.

elle est processionnelle, il est processionnel :

  • est de procession ;
  • est propre à une procession, tient de la procession ;
  • se déplace, se succède en formant une longue file.

processionnellement :

  • en procession ;
  • en se succédant ;
  • à la file.

un processionnement : le fait de processionner.

processionner :

  • aller en procession, faire une procession ;
  • marcher, se déplacer en file.

Le nom (une) procession est emprunté au latin processio « action de s’avancer », à basse époque « marche, sortie solennelle », dans la langue chrétienne « cortège, procession » « le fait de venir de, émanation » en théologie.

Le mot processionnaire est emprunté au latin médiéval processionnarius « qui va en procession » « de procession ». Les emplois modernes sont dérivés de procession, avec le suffixe -aire.

Le mot processionnal est emprunté au latin médiéval processionnalis « de procession ».

Selon les sens, le mot processionnel est une variante de processionnal par évolution du suffixe, ou est dérivé de procession.

processus

un processus :

  • une suite continue de faits, de phénomènes présentant une certaine unité ou une certaine régularité dans leur déroulement ;
  • un ensemble d’opérations successives, organisées en vue d’un résultat déterminé ;
  • un procès, une formation constituant le prolongement d’un organe, d’une structure ou d’un tissu.

un processus par étapes : [chimie] En anglais : stepwise process. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un processus de développement et d’exploitation : un ensemble de pratiques de développement logiciel misant sur l’automatisation des opérations et sur la collaboration étroite, pendant toutes les étapes du cycle de vie du développement logiciel, des équipes de programmeurs et de responsables de l’exploitation, dans le but de mettre rapidement au point des produits fiables qui répondent aux besoins des clients et permettent d’augmenter la compétitivité de l’entreprise. En savoir plus : Vocabulaire de l’agilité. Office québécois de la langue française.

Le nom (un) processus vient de ce mot latin signifiant « progrès, progression », du supin de procedere « s’avancer », voir : procéder.

procès-verbal

un procès-verbal :

  • un acte de procédure établi par un officier public et relatant des constatations ou des dépositions ;
  • un écrit relatant ce qui a été dit ou fait dans une réunion, une assemblée ou une circonstance officielle.

des procès-verbaux

procès-verbal et compte rendu : Office québécois de la langue française,

prochain, prochaine, prochainement

la prochaine gare, le prochain carrefour : qui se trouve la moins éloignée ou le moins éloigné dans sa catégorie.

le prochain départ, la prochaine rencontre : qui est très près de se produire, qui doit avoir lieu bientôt.

l’année prochaine, la nuit prochaine, le printemps prochain, un jour prochain : qui est la première ou le premier de sa catégorie à arriver ou à se produire, sans être obligatoirement très proche dans le temps.

une cause prochaine : la cause qui précède immédiatement le phénomène qu’elle produit.

un effet prochain : un effet qui suit immédiatement la cause.

dernier et prochain : Office québécois de la langue française.

le prochain : tout homme considéré comme un semblable et particulièrement celui qui a besoin d’aide et de miséricorde.

prochain : Dictionnaire des difficultés de la langue française.

la prochaine : la station, l’arrêt suivant dans un moyen de transport collectif.

à la prochaine : à la prochaine fois où nous nous reverrons.

prochainement : dans un proche avenir, dans peu de temps .

incessant / prochain / immédiat : Académie française.

Le mot prochain vient du latin vulgaire propeanus, dérivé de l’adverbe prope « près ». Prochain a été concurrencé en ancien français par proisme « le prochain, le semblable » et « ami, proche », du latin proximus « le plus proche », dérivé de prope, qu’il supplantera au cours de la période du moyen français.

La pensée de Pierre de Jade : Si vous n’avez pas l’amour de votre prochain, attendez le suivant.

pro-chasse

un livre pro-chasse : favorable à la chasse.

proche

elle, il est proche :

  • est près ou très près du lieu de référence, est à faible distance de ;
  • est près d’arriver, de se produire ;
  • vient de se produire, de se dérouler ;
  • est peu différente ; est peu différent ;
  • semble se confondre par certains aspects ou par l’ensemble des caractères ;
  • avec qui ou avec quoi on a des affinités intellectuelles ou sentimentales, on communique facilement.

les proches (parents) : la famille.

proche : tout près, à peu de distance.

de proche en proche

voir aussi : para-, proximité.

Le mot proche est un dérivé régressif de prochain.

Proche-Orient, proche-oriental

le Proche-Orient :

  • l’ensemble des pays à l’est de l’Europe occidentale ;
  • l’ensemble des pays de l’Europe de la côte méditerranéenne bordant l’Asie.

elle est proche-orientale, il est proche-oriental : est du Proche-Orient.

elles sont proche-orientales, ils sont proche-orientaux

Proche-Orient et Moyen-Orient : Au cœur du français.

prochile

un prochile (ch se prononce [k]) : un mammifère de l’Inde et de Ceylan appartenant à la famille des ursidés et qui doit son nom à la protubérance de sa lèvre inférieure. On lit aussi un ours jongleur.

Ce nom est emprunté au latin savant prochilus (1811), du grec « aux lèvres saillantes ».

pro-chinois

elle est pro-chinoise, il est pro-chinois : est favorable à la Chine.

prochiral, prochiralité

elle est prochirale, il est prochiral : [chimie / stéréochimie] se dit d’un arrangement achiral d’atomes, susceptible de devenir chiral par une seule opération introduisant une dissymétrie. Par exemple, la molécule achirale CH3-CH2-OH peut être considérée comme prochirale car elle peut être convertie en la molécule chirale CH3-CHD-OH par simple remplacement isotopique de l’un des deux atomes d’hydrogène énantiotopes du groupe méthylène par un atome de deutérium. « ch » se prononce [k]. En anglais : prochiral. Voir aussi : chiralité, énantiotope, prochiralité. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

elles sont prochirales, ils sont prochiraux

une prochiralité : [chimie / stéréochimie] la propriété géométrique d’un arrangement achiral d’atomes, susceptible de devenir chiral par une seule opération introduisant une dissymétrie. « ch » se prononce [k]. En anglais : prochirality. Voir aussi : achiral, chiralité, énantiotope, prochiral. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

prochordé

les prochordés ou procordés, protocordés : l’embranchement de métazoaires marins à symétrie bilatérale, primitivement pourvus d’un cœlome et appartenant au phylum des cordés.

un prochordé ou procordé, protocordé

procidence

une procidence :

  • un prolapsus d’un organe ou d’une partie anatomique ;
  • une descente pathologique du cordon ombilical ou d’un membre du fœtus avant la tête.

Ce nom est emprunté au latin procidentia, de même sens, dérivé de procidere « tomber en avant, s’écrouler ; se déplacer », lui-même composé à l’aide de pro « en avant, devant », et cadere « tomber ».

procillon

un procillon : un petit procès, une chicane.

Ce nom est un diminutif de procès, avec le suffixe -illon (-ille, -on).

proclamateur, proclamation, proclamer

une proclamatrice, un proclamateur : celle, celui qui proclame.

une proclamation :

  • l’action de faire connaitre ou reconnaitre par une déclaration publique quelque chose d’officiel ;
  • un texte officiel, un discours par lequel on proclame quelque chose ;
  • l’action d’affirmer, d’annoncer hautement quelque chose ;
  • un texte contenant ce qu’on proclame.

proclamer :

  • faire connaitre ou reconnaitre par une déclaration solennelle et publique quelque chose d’officiel ;
  • reconnaitre officiellement, par une déclaration publique, l’autorité conférée à quelqu’un ;
  • annoncer hautement et parfois hardiment quelque chose en cherchant à atteindre le public le plus vaste ;
  • affirmer hautement quelqu’un en tant que ;
  • exprimer, mettre en évidence de la façon la plus nette quelque chose.

Le nom (une) proclamation est emprunté au latin proclamatio « cris violents », spécialement « cris de réclamation » dans la langue juridique de la basse époque, au Moyen Âge « plainte en justice » « promulgation, proclamation ».

Le verbe proclamer est emprunté au latin proclamare « crier fortement, pousser de grands cris ; crier que ; réclamer » à l’époque classique, au Moyen Âge « proclamer publiquement, divulguer » « lancer une sommation » terme de droit féodal, spécialement dans la langue ecclésiastique « accuser publiquement (dans une réunion de chapitre) ».

proclassique

elle, il est proclassique : est favorable à la tendance classique, la fidélité à la tradition de l’Antiquité ou aux écrivains qui s’en réclament.

procliné

elle est proclinée, il est procliné : est tourné(e) vers l’avant, par opposition à récliné.

proclise, proclitique

une proclise :

  • le phénomène qui consiste à traiter un mot comme s’il faisait partie du mot suivant ;
  • la qualité d’un mot dépourvu de ton, considéré comme prenant appui en avant de lui, du fait qu’il s’attache au mot accentué qui le suit en formant avec lui une unité phonétique.

un proclitique : un mot privé d’accent propre qui s’appuie sur le mot qui suit et forme avec lui une unité accentuelle.

Le nom (un) proclitique est une adaptation du grec moderne π ρ ο κ λ ι τ ι κ ο ́ ς, formée par le philologue allemand Johann Gottfried Hermann dans son traité De emendenda ratione graecae grammaticae, 1801, à partir du grec ε ̓ γ κ λ ι τ ι κ ο ́ ς (voir : enclitique), d’après π ρ ο κ λ ι ́ ν ε ι ν « pencher en avant ».

proclive

une position proclive : lorsque les membres inférieurs sont plus bas que la tête, pour certaines interventions chirurgicales.

des dents proclives : des dents inclinées vers l’avant, notamment les incisives inférieures chez certains mammifères qui ne peuvent de ce fait trancher les aliments.

Ce mot est emprunté au latin proclivis « qui penche, incliné », au figuré « enclin à ».

procœles

les procœles : le sous-ordre d’amphibiens anoures regroupant cinq familles dont les bufonidés (crapauds) et les rainettes.

Ce nom est composé de pro- et du grec « cavité, creux ». Procœle, ou le dérivé procœlique, était d’abord attesté comme adjectif pour une vertèbre dont la face antérieure est concave, puis procœles au pluriel a désigné les animaux caractérisés par ce type de vertèbres, remplaçant le dérivé procœliens.

procolis

un procolis : une forme de torticolis dans laquelle la tête est projetée en avant.

pro-communiste

elle, il est pro-communiste :

  • est favorable au communisme ;
  • soutient les communistes.

une, un pro-communiste

proconsul, proconsulaire, proconsulairement, proconsulat

A. un proconsul : un primate fossile.

B. un proconsul :

  • un consul romain qui était maintenu en fonction pour continuer une campagne ou pour administrer une province en détenant les pouvoirs militaires civils et judiciaires ;
  • un gouverneur d’une province sénatoriale ;
  • une personne qui, au nom du pouvoir central, exerce un pouvoir arbitraire ou sans contrôle, surtout dans une province ou dans une colonie ;
  • un chef qui jouit d’une autorité sans partage.

elle, il est proconsulaire :

  • appartient, est propre au proconsul ;
  • fait penser au comportement d’un proconsul ;
  • se trouve sous l’autorité du proconsul.

un cou proconsulaire :

  • un cou empâté ;
  • une tuméfaction considérable de la région cervicale, effaçant la délimitation du cou et de la mâchoire.
  • Le cou et le menton du buste du proconsul Vitellius au Louvre ont un aspect massif.

proconsulairement : à la façon d’un proconsul.

un proconsulat :

  • la dignité, la fonction de proconsul ;
  • le temps d’exercice de cette charge ;
  • un territoire placé sous l’autorité d’un proconsul ;
  • l’exercice d’un pouvoir absolu et arbitraire.

Le nom (un) proconsul est emprunté à l’accusatif du latin proconsul, proconsulis « magistrat qui gouverne une province au sortir du consulat ; [sous l’Empire] gouverneur d’une province proconsulaire ».

Le mot proconsulaire est emprunté au latin proconsularis « de proconsul » ; il est utilisé en médecine parce que l’empâtement du cou dû à la maladie rappelle le maintien des proconsuls rengorgés dans leur dignité.

Le nom (un) proconsulat est emprunté au latin proconsulatus « fonction de proconsul ».

proconvertine

une proconvertine : la globuline normalement présente dans le plasma sanguin qui intervient dans le mécanisme de coagulation du sang en permettant la transformation de la prothrombine en thrombine.

Ce nom est emprunté à l’anglais proconvertin, un terme introduit en 1951 par Owren et composé de pro-, de to convert correspondant au français convertir et du suffixe –in correspondant au français -ine (-in).

procordé

les procordés ou prochordés, protocordés : l’embranchement de métazoaires marins à symétrie bilatérale, primitivement pourvus d’un cœlome et appartenant au phylum des cordés.

un procordé ou prochordé, protocordé

procoxa

un procoxa : en entomologie, le premier segment basal des pattes antérieures. Voir aussi coxa.

procrastinateur, procrastination, procrastiner

un procrastinateur : celle, celui qui a tendance à différer, à remettre au lendemain une décision ou l’exécution de quelque chose.

une procrastination : une tendance à différer, à remettre au lendemain une décision ou l’exécution de quelque chose.

procrastiner : remettre quelque chose au lendemain.

Le latin classique utilisait le terme cras pour demain, le jour suivant. Cet adverbe ne subsiste en français que dans le mot procrastination (1520) du latin classique procrastinatio au sens d’ajourner, de reporter une action. Le substantif latin dérive de l’adjectif crastinus avec un suffixe abstrait similaire à celui de matutinus (matinal) vespertinus (du soir), diutinus (du jour). Seul l’ancien espagnol avait conservé cras. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (une) procrastination est emprunté au latin procrastinatio « ajournement, délai ».

procréateur, procréatif, procréation, procréatique, procréer

elle est procréatrice, il est procréateur :

  • procrée ;
  • est génératrice ou générateur de quelque chose.

une procréatrice, un procréateur : une mère, un père.

elle est procréative, il est procréatif : elle est relative, il est relatif à la procréation.

une procréation : l’action de procréer ; le résultat de cette action.

PMA (procréation médicalement assistée) : la nouvelle donne du don. En savoir plus : Le blob, l’extra-média.

la procréatique : la science de la procréation artificielle.

procréer :

  • donner la vie à un enfant ou plusieurs ;
  • produire, être à l’origine de.

Le mot procréateur, procréatrice est emprunté au substantif latin procreator « créateur » (procreator mundi), au pluriel ce mot désigne les parents, procreatrix « mère ».

Le nom (une) procréation est emprunté au latin procreatio, procreationis « procréation ».

Le verbe procréer est emprunté au latin procreare « produire, engendrer », au figuré « causer, produire ».

gono- peut être tiré du grec γ ο ́ ν ο ς « semence, germe » : une gonocèle, voir : CNRTL.

-gonie est tiré du grec γ ο ́ ν ο ς « production, formation » : une hétérogonie, voir : CNRTL.

procris

un procris : un nom usuel d’insectes lépidoptères de la famille des zigaénidés, comprenant de petits papillons épais et courts, à grandes ailes luisantes, vertes ou bleues.

procritique

une période procritique : qui précède immédiatement la crise d’une maladie.

proct(o)-

proct(o)– est tiré du grec π ρ ω κ τ ο ́ ς « anus ».

recto- peut signifier rectum (la troisième et dernière portion du gros intestin, faisant suite au côlon et se terminant par l’anus), lui-même emprunté au latin médical rectum.

voir : CNRTL.

proctalgie

une proctalgie : une douleur de la sphère anorectale sans cause anorectale décelable à l’examen clinique.

Ce nom est formé de proct(o)- et -algie.

proctectomie

une proctectomie : une résection d’un segment du rectum.

Ce nom est formé de proct(o)- et -ectomie.

proctite

une proctite : un ensemble de divers états inflammatoires du rectum.

Ce nom est formé de proct(o)- et -ite.

proctocèle

une proctocèle : une proctoptose ou rectocèle, une hernie du rectum.

Ce nom est formé de proct(o)- et -cèle.

proctoclyse

une proctoclyse : une rectoclyse, un lavement rectal.

Ce nom est formé de proct(o)- et -clyse, du grec κ λ υ ́ ξ ε ι ν « laver ».

proctocôlectomie

une proctocôlectomie : une exérèse complète du côlon et du rectum, indiquée dans les maladies diffuses de la muqueuse côlorectale, polypose rectocolique et rectocolite ulcérohémorragique.

Ce nom est formé de proct(o)-, côl(on), -ectomie.

proctodéum

un proctodéum : en entomologie, la partie de l’intestin qui transporte les aliments dont l’absorption est achevée. On lit aussi l’intestin postérieur.

proctologie, proctologique, proctologue

une proctologie : la branche de la médecine consacrée à l’étude de l’anatomie, de la physiologie et de la pathologie de l’anus et du rectum.

elle, il est proctologique : se rapporte à la proctologie.

une, un proctologue : une, un spécialiste en proctologie.

Ces noms sont formés de proct(o)- et -logie, -logique, -logie.

proctopexie

une proctopexie ou rectopexie : une fixation chirurgicale du rectum au promontoire, indiquée dans le traitement chirurgical du prolapsus du rectum par voie abdominale.

Ce nom est formé de proct(o)- et -pexie.

proctoptose, proctoptôse

une proctoptose ou proctoptôse : une proctocèle.

Ce nom est formé de proct(o)- et -ptose, du grec π τ ω σ ι ς « chute ».

proctorenyxidés

les proctorenyxidés : une famille d’insectes hyménoptères apocrites térébrants proctotrupoïdes.

proctorragie

une proctorragie : une rectorragie.

Ce nom est formé de proct(o)- et -rragie.

proctorrhée

une proctorrhée : un écoulement muqueux par l’anus.

Ce nom est formé de proct(o)- et -rrhée.

proctostomie

une proctostomie : une rectostomie, une création d’une ouverture permanente du rectum.

Ce nom est formé de proct(o)- et -stomie.

proctotomie

une proctotomie ou rectotomie : une incision du rectum.

Ce nom est formé de proct(o)- et -tomie.

proctotrupidé, proctotrupoïde

les proctotrupidés : une famille d’insectes hyménoptères apocrites parasites serphoïdes. On lit aussi les serphidés.

les proctotrupoïdes : une super-famille d’insectes hyménoptères apocrites parasites (ou térébrants). On lit aussi les serphoïdes et pélécinoïdes.

procuratèle, procurateur, procuratie, procuration, procuratorien, procuratrice, procure, procurer, procureur, procureure, procureuse

une procuratèle : la charge de procurateur à laquelle pouvaient accéder les chevaliers romains

un procurateur :

  • dans l’Antiquité romaine, un fonctionnaire chargé de l’administration d’une province impériale ou d’un grand service ;
  • dans les républiques de Gênes et de Venise, un magistrat ayant un rôle administratif.

les grands procurateurs de la nation : en France sous la 1ère République : deux membres du corps législatif qui faisaient, au nom de la nation, la poursuite d’une accusation décrétée par l’assemblée.

une procuratie : la charge, la dignité des procurateurs à Venise.

les Procuraties : le palais des procurateurs de Venise.

une procuration :

  • un mandat, un pouvoir ;
  • un écrit constatant un mandat et en déterminant l’étendue.

par procuration :

  • par l’intermédiaire d’une personne ayant un mandat ;
  • par l’intermédiaire de quelqu’un d’autre.

elle est procuratorienne, il est procuratorien : dans l’histoire romaine, est relative, est relatif aux procurateurs sous l’Empire.

une procuratrice : une femme qui a pouvoir d’agir en vertu d’une procuration.

une procure : dans la religion catholique, un office de procureur, le bureau, le logement du procureur.

procurer :

  • faire en sorte qu’une chose se réalise, existe ;
  • faire obtenir à quelqu’un par ses soins une chose utile, agréable ;
  • mettre quelqu’un à la disposition de quelqu’un, lui faire profiter de quelqu’un ;
  • avoir pour conséquence, provoquer ;
  • être la cause, l’occasion de quelque chose pour quelqu’un.

se procurer : faire en sorte d’avoir quelque chose à sa disposition, en sa possession.

une procureure, un procureur :

  • une, un mandataire ;
  • une avouée ou un avoué ;
  • une représentante ou un représentant du Ministère public ;
  • une religieuse ou un religieux chargé(e) des intérêts de tout l’ordre.

un procureur (général) syndic : en France, de 1789 à 1793 : un administrateur élu chargé d’agir pour les intérêts du district ou du département, de concert avec les directoires spéciaux.

un procureur [Belgique] : un églantier utilisé comme porte-greffe.

On a lu une procureuse pour la femme d’un procureur.

Le nom (un) procurateur est emprunté au latin procurator, procuratoris « celui qui a soin pour un autre, mandataire » et terme d’histoire romaine, formé sur le supin procuratum de procurare « procurer ».

Le nom (une) procure est un déverbal de procurer.

Le verbe procurer est emprunté au latin procurare « donner ses soins à, s’occuper de », dérivé de curare « avoir soin de », de cura « soin ; administration ».

Le nom (un) procureur est dérivé de procurer, avec le suffixe -eur.

procursif

une épilepsie procursive : le malade qui en est atteint se met brusquement à courir devant lui au moment de la crise.

procuticule

En entomologie, la cuticule comprend plusieurs couches : le cément, une couche cireuse, l’épicuticule et la procuticule (qui comprend l’exocuticule, la mésocuticule et l’endocuticule).

procyonidé

les procyonidés : une famille de mammifères.

un procyonidé

prodémocratie

une manifestation prodémocratie, un militant prodémocratie

prodiagnose

une prodiagnose : une prévision d’une maladie à venir, fondée sur les prédispositions héréditaires ou acquises du sujet.

prodictateur

un prodictateur : une façon de désigner Fabius.

prodigalement, prodigalité

prodigalement ou prodiguement : avec prodigalité.

une prodigalité :

  • le caractère d’une personne prodigue ;
  • l’action de dépenser sans mesure ;
  • une abondance, une profusion ;
  • un excès.

des prodigalités : des dépenses excessives.

Le nom (une) prodigalité est emprunté au bas latin prodigalitas de même sens, dérivé de prodigus « prodigue ».

prodige, prodigieusement, prodigieux, prodigiosité

A. un prodige :

  • un phénomène extraordinaire auquel on attribue une cause surnaturelle ;
  • un évènement fortuit, quel qu’il soit, qui passait pour révéler aux hommes la volonté d’une divinité.

tenir du prodige, toucher au prodige : être prodigieux, miraculeux, inexplicable.

B. un prodige :

  • un phénomène surprenant, un exploit étonnant, une prouesse exceptionnelle ;
  • une personne qui, par ses talents, ses qualités ou ses défauts est un individu hors pair.

accomplir, faire des prodiges : accomplir un exploit, réaliser une chose étonnante.

une, un enfant prodige : qui est exceptionnellement doué(e) et précoce.

prodigieusement : de manière prodigieuse, à un degré extrême.

elle est prodigieuse, il est prodigieux :

  • tient du prodige, a un caractère divin, surnaturel ;
  • est fabuleuse, monstrueuse ou fabuleux, monstrueux ;
  • est d’essence surnaturelle, divine ; manifeste cette essence ;
  • est extraordinaire, surprenante ou surprenant.

une prodigiosité :

  • un objet, un évènement prodigieux ;
  • le caractère de ce qui est prodigieux.

Le nom (un) prodige est emprunté au latin prodigium « évènement prodigieux, chose merveilleuse ».

Le mot prodigieux est emprunté au latin prodigiosus « qui tient du prodige », dérivé de prodigium « prodige ».

prodigue, prodiguement, prodiguer

elle, il est prodigue :

  • dilapide son bien en dépenses excessives ;
  • donne généreusement, en abondance ;
  • est trop généreuse ou trop généreux ;
  • fait preuve d’une largesse apparente mais sans s’engager en rien.

une, un prodigue : celle, celui qui dissipe son patrimoine.

prodigalement ou prodiguement : avec prodigalité.

prodiguer :

  • dépenser, distribuer, employer sans compter ;
  • dilapider, accorder trop facilement, gaspiller ;
  • donner en abondance, généreusement, sans parcimonie ;
  • donner avec excès.

se prodiguer :

  • se dévouer sans ménagement, offrir son aide, son concours sans compter ;
  • se mettre en avant, plastronner.

Le mot prodigue est emprunté au latin prodigus « qui prodigue ».

Le verbe prodiguer est emprunté au latin prodigere « pousser devant soi » et « dépenser avec profusion », dérivé de agere « pousser devant soi », avec influence de prodigue, à comparer avec le moyen français prodigaliser « user avec excès de ».

proditeur, prodition, proditoire, proditoirement

un proditeur : un traitre à quelque chose.

il est proditeur : est déloyal.

une prodition : une trahison.

elle, il est proditoire : est déloyal(e), marque la trahison.

proditoirement : en traitre.

Le nom (une) prodition est emprunté au latin proditio, proditionis « trahison », formé sur le supin proditum, de prodere « placer en avant » d’où « révéler » « trahir », de pro– « en avant » et dare « donner ».

Le mot proditoire est emprunté au bas latin proditorius « de traitre », formé sur le supin proditum de prodere, voir : prodition.

pro domo

pro domo :

  • de sa propre cause ;
  • pour sa propre cause.

parler, plaider pro domo

un pro domo

La locution latine pro domo sua signifie littéralement « pour sa maison » par allusion au discours de Cicéron, dedomo sua, plaidé et gagné par Cicéron lui-même, de retour d’exil, devant les pontifes pour obtenir la restitution de sa propriété confisquée par le tribun Clodius.

prodoxidé

les prodoxidés : une famille d’insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères incurvariens, incurvarioïdes.

prodoyen

une prodoyenne, un prodoyen [Belgique] : une doyenne, un doyen sortant de charge.

prodromatique, prodrome, prodromique

elle, il est prodromatique : constitue un prodrome.

un prodrome :

  • un exposé préliminaire à l’étude d’une science ;
  • une introduction à un traité d’histoire naturelle ;
  • un symptôme, un signe avant-coureur d’un malaise, d’une maladie ;
  • un fait qui présage un évènement, qui constitue le début d’un évènement.

elle, il est prodromique : elle est relative, il est relatif aux prodromes d’une maladie

Le nom (un) prodrome est emprunté au latin prodromus, prodromi « précurseur » et nom d’un vent, en grec π ρ ο δ ρ ο ́ μ ο ς de même sens, proprement « qui court devant », composé de π ρ ο ́ « devant » et – δ ρ ο μ ο ς, de δ ρ α μ ε ι ̃ ν qui sert d’infinitif aoriste à τ ρ ε ́ χ ω « courir ».

producer, producteur, productibilité, productible, productif, production, productique, productivement, productivisme, productiviste, productivité

[en anglais : producer]

  • une productrice ou un producteur de films ;
  • l’ordonnatrice ou l’ordonnateur d’un spectacle de music-hall.

elle est productrice, il est producteur :

  • crée un produit agricole ou industriel ;
  • accroît sa quantité, sa qualité ou sa valeur, le transforme, le commercialise, ou assure un service ;
  • assure le financement d’un film.

une prévision autoproductrice : une anticipation qui contribue à la réalisation du phénomène prévu, en suscitant la convergence des comportements d’un ensemble d’agents économiques. À la Bourse, il suffit qu’une hausse soit anticipée pour que la hausse se produise effectivement, puisque cette anticipation incite les agents économiques à acheter des valeurs mobilières, ce qui fait monter les cours. En anglais : self-fulfilling prophecy.

une productrice, un producteur :

  • une personne, une société, une firme qui engendre des biens, qui les commercialise ou qui assure certains services pour les consommateurs ;
  • une personne, une société qui assure le financement, la constitution de l’équipe de techniciens, le choix du metteur en scène d’un film.

un producteur d’ajustement ou producteur d’appoint : [pétrole et gaz / économie du pétrole et du gaz – production] un pays producteur doté d’une capacité de production suffisante pour répondre rapidement à un accroissement de la demande. En anglais : swing producer. Voir aussi : gaz d’ajustement. Journal officiel de la République française du 12/02/2012.

une productibilité : le caractère de ce qui est productible ; la quantité maximale d’énergie, exprimée en kilowatts-heures, que peut produire une centrale électrique dans des conditions favorables.

elle, il est productible : peut être produite, obtenue ; il est productible : peut être produit, obtenu.

elle est productive, il est productif :

  • produit, crée ou rapporte ;
  • permet d’obtenir de hauts rendements ou une forte reproduction ;
  • dont l’activité ou le rendement sont particulièrement élevés ou performants ;
  • est directement lié(e) à l’activité productrice ;
  • rapporte beaucoup ;
  • est caractérisé(e) par une prolifération de tissus anatomiques.

un processus ou un élément lexical productif : qui fournit de nombreuses unités linguistiques nouvelles.

elle est improductive, il est improductif :

  • ne produit rien d’utile ;
  • ne donne pas de fruits ;
  • ne rapporte aucun profit ;
  • ne contribue pas à une production, à une activité économique ;
  • ne fournit aucun résultat positif.

une production :

  • l’action d’engendrer, de faire exister ;
  • le fait ou la manière de se produire, de prendre naissance ;
  • l’ensemble des activités qui permettent à l’homme de créer et de s’approprier les produits de l’agriculture, de l’industrie, ou d’assurer les services permettant de satisfaire les besoins de la société ;
  • les produits eux-mêmes, leur quantité ;
  • l’activité économique consistant à créer des biens et des services à partir de facteurs de production (travail des humains et des machines notamment), en vue de les échanger sur les marchés. Dico de l’éco.
  • l’action de produire, de réaliser un film, un spectacle musical, télévisé, théâtral ;
  • ce film, cette émission radiophonique ou télévisée, ce spectacle ;
  • l’action de faire paraitre, de montrer une personne, de l’introduire dans un certain milieu et, le plus souvent, avec ostentation ;
  • l’action de présenter une pièce, un document, à l’appui de ses dires ou de ses prétentions.

une production au plus juste : [économie et gestion d’entreprise] un mode de production fondé sur l’utilisation du minimum de ressources en vue de réduire le gaspillage. En anglais : lean manufacturing ; lean production. Voir aussi : gestion au plus juste. Journal officiel de la République française du 05/06/2014.

une production d’hydrogène par électrolyse de l’eau ou conversion de l’électricité en hydrogène : [chimie – énergie] la conversion, par électrolyse de l’eau, d’une énergie électrique en une énergie chimique sous forme d’hydrogène. L’hydrogène ainsi obtenu peut être utilisé en l’état, stocké, ou combiné avec du dioxyde de carbone pour produire du méthane par méthanation. On emploie couramment le terme « hydrogène » au lieu de la dénomination scientifique « dihydrogène ». En anglais : power-to-gas ; P2G ; PTG ; power-to-hydrogen ; P2H ; P2H2. Voir aussi : décomposition de l’eau, injection d’hydrogène, méthanation, stockage souterrain de l’hydrogène. Journal officiel de la République française du 30/01/2021. Cette publication annule et remplace celle du terme « transformation de l’électricité en gaz » au Journal officiel de la République française du 19 septembre 2018.

une production participative : un mode de réalisation d’un projet ou d’un produit faisant appel aux contributions d’un grand nombre de personnes, généralement des internautes. On peut, par exemple, recourir à la production participative pour concevoir un logiciel ou pour élaborer une encyclopédie. On trouve aussi l’expression « production collaborative ». En anglais : crowdsourcing. Journal officiel de la République française du 05/08/2014.

une monoproduction : une production largement prédominante.

une préproduction : le processus consistant à assembler les modules d’une nouvelle application informatique et à tester cette dernière avant de la mettre en service. En anglais : staging.

une productique : un ensemble de techniques informatiques et automatiques pour accroitre la productivité.

productivement : d’une manière productive.

improductivement

un productivisme : un système d’organisation de la vie économique dans lequel la production et la productivité prennent une importance excessive.

elle, il est productiviste : elle est relative, il est relatif au productivisme.

une productivité :

  • la faculté de produire, l’aptitude à produire ;
  • le caractère productif d’une chose, d’une activité ;
  • le rapport entre une production et des ressources mises en œuvre pour réaliser cette production. En savoir plus : Géoconfluences.
  • l’efficacité des moyens ou facteurs (travail et capital) utilisés pour aboutir à la production de biens et services. En savoir plus : Dico de l’éco.

une improductivité :

  • le fait d’être improductif ;
  • le caractère de ce qui est improductif.

Le nom (un) producteur est un dérivé savant de produire d’après le radical du supin productum du latin producere, parallèlement à l’emprunt en moyen français au latin productor « celui qui conduit, guide » attesté dans les gloses, avec le suffixe -eur. Le nom anglais producer, dérivé de to produce (de même origine que produire) au sens de « présenter au public, faire jouer », a été attesté au sens de « celui qui a la responsabilité administrative, financière et artistique d’un spectacle » en parlant de théâtre et en 1911 de cinéma.

Les mots productible, productif et production sont des dérivés savants de produire d’après le radical du supin productum du latin producere, avec le suffixe -ible (-able).

produire

produire :

  • donner naissance à un être vivant ;
  • procréer ;
  • créer naturellement une substance ;
  • donner, porter ;
  • faire exister une chose grâce à l’activité agricole, industrielle, scientifique de l’homme ;
  • fabriquer une substance, donner naissance à, provoquer un phénomène ;
  • créer, composer ou diffuser une œuvre ;
  • assurer la réalisation matérielle et financière d’un film, d’une émission radiophonique ou télévisée, d’un spectacle ;
  • procurer un profit ;
  • faire naitre, causer, provoquer un phénomène naturel ou non, un mouvement, une impression ou un sentiment ;
  • faire apparaitre officiellement, faire connaitre publiquement une personne ou une chose qui existent déjà.

je produis, tu produis, il produit, nous produisons, vous produisez, ils produisent ;
j’ai produit ; je produisais ; je produisis ; je produirai ; je produirais ;
que je produise, que tu produises, qu’il produise, que nous produisions, que vous produisiez, qu’ils produisent ;
que je produisisse, qu’il produisît, que nous produisissions ; que j’aie produit, que j’eusse produit ;
produis, produisons, produisez ; aie produit, ayons produit, ayez produit ;
(en) produisant.

se produire :

  • se présenter, se manifester, apparaitre, sévir dans un lieu donné ;
  • briller, se mettre en valeur, se montrer ;
  • jouer, présenter son talent ou faire un numéro, paraitre en public ;
  • advenir, arriver, survenir, le plus souvent après une succession d’autres faits.

je me produis, tu te produis, il se produit, nous nous produisons, vous vous produisez, ils se produisent ;
je me produisais ; je me produisis ; je me produirai ; je me produirais ;
je me suis produite, je me suis produit ; je m’étais produite, je m’étais produit ; je me fus produite, je me fus produit ; je me serai produite, je me serai produit ; je me serais produite, je me serais produit ;
que je me produise, que tu te produises, qu’il se produise, que nous nous produisions, que vous vous produisiez, qu’ils se produisent ;
que je me produisisse, qu’il se produisît, que nous nous produisissions ; que je me sois produite, que je me sois produit ; que je me fusse produite, que je me fusse produit ;
produis-toi, produisons-nous, produisez-vous ; sois produite, sois produit, soyons produites, soyons produits, soyez produites, soyez produits, soyez produite, soyez produit ;
(en) se produisant.

elles se sont produit les bilans, elles ont produit les bilans.

Le verbe produire est emprunté, avec une réfection sur le modèle de verbes comme conduire, au latin producere « conduire en avant, mener » d’où « exposer, présenter » et « entrainer, provoquer, faire croître, procréer ».

-pare est issu du latin parus « qui produit », de pario « j’enfante, je produis » : CNRTL.

-fère, issu du latin –fer « qui porte », de ferre « porter », donnant aux nombreux mots la signification de « porter » ou de « contenir » et par extension de « produire » quelque chose : CNRTL.

produit, produit-relai, produit-relais

un produit :

  • une personne, considérée du point de vue de sa création ou de son hérédité ;
  • un animal, ou un petit d’un animal, considéré du point de vue de son ascendance, de son élevage, ou de son dressage ;
  • une personne considérée du point de vue de son époque, de son lieu de naissance, de son environnement social ;
  • une substance issue de la nature, que l’homme s’est appropriée, qu’il a cultivée ou développée grâce à son activité ;
  • une substance, une marchandise, une richesse économique née de l’activité de l’homme ;
  • une substance issue du fonctionnement d’un organe ;
  • une conséquence d’une réaction pathologique particulière ;
  • ce que rapporte, en espèces ou en nature, une charge, une propriété foncière ;
  • un profit, un bénéfice que l’on retire d’une activité commerciale ou financière ;
  • ce que rapporte quelque chose, ce qui est le résultat de quelque chose ;
  • le nombre qui est le résultat d’une multiplication ou de diverses opérations mathématiques.

Le Produit Intérieur Brut (PIB) est la somme des valeurs ajoutées de l’ensemble des entreprises et des administrations d’un pays, à laquelle on rajoute les droits de douane. Le PIB permet de calculer la croissance économique, autrement dit les variations de la production de biens et services sur le territoire national d’une année sur l’autre. En savoir plus : Dico de l’éco ; INSEE.

Le Produit National Brut (PNB) est la valeur totale de la production annuelle de biens et services créés par les entreprises d’un pays, que cette production soit réalisée sur le sol national ou à l’étranger. En savoir plus : Dico de l’éco.

un produit d’amplification : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une séquence spécifique d’ADN double brin obtenue lors d’une réaction d’amplification en chaîne par polymérase. En anglais : amplicon ; amplification product. Voir aussi : amplification en chaîne par polymérase. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

un produit de fission ou PF : [nucléaire] un nucléide produit lors d’une fission. Par extension, le terme « produit de fission » désigne également tout descendant d’un tel nucléide résultant d’une désintégration radioactive. En anglais : fission product. Voir aussi : chambre d’expansion, procédé DIAMEX, séparation poussée. Journal officiel de la République française du 22/02/2009.

un produit de grande consommation ou PGC : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : fast moving consumer good ; FMCG. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

un produit de protection biologique (des cultures) ou bioprotecteur des cultures, produit de bioprotection : [agriculture – forêt] un produit contenant des auxiliaires des cultures, tels que des invertébrés ou des microorganismes, ou des substances naturelles, telles que des médiateurs chimiques, qui sont conditionnés pour être utilisés dans la protection biologique des cultures. On trouve aussi, dans le domaine, le terme « produit de biocontrôle », ainsi que le terme « biopesticide » qui est déconseillé. En anglais : biocontrol agent ; biopesticide ; bioprotectant. Voir aussi : auxiliaire des cultures, bioagresseur des cultures, éliciteur, protection biologique des cultures. Journal officiel de la République française du 07/09/2018.

un produit de qualité non vérifiable : [économie et gestion d’entreprise] un bien ou un service dont les caractéristiques ne peuvent être vérifiées par le consommateur et dont l’achat ne relève que de la confiance. La confiance du consommateur se fonde généralement sur la marque ou la réputation du produit. En anglais : credence goods. Voir aussi : produit de qualité vérifiable après l’achat, produit de qualité vérifiable avant l’achat. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

un produit de qualité vérifiable après l’achat : [économie et gestion d’entreprise] un bien ou un service dont les caractéristiques ne peuvent être appréciées par le consommateur qu’à l’usage. En anglais : experience goods. Voir aussi : produit de qualité non vérifiable, produit de qualité vérifiable avant l’achat. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

un produit de qualité vérifiable avant l’achat : [économie et gestion d’entreprise] un bien ou un service dont les caractéristiques sont connues du consommateur avant l’achat. En anglais : search goods. Voir aussi : produit de qualité non vérifiable, produit de qualité vérifiable après l’achat. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

des produits de récupération : [pétrole et gaz / raffinage] un ensemble de produits pétroliers non commercialisables en l’état, récupérés en divers endroits d’une raffinerie et rassemblés en vue de leur retraitement. En anglais : slop oil ; slops. Journal officiel de la République française du 12/01/1999.

des produits de tête : [pétrole et gaz / raffinage] l’ensemble des produits sortant en tête de la colonne de fractionnement d’une unité de distillation atmosphérique de brut. En anglais : overheads. Voir aussi : distillation atmosphérique. Journal officiel de la République française du 12/01/1999.

un produit-relai (anciennement : un produit-relais) : un produit intermédiaire.

un écoproduit : un produit entrainant moins de nuisances pour l’environnement.

Le nom (un) produit vient du participe passé de produire.

proèdre

un proèdre : à Athènes, un membre tiré au sort par tribu autre que celle ayant fourni les prytanes, dont le rôle était de participer au bureau du Conseil et de l’Assemblée du peuple puis à la présidence de ces assemblées lorsque cette fonction fut retirée aux prytanes.

une proédrie :

  • la fonction des proèdres ;
  • le droit d’assister à des places d’honneur aux jeux publics ou au théâtre accordé aux magistrats, aux prêtres, à certains citoyens ou aux proxènes.

Le nom (un) proèdre est emprunté au grec π ρ ο ́ ε δ ρ ο ς « qui siège à la première place, président ».

Le nom (une) proédrie est emprunté au grec de même sens.

proembryon

un proembryon : un préembryon, un terme parfois utilisé pour désigner l’organisme résultant des premières divisions de l’œuf, en tant qu’entité distincte de l’embryon végétal, auquel il donnera naissance.

proème

un proème :

  • le prélude d’un chant ;
  • l’exorde d’un discours.

Ce nom vient du latin proœmium « prélude, préface, préambule », emprunté au grec ( « devant » « route, chemin »).

proéminence, proéminent, proéminer

une proéminence :

  • l’état de ce qui est proéminent ;
  • une saillie, ce qui est proéminent.

elle est proéminente, il est proéminent : forme un relief, une avancée, une saillie.

la vertèbre proéminente : la septième vertèbre cervicale dont l’apophyse épineuse est saillante.

proéminer : être proéminent.

Le mot proéminent est emprunté au latin proeminens, participe passé du bas latin proeminere , du latin classique prominere « être proéminent ». On lisait aussi : une prominence, prominent, prominer.

proencéphale

une, un proencéphale : dont l’encéphale fait saillie en grande partie hors de la boîte crânienne par une ouverture de la région frontale.

proenzyme

une, un proenzyme : un précurseur enzymatique, inactif, qu’un activateur transforme en l’enzyme capable d’attaquer son substrat.

proépimère

un proépimère : en entomologie, la partie de l’épimère (partie postérieure de chaque pleure thoracique) située entre le katépisterne et le proépisterne.

proépisterne

un proépisterne : en entomologie, la partie de l’épisterne (partie antérieure de chaque pleure thoracique) située le plus antérieurement au pleure prothoracique.

proeuropéen, pro-européen

elle est proeuropéenne ou pro-européenne, il est proeuropéen ou pro-européen :

  • est favorable à l’Union européenne ; l
  • la soutient.

une proeuropéenne ou pro-européenne, un proeuropéen ou pro-européen

prof

une, un prof : une professeure ou un professeur.

profanateur, profanation, profanatoire, profane, profaner, profanité

une profanatrice, un profanateur :

  • celle, celui qui profane ce qui est saint, sacré ;
  • celle, celui qui attente au respect dû à quelque chose.

elle est profanatrice, il est profanateur :

  • profane ce qui est saint, sacré ;
  • attente au respect dû à quelque chose.

une profanation :

  • l’action de profaner ce qui est saint, sacré ;
  • l’action d’avilir, de dégrader ce qui est vénérable, précieux ou considéré comme tel.

elle, il est profanatoire : est profane, a le caractère d’une profanation.

A. elle, il est profane :

  • est dépourvu(e) de caractère religieux, sacré ;
  • a trait au domaine humain, temporel, terrestre ;
  • dont les œuvres traitent de sujets non religieux ;
  • porte atteinte au caractère sacré de quelque chose ;
  • est impie, sacrilège.

le profane : les choses profanes, ce qui est dépourvu de caractère religieux, sacré.

B. elle, il est profane :

  • n’est pas initié(e) aux mystères, à une religion, un art, une science, une technique, certains usages ;
  • est d’une personne non initiée.

une, un profane :

  • une personne qui n’est pas initiée aux mystères, qui n’est pas admise à leur célébration ;
  • une personne qui n’a pas de religion ou qui est étrangère à la religion considérée ;
  • une personne qui ne fait pas partie d’une association ésotérique ou d’un groupe ;
  • une personne qui n’est pas initiée à quelque chose.

profaner :

  • porter atteinte à une chose, ou plus rarement à une personne revêtue d’un caractère sacré, par un acte d’irrévérence ou un acte impie ;
  • dépouiller quelque chose de son caractère sacré ;
  • le rendre à un usage profane ;
  • dégrader, avilir quelque chose, ou plus rarement quelqu’un en manquant au respect qui lui est dû, en le traitant de manière indigne.

une profanité : un caractère profane.

Le mot profanateur est emprunté au latin chrétien profanator de même sens.

Le nom (une) profanation est emprunté au latin chrétien profanatio de même sens.

Le mot profane est emrpunté au latin profanus (de pro « devant » et fanum « lieu consacré ») « qui n’est pas consacré » ou « qui n’est plus sacré » et par extension « impie » « non initié, ignorant ».

Le verbe profaner est emprunté au latin profanare « rendre à l’usage profane (une chose, une personne qui a été auparavant consacrée) » et « souiller ».

proféciat

proféciat ! proficiat ! félicitations ! [Belgique]

profectif

elle est profective, il est profectif : vient des ascendants.

Ce mot est dérivé, avec le suffixe -if, de profectice, emprunté au bas latin juridique profecticius « qui provient du père ou du grand-père ».

pro-fédéraliste

elle, il est pro-fédéraliste :

  • est favorable au fédéralisme ;
  • le soutient.

une, un pro-fédéraliste

profération, proférer

une profération : l’action de proférer ; ce qui est proféré.

proférer :

  • dire, prononcer à voix haute ;
  • exprimer une opinion, un jugement par la parole, souvent avec force, véhémence ou violence ;
  • faire entendre, émettre un son, un cri ;
  • porter en avant, produire.

je profère, tu profères, il profère, nous proférons, vous proférez, ils profèrent ;
je proférais ; je proférai ; je profèrerai ou proférerai ; je profèrerais ou proférerais ;
j’ai proféré ; j’avais proféré ; j’eus proféré ; j’aurai proféré ; j’aurais proféré ;
que je profère, que tu profères, qu’il profère, que nous proférions, que vous profériez, qu’ils profèrent ;
que je proférasse, qu’il proférât, que nous proférassions ; que j’aie proféré ; que j’eusse proféré ;
profère, proférons, proférez ; aie proféré, ayons proféré, ayez proféré ;
(en) proférant.

Le verbe proférer est emprunté au latin proferre (de pro « en avant » et ferre « porter ») littéralement « porter en avant » d’où « présenter, faire voir, révéler, exposer une chose publiquement, porter à la connaissance ».

proferment

un proferment : une substance sécrétée par certaines cellules, inactive par elle-même, mais pouvant être transformée en ferment actif au contact d’un autre produit.

profès, professable, professant, professe, professer,

une professe, un profès :

  • celle, celui qui, après le noviciat, a prononcé les voeux par lesquels on s’engage dans un ordre religieux ;
  • celle, celui qui est initié(e) qui n’est plus un novice.

elle est professe, il est profès : a prononcé les vœux par lesquels on s’engage dans un ordre religieux.

une maison professe : dans laquelle résident les professes, les profès.

elle, il est professable :

  • peut être professé(e) ;
  • est professé(e).

une professante ou un professant :

  • une, un membre d’une Église ou d’une communauté protestante admise ou admis sur la profession de foi personnelle ;
  • celle, celui qui professe avec pédanterie.

professer :

  • déclarer, exprimer publiquement et hautement une opinion, une théorie ;
  • avouer, manifester publiquement des croyances religieuses, des opinions politiques ;
  • dire ouvertement, proclamer quelque chose ;
  • enseigner une matière, une discipline en qualité de professeur ;
  • exercer une profession, un art ;
  • enseigner ;
  • pontifier, prendre une attitude, un ton solennel et pédant.

se professer :

  • exposer sa propre doctrine ;
  • être exprimé, exposé publiquement.

Le mot profès est emprunté au latin ecclésiastique professus « celui qui a fait profession monastique, qui a prononcé ses vœux », en latin classique professus « qui déclare », de profiteri, voir : professer.

Selon les sens, le verbe professer est dérivé de profession, à comparer avec le latin profiteor, professus sum, profiteri « avouer hautement ou publiquement, déclarer, promettre » et se profiteri « se proposer ; faire une déclaration (de candidature, de fortune…) », ou est dérivé de professeur, à comparer avec le latin profiteri grammaticam, medicinam « enseigner la grammaire, la médecine » et, absolument profiteri « enseigne r» d’après profiteri se medicum, grammaticum.

professeur, professeure, professeuse

une professeure ou une professeuse [Canada], un professeur :

  • une personne dont la profession est d’enseigner, qui a pour cela les connaissances et les diplômes qui la rendent apte à cette fonction dans une ou plusieurs disciplines ;
  • une personne qui transmet un savoir-faire, des connaissances dans un domaine quelconque ;
  • une personne qui cherche à propager, à imposer certains principes, certaines idées ou doctrines ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

Le nom (un) professeur est emprunté au latin professor « celui qui se déclare expert dans un art ou une science » d’où « professeur de, maitre de», voir : professer.

profession

A. une profession : une déclaration publique ayant pour but de faire connaitre ouvertement ses opinions, ses sentiments, ses intentions.

une profession de foi

B. une profession :

  • l’activité, l’état, la fonction habituelle d’une personne qui constitue généralement la source de ses moyens d’existence ;
  • une activité manuelle ou intellectuelle procurant un salaire, une rémunération, des revenus à celle ou celui qui l’exerce ;
  • un ensemble de personnes exerçant le même métier ou appartenant au même secteur d’activité ;
  • ce secteur d’activité, les intérêts, le pouvoir économique qu’il représente ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française

les professions de santé : Géoconfluences

une interprofession : un groupe de professionnels d’un secteur économique.

Le nom (une) profession est emprunté au latin professio, professionis « déclaration, déclaration publique, action de se donner comme » d’où « état, condition, métier » dérivé du radical du supin de profiteri « déclarer ouvertement, officiellement, se donner comme ».

professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnel, professionnellement

une professionnalisation :

  • l’état, le caractère de ce qui est rendu professionnel ;
  • le fait de devenir un professionnel.

un examen professionnalisé

professionnaliser : donner les caractères de spécialisation, de technicité d’une profession à un domaine, une discipline, un phénomène.

un professionnalisme :

  • le caractère professionnel d’une activité ;
  • une grande compétence.

elle est professionnelle, il est professionnel :

  • elle est relative, il est relatif à une profession ou à un métier, à son exercice ;
  • concerne l’enseignement d’une profession, d’un métier ;
  • concerne une profession ou des professions dans une branche, un secteur d’activité particulier ;
  • exerce un métier, une profession donnée ;
  • a les qualités, l’habileté requises pour les exercer ;
  • relève de la compétence, de l’habitude à exercer un métier ;
  • fait sa principale activité de quelque chose, en tire ou non ses revenus ;
  • est exercé(e) par des gens de métier ;
  • est utilisé(e) par des gens de métier, par des spécialistes ou en a les caractéristiques ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

une professionnelle, un professionnel :

  • une personne qui exerce, qui connait parfaitement un métier donné ;
  • une personne qui exerce une activité quelconque à la façon d’un métier, habituellement ;
  • une sportive, un sportif qui pratique un sport en tant que métier, qui est rétribué(e) pour cette activité ; en savoir plus : Dicopart.

une néoprofessionnelle ou néopro, un néoprofessionnel ou néopro : une, un athlète qui dispute pour la première fois une compétition professionnelle au plus haut niveau. Le terme « néoprofessionnel » désigne également un athlète qui effectue, en Amérique du Nord, sa première saison dans une ligue professionnelle. En anglais : rookie.

professionnellement :

  • du point de vue de la profession, par profession ;
  • au titre de la profession ;
  • de façon professionnelle.

elle est interprofessionnelle, il est interprofessionnel : est commune, un à certaines professions ou à toutes les professions.

elle est paraprofessionnelle, il est paraprofessionnel : est en marge d’une profession.

elle est préprofessionnelle, il est préprofessionnel : est avant l’exercice d’une profession.

une, un pro : une professionnelle, un professionnel.

une, un pro de : une, un spécialiste de.

des pros

un outil, un appareil, un instrument pro :

  • qui concerne les professionnels ;
  • qui est digne d’une professionnelle ou d’un professionnel.

le SMIC : salaire minimum interprofessionnel de croissance.

elle est pseudo-professionnelle, il est pseudo-professionnel :

  • est en dehors d’une profession ;
  • feint de lui appartenir.

elle est ultra-professionnelle, il est ultra-professionnel : est très performante ou très performant.

Le mot professionnel est dérivé de profession, avec le suffixe -el (-al), probablement d’après l’anglais professional « relatif à, concernant une profession » « de profession, dont c’est le métier ».

ex professo

ex professo : en homme instruit, en tant que spécialiste qui a étudié la question.

Cette locution latine signifiant « ouvertement », est composé de la préposition ex « selon » et de professo du participe passé de profiteri « déclarer ouvertement » (de pro « devant » et fateri « avouer, reconnaitre ») ; le sens en français est dû à l’influence de professeur.

professoral, professoralement, professorat, professoresse

elle est professorale, il est professoral :

  • concerne une professeure ou un professeur ;
  • elle est relative, il est relatif à la fonction de professeur(e) ;
  • se veut grave, doctoral(e).

elles sont professorales, ils sont professoraux

professoralement : d’une manière professorale.

un professorat :

  • l’état, la fonction de professeur ;
  • l’exercice de cette fonction et sa durée.

On a lu une professoresse pour une professeure.

Le mot professoral et professorat sont des dérivés savants de professeur.

profibrinolysine

une profibrinolysine : une plasminogène, une protryptase, un ferment existant normalement dans le plasma et pouvant être transformé en fibrinolysin.

proficiat

proficiat ! proféciat ! félicitations ! [Belgique]

profil, profilage, profilé, profilement, profiler, profileur, profileuse, profilographe

un profil :

  • les contours, les traits d’un visage vu par un de ses côtés ;
  • une représentation d’un objet vu d’un de ses côtés seulement ;
  • un ensemble de traits caractéristiques d’une chose, d’une situation, d’une catégorie de personnes ;
  • un portrait d’une personnalité à l’ordre du jour, rédigé dans un style brillant et souvent caustique ;
  • en savoir plus : CNRTL.

un profil bas : l’hypothèse minimale d’un programme d’action.

un profil hydrique : [hydraulique – sciences de la Terre / physique du sol] une courbe donnant les teneurs en eau du sol mesurées à un instant donné, en fonction de la profondeur. En anglais : moisture content profile. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un profil (tarifaire) : [transports et mobilité – économie et gestion d’entreprise] En anglais : profile. Journal officiel de la République française du 10/06/2007.

un profil en travers : Office québécois de la langue française.

un profilage :

  • une opération qui consiste à donner un profil déterminé à une pièce de menuiserie ou de métallurgie ;
  • une forme ainsi obtenue ;
  • un ensemble des profils d’ornements ;
  • une forme de carrosserie étudiée pour présenter le minimum de résistance à l’avancement.

un profilage ou une analyse comportementale : [droit] l’établissement a posteriori, à partir d’indices liés à un acte ou un comportement, d’un profil psychosociologique de personnalité compatible avec l’acte ou le comportement en question. Le profilage diffère de l’enquête criminelle, menée par les services de police, et de l’expertise criminelle, fondée sur l’examen psychologique de l’auteur présumé d’un crime ou d’une victime.Dans l’usage professionnel, on emploie exclusivement le terme « analyse comportementale ». En anglais : profiling. Journal officiel de la République française du 25/05/2008.

un profilage du client ou profilage-client : [économie et gestion d’entreprise] une exploitation, par une entreprise, des informations relatives aux clients et à leurs achats. Le mot clienteling, emprunté de l’anglais, est à proscrire. En anglais : client profiling. Voir aussi : magasin connecté, profileur. Journal officiel de la République française du 17/06/2012.

Le clin d’œil de France Terme : profilage.

un remodelage de plage ou reprofilage de plage : [environnement] : un prélèvement, sur une plage en zone basse ou intertidale, de sable, de gravier ou de galets qui sont ensuite déposés et répartis en haut de cette plage. En anglais : beach scraping. Voir aussi : réalimentation de plage. Journal officiel de la République française du 16 juillet 2021.

elle est profilée, il est profilé :

  • a un profil déterminé ;
  • a été conçu(e) au tracé et fabriqué(e) selon un profil déterminé.

un profilé : une pièce métallique laminée, fabriquée avec un profil déterminé et de section uniforme, notamment pour obtenir une très grande résistance avec un poids très léger.

un profilement : en technologie, le résultat de l’action du profilage.

profiler :

  • représenter en coupe perpendiculaire ;
  • représenter de profil un visage, une silhouette ;
  • faire apparaitre, mettre en évidence les contours de quelque chose ou des caractéristiques d’une personne recherchée ;
  • tracer et exécuter le profil d’un ouvrage, d’une pièce d’après le contour de la section ;
  • se joindre parfaitement par leurs profils.

se profiler :

  • se présenter de profil ou en silhouette ;
  • avoir des contours plus ou moins nets qui se découpent sur un fond ;
  • se présenter à l’état d’esquisse, commencer à prendre forme.

un profileur : un instrument servant à tracer sur le papier les profils d’une route, d’une voie de chemin de fer, d’une pièce mécanique .

une profileuse : une machine permettant d’obtenir à partie de tôles planes en feuilles ou en bobine, des produits de section constante, appelés profilés.

une profileuse, un profileur :

  • une ouvrière, un ouvrier qui conduit une machine à profiler ;
  • une enquêtrice, un enquêteur qui dresse le profil psychologique d’un criminel ;
  • [économie et gestion d’entreprise] une personne chargée d’élaborer des profils types de consommateurs. En anglais : profiler. Voir aussi : profilage du client. Journal officiel de la République française du 18/03/2011.

un profilographe : un appareil représentant les irrégularités d’une chaussée.

Le nom (un) profil, emprunté à l’italien profilo, déverbal de profilare (profiler), a remplacé pourfil « dessin qui ne donne que les contours d’un visage », spécialisation de sens de l’ancien français porfil « bordure », composé de fil et de po(u)r.

Le verbe profiler est dérivé de profil ou est emprunté à l’italien profilare, d’abord « ourler, border », composé de filare (filer), à comparer avec le moyen français porfiler « ourler, border », dérivé de porfil (profil).

Les pensées de Pierre de Jade :

  • Demander un CV avec une photo de face pour évaluer si le candidat a le profil de l’emploi reste une incongruité inexpliquée.
  • On peut avoir le profil de l’emploi sans pour autant voir un emploi se profiler.

profit, profitabilité, profitable, profitablement, profitant, profiter, profiterole, profiteur

un profit :

  • un avantage d’ordre matériel, intellectuel ou moral qu’une personne ou une collectivité peut tirer de quelque chose ;
  • un gain en argent que l’on retire d’une chose ou d’une activité ;
  • ce qui reste des recettes tous frais déduits ;
  • la rémunération du capital investi, le détenteur du capital acceptant un risque. En savoir plus : Dico de l’éco.

tirer profit : Office québécois de la langue française.

un profit imputable à une mercatique stratégique ou PIMS : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : profit impact of marketing strategy ; PIMS. Journal officiel de la République française du 28/07/2001.

une profitabilité : la capacité d’une entreprise à générer du profit.

elle, il est profitable : dont on peut tirer profit.

profitablement :

  • avec profit ;
  • de façon profitable.

elle est profitante, il est profitant :

  • est d’un emploi avantageux ;
  • procure un profit ou sait tirer profit ;
  • dont l’activité est garante de profits.

profiter :

  • tirer avantage, bénéfice de ;
  • procurer un bénéfice, un avantage matériel ou moral ;
  • faire des bénéfices ;
  • progresser, s’améliorer ;
  • se développer, grossir, se fortifier ;
  • être avantageux, économique ;
  • grandir et grossir, se développer favorablement (Dictionnaire des régionalismes de France).

bénéficier / profiter : Office québécois de la langue française.

une profiterole : un petit chou ou un petit pain farci de salé, garniture de gibier, etc.

des profiteroles : un dessert à base de petits choux souvent fourrés de crème glacée et accompagnés d’une sauce au chocolat.

elle est profiteuse, il est profiteur : tire d’une situation donnée avantage et profit de façon peu scrupuleuse.

une profiteuse, un profiteur :

  • une personne qui tire de quelque chose le maximum d’avantages et de profits ;
  • une personne qui tire des profits scandaleux de circonstances dramatiques exceptionnelles.

une profiteuse ou passagère clandestine, un profiteur ou passager clandestin : [économie générale] un agent économique profitant d’un bien ou d’un avantage collectifs sans en supporter les frais, laissés à la charge des autres usagers. En anglais : free rider. Journal officiel de la République française du 19/11/2008. Cette publication annule et remplace celle du terme « passager clandestin » au Journal officiel de la République française du 22 septembre 2000.

voir aussi : gain, avantage.

Lr nom (un) profit vient du latin profectus « avancement, progrès » « succès, profit » « amélioration », on trouvait en ancien français la forme pourfit refaite en proufit, profit d’après le latin.

Le verbe profiter est dérivé de profit.

Le nom (une) profiterole est dérivé de profit, avec le suffixe diminutif -erole (-ole).

profond, profondément, profondeur

elle est profonde, il est profond : CNRTL.

une assiette profonde [Belgique] : une assiette creuse.

profondément :

  • loin de la surface, de l’orifice, des bords ;
  • en allant jusqu’au fond ;
  • à une grande profondeur ;
  • très avant dans une épaisseur ;
  • en se penchant très bas ;
  • d’une manière profonde ;
  • d’une façon intense.

une profondeur :

  • le caractère de ce qui est profond ;
  • une dimension verticale ;
  • une distance au-dessous de la surface du sol ou de l’eau ;
  • une dimension horizontale ;
  • un effet produisant un espace à trois dimensions ;
  • le caractère de ce qui va au fond des choses, en dépassant les apparences ;
  • le caractère de ce qui est difficile à appréhender, à pénétrer ;
  • le caractère de ce qui est essentiel ;
  • le caractère de ce qui, dans le domaine de la vie intérieure, atteint la personne au plus intime d’elle-même ;
  • le caractère intense, absolu de quelque chose.

en profondeur :

  • loin des bords ;
  • de façon essentielle ;
  • en affectant la personne ou la réalité d’une chose par delà son aspect superficiel.

voir : bath(o)- signifiant « profond, profondeur » : CNRTL.

voir aussi : eurybathe, isobathe, sténobathe.

Le mot profond est une réfection sous l’influence du latin profundus « profond, dense, épais » de l’ancien français parfunt issu de profundus avec substitution de préfixe. Le fait que le par– de parfunt fut ressenti comme le préfixe augmentatif « très » et –funt comme un adjectif simple entraina son élimination au profit de profond. On rencontre en ancien provençal les formes preon et pregon, directement issues de profundus avec dissimilation de la première syllabe en e.

pro forma

une facture pro forma : une facture pour la forme, établie comme le sera la facture définitive mais qui n’est pas juridiquement une demande de paiement de la part de celui qui l’émet.

Les mots latins pro forma signifient « pour la forme ».

proforme

une proforme : en grammaire générative, un mot possédant l’ensemble des propriétés communes à une catégorie de mots et pouvant être considéré comme le représentant de cette catégorie.

profrançais

elle est profrançaise, il est profrançais :

  • est favorable à la France ;
  • soutient ce pays.

une profrançaise, un profrançais

profus, profusément, profusion

elle est profuse, il est profus :

  • existe, se répand avec profusion ;
  • en parlant de sécrétions et d’excrétions, est abondante ou abondant.

profusément : en abondance, à profusion.

une profusion :

  • une abondance extrême, excessive ;
  • une surabondance ;
  • une prodigalité.

à profusion : en grande abondance, sans compter.

La locution adverbiale à foison (XIIe siècle) dérive d’un nom foison (XIe siècle) issu du latin fusio, « écoulement, action de répandre », d’où une idée d’abondance. Le verbe d’origine a donné aussi fondre. La locution à profusion reprend la même idée à partir d’un terme savant calqué sur le latin (XVe siècle) et exprime la prodigalité. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le mot profus est emprunté au latin profusus, participe passé de profundere « répandre, prodiguer ».

Le nom (une) profusion est emprunté au latin profusio « épanchement ; prodigalité », dérivé de profundere « répandre, écouler ».

progamète

un progamète femelle : un macrogamète.

un progamète mâle : un microgamète.

progamique

elle, il est progamique : qualifie la détermination du sexe qui se réalise avant la fécondation.

progenèse, progénésique, progénétique

une progenèse :

  • l’ensemble des facteurs, héréditaires et non héréditaires, antérieurs à la fécondation de l’œuf, à la formation du zygote, et qui ont de l’influence sur le développement de l’être humain, d’un être vivant ;
  • en entomologie, une hétérochronie du développement (modification de la durée ou de la vitesse de développement) se caractérisant par une apparition précoce de la maturité sexuelle.

On lit aussi une progénèse.

elle, il est progénésique ou progénétique : se rapporte à la progenèse.

progéniter, progéniteur, progéniture

On a lu progéniter pour engendrer, procréer.

une progénitrice, un progéniteur :

  • un ancêtre, le plus souvent en ligne directe ;
  • un parent ;
  • un animal à l’origine d’une race.

les progéniteurs : les géniteurs.

une progéniture :

  • l’ensemble des êtres vivants engendrés par un couple humain ou par un couple animal ;
  • les descendants.

voir aussi : génital, une génitalité, un géniteur, engendrer.

Le nom (un) progéniteur est emprunté au latin progenitor « aïeul, ancêtre », dérivé de progignere « engendrer ».

Le nom (une) progéniture est dérivé du radical de progéniteur sur le modèle de géniteur/géniture.

progénote

un progénote : une cellule primitive hypothétique.

progéria, progérine

une progérie ou progeria de Gilford : une affection rare de l’enfant, caractérisée par un nanisme accentué, de la maigreur, une difformité faciale, une apparence générale d’être prématurément vieilli, et parfois des lésions de sclérodermie.

une progeria de l’adulte : une affection familiale qui atteint les adultes jeunes et caractérisée par l’association de symptômes comme une sclérodermie progressive, une cataracte, des troubles endocriniens, de l’ostéoporose, des dépôts calcaires dans les muscles et les parois artérielles, de l’hyperkératose plantaire, une leucoplasie des cordes vocales et une débilité mentale plus ou moins marquée.

Ce nom est composé du préfixe pro-, de ger- tiré du grec « vieillard » et du suffixe -ie ou -ia.

progérine

une progérine : une protéine tronquée.

progestatif

un corps progestatif : un corps jaune.

elle est progestative, il est progestatif : en parlant d’une substance naturelle ou synthétique ou d’une action physiologique, conditionne et favorise la nidation et la gestation.

un progestatif :

  • une hormone sécrétée naturellement en milieu du cycle menstruel de la femme ;
  • une substance artificielle proche de la progestérone.

elle est œstroprogestative, il est œstroprogestatif :

  • elle est relative, il est relatif aux œstrogènes et aux progestatifs ;
  • contient ces deux types d’hormones.

un contraceptif oestro-progestatif

Le mot progestatif est un dérivé savant du latin progestare « porter en avant », avec le suffixe -if.

progestérone, progestine

une progestérone ou progestine : une hormone sexuelle femelle, sécrétée par le corps jaune de l’ovaire des mammifères, après l’ovulation pendant la seconde moitié du cycle menstruel et pendant la grossesse, ou par le placenta, et qui modifie la muqueuse utérine afin de la rendre apte à la nidation de l’œuf fécondé, et conditionne la gestation.

Le nom (une) progestérone est emprunté à l’allemand progesterone, composé à partir de l’anglais progestin, le nom donné d’abord à cette hormone, et de –sterone, tiré de androsterone, formé à partir de cholesterol, avec le suffixe –one.

progiciel

un progiciel : [informatique] un ensemble complet et documenté de programmes conçu pour être fourni à plusieurs utilisateurs, en vue d’une même application ou d’une même fonction. En anglais : package. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un progiciel de gestion intégré ou PGI : [économie et gestion d’entreprise] un système informatique de planification des ressources de l’entreprise. En anglais : enterprise resource planning application ; ERP application. Voir aussi : gestion des données de la production, gestion des évènements de la chaîne logistique, réapprovisionnement continu. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

un progiciel, un progiciel de gestion intégré : Vocabulaire de l’édition de logiciels (Office québécois de la langue française).

Ce nom est formé sur logiciel, par substitution de la syllabe pro- de programme à la syllabe lo-, pour traduire package.

proglaciaire

elle, il est proglaciaire : qualifie tout phénomène observable en avant d’un front glaciaire et dont l’existence est commandée par ce glacier.

proglottis

un proglottis : chacun des anneaux ou segments des vers cestodes contenant les organes sexuels arrivés à maturité. On lit aussi un cucurbitain ou cucurbitin.

Ce mot du latin scientifique moderne est composé du grec « devant » et « languette ou embouchure d’un instrument à vent » par l’analogie de forme d’un ver cestode.

prognathe, prognathisme

elle, il est prognathe :

  • pour un humain, dont les mâchoires sont saillantes, en particulier la mâchoire inférieure ;
  • pour un animal, dont la mâchoire est très allongée vers l’avant ;
  • pour un insecte, dont les pièces buccales sont placées en avant de la tête ;
  • pour un primate, dont les dents sont inclinées vers l’avant et le menton fuyant.

les prognathes : un genre d’insectes coléoptères.

un prognathisme :

  • une disposition de la face humaine dans laquelle l’ensemble maxillaire vu de profil est saillant par rapport à la verticale du front et du nez ;
  • une proéminence anormale des maxillaires ou de l’un des deux maxillaires.

voir aussi ectognathe et hypognathe.

Le mot prognathe est emprunté à l’anglais prognathous, composé du grec π ρ ο ́ « en avant » et γ ν α ́ θ ο ς « mâchoire ».

progradation

une progradation : un phénomène de construction d’une avancée sédimentaire au-delà d’un delta.

programmable, programmateur, programmathèque, programmation, programmatique, programme, programmé, programmer, programmeur, programmiste

elle, il est programmable :

  • que l’on peut programmer ;
  • dont on peut régler à l’avance la mise en œuvre.

un programmateur :

  • un appareil dont les signaux de sortie commandent l’exécution d’opérations correspondant à un programme ;
  • un dispositif, un système mécanique qui, sur certains appareils ménagers, commande automatiquement le déroulement d’une série d’opérations.

une programmatrice, un programmateur : une personne chargée d’une programmation, de programmes.

une programmathèque : un ensemble organisé de programmes informatiques.

une programmation :

  • un établissement, une organisation de programmes ;
  • un mode d’élaboration, une définition d’un programme ;
  • un ensemble d’opérations permettant la conception, la réalisation, le test, la maintenance de programmes ;
  • l’activité qui consiste à rédiger en langage de programmation des instructions exécutables par un ordinateur. En anglais : programming. Gazette officielle du Québec du 6 mars 2021.

Lexique de la programmation‎ : Wiktionnaire.

une programmation en binôme, une programmation extrême : Vocabulaire de l’agilité. Office québécois de la langue française.

un marathon (de programmation) : un rassemblement de développeurs, organisés par équipes, ayant pour objectif de fournir, en une ou deux journées, un prototype d’application, de service en ligne ou de produit. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « programmathon ». En anglais : hackathon.

une programmation par objets : [informatique] le mode de programmation dans lequel les données et les procédures qui s’appliquent sont regroupées en entités appelées « objets ». On entend par « objet » une entité constituée d’un ensemble d’informations et de lois de comportement. En anglais : object-oriented programming. Voir aussi : langage à objets. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une déprogrammation :

  • une annulation ou un ajournement de ce qui était prévu ;
  • un déconditionnement d’une personne.

un délestage ou une déprogrammation [en anglais : offloading] la stratégie sanitaire qui consiste à reporter ou à annuler des activités médicales hospitalières non urgentes, avec comme objectif de réaffecter le personnel médical aux secteurs d’intervention prioritaires et d’augmenter le nombre de lits disponibles pour faire face à une éventuelle recrudescence des hospitalisations. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une microprogrammation : une suite d’instructions élémentaires.

une multiprogrammation : un mode d’exploitation d’un ordinateur.

une reprogrammation

elle, il est programmatique :

  • relève, a les caractéristiques d’un programme ;
  • concerne un programme.

un programme :

  • un ensemble d’actions qu’on se propose d’accomplir dans un but déterminé ; la réalisation de ces actions ,
  • un ensemble d’intentions, d’objectifs, de projets, de connaissances à acquérir, d’instructions ;
  • le détail et la description d’un spectacle ;
  • une émission, un ensemble d’émissions diffusé(e) par la radio, la télévision ;
  • la liste de ces émissions ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

Les termes programme et plateforme sont étroitement liés dans le domaine de la politique, mais ils ne constituent pas nécessairement des synonymes. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

un programme (d’action) : l’ensemble des actions qu’un organisme public ou privé envisage de mener à bien, le plus souvent assorti d’un calendrier. En anglais : agenda. Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

un programme de cession de gaz : [pétrole et gaz / économie du pétrole et du gaz] un programme en vertu duquel des volumes de gaz achetés sous contrat peuvent, à terme, être mis à la disposition de nouveaux opérateurs du marché. Un tel programme est généralement conclu aux enchères ou par négociations de gré à gré. En anglais : gas release program. Journal officiel de la République française du 25/04/2009.

un programme-produit : un produit-programme, un progiciel.

un programme-souvenir

un microprogramme : un programme informatique.

un sous-programme

un progiciel : un programme ou un ensemble de programmes informatiques. cohérent, indépendant et documenté, conçu pour être fourni à plusieurs utilisateurs en vue d’une même application ou d’une même fonction, qu’un usager peut utiliser de façon autonome.

elle est programmée, il est programmé :

  • est inscrite ou est inscrit dans un programme ;
  • est commandé(e) par un programme ;
  • est adaptable selon la progression.

une machine programmée : une machine munie d’un programmateur.

elle est multiprogrammée, il est multiprogrammé : est multitâche.

programmer :

  • inclure dans un programme ;
  • planifier, organiser une suite d’opérations ;
  • écrire, préparer, régler l’exécution d’un programme informatique.

déprogrammer :

  • supprimer du programme, de ce qui était prévu ;
  • déconditionner.

reprogrammer

une programmeuse, un programmeur : une, un spécialiste employé(e) à la préparation de la solution des problèmes par les ordinateurs, au codage et à la mise au point des programmes correspondants.

une programmeuse, un programmeur de jeux vidéo, programmeur d’outils, programmeur en chef, programmeur en intelligence artificielle, programmeur en jouabilité, programmeur graphique, programmeur moteur, programmeur physique, programmeur sonore : Vocabulaire des métiers du jeu vidéo (Office québécois de la langue française).

une, un programmiste : [aménagement et urbanisme] une personne chargée par le maître d’ouvrage de prendre en compte dans un programme l’ensemble des besoins et des contraintes liés à la réalisation d’un projet d’aménagement d’espace scénographique, architectural ou urbain. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

Le nom (un) programme est emprunté, comme le latin programma, au grec π ρ ο ́ γ ρ α μ μ α « ordre du jour, inscription ». L’anglais a également emprunté le terme sous les formes program et programma depuis le 17ème siècle puis programme au début du 19ème siècle probablement sous l’influence du français.

Le verbe programmer dérivé de programme, est à comparer avec l’anglais to program, to programme « disposer, ordonner, selon un programme, inscrire à un programme » d’où l’emploi en matière de machines automatiques et d’ordinateurs.

progrès, progresser, progressif, progression, progressionnel, progressisme, progressiste, progressivement, progressivité

un progrès :

  • une progression, un mouvement en avant ;
  • une propagation, le fait de gagner du terrain ;
  • une évolution ;
  • un accroissement quantitatif ou intensif d’un phénomène ;
  • un processus évolutif orienté vers un terme idéal ;
  • une amélioration ;
  • un perfectionnement.

progresser :

  • avancer, gagner du terrain ;
  • augmenter ;
  • évoluer dans le sens d’un mieux ;
  • acquérir des connaissances nouvelles, se perfectionner.

elle est progressive, il est progressif :

  • avance ;
  • participe au progrès ;
  • est favorable au progrès social et politique ;
  • évolue, se développe par étapes, de façon continue ;
  • suit une progression.

une progression :

  • l’action de progresser dans l’espace, dans le temps ;
  • un développement, une évolution ;
  • une augmentation, un accroissement ;
  • l’action de faire des progrès, d’évoluer dans le sens d’un mieux.

elle est progressionnelle, il est progressionnel : a un caractère progressif.

un progressisme :

  • une doctrine ou une attitude se fondant sur l’idée de progrès continu et ascendant de l’homme ;
  • un mouvement politique et religieux qui cherchait à intégrer au christianisme certaines conceptions du marxisme communiste ;
  • l’attitude des chrétiens ayant des idées politiques très avancées ;
  • toute forme de jazz qui tente de renouveler la manière d’improviser ou le style orchestral.

elle, il est progressiste :

  • est partisane ou partisan du progrès, d’une modification de la société par des réformes ou des moyens violents ;
  • est partisane ou partisan du progressisme ;
  • est partisane ou partisan d’une politique d’extrême-gauche.

une, un progressiste :

  • celle qui est partisane, celui qui est partisan du progrès, d’une modification de la société par des réformes ou des moyens violents ;
  • une républicaine modérée réformiste ; un républicain modéré réformiste ;
  • celle qui est partisane, celui qui est partisan du progressisme ;
  • celle qui est partisane, celui qui est partisan d’une politique d’extrême-gauche.

progressivement : de manière progressive, petit à petit.

une progressivité : un mode de calcul d’une prestation ou d’un impôt.

elle est dégressive, il est dégressif : va en diminuant, par opposition à progressif.

une dégression : une diminution graduelle.

une dégressivité :

  • le caractère de ce qui est dégressif ;
  • une diminution.

Le nom (un) progrès est emprunté au latin progressus « marche en avant ; développement des choses ; accroissement », dérivé de progredior « aller en avant ».

Le verbe progresser est dérivé de progrès.

Le mot progressif est un dérivé savant du latin progressum, supin de progredior « aller en avant ».

Le nom (une) progression est emprunté au latin progressio « accroissement, développement », dérivé de progredior « aller en avant ».

Le mot dégressif est un dérivé savant sur le modèle d’agressif, de progressif, etc. du latin degressus participe passé de degredi « descendre de ».

pro-grève

un mouvement pro-grève : qui est favorable à la grève.

pro-haïtien

elle est pro-haïtienne, il est pro-haïtien :

  • est favorable à Haïti ;
  • soutient ce pays.

une pro-haïtienne, un pro-haïtien

prohébreu

elle est prohébreue ou prohébreuse, il est prohébreu :

  • est favorable à Israël ;
  • soutient ce pays.

une prohébreue ou prohébreuse, un prohébreu

prohibé, prohiber, prohibiteur, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme, prohibitionniste

elle est prohibée, il est prohibé :

  • est interdite ou est interdit ;
  • dont l’usage est interdit par une autorité ;
  • est réprouvé(e).

prohiber :

  • interdire légalement ;
  • interdire formellement, proscrire.

elle est prohibitrice, il est prohibiteur : interdit quelque chose.

une prohibitrice, un prohibiteur : celle, celui qui interdit quelque chose.

elle est prohibitive, il est prohibitif :

  • établit la prohibition de quelque chose ;
  • repose sur la prohibition, applique la prohibition, entrave la liberté du commerce ;
  • est de nature à empêcher, à exclure l’usage de quelque chose.

un tarif prohibitif, une taxe prohibitive : qui est élevé(e) au point d’équivaloir à la prohibition.

un prix prohibitif : qui est trop élevé et, par là qui empêche pratiquement l’achat ou la vente.

une prohibition :

  • une interdiction promulguée par une autorité ;
  • les mesures qui en découlent ;
  • une interdiction d’importer, d’exporter certains produits, pour des raisons diverses ;
  • l’interdiction d’importer, de fabriquer, de vendre et de consommer de l’alcool aux États-Unis de 1919 à 1933.

un droit de prohibition ou prohibitif : une taxe de douane très élevée équivalant à la prohibition.

un prohibitionnisme :

  • un système économique fondé sur la prohibition de certains produits en matière de douane ;
  • aux États-Unis, le système des partisans de la prohibition.

elle, il est prohibitionniste :

  • est favorable à la prohibition ; est partisane ou partisan des lois prohibitives ;
  • est partisane ou partisan de la prohibition sur les alcools aux États-Unis.

une, un prohibitionniste :

  • celle, celui qui est favorable à la prohibition ;
  • une partisane ou un partisan des lois prohibitives ;
  • une partisane ou un partisan de la prohibition sur les alcools aux États-Unis.

Le verbe prohiber est emprunté au latin prohibere « tenir éloigné, détourner, écarter, empêcher, interdire », de pro « en avant » et habere « avoir ».

Le mot prohibiteur est emprunté au bas latin prohibitor « celui qui éloigne, qui défend », dérivé de prohibere (voir : prohiber).

Le mot prohibitif est un dérivé savant de prohiber d’après le radical du supin prohibitum du latin prohibere, avec le suffixe -if.

Le nom (une) prohibition est emprunté au latin prohibitio « interdiction, défense », dérivé de prohibere, voir : prohiber.

prohormone

une prohormone : en entomologie, un précurseur hormonal inactif sécrétée par la même glande qui secrètera l’hormone active.

proie

une proie :

  • un être vivant qu’un animal carnassier capture pour en faire sa nourriture ;
  • un animal pris à la chasse ;
  • un objet, un bien, pris de force, avec violence ou avec avidité ;
  • une personne dont quelqu’un s’empare ou à qui il fait violence.

un oiseau de proie :

  • un oiseau qui se nourrit principalement d’animaux vivants ;
  • une personne avide et cruelle.

être la proie de :

  • être la victime de ;
  • être exposé(e) à, être livré(e) à ;
  • subir la force irrésistible de ;
  • être assailli(e) par, être livré(e) à l’action violente de.

Le nom (une) proie vient du latin praeda « butin, dépouilles » « prise faite à la chasse ou la pêche » « pâture des animaux » « gain, profit ».

Le nom (un) prédateur est emprunté au latin praedator « pillard, voleur » dérivé de praeda « butin de guerre ; proie prise à la chasse ou à la pêche ».

Le nom (une) prédation est emprunté au latin praedatio « pillage, brigandage ». D’où : un prédatisme.

Le nom (une) palangre (= une corde ou une grosse ligne à laquelle sont suspendues des lignes munies d’hameçons) est emprunté au provençal palangre, de même sens que le français, issu du latin panangrum, élargissement de panagrum, emprunté au grec π α ́ ν α γ ρ ο ν « grand filet », neutre de π α ́ ν α γ ρ ο ς « (filet) qui peut saisir ou contenir toute espèce de proie », comp. de π α ν- (pan-) et de α γ ρ α « proie ». D’où : un (bateau ou pêcheur) palangrier, une palangrotte.

pro-irakien

elle est pro-irakienne, il est pro-irakien :

  • est favorable à l’Irak ;
  • soutient ce pays.

une pro-irakienne, un pro-irakien

pro-iranien

elle est pro-iranienne, il est pro-iranien :

  • est favorable à l’Iran ;
  • soutient ce pays.

une pro-iranienne, un pro-iranien

pro-islamiste

une, un pro-islamiste

pro-israélien

elle est pro-israélienne, il est pro-israélien :

  • est favorable à Israël ;
  • soutient ce pays.

une pro-israélienne, un pro-israélien

projapygidé

les projapygidés : une famille d’insectes diploures rhabdoures, aux cerques courts segmentés et présentant des présternites abdominaux.

projapygoïdes

les projapygoïdes : une des trois super-familles chez les diploures, avec les campodéoïdes et les japygoïdes.

projecteur

A. un projecteur ou un projo : un luminaire diffusant une intensité lumineuse élevée.

un projecteur-spot

un projecteur adaptatif : [automobile] un projecteur qui émet un faisceau lumineux dont la forme et l’intensité s’adaptent automatiquement aux conditions de circulation telles que la présence d’autres véhicules, le lieu et la nature de la voie, l’éclairage ambiant ou les conditions météorologiques, ainsi qu’à la vitesse du véhicule. L’antiéblouissement est une des fonctions du projecteur adaptatif. Voir aussi : feux de route antiéblouissement, feux de route automatiques. Journal officiel de la République française du 03/06/2020.

B. un projecteur : un appareil destiné à projeter des images sur un écran.

Le nom (un) projecteur est dérivé du supin projectum de projicere « jeter en avant, projeter », avec le suffixe -eur.

projectif

elle est projective, il est projectif :

  • projette ;
  • elle est relative, il est relatif à la projection ;
  • elle est relative, il est relatif à un projet, relève d’un projet.

elle est introjective, il est introjectif : procède de l’introjection.

Le mot projectif est dérivé du radical de projection, avec le suffixe -if.

projectile

un projectile :

  • un corps lancé ou projeté pour atteindre quelqu’un ou quelque chose ;
  • un corps projeté par une arme.

elle, il est projectile : projette vers l’avant.

Le mot projectile est dérivé du supin projectum de projicere « jeter en avant, projeter », avec le suffixe -ile sur le modèle des mots du type ductile, facile.

projection, projectionniste

une projection :

  • l’action de jeter en avant, de lancer ;
  • ce qui est projeté, lancé ;
  • autres sens : CNRTL ;
  • la technique mathématique par laquelle on reporte des points de la surface d’une sphère à la surface d’un plan, et notamment de la Terre sur une carte. En savoir plus : Géoconfluences ;
  • [défense / opérations] un acheminement, par voie aérienne, maritime ou terrestre, d’une force militaire loin de son lieu habituel de stationnement. En anglais : projection. Voir aussi : capacité de projection, force projetable. Journal officiel de la République française du 23/09/2015.

une projection plasma : la technologie de mise en forme de couches épaisses et de pièces massives par introduction d’un matériau pulvérulent dans un plasma thermique généré par un arc électrique à l’intérieur d’une torche.

une projection corporative : [audiovisuel / cinéma] une projection privée d’un film destinée aux professionnels de la production, de la distribution et de la presse spécialisée avant la première diffusion. En anglais : preview. Voir aussi : avant-première. Journal officiel de la République française du 18/01/2005.

une projection cunéiforme ou projection en triangles : [chimie / stéréochimie] une projection stéréochimique dans le plan moyen d’une entité moléculaire dans laquelle les liaisons sont figurées par des coins dont la base représente l’atome le plus proche et le sommet l’atome le plus éloigné. En anglais : wegde projection. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une projection de Fischer : [chimie / stéréochimie] une projection d’une entité moléculaire dans laquelle les liaisons dessinées verticalement se trouvent au-dessous du plan de projection tandis que les liaisons horizontales se trouvent au-dessus de ce plan. La projection de Fischer est utilisée essentiellement dans le domaine des sucres, des aminoacides et des composés apparentés où le placement à droite ou à gauche des substituants OH ou NH2 (et dérivés) des liaisons horizontales du carbone asymétrique d’indice numérique le plus élevé définit des séries de composés apparentés (séries D et L). En anglais : Fischer projection. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une projection de Newman : [chimie / stéréochimie] une projection représentant l’arrangement spatial des liaisons de deux atomes adjacents d’une entité moléculaire. La structure apparaît comme si elle était vue dans l’axe de la liaison entre ces deux atomes et les liaisons de ces atomes avec les autres groupes sont dessinées comme des projections sur le plan du papier. Les liaisons partant de l’atome le plus proche de l’observateur sont dessinées comme concourantes au centre d’un cercle représentant cet atome. Les liaisons partant de l’autre atome sont représentées comme se projetant en arrière de ce cercle. En anglais : Newman projection. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une, un projectionniste : celle qui est chargée, celui qui est chargé de la projection des films, de diapositives.

une opératrice-projectionniste, un opérateur-projectionniste

une introjection : un processus inconscient, en psychanalyse.

Le nom (une) projection est emprunté au latin classique projectio « action d’avancer, d’étendre ; jet en avant ; avance, saillie » formé sur le supin projectum de projicere « jeter en avant, projeter ».

projectivement, projectivité, projectoire, projectrice, projecture

projectivement : par projection géométrique.

une projectivité : le fait de représenter par projection ; le fait de projeter.

une projectoire : une trajectoire.

elle est projectrice : projette de la lumière.

une projecture :

  • une saillie ou une avance horizontale des divers membres d’architecture ;
  • une espèce de petite côte faisant suite au pétiole et se prolongeant sur la tige de haut en bas.

Le nom (une) projecture est emprunté au latin d’époque impériale projectura, terme d’architecture « avance, saillie » formé sur le supin projectum de projicere « jeter en avant, projeter ».

projet

un projet :

  • ce qu’on a l’intention de faire et une estimation des moyens nécessaires à la réalisation ;
  • un travail préparatoire, une première rédaction.

un projet-témoin

un avant-projet

un contre projet ou contre-projet

Les mégaprojets sont des projets d’aménagement à vaste échelle impliquant à la fois des constructions d’infrastructures (voirie, terminaux portuaires, canaux, gares…), et du bâti (industriel, commercial, résidentiel, touristique, de bureaux, de loisirs…). En savoir plus : Géoconfluences.

Le nom (un) projet est un déverbal de projeter.

projetable, projetant, projetante, projeté, projeter, projeteur,

elle, il est projetable : que l’on peut projeter.

elle est projetante, il est projetant :

  • fait des projets ;
  • projette ses états psychologiques.

une (droite) projetante : chacune des droites joignant chaque point de la figure à sa projection sur un plan.

elle est projetée, il est projeté :

  • est lancé(e) ;
  • est prévu(e).

un projeté : une image d’un point par projection.

projeter :

  • jeter loin en avant, avec force ;
  • envoyer des rayons lumineux ;
  • représenter une image sur une surface ;
  • représenter une figure par sa projection sur un plan ;
  • localiser hors de soi et attribuer à quelqu’un d’autre ses propres affects ;
  • avoir l’intention de faire quelque chose et concevoir les moyens nécessaires pour y parvenir ;
  • former le projet de ;
  • préparer quelque chose.

je projette, tu projettes, il projette, nous projetons, vous projetez, ils projettent ;
je projetais ; je projetai ; je projetterai ; je projetterais ;
j’ai projeté ; j’avais projeté ; j’eus projeté ; j’aurai projeté ; j’aurais projeté ;
que je projette, que tu projettes, qu’il projette, que nous projetions, que vous projetiez, qu’ils projettent ;
que je projetasse, qu’il projetât, que nous projetassions ; que j’aie projeté ; que j’eusse projeté ;
projette, projetons, projetez : aie projeté, ayons projeté, ayez projeté ;
(en) projetant.

une projeteuse, un projeteur :

  • une technicienne ou un technicien chargé(e) d’établir des projets dans une entreprise ;
  • celle ou celui qui traduit le dessin industriel en y intégrant les calculs effectués par les ingénieurs, qui assure toute la conception d’un projet d’études à partir d’un cahier des charges et/ou de spécifications techniques.

une dessinatrice-projeteuse, un dessinateur-projeteur

Le verbe projeter vient de l’ancien français porjeter « jeter dehors, au loin, en avant », composé de l’adverbe puer « en avant, au loin » (du latin porro) et de jeter.

projo

un projo : un projecteur.

une projo : une projection d’un film ou de diapositives.

pro-khomeyniste

elle, il est pro-khomeyniste : est favorable à Ruhollah Khomeyni, à sa doctrine.

une, un pro-khomeyniste

pro-kurde

un parti pro-kurde

prolactine

une prolactine : une hormone provenant du lobe antérieur de l’hypophyse, excitant la sécrétion lactée.

prolamine

une prolamine : une holoprotéine par l’alcool éthylique extraite des graines de céréales.

Ce nom est composé de prol- de proline, am- d’amide et du suffixe -ine (-in), probablement d’après l’anglais prolamine attesté en 1908.

prolan

un prolan : le nom de deux hormones d’origine placentaire et hypophysaire sécrétées en abondance par la femme enceinte et les femelles des mammifères en gestation dès le début de la grossesse et dont la présence dans le sang et l’urine permet le diagnostic biologique de la grossesse.

Ce mot a été créé par l’Allemand B. Zondek à partir du radical du latin proles « lignée ».

prolapsus

un prolapsus : la descente d’un organe, d’une partie d’un organe par suite du relâchement de ses moyens de fixation.

Le nom (un) prolapsus vient de ce mot latin, participe passé de prolabor « tomber, s’affaisser ».

prolarve

une prolarve : chez les insectes odonates, la larve néonate, sans pattes et vermiforme qui muera par la suite en larve typique avec pattes, branchies et bras mentonnier.

prolation

une prolation : au début du 14ème siècle, la manière de mesurer les notes ; en particulier, la valeur mesurée de la semi-brève, qui contient 3 minimes dans la « prolatio major » et 2 minimes dans la « prolatio minor ».

Ce nom est emprunté au latin prolatio, prolationis « action de porter en avant, de proférer, de prononcer », composé de pro « avant » et de latio, dérivé du supin latum du verbe fero « porter ».

prolégat

un prolégat : celle, celui qui suppléait ou remplaçait le légat ecclésiastique.

Ce nom est emprunté au latin tardif prolegatus « prolégat », composé de pro– « à la place de » et legatus « légat ».

prolégomène

des prolégomènes :

  • une longue introduction placée en tête d’un ouvrage, contenant les notions préliminaires nécessaires à sa compréhension ;
  • un préambule oral, une explication préliminaire, une entrée en matière ;
  • un ensemble de notions préliminaires nécessaires à l’étude d’une science, d’une question particulière.

Ce nom est emprunté au grec π ρ ο λ ε γ ο ́ μ ε ν α, du participe passé de π ρ ο λ ε ́ γ ω « déclarer d’avance ».

prolepse, proleptique

une prolepse :

  • un anachronisme par anticipation ;
  • une figure de grammaire consistant dans l’emploi d’une épithète où se peint soit un état antérieur, soit un état futur ;
  • une figure de rhétorique par laquelle on anticipe les objections de ses adversaires en les réfutant à l’avance ;
  • un procédé syntaxique qui consiste à placer un terme dans une construction antérieure à celle à laquelle il appartient ;
  • le procédé, en rhétorique ou en stylistique, consistant à évoquer un évènement ou un fait par anticipation, en savoir plus : Office québécois de la langue française.

des principes prolepses : des principes que l’âme contient originairement, et que les objets externes réveillent seulement dans les occasions, c’est-à-dire des assomptions fondamentales, ou ce que l’on prend pour accordé par avance.

elle, il est proleptique : anticipe, est fixé(e) ou daté(e) d’après une méthode ou une ère chronologique qui n’était pas encore établie au moment où le fait ou le phénomène concerné se produisait.

une fièvre proleptique : une fièvre dont chaque accès survient d’une façon anticipée, avant le moment prévu.

une construction proleptique, une tournure proleptique (en rhétorique).

un attribut proleptique (en grammaire).

un élément linguistique proleptique : qui est enclavé dans une construction antérieure à celle à laquelle il appartient.

Le nom (une) prolepse est emprunté au grec π ρ ο ́ λ η ψ ι ς « opinion qu’on se fait d’avance », spécialement terme de rhétorique « réponse anticipée à une objection », dérivé de π ρ ο λ α μ β α ́ ν ω « présumer, préjuger ».

Le mot proleptique est emprunté au grec π ρ ο λ η π τ ι κ ο ́ ς « qui anticipe », dérivé de π ρ ο λ α μ β α ́ ν ω « présumer, préjuger ».

prolétaire, prolétairement, prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolétarisme

une, un prolétaire :

  • une citoyenne romaine, un citoyen romain de la dernière des six classes du peuple, sans droit et sans propriété, et qui était exclu(e) de la plupart des charges politiques ;
  • une personne qui appartient à la couche la plus pauvre de la société, qui ne possède rien en propriété ;
  • une personne qui ne possède pour vivre que les revenus que lui procure une activité salariée manuelle, et dont le niveau de vie, par rapport à l’ensemble du groupe social, est bas ;
  • une travailleuse, un travailleur appartenant à la classe sociale ne possédant pas les moyens de production et qui doit pour vivre vendre sa force de travail pour laquelle il perçoit un salaire et par laquelle il crée de la plus-value.

une, un prolo : une, un prolétaire.

elle, il est prolétaire :

  • est composé(e), formé(e) de prolétaires ;
  • appartient, est issu(e) du prolétariat ;
  • dont le centre d’intérêt est le prolétariat.

prolétairement :

  • à la façon des prolétaires ;
  • d’une manière qui a rapport avec le prolétariat.

le prolétariat :

  • dans l’Antiquité romaine, l’état, la condition du prolétaire ;
  • l’ensemble des prolétaires ;
  • la partie de la classe ouvrière consciente de l’exploitation dont elle est l’objet dans le système capitaliste, et qui travaille à mettre fin à cette exploitation par la révolution.

le sous-prolétariat : la partie du prolétariat la plus démunie et la plus exploitée.

elle est prolétarienne, il est prolétarien :

  • elle est relative, il est relatif aux prolétaires, au prolétariat moderne ;
  • est formé(e), composé(e) par le prolétariat.

elle est sous-prolétarienne, il est sous-prolétarien :

  • concerne le sous-prolétariat ;
  • est du sous-prolétariat.

une prolétarisation : le fait de réduire une catégorie sociale à la condition de prolétaire.

prolétariser : réduire à l’état, à la condition de prolétaire.

se prolétariser : être réduit à la condition de prolétaire.

une déprolétarisation : la fin du prolétariat, de cette classe sociale modeste ou de deuxième zone.

déprolétariser : faire perdre les caractères du prolétariat.

elle est sous-prolétarisée, il est sous-prolétarisé : est comme réduite ou réduit à la condition sous-prolétarienne, est dénué(e) de moyens et de ressources.

un prolétarisme : la situation du prolétaire, la condition du prolétariat.

Dans la Rome antique, surtout à partir du 1er siècle, il existait déjà des patrons et des exploités, et ces problèmes plus vastes que nous connaissons aujourd’hui : la croissance mal contrôlée des villes, la désertification des campagnes, la misère urbaine, les problèmes de chute de la natalité chez les plus aisés ou/et les urbains. Les plus riches avaient moins d’enfants, même sans contraception moderne. Les plus pauvres, ceux qui venaient des pays ruraux appauvris par la chute des prix des produits, en espérant être un peu moins miséreux à la ville, avaient l’avantage de produire beaucoup d’enfants, donc de main d’œuvre pas chère. Comme de nos jours. C’est le sens d’origine du terme prolétaire, qui vient du latin proles ‘celui qui fait des enfants’. En savoir plus : Les billets de François Jacquesson.

Le mot prolétaire est emprunté au latin proletarius « citoyen de la dernière classe de la société romaine, qui n’était considéré comme utile que par les enfants (proles) qu’il engendrait », dérivé de proles « lignée, enfants ».

Les mots prolétariat, prolétarien et prolétariser sont des dérivés savants de prolétaire.

pro-libraires

elle, il est pro-libraires : est favorable aux libraires.

elle, il est anti-libraires

proliférant, proliférateur, prolifératif, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique

elle est proliférante, il est proliférant :

  • prolifère ;
  • se multiplie.

elle est prolifératrice, il est proliférateur : elle est relative, il est relatif à la prolifération.

elle est proliférative, il est prolifératif :

  • est capable de proliférer ;
  • tend à proliférer selon un processus pathologique.

une prolifération :

  • une multiplication, normale ou pathologique, d’éléments biologiques, d’une cellule, d’une bactérie, d’un tissu, d’un organisme ;
  • la masse tissulaire qui en résulte ;
  • une apparition d’une production surnuméraire sur un organe prolifère ;
  • une multiplication cellulaire rapide, qui ne s’accompagne d’aucune différenciation ;
  • une multiplication rapide et le plus souvent anarchique d’éléments divers ; le résultat de cette multiplication.

une prolifération d’algues [environnement – sciences de la Terre] une croissance rapide et massive d’algues due à des rejets excessifs d’azote et de phosphore dans des milieux aquatiques, éventuellement associés à des conditions de température élevée. La prolifération d’algues est une manifestation de l’eutrophisation. En anglais : algal bloom. Journal officiel de la République française du 4 aout 2022.

une non-prolifération : le fait de limiter des équipements, notamment des armes nucléaires.

elle, il est prolifère : se multiplie rapidement.

un végétal prolifère : qui donne naissance à une feuille ou une fleur surnuméraire.

proliférer :

  • se reproduire par prolifération, se développer, généralement avec rapidité ;
  • se multiplier, croître en nombre ;
  • se développer, augmenter, croître en importance.

je prolifère, tu prolifères, il prolifère, nous proliférons, vous proliférez, ils prolifèrent ;
je proliférais ; je proliférai ; je prolifèrerai ou proliférerai ; je prolifèrerais ou proliférerais ;
j’ai proliféré ; j’avais proliféré ; j’eus proliféré ; j’aurai proliféré ; j’aurais proliféré ;
que je prolifère, que tu prolifères, qu’il prolifère, que nous proliférions, que vous prolifériez, qu’ils prolifèrent ;
que je proliférasse, qu’il proliférât, que nous proliférassions ; que j’aie proliféré ; que j’eusse proliféré ;
prolifère, proliférons, proliférez ; aie proliféré, ayons proliféré, ayez proliféré ;
(en) proliférant.

une prolification :

  • le fait de proliférer, l’état d’un organe prolifère ;
  • une monstruosité végétale.

une prolificité :

  • une fécondité plus ou moins grande d’un être vivant, d’une espèce ;
  • une aptitude d’un être vivant à proliférer, une fécondité.

elle, il est prolifique :

  • favorise la fécondité, augmente les forces génératrices ;
  • favorise la procréation ;
  • engendre, se multiplie rapidement ;
  • est particulièrement féconde ou fécond.

Le mot prolifère est composé de proli- tiré du latin proles « lignée, enfants, famille ; fruits » et -fère.

Le verbe proliférer est dérivé de prolifère.

Le nom (une) prolification est emprunté au latin médiéval prolificatio « procréation », dérivé du latin médiéval prolificare « procréer », formé de proli-, tiré de proles (voir : prolifère), et –ficare (-ifier).

Le mot prolifique est composé de proli- (voir : prolifère) et -fique.

proligère

elle, il est proligère : porte le germe.

un disque proligère : la partie épaissie de la membrane granuleuse du follicule de De Graaf, au milieu de laquelle se trouve l’ovule.

un kyste proligère : un kyste épithélial de l’ovaire, dû à la prolifération de l’épithélium germinatif.

une membrane proligère : une membrane qui limite le kyste hydratique fertile.

Ce mot est formé de proli- (voir : prolifère) et -gère.

proline

une proline : un acide aminé de formule cyclique, non indispensable, qui joue un rôle important dans la synthèse glucidique chez l’homme et qui est très répandu dans les protéines végétales (symbole : Pro).

Ce nom est emprunté à l’allemand Prolin, de même sens.

prolixe, prolixement, prolixité

elle, il est prolixe :

  • est trop longue ou trop long dans ses discours ou ses écrits ;
  • est trop longue ou trop long, comporte de nombreux développements et des digressions ;
  • est trop abondante, est exubérante ; est trop abondant, est exubérant.

une, un prolixe : celle qui est trop longue, celui qui est trop long dans ses discours ou ses écrits.

prolixement : d’une manière prolixe, trop longuement.

une prolixité :

  • le caractère, le défaut de celle, de celui qui est prolixe ;
  • une longueur excessive d’un exposé oral, d’un écrit ;
  • une abondance, une exubérance d’une chose.

Le mot prolixe est emprunté au latin prolixus « allongé, long ; qui dure longtemps ; prolixe, diffus, verbeux ».

Le nom (une) prolixité est emprunté au bas latin prolixitas « longueur, étendue (dans l’espace) ; longue durée ; prolixité (d’un écrit) », dérivé de prolixus (prolixe).

prolo

une, un prolo : une, un prolétaire.

Prolog

Prolog : un langage de programmation logique.

prologue

un prologue :

  • une introduction servant à présenter des évènements antérieurs à l’action proprement dite dans une œuvre théâtrale, lyrique ou cinématographique ;
  • l’acte suivant l’ouverture dans un opéra ou un opéra-ballet du théâtre lyrique ancien où sont glorifiés, honorés des personnages ou des évènements importants ;
  • un prélude, une ouverture dans une œuvre musicale ;
  • l’introduction, le discours préliminaire d’un ouvrage où l’on expose le sujet, servant parfois d’avertissement ou de dédicace ;
  • l’entrée en matière, les précautions oratoires précédant un exposé oral ou écrit ;
  • ce qui annonce ou commence quelque chose ;
  • la première épreuve de certaines courses par étapes.

Ce nom est emprunté au latin prologus « prologue (d’une pièce de théâtre) ; discours introductif, préambule », et celui-ci au grec π ρ ο ́ λ ο γ ο ς « prologue d’une pièce de théâtre, partie de la pièce qui précède la première apparition du chœur ; exposition préparatoire du sujet », composé de π ρ ο- « devant, avant » et -λ ο ́ γ ο ς (voir : -logue).

prolongateur, prolongation, prolonge, prolongé, prolongeable, prolongement, prolonger

un prolongateur :

  • ce qui prolonge une chose dans l’espace ;
  • un câble souple raccordé d’une part à une fiche mâle, de l’autre à une fiche femelle.

un prolongateur d’autonomie : [automobile] un générateur embarqué dans un véhicule électrique, destiné à accroître l’autonomie de ce dernier en assurant la recharge de la batterie de traction. En anglais : range extender. Journal officiel de la République française du 20/05/2014.

elle est prolongatrice, il est prolongateur : prolonge une chose.

une prolongation :

  • l’action de prolonger dans le temps ;
  • un espace de temps supplémentaire ;
  • ce par quoi une activité, un évènement, une situation, se prolonge ou semble se prolonger.

une prolongation décisive : [sports de compétition] une prolongation de jeu destinée à départager les concurrents arrivés premiers ex æquo au terme d’une compétition. En anglais : play-off. Journal officiel de la République française du 30/06/2009.

une prolonge :

  • des cordages dont les artilleurs se servaient dans la manœuvre des pièces de campagne, pour les trainer à bras d’une batterie à l’autre ;
  • une longue corde utilisée pour la manœuvre des wagons ou l’arrimage des marchandises.

une prolonge d’artillerie :

  • une voiture servant au transport des matériels militaires et des munitions ;
  • un châssis sommaire monté sur roues.

elle est prolongée, il est prolongé :

  • a été prolongé(e) ;
  • se prolonge ;
  • est ou semble être demeuré(e) dans un état que son âge aurait dû lui faire perdre.

elle, il est prolongeable : que l’on peut prolonger.

un prolongement :

  • le fait de prolonger ou de se prolonger ;
  • l’action d’augmenter la longueur de quelque chose ;
  • un accroissement, une augmentation de longueur ;
  • l’action d’augmenter la longueur de quelque chose ;
  • ce par quoi on prolonge ou se prolonge quelque chose ;
  • une partie qui prolonge quelque chose, généralement dans le même alignement.

des prolongements : des conséquences parfois tardives et indirectes.

prolonger :

  • faire aller au-delà d’une limite normale ou antérieurement fixée ;
  • faire aller plus loin, dans le sens de la longueur.

je prolonge, tu prolonges, il prolonge, nous prolongeons, vous prolongez, ils prolongent ;
je prolongeais ; je prolongeai ; je prolongerai ; je prolongerais ;
j’ai prolongé ; j’avais prolongé ; j’eus prolongé ; j’aurai prolongé ; j’aurais prolongé ;
que je prolonge, que tu prolonges, qu’il prolonge, que nous prolongions, que vous prolongiez, qu’ils prolongent ;
que je prolongeasse, qu’il prolongeât, que nous prolongeassions ; que j’aie prolongé ; que j’eusse prolongé ;
prolonge, prolongeons, prolongez ; aie prolongé, ayons prolongé, ayez prolongé ;
(en) prolongeant.

se prolonger :

  • se continuer, s’étendre, se poursuivre ;
  • être le prolongement de ;
  • durer plus longtemps que c’était prévu ou prévisible ;
  • s’étendre en longueur, aller plus loin que ce qui est prévu ou prévisible.

je me prolonge, tu te prolonges, il se prolonge, nous nous prolongeons, vous vous prolongez, ils se prolongent ;
je me prolongeais ; je me prolongeai ; je me prolongerai ; je me prolongerais ;
je me suis prolongé(e) ; je m’étais prolongé(e) ; je me fus prolongé(e) ; je me serai prolongé(e) ; je me serais prolongé(e) ;
que je me prolonge, que tu te prolonges, qu’il se prolonge, que nous nous prolongions, que vous vous prolongiez, qu’ils se prolongent ;
que je me prolongeasse, qu’il se prolongeât, que nous nous prolongeassions ; que je me sois prolongé(e) ; que je me fusse prolongé(e) ;
prolonge-toi, prolongeons-nous, prolongez-vous ; sois prolongé(e), soyons prolongées, soyons prolongés, soyez prolongé(e)(es)(s) ;
(en) se prolongeant.

elles se sont prolongé les délais, elles ont prolongé les délais.

voir aussi : proroger (ci-dessous).

Le nom (une) prolongation est emprunté au latin chrétien prolongatio « prolongation, prolongement ; éloignement », dérivé de prolongare (prolonger).

Le nom (un) prolongement est un dérivé savant de prolonger, avec le suffixe -ment.

Le verbe prolonger est emprunté au latin chrétien prolongare « faire durer, allonger, prolonger » « différer », dérivé de longus (long), avec le préfixe pro– « devant, avant » (pro-).

prolymphocyte

un prolymphocyte : un élément issu du lymphoblaste qui, en diminuant sensiblement de taille, devient un lymphocyte.

pro-Macron

la droite pro-Macron

pro-maoïste

elle, il est pro-maoïste :

  • est favorable au maoïsme ;
  • le soutient.

une, un pro-maoïste

pro-marxiste

elle, il est pro-marxiste :

  • est favorable au marxisme ;
  • le soutient.

une, un pro-marxiste

promenade, promener, promenette, promeneur, promenoir

une promenade :

  • l’action de se promener, d’aller à l’extérieur pour se divertir ou faire de l’exercice ;
  • le déplacement effectué, le trajet parcouru pendant cette action ;
  • un endroit ou un chemin au long duquel on se promène ;
  • un lieu spécialement aménagé dans ou aux abords d’une ville pour la déambulation, la flânerie ;
  • un endroit réservé à la déambulation dans un bâtiment collectif ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

un pont-promenade

une visite-promenade

promener :

  • mener dehors pour prendre l’air, pour distraire, pour voir des choses, pour flâner ;
  • faire aller d’un côté, de l’autre ;
  • déplacer ;
  • emmener avec soi ;
  • emmener avec soi par l’imagination ;
  • duper par des promesses vaines.

envoyer promener, paitre, bouler, dinguer, balader quelqu’un : se débarrasser de façon expéditive et cavalière d’une personne gênante.

aller promener [Belgique] : aller se promener.

je promène, tu promènes, il promène, nous promenons, vous promenez, ils promènent ;
je promenais ; je promenai ; je promènerai ; je promènerais ;
j’ai promené ; j’avais promené ; j’eus promené ; j’aurai promené ; j’aurais promené ;
que je promène, que tu promènes, qu’il promène, que nous promenions, que vous promeniez, qu’ils promènent ;
que je promenasse, qu’il promenât, que nous promenassions ; que j’aie promené ; que j’eusse promené ;
promène, promenons, promenez ; aie promené, ayons promené, ayez promené ;
(en) promenant.

se promener :

  • aller dehors pour prendre l’air, se distraire ;
  • flâner ;
  • circuler, déambuler ;
  • se déplacer d’un côté, d’un autre, en marchant ;
  • se déplacer, avancer avec lenteur ;
  • gagner avec facilité, sans faire d’efforts.

je me promène, tu te promènes, il se promène, nous nous promenons, vous vous promenez, ils se promènent ;
je me promenais ; je me promenai ; je me promènerai ; je me promènerais ;
je me suis promené(e) ; je m’étais promené(e) ; je me fus promené(e) ; je me serai promené(e) ; je me serais promené(e) ;
que je me promène, que tu te promènes, qu’il se promène, que nous nous promenions, que vous vous promeniez, qu’ils se promènent ;
que je me promenasse, qu’il se promenât, que nous nous promenassions ; que je me sois promené(e) ; que je fusse promené(e) ;
promène-toi, promenons-nous, promenez-vous ; sois promené(e), soyons promenées, soyons promenés, soyez promené(e)(es)(s) ;
(en) se promenant.

une promenette :

  • un nom donné à plusieurs systèmes différents utilisés dans l’apprentissage de la marche aux bébés ;
  • un petit véhicule à roulettes à l’intérieur duquel on place le bébé qui peut alors se déplacer seul grâce à ses jambes.

une promeneuse, un promeneur :

  • une personne qui se promène, qui aime se promener ;
  • une personne chargée de promener quelqu’un ou de guider quelqu’un dans une visite-promenade.

elle est promeneuse, il est promeneur : se promène.

un promenoir :

  • un lieu, généralement couvert, aménagé pour la promenade dans un endroit clos ;
  • la partie de certaines salles de théâtre ou de spectacle, derrière les fauteuils, où les spectateurs se tiennent debout.

Le verbe promener est une réfection, d’après les nombreux verbes commençant par pro-, de l’ancien verbe pourmener « mener, faire aller en différents endroits », formé à partir de pour- et de mener.

promérité

Belgique.

une indemnité proméritée : qui serait due si…

un traitement promérité : qui serait dû si…

proméropidé, promérops

Les proméropidés (promérops) sont une famille de passereaux de l’ordre des passériformes.

Ce nom est emprunté au latin scientifique moderne promerops de même sens, composé à partir du latin classique pro– « devant, avant » (voir : pro-) et de merops « guêpier », lui-même emprunté au grec μ ε ́ ρ ο ψ de même sens.

promesse

une promesse :

  • une assurance, le plus souvent verbale, de faire ou de dire quelque chose ;
  • une espérance que l’on conçoit des qualités ou des talents d’une personne.

briser une promesse : Office québécois de la langue française.

Le nom (une) promesse est emprunté au bas latin promissa « action de promettre quelque chose », issu de promissum, lui-même issu du participe passé de promittere, voir : promettre.

prométabole

un développement prométabole : le cas particulier de type de développement consistant chez les éphéméroptères, à ce qu’il y ait encore une mue à effectuer pour le subimago ailé avant d’être capable de se reproduire. On lit aussi : paléométabole.

prométaphase

une prométaphase : la période qui précède immédiatement la métaphase de la mitose.

prométhéen, prométhéisme, prométhéum, prométhium

elle est prométhéenne, il est prométhéen :

  • elle est relative, il est relatif à Prométhée, le héros grec qui déroba le feu aux dieux ;
  • est caractérisé(e) par le désir de se surpasser, le gout de l’effort et des grandes entreprises, la foi dans la grandeur humaine ;
  • est immense, énorme.

un prométhéisme : un système de pensée, un courant intellectuel qui se réclame de l’ambition prométhéenne.

un prométhéum ou prométhium : un élément métallique du groupe des terres rares.

Le mot promothéen est dérivé du nom de Prométhée, emprunté au latin Prometheus, lui-même emprunté au grec π ρ ο μ η θ ε υ ́ ς, avec le suffixe -éen (-ien).

promettant, prometteur, promettre

elle est prometteuse ou promettante : est pleine de promesses.

il est prometteur ou promettant : est plein de promesses.

une prometteuse, un prometteur : celle, celui qui promet légèrement, ou sans intention de tenir sa promesse.

promettre :

  • s’engager à faire, à dire, à donner quelque chose ;
  • annoncer comme sûr, prédire ;
  • laisser espérer, donner des espérances pour l’avenir.

promettre (au sens d’assurer) : Académie française.

je promets, tu promets, il promet, nous promettons, vous promettez, ils promettent ;
je promettais ; je promis ; je promettrai, je promettrais ;
j’ai promis ; j’avais promis ; j’eus promis ; j’aurai promis ; j’aurais promis ;
que je promette, que tu promettes, qu’il promette, que nous promettions, que vous promettiez, qu’ils promettent ;
que je promisse, qu’il promît, que nous promissions ; que j’aie promis ; que j’eusse promis ;
promets, promettons, promettez ; aie promis, ayons promis, ayez promis ;
(en) promettant.

se promettre :

  • s’engager au mariage ;
  • s’engager à venir chez quelqu’un ;
  • espérer, compter sur ;
  • faire le projet d’une chose agréable ;
  • prendre une ferme résolution ;
  • s’engager mutuellement à.

je me promets, tu te promets, il se promet, nous nous promettons, vous vous promettez, ils se promettent ;
je me promettais ; je me promis ; je me promettrai ; je me promettrais ;
je me suis promise, je me suis promis ; je m’étais promise, je m’étais promis ; je me fus promise, je me fus promis ; je me serai promise, je me serai promis ; je me serais promise, je me serais promis ;
que je me promette, que tu te promettes, qu’il se promette, que nous nous promettions, que vous vous promettiez, qu’ils se promettent ;
que je me promisse, qu’il se promît, que nous nous promissions ; que je me sois promise, que je me sois promis ; que je me fusse promise, que je me fusse promis ;
promets-toi, promettons-nous, promettez-vous ; sois promise, sois promis, soyons promises, soyons promis, soyez promise, soyez promises, soyez promis ;
(en) se promettant.

elles se sont promis une nouvelle rencontre, elles ont promis une nouvelle rencontre.

Le verbe promettre est une francisation, d’après mettre, du latin promittere « assurer, prédire ; garantir » composé de pro– et de mittere, voir : mettre.

Le verbe compromettre est emprunté (avec adaptation d’après promettre) au latin juridique compromittere (proprement « promettre en même temps »), « s’engager mutuellement à, soumettre un différend à l’arbitrage d’un tiers ».

Le nom (un) compromis est emprunté au latin juridique (classique et médiéval) compromissum « compromis » du participe passé de compromittere (compromettre).

Selon les sens, le nom (une) compromission est emprunté au latin médiéval compromissio, compromissionis « convention d’arbitrage » ou dérivé de compromettre, compromis.

On a lu aussi une expromission, le fait de s’engager comme nouveau débiteur sans accord préalable de l’ancien débiteur.

prominence, prominent, prominer

On a lu :

  • une prominence pour une proéminence.
  • elle est prominente, il est prominent pour proémimente, proéminent.
  • prominer pour proéminer.

Le mot prominent est emprunté au latin prominens, prominentis de même sens, participe présent de prominere « être saillant, proéminent ».

promis

elle est promise, il est promis :

  • dont on a fait la promesse ;
  • est fiancé(e) ;
  • est destiné(e) à.

une promise : une fiancée ; un promis : un fiancé.

Ce mot vient du participe passé de promettre.

promiscuité

une promiscuité :

  • un mélange ou un entassement confus, un assemblage disparate de choses abstraites ou concrètes ;
  • un assemblage, un voisinage de personnes dont le contact parait choquant ou contraire à la bienséance ;
  • un rapprochement sexuel de personnes contraire à un code moral ou une loi ;
  • des relations sexuelles soumises, chez les peuples primitifs, à des règles impératives ;
  • une proximité, un entassement de personnes résultant d’une situation particulière, ressentie comme désagréable ou néfaste.

Ce nom est un dérivé savant de promiscuus « mêlé, indistinct, confondu », dérivé de promiscere « mêler avant » (de pro « avant », voir : pro- et de miscere « mélanger », voir : miscible).

promission

une promission : une promesse.

une terre de promission :

  • la terre promise aux Hébreux ;
  • un pays abondant et fertile ;
  • un endroit rêvé.

Ce nom est emprunté au latin promissio « promesse », de promissum, supin de promittere, voir : promettre.

promo

une promo : une promotion.

promontoire

un promontoire :

  • une pointe de terre qui s’avance dans la mer ;
  • un relief élevé qui domine un autre relief moins élevé, une plaine ;
  • une chose qui évoque un promontoire par sa forme ;
  • ce qui fait saillie, une proéminence ;
  • la petite saillie osseuse située au centre de la paroi interne de la caisse du tympan ;
  • l’angle saillant formé par la jonction du sacrum avec la cinquième vertèbre lombaire ;
  • un nez ;
  • ce qui évoque un promontoire par son élévation morale, intellectuelle ou par son caractère extrême.

Ce nom est emprunté au latin médiéval promontorium correspondant au latin classique promunturium, de prominere « faire saillie, être proéminent ».

pro-Moscou

elle, il est pro-Moscou : est favorable au gouvernement de la Russie ou de l’URSS.

promoteur, promotion, promotionnaire, promotionnel, promouvable, promouvant, promouvoir

une promotrice, un promoteur :

  • une personne qui met en œuvre un projet, qui assure la création de quelque chose et provoque son développement, son succès ;
  • la personne qui est la première à lancer des idées ou des techniques nouvelles ;
  • en savoir plus : CNRTL.

un promoteur : [biologie / génie génétique] une séquence d’ADN nécessaire à l’initiation de la transcription et le plus souvent située en amont de la partie transcrite des gènes. En anglais : promotor. Voir aussi : facteur général de transcription, gène rapporteur, initiation, protéine de liaison avec la boîte TATA, régulation coordonnée. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un promoteur de régime : Office québécois de la langue française.

une promotion :

  • l’action d’élever simultanément plusieurs personnes à un même grade, à une même dignité ou à une même fonction supérieure ; le résultat de cette action ;
  • l’ensemble des personnes qui ont bénéficié en même temps de cet avancement ;
  • une admission simultanée de candidats dans une grande école ;
  • l’ensemble des candidats entrés la même année dans certaines grandes écoles ;
  • une nomination, une accession à un grade, une dignité, une fonction supérieure ;
  • l’accession d’une personne, d’un groupe social à de meilleures conditions de vie, à un niveau supérieur de responsabilités, à un enrichissement culturel et moral ;
  • les moyens mis en œuvre pour y parvenir ;
  • l’action de promouvoir ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

une promotion immobilière : l’action de faire construire des immeubles en vue de les vendre ou de les louer.

une promotion des ventes : une technique, une opération commerciale permettant d’accroître le montant des ventes d’une entreprise.

une promotion d’une marque : [économie et gestion d’entreprise] En anglais : brand development. Journal officiel de la République française du 28/12/2006.

une promotion par l’argument charitable : [économie et gestion d’entreprise] une promotion des ventes par des actions ou des messages à vocation charitable. En anglais : charity promotion. Journal officiel de la République française du 14/08/1998.

en promotion : en réclame.

une publipromotion générique

une, un promotionnaire : une, un condisciple, une, un camarade de promotion. [Afrique]

elle est promotionnelle, il est promotionnel :

  • concerne la promotion des ventes ;
  • est destiné(e) à favoriser la vente de quelque chose.

elle, il est promouvable :

  • que l’on peut promouvoir, qui est en situation d’être promu(e) ;
  • se dit d’une personne qui remplit les conditions pour obtenir une promotion. En anglais : promotable. Journal officiel de la République française du 25/09/2009.

elle est promouvante, il est promouvant : met en œuvre, développe.

promouvoir :

  • faire accéder quelqu’un à une fonction ou à un grade supérieur, l’élever à une dignité ;
  • mettre en œuvre un projet, la création de quelque chose, provoquer son développement ou son succès ;
  • mouvoir en avant, tendre.

je promeus, tu promeus, il promeut, nous promouvons, vous promouvez, ils promeuvent ;
je promouvais ; je promus ; je promouvrai ; je promouvrais ;
j’ai promu ; j’avais promu ; j’eus promu ; j’aurai promu ; j’aurais promu ;
que je promeuve, que tu promeuves, qu’il promeuve, que nous promouvions, que vous promouviez, qu’ils promeuvent ;
que je promusse, qu’il promût, que nous promussions ; que j’aie promu ; que j’eusse promu ;
promeus, promouvons, promouvez ; aie promu, ayons promu, ayez promu ;
(en) promouvant.

Le nom (un) promoteur est emprunté au latin médiéval promotor dérivé du radical du supin de promovere (voir : promouvoir).

Selon les sens, le nom (une) promotion est emprunté au latin promotio, promotionis, de promovere (voir : promouvoir), ou est emprunté à l’anglo-américain promotion « opération d’incitation à la vente d’un produit » spécialisation d’emploi de l’anglais promotion emprunté au français et attesté dès 1483 au sens de « incitation, aide, encouragement, soutien ».

Le verbe promouvoir est emprunté au latin promovere « pousser en avant, faire avancer » et, au figuré « élever à un grade supérieur ».

prompt, prompt-bourgeon, promptement, prompteur, promptitude, prompto

elle est prompte, il est prompt :

  • agit ou réagit sans tarder, avec vivacité ;
  • est d’humeur ou de caractère vif ;
  • se produit sans tarder, survient rapidement ;
  • passe, se passe très vite.

[en anglais : prompt art] l’utilisation de l’intelligence artificielle pour générer une image à partir d’une description textuelle.

un prompt-bourgeon : un rameau secondaire qui se développe de manière prématurée sur un bourgeon de l’année.

promptement ou prompto : sans tarder, rapidement.

un prompteur ou téléprompteur : un écran placé au-dessus de l’objectif d’une caméra de studio, sur lequel défile le texte qu’un journaliste ou un conférencier lisent tout en fixant la caméra.

une promptitude :

  • la qualité de la personne, de l’être animé qui agit ou se manifeste sans tarder ou rapidement ;
  • le caractère de ce qui est rapide, de ce qui se fait ou survient en peu de temps.

Le mot prompt est emprunté au latin promptus « visible, manifeste ; prêt, disponible, disposé à, résolu à ».

Le nom (un) prompteur est emprunté à l’anglais prompter « incitateur, instigateur » de to prompt « inciter à l’action, aider à, assister » de l’adjectif anglais prompt emprunté au français prompt ou directement formé sur ce mot français ou le latin promptus. Ce nom anglais est attesté dans la langue du théâtre depuis 1604 au sens de « souffleur, celui qui aide l’acteur ayant un trou de mémoire », le terme utilisé dans le domaine de la télévision en anglo-américain étant teleprompter, à l’origine un nom de marque d’un tel appareil, à côté de l’anglais autocue. L’usage du terme télésouffleur a été recommandé en 1983.

Le nom (une) promptitude, emprunté au bas latin promptitudo « zèle ; empressement trop précipité », dérivé de promptus, voir : prompt, a suivi l’évolution sémantique de prompt.

promptuaire

un promptuaire : un recueil ou un abrégé d’un ouvrage de jurisprudence, de philosophie ou d’une autre discipline en usage du Moyen Âge à l’époque classique.

Ce nom est emprunté au latin promptuarium « armoire, crédence ; magasin », dérivé de promere « tirer, retirer, faire sortir de ».

promu

elle est promue, il est promu :

  • est élevé(e) à un grade supérieur, une dignité ;
  • vient de recevoir une promotion.

une promue, un promu : celle, celui qui vient de bénéficier d’un avancement de grade, d’une dignité, d’une promotion professionnelle.

Ce mot vient du participe passé de promouvoir.

promulgateur, promulgation, promulguer

une promulgatrice, un promulgateur : celle, celui qui atteste officiellement une loi.

elle est promulgatrice, il est promulgateur : promulgue.

une promulgation :

  • l’action de promulguer ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

promulguer :

  • publier officiellement une loi, un décret, un texte dans les formes requises, et les rendre exécutoires ;
  • affirmer, professer, faire savoir publiquement.

Le nom (une) promulgation est emprunté au latin promulgatio « affichage officiel, publication ».

Le verbe promulguer est emprunté au latin promulgare « afficher, publier (une loi), faire connaitre ».

promuscis

un promuscis : en entomologie, un synonyme ancien de proboscis.

prônage

un prônage : l’action de prôner.

pronaos

un pronaos :

  • la partie antérieure de l’ancien temple grec précédant le naos et comportant un portique en façade ;
  • la partie antérieure d’un temple ancien, ou d’une église orientale ancienne, pourvu d’un portique.

Ce nom est emprunté au latin pronaos, pronai, en grec π ρ ο ́ ν α ο ς de même sens, de π ρ ο ́ ν α ο ς (π ρ ο ́ ν ε ω ς) « qui est devant le temple », composé de π ρ ο ́ « devant » et ν α ο ́ ς, voir : naos.

pronateur, pronation

A. les (muscles) pronateurs : les muscles au nombre de deux qui permettent à l’avant-bras d’effectuer les mouvements de la pronation.

une pronation (1) :

  • la position de l’avant-bras et de la main quand celle-ci dirige sa face dorsale en avant, le pouce orienté vers le milieu du corps, ou quand elle repose sur un plan horizontal par sa face palmaire ;
  • une position de la main, en escrime ou en gymnastique.

B. une foulée pronatrice

un pronateur neutre, un sous-pronateur, un sur-pronateur (selon la façon de marcher et de courir).

une pronation (2) :

  • la façon dont le pied se déroule vers l’intérieur en marchant et en courant ;
  • un affaissement du pied vers l’extérieur.

Le mot pronateur est dérivé du participe passé du bas latin pronare « incliner en avant, faire pencher ».

Le nom (une) pronation est aussi dérivé du participe passé du bas latin pronare.

prône, prôner, prôneur

un prône :

  • une grille séparant le chœur de la nef d’une église ;
  • une instruction, accompagnée d’avis, qu’un prêtre fait aux fidèles à la messe paroissiale du dimanche ;
  • une remontrance longue, ennuyeuse et de ton moralisateur.

recommander quelqu’un au prône :

  • le recommander à la charité ou aux prières des fidèles au moment du prône ;
  • le signaler comme individu à surveiller ou à abattre ;
  • le mettre sur la liste noire.

prôner :

  • prêcher, faire le prône au cours de la messe paroissiale ;
  • vanter publiquement et avec insistance quelqu’un ou quelque chose pour convaincre de son excellence, de son utilité ;
  • préconiser, recommander.

une prôneuse, un prôneur :

  • une personne qui vante ou loue avec excès ;
  • celle, celui qui aime à faire des remontrances.

Le nom (un) prône vient du latin propthyra, propthyrorum « espace devant la porte d’entrée, vestibule [chez les Grecs] », attesté à basse époque sous la forme du singulier protirum, devenu par dissimilation protinum, emprunté au grec π ρ ο ́ θ υ ρ α, pluriel de π ρ ο ́ θ υ ρ ο ν « couloir allant de la porte d’entrée à la porte intérieure; porche, portique ».

pronéphros

un pronéphros :

  • le premier stade du développement embryonnaire de l’appareil rénal ;
  • le rein primitif, le rein embryonnaire, primaire qui se différencie chez tous les vertébrés.

Ce nom est composé de pro- issu de l’abréviation du grec π ρ ω ̃ τ ο ς « premier » avec le sens de « premier, primaire », et -néphros tiré du grec ν ε φ ρ ο ́ ς « rein ».

pronograde

elle, il est pronograde : marche en étant penché(e) en avant.

pro-noirs

une campagne pro-noirs :

  • qui leur est favorable ;
  • qui les soutient.

pronom, pronominal, pronominalement, pronominalisation, pronominaliser

un pronom :

  • un mot qui a la propriété de remplir dans une phrase les mêmes fonctions que le nom ou le syntagme nominal et qui désigne directement quelqu’un ou quelque chose [déictique] ou représente un segment du discours [anaphorique].

un pronom démonstratif, indéfini, interrogatif, numéral, personnel, possessif, relatif.

un pronom-relai (anciennement : pronom-relais)

Les pronoms, indispensables fantômes. Les billets de François Jacquesson.

elle est pronominale, il est pronominal : est propre, appartient au pronom.

elles sont pronominales, ils sont pronominaux

un (verbe) pronominal : qui se conjugue avec un pronom personnel de la même personne que le sujet ce qui entraine l’emploi de l’auxiliaire être aux temps composés.

pronominalement :

  • comme pronom ;
  • à la façon d’un verbe pronominal.

une pronominalisation : une transformation qui remplace un syntagme nominal par un pronom.

pronominaliser : faire une pronominalisation.

Notons, pour conclure, que si chandeleur semble bien être le seul nom français issu d’un génitif latin, il n’est pas le seul mot dans ce cas : le pronom personnel leur est issu du pluriel latin illorum, génitif du pronom adjectif de 3e personne ille. Cela ne doit point nous étonner, les pronoms sont en effet les cœlacanthes de la morphosyntaxe, des fossiles vivants, puisqu’ils sont les seuls mots de notre langue qui changent de forme quand ils changent de fonction, c’est-à-dire les seuls qui, aujourd’hui encore, se déclinent. En savoir plus : Académie française.

Origine des pronoms personnels de deuxième personne : site de Dominique Didier.

Les pronoms argotiques (mézigue, tézigue, zézique, etc.) : site de Dominique Didier.

Le nom (un) pronom est emprunté au latin pronomen « pronom », traduit du grec α ̓ ν τ ω ́ ν υ μ ο ς .

Le mot pronominal est emprunté au bas latin pronominalis « pronominal ».

pro-nonce

un pro-nonce : un nonce élevé à la pourpre cardinalice mais qui n’a pas encore reçu la pourpre cardinalice et de ce fait n’a pas encore regagné le Vatican.

prononçable, prononcé, prononcer, prononciation

A. un prononcé (1) : le contenu, le texte du jugement qui est lu, prononcé à l’audience publique, par le président de la chambre.

un prononcement :

  • l’action de se prononcer ;
  • un manifeste d’insurgés ;
  • une insurrection, un soulèvement.

un pronunciamento ou pronunciamiento :

  • une insurrection militaire qui tente de renverser un gouvernement légal ;
  • un manifeste rédigé par les insurgés en cette circonstance ;
  • un coup d’État militaire.

prononcer (1) un jugement, une décision :

  • le ou la faire entendre publiquement ;
  • énoncer un jugement en vertu d’une autorité, d’un pouvoir reconnu ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

je prononce, tu prononces, il prononce, nous prononçons, vous prononcez, ils prononcent ;
je prononçais ; je prononçai ; je prononcerai ; je prononcerais ;
j’ai prononcé ; j’avais prononcé ; j’eus prononcé ; j’aurai prononcé ; j’aurais prononcé ;
que je prononce, que tu prononces, qu’il prononce, que nous prononcions, que vous prononciez, qu’ils prononcent ;
que je prononçasse, qu’il prononçât, que nous prononçassions ; que j’aie prononcé ; que j’eusse prononcé ;
prononce, prononçons, prononcez ; aie prononcé, ayons prononcé, ayez prononcé ;
(en) prononçant.

se prononcer :

  • rendre un arrêt, un jugement ;
  • prendre une décision ;
  • s’exprimer ;
  • déclarer avec netteté, fermeté.

je me prononce, tu te prononces, il se prononce, nous nous prononçons, vous vous prononcez, ils se prononcent ;
je me prononçais ; je me prononçai ; je me prononcerai ; je me prononcerais ;
je me suis prononcé(e) ; je m’étais prononcé(e) ; je me fus prononcé(e) ; je me serai prononcé(e) ; je me serais prononcé(e) ;
que je me prononce, que tu te prononces, qu’il se prononce, que nous nous prononcions, que vous vous prononciez, qu’ils se prononcent ;
que je me prononçasse, qu’il se prononçât, que nous nous prononçassions ; que je me sois prononcé(e) ; que je me fusse prononcé(e) ;
prononce-toi, prononçons-nous, prononcez-vous ; sois prononcé(e), soyons prononcées, soyons prononcés, soyez prononcé(e)(es)(s) ;
(en) se prononçant.

elles se sont prononcé les jugements, elles ont prononcé leurs jugements.

une prononciatrice, un prononciateur : l’autrice, l’auteur d’un prononcement.

une prononciation (1) : l’action de lire le prononcé, la décision du jugement.

B. elle, il est prononçable : peut être articulé(e), prononcé(e).

elle, il est imprononçable :

  • ne peut pas ou ne doit pas être prononcé(e) ;
  • se prononce difficilement.

elle est prononcée, il est prononcé :

  • est articulé(e) ;
  • est sonore.

elle est imprononcée, il est imprononcé :

  • n’est pas prononcé(e) ;
  • est inarticulé(e).

un prononcé (2) : le fait de prononcer un nom ; la manière de le prononcer.

prononcer (2) :

  • articuler les sons, les mots d’une langue conformément à l’usage ;
  • faire correspondre tel son, telle forme sonore à telle représentation graphique ;
  • énoncer, exprimer, proférer un mot, une parole, une phrase ;
  • mentionner le nom de quelqu’un ;
  • faire entendre ;
  • débiter, réciter ou encore déclamer.

une prononciation : une partie de la déclamation et de l’action oratoire ; l’art, la manière de prononcer les mots ; la manière de réciter, de débiter ; l’action, la façon d’articuler les phonèmes, de réaliser les sons du langage, les sons d’une langue dans une syllabe, dans un mot, dans la chaine parlée, conformément à l’usage ; une manière d’articuler, de prononcer propre à une région, une époque, un milieu et notamment un pays, ou une personne.

prononciation : Parler français

C. prononcer (3) :

  • dessiner avec fermeté, rendre sensible un détail ;
  • rendre avec beaucoup de force, de netteté certaines parties d’un tableau, d’une sculpture ;
  • accentuer, marquer.

se prononcer :

  • se manifester, faire son apparition ;
  • s’intensifier, s’accentuer, s’aggraver.

Le verbe prononcer est emprunté au latin pronuntiare « annoncer à haute voix, raconter » « proclamer, publier » « prononcer une sentence » « prononcer une lettre, un mot » « déclamer ».

Le nom (une) prononciation est emprunté au latin pronuntiatio « publication, déclaration, annonce » « arrêt, sentence » « déclamation » et en bas latin grammatical « prononciation ».

pronostic, pronostication, pronostiquer, pronostiqueur

un pronostic :

  • un jugement conjectural sur ce qui doit arriver ;
  • une appréciation du degré de gravité et de l’évolution ultérieure d’une maladie y compris son issue ;
  • une désignation de l’équipe, du, ou des concurrents ayant les plus grandes chances de gagner une épreuve, et en particulier une course hippique.

une pronostication : l’action de pronostiquer.

une appréciation, une déduction pronostique : qui a rapport au pronostic.

un signe pronostique : permettant d’émettre un pronostic sur une maladie.

pronostiquer :

  • émettre un pronostic sur quelque chose ;
  • constituer le signe annonciateur d’un évènement, d’un phénomène.

une pronostiqueuse, un pronostiqueur :

  • une personne qui effectue des pronostics sur ce qui va se passer ;
  • une personne qui établit des pronostics sportifs.

On observe un flottement assez semblable dans le couple pronostic/pronostique. L’adjectif fut d’abord employé dans Le Quart Livre par Rabelais, qui était aussi médecin, où l’on rencontre l’expression signes prognosticz. On trouve l’adjectif sous la forme prognostique dans les sixième et septième éditions de notre Dictionnaire et, enfin, sous la forme pronostique aujourd’hui. Le nom, beaucoup plus ancien, a connu semblables variations : on écrivait pronostique au XIIIe siècle. L’Académie française employa ensuite pronostic (de 1694 à 1798) prognostic (de 1835 à 1878) et, de nouveau, pronostic (depuis 1935). En savoir plus : Académie française.

Ceux qui connaissent un peu de grec, et eux seuls, pourraient se demander pourquoi pronostic s’écrit ainsi. Ne devrait-il pas plutôt s’écrire prognostic, étant donné que ce mot pourrait être formé du préfixe pro– et de gnôsis (γνώσις) qui veut dire « connaissance » ? Si tel est bien le cas — ce qui ne saute pas aux yeux —, qu’est-il advenu de son g ? L’a-t-on réellement fait sauter? Si oui, pourquoi n’en aurait-on pas fait autant avec celui de diagnostic ? Euh!… Voyons d’abord si les étymologistes en herbe ont raison. La langue française et ses caprices.

Le nom (un) pronostic est emprunté à l’adjectif latin de basse époque prognosticus « de pronostic », issu de prognostica, pluriel neutre, employé surtout comme titre d’ouvrage, lui-même emprunté au grec π ρ ο γ ν ω σ τ ι κ α ́ de même emploi, dérivé du verbe π ρ ο γ ι γ ν ω ́ σ κ ε ι ν « connaitre à l’avance ».

Le mot pronostique est aussi emprunté à l’adjectif latin de basse époque prognosticus « de pronostic ».

Le verbe pronostiquer est dérivé de pronostic.

pronotaire

une, un pronotaire : une future notaire, un futur notaire.

pronotum

un pronotum : le notum (région dorsale) du prothorax, opposé au prosternum (ventral) et formant avec les propleures (latéraux) le prothorax des insectes. On lit aussi un capuchon, un corselet (pour les coléoptères).

pro-nucléaire

elle, il est pro-nucléaire : est favorable à l’usage de l’énergie nucléaire ou de l’armement nucléaire.

une, un pro-nucléaire

pronucléus, pronucleus

un pronucléus ou pronucleus :

  • le nom donné au noyau haploïde de l’œuf mûr fécondé et au noyau spermatique après sa pénétration dans le cytoplasme ovulaire ;
  • une désignation des cellules haploïdes résultant de la méiose.

On a lu des pronucléi ou pronuclei.

pronunciamento, pronunciamiento

un pronunciamento ou pronunciamiento :

  • une insurrection militaire qui tente de renverser un gouvernement légal ;
  • un manifeste rédigé par les insurgés en cette circonstance ;
  • un coup d’État militaire.

Ce mot espagnol signifiant proprement « déclaration » et dérivé de pronunciar (prononcer), est également passé en français de manière éphémère sous la forme prononcement

pronymphe

une pronymphe : le premier stade larvaire après l’éclosion pendant lequel la larve est peu active et ne se nourrit pas par elle-même. Voir aussi prénymphe et pseudo-nymphe.

pro-occidental

elle est pro-occidentale, il est pro-occidental :

  • est favorable aux pays d’Europe de l’Ouest et d’Amérique du Nord ;
  • les soutient.

elles sont pro-occidentales, ils sont pro-occidentaux

une pro-occidentale, un pro-occidental

des pro-occidentales, des pro-occidentaux

voir : occident.

pro-ours

une manifestation pro-ours

proovogénie

une proovogénie : le fait pour une espèce d’effectuer la maturation de ses œufs pendant ses stades immatures, par opposition à une synovogénie.

propagande, propagander, propagandiste

une propagande :

  • une action psychologique qui met en œuvre tous les moyens d’information pour propager une doctrine, créer un mouvement d’opinion et susciter une décision ;
  • l’organisme qui met en œuvre cette action ;
  • une action qui a pour but de provoquer le succès d’une théorie, d’une idée, d’une oeuvre, d’un homme en dehors de tout souci lucratif.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la propagande : Wiktionnaire.

propagander : faire de la propagande pour.

une, un propagandiste : une personne qui fait de la propagande.

elle, il est propagandiste :

  • fait de la propagande ;
  • a rapport, tient à la propagande.

Le nom (une) propagande est une francisation du latin moderne Congregatio de propaganda fide «congrégation pour propager la foi» (propager), elliptiquement Propaganda, fondée en 1622.

propagateur, propagation, propager, propagule

une propagatrice, un propagateur : une personne qui propage.

elle est propagatrice, il est propagateur : a pour nature ou fonction de propager.

un mariage hyper-propagateur (d’un virus).

une propagation :

  • une multiplication des espèces animales et végétales par voie de reproduction ;
  • le fait de s’étendre de proche en proche ;
  • une progression, une diffusion dans un milieu ;
  • un mouvement d’une onde sonore ou lumineuse s’éloignant de son origine ;
  • une diffusion dans le public d’une rumeur, d’une information, d’une croyance, d’une doctrine, etc.

une dépropagation

une micropropagation : un microbouturage, une multiplication végétative non sexuée.

propager :

  • multiplier par reproduction ;
  • transmettre de proche en proche ;
  • étendre une zone de diffusion ;
  • diffuser dans le public une rumeur, une information, une croyance, des idées, etc.

je propage, tu propages, il propage, nous propageons, vous propagez, ils propagent ;
je propageais ; je propageai ; je propagerai ; je propagerais ;
j’ai propagé ; j’avais propagé ; j’eus propagé ; j’aurai propagé ; j’aurais propagé ;
que je propage, que tu propages, qu’il propage, que nous propagions, que vous propagiez, qu’ils propagent ;
que je propageasse, qu’il propageât, que nous propageassions ; que j’aie propagé ; que j’eusse propagé ;
propage, propageons, propagez ; aie propagé, ayons propagé, ayez propagé ;
(en) propageant.

se propager :

  • se multiplier par voie de reproduction ;
  • s’étendre progressivement en s’éloignant de la source ;
  • se répandre, se diffuser.

je me propage, tu te propages, il se propage, nous nous propageons, vous vous propagez, ils se propagent ;
je me propageais ; je me propageai ; je me propagerai ; je me propagerais ;
je me suis propagé(e) ; je m’étais propagé(e) ; je me fus propagé(e) ; je me serai propagé(e) ; je me serais propagé(e) ;
que je me propage, que tu te propages, qu’il se propage, que nous nous propagions, que vous vous propagiez, qu’ils se propagent ;
que je me propageasse, qu’il se propageât, que nous nous propageassions ; que je me sois propagé(e) ; que je me fusse propagé(e) ;
propage-toi, propageons-nous, propagez-vous ; sois propagé(e), soyons propagées, soyons propagés, soyez propagé(e)(es)(s) ;
(en) se propageant.

elles se sont propagé cette croyance, elles ont propagé cette croyance.

une propagule : un corpuscule pluricellulaire qui assure la multiplication végétative des mousses.

Les noms paysan et paix, si étonnant que cela puisse paraître, appartiennent à une même vaste famille. À l’origine de ces formes, une base indo-européenne pa(n)g-, présente dans le latin pangere, « ficher en terre, enfoncer », et dans pagus, qui désigne une borne fichée dans le sol. Du premier dérivent le verbe propagare et le nom propagatio, qui désigne une technique agricole consistant à coucher une branche ou une tige en terre pour lui faire prendre racine ; on la sépare ensuite de la tige mère et l’on multiplie ainsi les plants. C’est de ces mots que sont issues les formes provin, provigner et provignage, utilisées en viticulture, et leurs doublets plus courants propager et propagation. En savoir plus : Académie française.

Le mot propagateur est emprunté au latin propagator « celui qui fait proroger une magistrature » et à basse époque « conquérant, dominateur ».

Le nom (une) propagation est emprunté au latin propagatio « provignement, extension, agrandissement, prolongation », dérivé de propagare (propager).

Le verbe propager est emprunté au latin propagare « provigner, perpétuer, faire durer ».

Le nom (une) propagule est issu, avec substitution du suffixe -ule au suffixe -ine, de propagine « spore des mousses », lui-même emprunté au latin propago, propaginis « provin, marcotte, bouture » (dérivé de propagare, voir : propager).

propale

Le nom propale n’est pas la création de quelque poète qui aurait cherché une rime à opale. C’est le résultat, dans le jargon de la mercatique, de l’apocope sévère du nom proposition, réduit à prop-, et de l’aphérèse non moins sévère de l’adjectif commerciale, réduit à -ale. Ensuite, comme le docteur Frankenstein du roman éponyme de Mary Shelley avait créé un être vivant à partir de chairs mortes, on a donné vie à cette propale, née des dépouilles cousues de proposition et de commerciale. Il n’est pas sûr qu’il soit nécessaire de faire de la langue un champ d’expérimentation ressemblant au laboratoire de quelque savant à demi fou, surtout si l’on se souvient que, dans le récit de Shelley, le monstre finit par se retourner contre son créateur. Académie française.

pro-palestinien

elle est pro-palestinienne, il est pro-palestinien :

  • est favorable à la Palestine ;
  • soutient ce pays.

une pro-palestinienne, un pro-palestinien

propaline

une propaline : un composé chimique utilisé comme insecticide.

propalticidé

les propalticidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujoïdes, des corticoles qui se nourrissent des spores et moisissures qu’ils trouvent sous les écorces des arbres morts.

propane, propanier

un propane : un hydrocarbure.

un propanier : un bateau spécialisé dans le transport du propane.

un cyclopropane : un carbure d’hydrogène cyclique.

Le nom (un) propane est formé de prop- (voir : propyle) et du suffixe -ane.

propanol

un propanol : un alcool propylique.

propanone

une propanone : une acétone.

proparoxyton

un (mot) proparoxyton : qui porte un accent aigu sur l’avant-dernière syllabe. elle est proparoxytone

un (mot) paroxyton : qui porte un accent aigu, ou l’accent d’intensité, sur l’avant-dernière syllabe.

elle, il est paroxytonique : est caractérisé(e) par le paroxytonisme.

un paroxytonisme : la tendance d’une langue à placer l’accent d’intensité sur l’avant-dernière syllabe des mots.

Le mot proparoxyton est emprunté au grec π ρ ο π α ρ ο ξ υ ́ τ ο ν ο ς « marqué de l’accent sur l’antépénultième », composé de π ρ ο ́ « avant » et de π α ρ ο ξ υ ́ τ ο ν ο ς (paroxyton).

propathie

une propathie : une affection antérieure à l’état morbide actuel.

propédeute, propédeutique

une, un propédeute : une étudiante, un étudiant de l’année dite de propédeutique.

une propédeutique :

  • les éléments de connaissance constituant une préparation nécessaire à l’étude plus approfondie d’une science ;
  • un cours préparatoire à l’enseignement supérieur, qui donnait lieu à un examen contrôlant les connaissances des bacheliers :
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française (1) ; Office québécois de la langue française (2).

Le nom (une) propédeutique est emprunté à l’allemand Propädeutik, attesté au sens 1, du grec π ρ ο π α ι δ ε υ ́ ω « enseigner auparavant », composé de π ρ ο ́ « devant ; auparavant » et π α ι δ ε υ ́ ω « élever (un enfant), instruire ».

propène, propénoïque, propénol

un propène ou propylène : un hydrocarbure.

un acide propénoïque : un acide acrylique.

un propénol : un alcool allylique.

voir aussi : propényle, propénylique (ci-dessous).

Le nom (un) propène est une réduction de propylène sous l’influence de propane.

propension

une propension :

  • une force intérieure, innée, naturelle, qui oriente spontanément ou volontairement vers un agir, un comportement ;
  • une tendance naturelle ;
  • en savoir plus : Parler français.

Ce nom est emprunté au latin propensio « penchant ».

propényle, propénylique

un propényle : un radical monovalent dérivé du propène.

un composé propénylique : qui renferme le radical propényle.

propergol

un propergol : [spatiologie / propulsion] un produit constitué d’un ou plusieurs ergols et apte à fournir par réaction chimique l’énergie de propulsion d’un moteur-fusée. En anglais : propellant. Voir aussi : ergol, propergol solide. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un propergol composite : [spatiologie / propulsion] un propergol solide constitué par un mélange intime de combustible et de comburant. L’isolane, l’isolite, le nitralane, la nitramite, le plastolane et la plastolite sont des propergols composites. Le combustible peut être un liant plastique énergétique. En anglais : composite propellant. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

un propergol dopé : [spatiologie / propulsion – pyrotechnie] un propergol dans lequel a été dispersé un métal pulvérulent, afin d’améliorer ses caractéristiques propulsives. Le métal pulvérulent joue le rôle de réducteur et augmente la densité des matières éjectées. En anglais : metallized propellant. Journal officiel de la République française du 23/12/2007.

un propergol solide ou une poudre propulsive : [spatiologie / propulsion] un propergol dont tous les ergols, combinés ou mélangés, se présentent et sont utilisés sous forme solide. En anglais : solid propellant. Voir aussi : bloc de propergol, propergol. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

Le nom (un) propergol vient de ce mot allemand formé de prop(ulsion) et de ergol « constituant de corps chimiques servant à la propulsion de fusées ».

propérispomène

un (mot) propérispomène : qui porte un accent circonflexe sur l’avant-dernière syllabe.

un (mot) périspomène : qui porte un accent circonflexe sur la dernière syllabe.

Le mot propérispomène est emprunté au grec π ρ ο π ε ρ ι σ π ω ́ μ ε ν ο ς « marqué d’un accent circonflexe à la pénultième », à comparer avec périspomène.

propéritonéal

elle est propéritonéale, il est propéritonéal :

  • est situé(e) ou se produit à l’extérieur du péritoine pariétal ;
  • est prépéritonéal(e).

elles sont propéritonéales, ils sont propéritonéaux

propfan

un propfan : une hélice de propulseur d’avion à huit ou dix pales recourbées, fonctionnant en sens inverse d’une autre à des vitesses transsoniques.

Ce mot-valise est construit à partir de l’anglais propeller fan, composé de propeller « hélice » et fan « ventilateur », désignant un ventilateur produisant un flux d’air parallèle à l’axe de rotation de l’hélice.

prophage

un prophage : une hypothétique structure génétique du bactériophage.

un prophage défectif : [biologie / génie génétique – virologie] un prophage qui présente une mutation qui rend impossible l’accomplissement complet du cycle lytique lors de son induction. Un prophage défectif ne peut se multiplier sous forme de phage qu’en présence d’un phage assistant. En anglais : defective prophage. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

prophalangopsidé

les prophalangopsidés : une famille d’insectes orthoptères tettigonioïdes. On lit aussi les haglidés.

propharmacien

une propharmacienne, un propharmacien : une docteure en médecine ou un docteur en médecine établi(e) dans une agglomération où il n’y a pas de pharmacien ayant une officine ouverte au public, autorisé(e) par le préfet à avoir chez lui un dépôt de médicaments et à délivrer à ses patients les médicaments inscrits sur une liste limitative.

prophase

une prophase : la phase initiale de la mitose, au cours de laquelle les chromosomes subissent un processus de condensation.

prophète, prophétesse, prophétie, prophétique, prophétiquement, prophétiser, prophétiseur, prophétisme, prophétologie, prophétologique

un prophète :

  • celui qui est l’interprète des dieux ;
  • celui que Dieu a choisi pour transmettre et expliquer sa volonté ;
  • Mahomet, pour les musulmans ;
  • celui qui annonce à l’avance un évènement par voyance, par intuition ;
  • celui qui annonce à l’avance un évènement par l’observation, l’analyse rationnelle.

un prophète-philosophe

une prophétesse :

  • une pythonisse, une femme qui prédit l’avenir par inspiration divine, voyance, pressentiment ou intuition ;
  • une femme qui prédit l’avenir par l’analyse des faits, des causes et des effets.

une prophétie :

  • une annonce d’évènements futurs par une personne sous l’inspiration divine ;
  • une annonce d’évènements futurs par voyance, pressentiment ou conjecture ;
  • ce qui est annoncé.

elle, il est prophétique :

  • a rapport ou est propre à un prophète ou à ses prophéties ;
  • annonce l’avenir par une inspiration particulière.

prophétiquement : en prophète, à la manière d’un prophète.

prophétiser :

  • annoncer à l’avance les évènements futurs par inspiration surnaturelle ;
  • annoncer des évènements futurs par voyance, par divination ou par pressentiment ;
  • annoncer des évènements futurs en usant de l’observation, de l’analyse rationnelle.

une prophétiseuse, un prophétiseur : celle, celui qui fait des prédictions.

un prophétisme :

  • l’ensemble des faits historiques, des idées relatives aux prophètes et aux prédictions des prophètes ;
  • le don de faire des prophéties ;
  • la tendance au comportement de ceux qui, se fondant sur des vues a priori bien plus que sur des données de fait, annoncent un avenir plus ou moins éloigné.

la prophétologie : la discipline consacrée à l’étude des prophètes et du prophétisme.

elle, il est prophétologique : concerne la prophétologie.

Le nom (un) prophète est emprunté au latin chrétien propheta « devin qui prédit l’avenir ; prophète », en grec π ρ ο φ η ́ τ η ς « interprète d’un dieu ; celui qui transmet la volonté des dieux ; celui qui annonce l’avenir ».

Le nom (une) prophétie est emprunté au latin chrétien prophetia « prophétie », en grec π ρ ο φ η τ ε ι ́ α « action d’interpréter la volonté des dieux ; prophétie ».

Le mot prophétique est emprunté au latin chrétien propheticus « qui est propre à, qui se rapporte à un prophète », en grec π ρ ο φ η τ ι κ ο ́ ς de même sens.

Le nom (une) mante (2) (= un insecte ; une femme cruelle et dangereuse) est emprunté au latin des naturalistes mantis qui l’ont pris au grec μ α ́ ν τ ι ς « prophétesse, devineresse ; mante [insecte]», cet insecte ayant été ainsi nommé à cause de son attitude hiératique.

Le nom (un) nabi (= un prophète biblique ; un homme inspiré, illuminé) est emprunté à l’hébreu biblique nābhī’ « prophète ». D’où : les nabis (= un groupe de peintres), un nabisme.

Le nom (un) ovate (= un prêtre gaulois) vient du latin ovates, de même sens que le latin vates « devin, prophète » ; en grec ο υ ̓ α τ ε ι ̃ ς « devins », en irlandais faith « prophète ».

prophylactique, prophylactiquement, prophylactorium, prophylaxie

elle, il est prophylactique : préserve la santé de tout ce qui pourrait lui être nuisible.

prophylactiquement : d’une manière prophylactique.

un prophylactorium : [spatiologie / vols habités – médecine] un centre d’isolement prophylactique où demeurent des spationautes avant et après un séjour dans l’espace. En anglais : prophylactorium. Journal officiel de la République française du 10/10/2009.

une prophylaxie :

  • l’ensemble des moyens destinés à prévenir l’apparition, la propagation ou l’aggravation des maladies ;
  • un ensemble de mesures prises pour prévenir, écourter ou éviter un danger quelconque ou considéré comme tel ;
  • un élément essentiel de la politique de santé publique, en amont de la médecine curative, des soins. en savoir plus : Géoconfluences.

une antibioprophylaxie : une utilisation des antibiotiques dans le but de prévenir l’apparition d’une infection.

une antibioprophylaxie pour greffe d’organe

une chimioprophylaxie : l’utilisation d’un médicament à titre protecteur ou préventif contre une maladie transmissible (paludisme en particulier).

une hélioprophylaxie : un emploi de la lumière solaire dans un but prophylactique.

une immunoprophylaxie : un mode de prévention des maladies infectieuses à l’aide de préparations capables d’induire une protection immunitaire.

une immunoprophylaxie active

elle, il est prophylactique : est préventive ou préventif, préserve la santé de tout ce qui pourrait lui être nuisible.

une césarienne prophylactique, une fixation prophylactique du bras

prophylactiquement : d’une manière prophylactique.

une prophylaxie :

  • un ensemble de moyens destinés à prévenir l’apparition, la propagation ou l’aggravation des maladies ;
  • un ensemble de mesures prises pour prévenir, écourter ou éviter un danger quelconque ou considéré comme tel.

un accouchement psychoprophylactique : une préparation physique et psychologique à l’accouchement, par maîtrise de la respiration et relaxation musculaire, destinée à mieux appréhender les douleurs du travail et les contractions utérines.

une psychoprophylaxie : une prévention des réactions nuisibles de l’organisme grâce à une préparation psychologique.

une psychoprophylaxie obstétricale

une séroprophylaxie : une injection à titre préventif d’un sérum immun ou d’immunoglobulines spécifiques à des sujets réceptifs menacés d’être contaminés, afin de les protéger contre la survenue d’une maladie infectieuse. Cette méthode est encore utilisée dans la prévention de la diphtérie et du tétanos.

une vaccinoprophylaxie ou vaccinoprévention : une prévention d’une ou plusieurs mamadies infectieuses acquise par vaccination.

Le mot prophylactique est emprunté au grec π ρ ο φ υ λ α κ τ ι κ ο ́ ς « de précaution, de préservation, prophylactique ».

propice

elle, il est propice :

  • est bien disposé(e) à l’égard de, favorise l’entreprise de quelqu’un ;
  • rend possible, réalisable, quelque chose ;
  • favorise une entreprise ;
  • est bénéfique à quelqu’un ;
  • est apte à, favorable pour ;
  • permet le développement, l’heureux déroulement des évènements ou facilite l’action de quelqu’un.

voir : propitiation, propitiatoire, propitiatoirement (ci-dessous).

Le mot propice est emprunté au latin propitius « propice [surtout en parlant des dieux], favorable, bienveillant », passé dans la langue chrétienne où il est fréquemment employé en parlant de Dieu « miséricordieux, qui pardonne ».

propiolique

un composé acétylénique propiolique : qui renferme trois atomes de carbone.

un alcool propiolique, un acide propiolique

Ce mot est composé de pro-, pio- tiré du grec « gras », ol- représentant oléi-, oléo-, et du suffixe -ique.

propionate, propionique

un propionate : un sel ou ester de l’acide propionique.

un acide propionique : un acide gras, un aldéhyde propionique ou propylique.

Ce mot est formé à partir de pro- pour « premier, primitif », du grec π ι ́ ω ν, neutre π ι ̃ ο ν « gras », cet acide étant le premier dans l’ordre de la série des acides gras, et du suff. -ique.

propithèque

un propithèque : le genre de lémurien arboricole de Madagascar dont les espèces les plus représentatives sont le propithèque de Verreaux, à face noire, à longue queue et au magnifique pelage blanc et le propithèque diadème, plus grand et plus rare, qui vit dans les forêts humides de la côte orientale.

Ce nom est emprunté au latin savant propithecus (1832), lui-même composé du grec « devant » et « singe ».

propitiation, propitiatoire, propitiatoirement

une propitiation :

  • l’action de rendre une divinité propice ;
  • un acte sacrificiel offert à un dieu pour le rendre favorable, en vue d’obtenir l’expiation, le pardon des péchés.

elle, il est propitiatoire :

  • est destiné(e) à rendre la divinité propice ;
  • est offerte ou offert en propitiation, pour la rémission des péchés ;
  • est utilisé(e) pour s’assurer les bonnes grâces de quelqu’un.

un propitiatoire : une plaque d’or pur, ornée de deux chérubins se faisant face, qui recouvre l’Arche d’alliance dans le Saint des Saints, et qui symbolise le siège de la présence et du pardon de Yahweh.

propitiatoirement :

  • de façon propitiatoire ;
  • selon le rite de propitiation.

Le nom (une) propitiation est emprunté au latin propitiatio « sacrifice expiatoire » à basse époque, dans la langue chrétienne « action de rendre propice, expiation », « prix du rachat, rançon », spécialement en parlant du Christ « moyen d’expiation, victime ».

proplaste, proplastide

un proplaste ou proplastide : ce qui est susceptible d’évoluer vers chacune des catégories de plastes.

propleure

un propleure : une des parties latérales du prothorax.

propneustique

un système trachéen à la disposition propneustique : en entomologie, qui ne comporte qu’une paire antérieure de stigmates fonctionnelle. Les autres systèmes de disposition des stigmates sur les segments du corps sont dits : holopneustique (10 paires), péripneustique (9 paires), hémipneustique (8 paires), amphipneustique (2 paires), métapneustique (1 paire postérieure), apneustique (sans).

propodéum

un propodéum : chez les hyménoptères apocrites, lepremier segment abdominal, complètement intégré au métathorax et séparé du reste de l’abdomen par le pétiole (ou pédicelle des fourmis) qui est un étranglement, correspondant au deuxième segment abdominal.

propolis, propolisation, propoliser

un propolis : une matière gommeuse confectionnée par les abeilles à partir d’un mélange de cire (provenant des glandes cirières abdominales des abeilles) et de résines provenant de bourgeons visqueux et d’écorce de certains arbres.

une propolisation : l’action de propoliser; le résultat de cette action.

propoliser : s’agissant des abeilles, utiliser la propolis, notamment pour boucher les fissures d’une ruche.

Ce nom vient du mot latin propolis de même sens, en grec π ρ ο ́ π ο λ ι ς « bords ou enceinte d’une ville », au figuré « sorte de cire dont les abeilles se servent pour clore leur ruche », de π ρ ο ́ « devant » et π ο ́ λ ι ς « ville, cité ».

proportion, proportionnaliste, proportionnalité, proportionné, proportionnément, proportionnel, proportionnelle, proportionnellement, proportionner

une proportion :

  • un rapport de grandeur entre les parties d’une chose, entre l’une d’elles et le tout ;
  • un équilibre harmonieux et respectant les normes de l’idéal, de l’esthétique ;
  • un rapport constant entre deux ou plusieurs grandeurs ;
  • un rapport quantitatif entre deux ou plusieurs choses comparables.

des proportions :

  • une combinaison des différents rapports, des dimensions relatives entre les parties et le tout ;
  • des dimensions considérées selon l’esthétisme ou un effet d’ensemble ;
  • une grandeur ou une quantité relative par rapport à une échelle de mesure ;
  • l’importance matérielle ou morale de quelque chose.

une proportion d’eau : [pétrole et gaz / production – raffinage] le rapport entre le volume de l’eau contenue dans un mélange d’huile, d’eau et de gaz, et le volume liquide total de ce mélange. En anglais : water cut. Journal officiel de la République française du 25/04/2009.

une, un proportionnaliste : une partisane, un partisan de la représentation proportionnelle.

elle, il est proportionnaliste :

  • est partisane, est partisan de la représentation proportionnelle ;
  • concerne la représentation proportionnelle ;
  • soutient ce mode de scrutin.

une proportionnalité :

  • le caractère de grandeurs, de quantités qui sont ou restent proportionnelles entre elles ;
  • un rapport de proportion ;
  • l’action d’établir un rapport entre deux choses selon une proportion équitable.

elle est proportionnée, il est proportionné :

  • est en proportion avec ;
  • forme une proportion avec ;
  • a telles proportions, bien, mal respectées ;
  • dont les formes sont harmonieuses.

proportionnément : de façon proportionnée, en proportion.

elle est proportionnelle, il est proportionnel :

  • a un rapport de proportion avec autre chose du même genre ;
  • varie en proportion ;
  • augmente ou diminue selon le même rapport ;
  • est en rapport avec quelque chose, varie dans le même sens que quelque chose ;
  • est déterminé(e) par une proportion.

une proportionnelle : une ligne, une quantité proportionnelle.

la proportionnelle ou un scrutin proportionnel, une représentation proportionnelle : un système électoral où les élus de chaque parti sont en nombre proportionnel à celui des voix obtenues.

proportionnellement :

  • suivant une proportion ;
  • en gardant les proportions, en respectant des rapports égaux ;
  • par comparaison, comparativement ;
  • d’une façon directement proportionnelle à ;
  • de façon à être en proportion avec.

proportionner :

  • établir une juste proportion, un juste rapport entre une chose et une autre ;
  • calculer la proportion convenable à ;
  • donner des proportions à ;
  • réduire à ses justes proportions.

se proportionner :

  • se mettre à la portée de ;
  • se mettre en proportion avec.

une disproportion : une différence excessive.

être disproportionné

voir : portion.

Le nom (une) proportion est emprunté au latin proportio « rapport, analogie ».

Le mot proportionnel est emprunté au bas latin proportionalis « proportionné, proportionnel ».

Le verbe proportionner est emprunté au bas latin proportionare de même sens.

propos

A. un propos : ce que l’on se propose, un dessein, une intention.

mon propos : mon intention.

de propos délibéré : volontairement, exprès.

B. un propos :

  • ce que l’on dit ;
  • une façon de s’exprimer, de mener la conversation.

des propos : des paroles échangées.

un avant-propos :

  • ce qu’on dit avant de venir au fait, quand on entreprend de raconter quelque chose ;
  • une courte introduction placée en tête d’un écrit d’une certaine longueur, pour en faire connaitre le contenu et le dessein poursuivi.

C. le propos : ce dont il s’agit, ce dont il est question.

à propos de : au sujet de, en ce qui concerne.

à propos de rien, à propos de tout et de rien : sans raison, sans motif véritable.

à tout propos : à chaque instant, en toute occasion, sous n’importe quel prétexte.

D. à propos : de façon opportune, d’une manière qui convient.

mal à propos : de manière intempestive, inopportune, à contretemps.

hors de propos : de façon inopportune, sans raison.

réagir avec à-propos : de manière convenable et à point nommé.

un à-propos :

  • le caractère de ce qui vient à point nommé, opportunité ;
  • une réaction opportune ;
  • une parole opportune ;
  • une œuvre de circonstance, notamment une courte pièce de théâtre.

Le nom (un) propos est un déverbal de proposer.

proposable, proposant, proposer

elle, il est proposable : peut être proposé.

un cardinal proposant : un cardinal qui était établi à Rome pour recevoir la profession de foi de ceux qui sont nommés à des évêchés en pays d’obédience, et pour les proposer aux autres cardinaux.

une proposante, un proposant :

  • dans les Églises de la Réforme, une candidate ou un candidat au ministère pastoral qui, après les études de théologie, accomplit le stage préparatoire au pastorat ;
  • une malade qui consulte la première, un malade qui consulte le premier pour une affection génétique et qui déclenche une enquête génétique dans sa famille afin de déterminer le mode de transmission de cette affection.

proposer :

  • présenter à la vue ;
  • présenter quelque chose à l’examen de quelqu’un, sans l’imposer ;
  • soumettre à la réflexion, à l’évaluation ;
  • soumettre quelque chose à l’approbation de quelqu’un ;
  • offrir ;
  • présenter quelque chose pour qu’on l’achète ;
  • présenter quelque chose ou quelqu’un comme devant être imité ou suivi ;
  • présenter quelqu’un comme devant être choisi ou méritant de l’être.

se proposer :

  • poser sa candidature à un emploi, une fonction, se mettre sur les rangs ;
  • se donner quelque chose pour objectif ;
  • se donner pour but, pour tâche de faire quelque chose.

Le verbe proposer, quand il a pour complément un nom de personne, peut se construire directement (Je propose Dupont pour accomplir cette mission) ou indirectement (Je propose à Dupont d’accomplir cette mission). Selon que l’on aura une construction ou l’autre, les accords, aux temps composés de la voix pronominale, ne seront pas les mêmes. On écrira en effet Elle s’est proposée pour cette mission, car ici le pronom s(e) est complément d’objet direct, mais Elle s’est proposé de remplir cette mission, car, dans ce cas le pronom s(e) est complément d’objet indirect. On écrira aussi les objectifs qu’elle s’est proposés, car cette phrase signifie « les objectifs qu’elle a proposés à elle-même » et l’accord se fait donc avec le complément d’objet direct, le pronom relatif qu(e) qui reprend le nom masculin pluriel objectifs et qui est placé avant le verbe. En savoir plus : Académie française.

Le verbe proposer est un emprunt, avec une francisation d’après poser, au latin proponere « placer devant les yeux, présenter », au figuré « (se) représenter par la pensée ; faire un exposé ; annoncer ; offrir, proposer (une récompense ; un sujet de discussion…) ; se proposer, projeter, avoir pour dessein ».

proposition, propositionnel

une proposition : CNRTL

proposition / suggestion : Office québécois de la langue française

elle est propositionnelle, il est propositionnel : en logique ou en psychologie.

Le nom (une) proposition est emprunté au latin propositio, dans la langue classique « action de mettre sous les yeux, de présenter » « majeure d’un syllogisme » « exposé d’un sujet, thème » « phrase, proposition »,; à basse époque « dessein, but, intention » «conseil, suggestion faits à quelqu’un » « énoncé d’un cas de controverse ».

Le nom (une) hypotaxe (= une subordination ou dépendance d’une proposition par rapport à une autre) est emprunté au grec υ ̔ π ο ́ τ α ξ ι ς « subordination, sujétion » en grammaire et « position en arrière » en tactique militaire.

Le nom (un) législateur vient du latin legis lator, celui qui propose une loi.

propre, propre-à-rien, proprement, propret, propreté

1. elle, il est propre à :

  • appartient exclusivement ou en particulier à une personne ou une chose ;
  • est particulière à, est particulier à, est spécifique de ;
  • convient particulièrement à ;
  • est apte à, est faite pour, est fait pour.

elle s’est prise à son propre piège : Académie française

elle, il est impropre :

  • ne convient pas ;
  • n’exprime pas exactement l’idée ;
  • n’a pas les qualités, les compétences requises, la pensée ;
  • n’est pas utilisable.

elle, il est malpropre (1) à faire quelque chose : n’est pas à même de le réaliser.

elle, il est malpropre à quelque chose ou quelqu’un : ne convient pas.

le propre (1) de :

  • ce qui appartient exclusivement ou en particulier à ;
  • ce qui caractérise exclusivement ou principalement un être vivant, une personne, un groupe de personnes ou une espèce et permet de la ou le distinguer d’une, un autre ;
  • une propriété exclusive ou particulière d’une chose ;
  • un ensemble d’offices religieux.

au propre : au sens propre.

en propre : à titre personnel.

propre à rien : qui n’est bon à rien.

une, un propre-à-rien : celle, celui qui ne fait rien de bon dans la vie, par incapacité ou par paresse.

proprement (1) :

  • d’une manière qui est spéciale, spécifique à une personne, à un ensemble de personnes, à une chose ;
  • d’une manière exacte, au sens propre, à la lettre.

à proprement parler : en employant le terme adéquat, le mot propre.

proprement dite, proprement dit : au sens exact et restreint où on l’entend habituellement.

improprement : d’une manière qui ne convient pas.

voir aussi : un propriétaire, une propriété, une impropriété, propriocepteur, propriofectif (ci-dessous).

motu proprio : d’une manière spontanée.

un motu proprio :

  • une décision prise par le pape de sa propre initiative ;
  • un acte volontaire que l’on fait en toute liberté.

2. elle, il est propre :

  • est bien lavé(e), bien tenu(e) ;
  • a fait une toilette minutieuse, dont l’aspect extérieur est soigné, net ;
  • a des habitudes de propreté naturelles ou instinctives ;
  • a acquis le contrôle de ses fonctions naturelles ;
  • a subi un nettoyage rigoureux, ne présente aucune tache ou trace de poussière ;
  • est convenable, correct(e) ;
  • est bien tenu(e), rangé(e), nettoyé(e) rigoureusement ;
  • dont les retombées radio-actives sont faibles ;
  • est moins polluante ou moins polluant ;
  • est convenable, conforme aux règles de la morale ou de la bienséance ;
  • jouit d’une bonne réputation, dont la conduite est irréprochable.

Dictionnaire des belgicismes :

  • se faire propre [Belgique] : soigner sa mise, son apparence.
  • avoir quelque chose propre : le rendre propre.
  • il fait propre : c’est propre.

elle, il est malpropre (2) :

  • est sale ;
  • manque de propreté, d’hygiène, de soins ;
  • choque la décence, la bonne éducation ;
  • manque de probité, de qualités morales.

le propre (2) :

  • ce qui n’est pas sale ;
  • la propreté, tout ce qui est propre.

c’est du propre ! c’est une chose inadmissible, qui mérite réprobation.

proprement (2) :

  • avec soin et propreté ;
  • convenablement ;
  • avec soin, conscience et rigueur ;
  • avec minutie et adresse, de manière à ne pas laisser de traces.

malproprement

elle est proprette, il est propret :

  • dont la mise est soignée, qui est d’une coquetterie discrète ;
  • est bien lavé(e), bien astiqué(e), bien entretenu(e) ;
  • est bien tenu(e), arrangé(e) avec gout et simplicité ;
  • est convenable, sans écarts de langage.

une écriture proprette : une écriture bien formée et nette.

une propreté :

  • l’état d’une personne qui pratique une hygiène corporelle stricte, dont la mise est nette et soignée ;
  • le caractère de ce qui est net, propre, rangé, sans trace de saleté ;
  • une netteté, un soin rigoureux ;
  • une manière convenable, juste.

une malpropreté :

  • un manque de propreté ;
  • ce qui salit, souille ;
  • un acte indécent, indélicat, malhonnête.

Le mot propre est emprunté au latin proprius « qui appartient en propre » et « spécial, caractéristique » ; le sens « net, soigné » est une extension du français, probablement à partir du sens de « qui convient bien, convenable », et se répand au 17ème siècle parallèlement à malpropre.

idio- est tiré du grec ι ́ δ ι ο ς « propre, particulier, qui appartient en propre à quelqu’un ou à quelque chose ».

Le mot immonde vient du latin immundus « sale, impur » dérivé de mundus « propre, net », avec le préfixe in– à valeur négative. Le nom (une) immondice est emprunté au latin immunditia « saleté, ordures », dérivé de immundus.

voir aussi : monder.

propréteur, proprétorien, propréture

un propréteur : un magistrat romain, généralement un ancien préteur, auquel on confiait le gouvernement d’une province.

elle est proprétorienne, il est proprétorien : est relative, est relatif aux propréteurs.

une propréture : la dignité, la fonction de propréteur.

Le nom (un) propréteur est emprunté au latin propraetor « suppléant du préteur » de pro « pour, à la place de » et praetor « préteur ».

propriétaire, propriétairement, propriété, proprio

une, un propriétaire :

  • celle, celui qui possède en propriété un bien acquis légalement ;
  • celle, celui qui possède un bien ;
  • celle, celui qui possède une maison, un appartement, un local loué(e) à un locataire.

elle, il est propriétaire :

  • possède des biens en propre ;
  • est propre aux possesseurs de biens.

propriétairement : en qualité de propriétaire, à la façon d’un propriétaire.

une, un copropriétaire

une, un multipropriétaire : une, un propriétaire en multipropriété.

une, un non-propriétaire : celle, celui qui ne possède pas de biens, de propriétés.

une nue-propriétaire, un nu-propriétaire : la ou le titulaire d’un bien dont une autre personne possède l’usufruit.

A. une propriété :

  • la possession légale d’un bien ;
  • une chose appartenant à une personne en particulier ;
  • une terre, une belle maison d’habitation, un domaine appartenant à une ou plusieurs personnes.

la propriété :

  • le droit légal qu’a une personne à disposer d’un bien qui lui revient en propre ;
  • l’ensemble des biens, à l’exclusion des biens incorporels, possédés par une personne ou un groupe de personnes.

une copropriété

une multipropriété : une formule de copropriété.

une non-propriété : une absence de propriété.

une nue-propriété : la propriété d’un bien dont l’usufruit appartient à quelqu’un d’autre.

B. une propriété :

  • une qualité, une fonction particulière d’une chose ou d’une personne ;
  • un caractère distinctif qui appartient à un être, une espèce, mais qui ne lui appartient pas toujours exclusivement ;
  • un phénomène ou un ensemble de phénomènes, d’attributs propres à un corps particulier qui peuvent déterminer sa manière d’agir ou de réagir dans des conditions précises ;
  • ce qui distingue fondamentalement une personne d’une autre, ce qui constitue l’essence de l’être, sa nature profonde.

C. une propriété :

  • un emploi des mots dans leur sens propre ;
  • la qualité du mot propre, un emploi du terme, de l’expression qui convient dans un contexte donné.

parler, s’exprimer, écrire, avec propriété : avec rigueur et précision dans le choix des termes.

une impropriété :

  • ce qui est impropre ;
  • ce qui constitue une faute de langage ;
  • ce qui ne convient pas.

une proprio ou propriote, probloque, un proprio ou probloque, : une, un propriétaire d’une maison, d’un appartement, d’un local loué(e).

Le nom propriétaire est emprunté au bas latin des juristes proprietarius « appartenant à quelqu’un » et « celui qui possède (un bien) », de proprietas « propriété ».

Le nom (une) propriété est emprunté au latin juridique proprietas « propriété, caractère propre, spécifique » et « droit de possession, chose possédée » à l’époque impériale.

propriocepteur, propriorécepteur, proprioceptif, proprioception, proprioceptivité

un propriocepteur ou propriorécepteur : un récepteur sensoriel interne, situé au voisinage des os, des articulations et des muscles, sensible aux stimulations produites par les mouvements du corps.

une sensibilité proprioceptive, un réflexe proprioceptif : qui se rapporte au fonctionnement des propriocepteurs.

une activité, une motilité proprioceptive :

  • dont le fonctionnement est intérieur à l’organisme ;
  • qui est propre à la sensibilité proprioceptive.

une proprioception :

  • une activité de la sensiblité proprioceptive ; le résultat de cette activité ;
  • la perception qu’a l’homme de son propre corps, par les sensations kinesthésiques et posturales en relation avec la situation du corps par rapport à l’intensité de l’attraction terrestre.

une proprioceptivité : l’ensemble des sensations résultant de la perception qu’a l’homme de son propre corps et renseignant sur l’activité du corps propre.

Le mot proprioceptif est formé de proprio- tiré du latin proprius « propre » et de [ré]ceptif, à comparer avec extéroceptif et intéroceptif.

propulser

propulser :

  • faire avancer au moyen d’une poussée ;
  • communiquer une vitesse et la maintenir, en employant une source d’énergie adéquate ;
  • projeter au loin ;
  • pousser en avant avec violence ;
  • nommer, installer quelqu’un à un poste de responsabilité sans passer par les voies normales et en sautant les étapes.

se propulser : se déplacer.

Pour l’ancien sens « chasser, écarter », le verbe propulser est emprunté au latin propulsare « repousser, écarter, se garantir de » (de pro « en avant » et pulsum, supin de pellere « pousser »). Pour le sens « faire avancer », il est dérivé de propulsion.

propulseur

un propulseur :

  • un dispositif, un appareil destiné à communiquer une propulsion ou une accélération à un engin ;
  • un instrument servant à augmenter la force et la précision du lancer d’une arme de jet.

un propulseur à combustion externe : [spatiologie / propulsion] un propulseur à réaction conçu pour brûler un combustible injecté dans le jet en aval de la tuyère. La propulsion à combustion externe permet de réduire, à faible vitesse, la traînée aérodynamique d’un véhicule transatmosphérique équipé d’un moteur aérobie à hydrogène. En anglais : external burning engine. Journal officiel de la République française du 31/12/2005.

un propulseur à liquide : [spatiologie / propulsion] un propulseur fonctionnant au moyen d’ergols liquides ou en bouillie. En anglais : liquid propellant engine. Voir aussi : ergol en bouillie. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un propulseur d’appoint ou propulseur auxiliaire : [spatiologie / propulsion] un propulseur qui est généralement accolé à l’extérieur de la structure principale d’un lanceur et qui contribue à la poussée, le plus souvent au décollage. Le propulseur d’appoint est souvent largué après son extinction. En anglais : auxiliary booster ; booster ; strap-on booster. Voir aussi : assemblage en faisceau, étage d’appoint, fusée d’éloignement latéral. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un propulseur de plongée ou propulseur sous-marin : [défense – sports] un engin motorisé subaquatique destiné à augmenter le rayon d’action des plongeurs autonomes et leur capacité d’emport de matériel. Dans le domaine militaire, on trouve aussi le terme « système d’insertion subaquatique pour nageur de combat (SISNC) ». En anglais : diver propulsion device ; DPD ; diver propulsion vehicle ; DPV. Journal officiel de la République française du 20/09/2016.

un propulseur hybride : [spatiologie / propulsion] un propulseur fonctionnant au moyen d’une combinaison d’au moins un ergol solide et d’au moins un ergol liquide. En anglais : hybrid propellant motor ; hybrid propellant rocket engine. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

un propulseur omnidirectionnel ou POD, propulseur en nacelle : [marine / construction navale] un système de propulsion qui est installé dans une nacelle orientable suspendue sous la coque d’un navire par un bras rigide pivotant. En anglais : pod. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

un propulseur segmenté : [spatiologie / propulsion] un propulseur à propergol solide constitué de plusieurs tronçons assemblés bout à bout. En anglais : segmented rocket engine ; segmented rocket motor. Journal officiel de la République française du 31/12/2005.

un motopropulseur : l’ensemble des organes propulseurs d’un véhicule.

un mécanisme, un organe, un piston, un cylindre propulseur : qui transmet le mouvement de propulsion.

il est motopropulseur : produit et transmet le mouvement.

Le mot propulseur est dérivé d’après propulsion du latin propulsus, participe passé de propellere « pousser devant soi », avec le suffixe -eur.

propulsif, propulsion

elle est propulsive, il est propulsif : exerce une propulsion.

une poudre propulsive ou un propulsif : une poudre explosant par déflagration et non par détonation, et donc apte au lancement d’un projectile dans une arme à feu.

un propulsif : une matière inerte recevant l’énergie produite par une pile atomique, et servant à donner la quantité de mouvement vers l’arrière nécessaire à la propulsion d’un astronef à moteur nucléaire ou d’un vaisseau spatial.

une propulsion :

  • l’action de pousser en avant, de mettre en mouvement, en circulation ; le résultat de cette action ;
  • l’action de se déplacer ;
  • l’action de projeter au loin ;
  • la communication d’une vitesse, la production d’une force qui assure le déplacement d’un engin mobile.

Lexique de la propulsion spatiale‎ : Wiktionnaire.

une propulsion anaérobie : [défense – marine] le système de propulsion qui permet à un sous-marin de fonctionner longtemps sans utiliser l’air extérieur et sans remonter à la surface. La propulsion anaérobie permet d’accroître l’autonomie en plongée du sous-marin, qui peut passer de quelques heures à quelques jours, et, par voie de conséquence, de diminuer les risques de détection. En anglais : air independent propulsion ; AIP. Journal officiel de la République française du 19/06/2011.

une propulsion cryotechnique : [spatiologie / propulsion] une propulsion qui utilise au moins un ergol cryotechnique. L’expression « propulsion cryogénique » est impropre. En anglais : cryogenic propulsion. Voir aussi : ergol cryotechnique. Journal officiel de la République française du 06/06/2014.

une propulsion électrothermique : [spatiologie / propulsion] une propulsion à réaction dans laquelle l’éjection de matière résulte d’une élévation de température obtenue par des procédés électriques. En anglais : electrothermal propulsion. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une propulsion héliochimique : [spatiologie / propulsion] le mode de propulsion dans lequel l’énergie solaire sert à entretenir une réaction chimique produisant un agent propulsif. En anglais : solar chemical propulsion. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une propulsion héliothermique : [spatiologie / propulsion] le mode de propulsion dans lequel l’énergie solaire sert à porter à haute température un agent propulsif. En anglais : solar thermal propulsion. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une propulsion plasmique ou propulsion à plasma : [spatiologie / propulsion] le mode de propulsion électrique dans lequel l’agent propulsif est un flux d’ions accéléré et canalisé par l’action combinée d’un champ électrique et d’un champ magnétique neutralisé avant d’être éjecté sous forme de plasma. En anglais : plasma propulsion. Voir aussi : micropropulseur. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

Le mot propulsif est dérivé de propulsion par analogie avec impulsion / impulsif.

Le nom (une) propulsion est dérivé, sur le modèle d’impulsion du latin propulsus, participe passé de propellere « pousser devant soi ».

propupe

une propupe : le stade précédant la vraie pupe dans le développement nymphal

une prépupe : l’état d’une larve qui précède celui de la pupe, et durant lequel la larve ne s’alimente pas, tandis que ses glandes salivaires se modifient pour devenir aptes à filer le cocon.

une semipupe

propygidium

un propygidium : chez les coléoptères, le sclérite immédiatement antérieur au pygidium qui est le dernier segment abdominal visible.

propylamine, propylbenzène, propylbenzine, propyle

une propylamine : une amine primaire correspondant à l’alcool propylique.

un propylbenzène : un carbure benzénique.

une propylbenzine : un hydrocarbure homologue de la benzine, résultant de la combinaison du phényle et du propyle normal.

un propyle : un radical hydrocarboné monovalent, dérivé de l’alcool propylique.

un cyclopropane : un carbure d’hydrogène cyclique.

un propane : un hydrocarbure.

un propanier : un bateau spécialisé dans le transport du propane.

un propanol : un alcool propylique.

propylée

un propylée :

  • un vestibule à colonnes d’un temple ou d’un palais gréco-romain ;
  • un édifice à plusieurs portes formant la principale entrée d’un temple, d’une citadelle.

Ce nom est emprunté au latin propylaeon, et au pluriel propylaea « les Propylées, portique de l’Acropole à Athènes », en grec π ρ ο π υ ́ λ α ι α (de π ρ ο ́ « devant, avant » et π υ ́ λ η « porte »).

propylène

un propylène ou propène : un hydrocarbure éthylénique insaturé gazeux, homologue supérieur de l’éthylène, dérivé du propane.

un isoprène : un carbure liquide polymérisable en une substance analogue au caoutchouc.

un néoprène [nom déposé] : un caoutchouc synthétique thermoplastique.

Le nom (un) propylène est formé de prop- tiré de propionique, du grec υ ́ λ η « matière » (voir : -yle) et du suffixe -ène ; propène par réduction du radical sous l’influence de propane, cet hydrocarbure correspondant au propane dans la série des paraffines.

propylglycol

un propylglycol :

  • un éther propylique de l’éthylèneglycol ;
  • un solvant pour nitrocellulose, résines, parfois confondu avec le propylène glyco.

propylique

elle, il est propylique : renferme le groupement propyle.

un aldéhyde propylique ou proprionique : un liquide obtenu en oxydant l’alcool propylique, qui peut se polymériser facilement et se transformer en acide proprionique.

un éther propylique

un alcool isopropylique

Le mot propylique est formé de prop- tiré de (acide) propionique, de -yle et du suffixe -ique.

propylite, propylitisation

une propylite : une roche volcanique altérée du type andésitique.

une propylitisation : le type d’altération hydrothermale affectant surtout des roches magmatiques volcaniques qui deviennent vertes et friables.

Ce nom est un dérivé savant du grec « vestibule d’un temple, d’un palais », avec le suffixe -ite.

proquesteur, proquesture

un proquesteur :

  • un ancien questeur romain désigné pour exercer les mêmes charges dans une province ;
  • un officier nommé par un gouverneur romain pour remplacer un questeur.

une proquesture : la dignité de proquesteur.

Le nom (un) proquesteur est emprunté au latin proquaestor, proquaestoris de même sens, composé de pro « pour, à la place de » et quaestor, voir : questeur.

prorata

un prorata : une quote-part.

au prorata de :

  • à proportion de, suivant la part déterminée ;
  • proportionnellement à.

Ce mot vient du latin pro rata (parte) « selon la part déterminée », composé de la préposition pro « pour, selon », de rata ablatif féminin de ratus « compté, calculé » du participe de reri « compter, calculer », et de l’ablatif de pars, partis « partie, portion ».

prorecteur

une prorectrice, un prorecteur [Belgique] :

  • une rectrice, un recteur d’université sortant de charge ;
  • une adjointe, un adjoint à la rectrice ou au recteur.

pro-réfugiés

une élue, un élu pro-réfugiés

pro-régime

des forces (militaires) pro-régime

pro-réunification

un parti pro-réunification

prorogatif, prorogation, prorogeable, proroger

une mesure prorogative, un acte prorogatif : qui proroge.

une prorogation :

  • l’action de proroger ; le résultat de cette action ;
  • un délai, un prolongement d’un terme, d’une durée légale ;
  • un acte par lequel une personne consent à prolonger une situation au-delà du terme convenu ;
  • un acte par lequel le pouvoir exécutif proroge le mandat des Chambres, suspend les séances d’une assemblée et en reporte la suite à une date ultérieure ;
  • une prolongation ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

une prorogation de juridiction, de compétence : l’action d’étendre le pouvoir juridictionnel d’un tribunal à une matière dont il n’avait pas à connaitre ou à un ressort excédant ses limites territoriales, parfois à des personnes justiciables d’un autre tribunal.

elle, il est prorogeable : peut être prorogé(e).

proroger :

  • renvoyer à plus tard en accordant un délai ;
  • prolonger le temps au-delà de la date d’expiration fixée ;
  • suspendre les séances d’une assemblée, pour un certain temps, et en reporter la reprise à une date ultérieure ;
  • prolonger la durée du mandat des membres d’une assemblée délibérante au delà de la date primitivement fixée ;
  • retarder.

je proroge, tu proroges, il proroge, nous prorogeons, vous prorogez, ils prorogent ;
je prorogeais ; je prorogeai ; je prorogerai ; je prorogerais ;
j’ai prorogé ; j’avais prorogé ; j’eus prorogé ; j’aurai prorogé ; j’aurais prorogé ;
que je proroge, que tu proroges, qu’il proroge, que nous prorogions, que vous prorogiez, qu’ils prorogent ;
que je prorogeasse, qu’il prorogeât, que nous prorogeassions ; que j’aie prorogé ; que j’eusse prorogé ;
proroge, prorogeons, prorogez ; aie prorogé, ayons prorogé, ayez prorogé ;
(en) prorogeant.

Le nom (une) prorogation est emprunté au latin prorogatio « prolongation, délai, ajournement ».

Le verbe proroger est emprunté au latin prorogare « prolonger (des pouvoirs, un délai etc.) ». Il a aussi été repris de l’anglais to proroge, prorogue, emprunté au moyen français, qui, à partir du sens de « reporter à un terme plus éloigné, ajourner » a signifié « suspendre les séances de (une assemblée) pendant un temps déterminé ou non » surtout en parlant du Parlement.

prosaïque, prosaïquement, prosaïser, prosaïsme, prosaïste, prosateur

elle, il est prosaïque :

  • relève de la prose, est propre à la prose, à ses procédés ;
  • tient trop de la prose, manque d’élévation, de grâce, d’originalité, de qualité ;
  • est banale, commune, est banal commun, bassement matériel ou vulgaire ;
  • manque de distinction, d’idéal, de fantaisie, de sensibilité ;
  • est basse ou bas, est vulgaire, manque de distinction.

prosaïquement :

  • d’une manière, d’un style proches de ceux de la prose ;
  • d’une manière commune, banale.

prosaïser :

  • écrire en vers d’une manière prosaïque ;
  • banaliser, rendre prosaïque, enlever tout éclat, toute noblesse à quelque chose ou à quelqu’un.

un prosaïsme :

  • le caractère de ce qui est trop prosaïque, le défaut des compositions littéraires trop proches de la prose ;
  • l’art qui en résulte ;
  • un caractère prosaïque, plat, monotone, trop proche des contingences matérielles.

une, un prosaïste : celle, celui qui préconise l’usage exclusif de la prose en littérature.

une prosatrice, un prosateur : une autrice, un auteur qui écrit en prose.

Le mot prosaïque est emprunté au latin tardif prosaicus « écrit en prose », dérivé de prosa (prose).

Le nom (un) prosateur est emprunté à l’italien prosatore, dérivé de prosa (prose).

proscenium

un proscenium :

  • dans l’Antiquité gréco-romaine, une plate-forme surélevée d’une ou deux marches qui s’étendait entre le fond du théâtre et l’orchestre et sur laquelle jouaient les acteurs ;
  • une avant-scène.

Ce nom vient du mot latin proscenium, proscenii « devant de la scène », du grec π ρ ο σ κ η ́ ν ι ο ν de même sens, composé de π ρ ο ́ « devant » et σ κ η ν η ́, voir : scène.

proscopie

une proscopie : une précognition, la capacité qu’aurait un médium de connaitre l’avenir.

proscopiidé, proscopioïde

les proscopiidés : une famille d’insectes orthoptères cælifères proscopioïdes (ou eumastacoïdes), d’Amérique tropicale (uniquement) qui ressemblent à des brindilles.

les proscopioïdes : la super-famille d’insectes orthoptères cælifères ne comptant que la seule famille des proscopiidés.

proscripteur, proscription, proscrire, proscrit

une proscriptrice, un proscripteur :

  • celle, celui qui pratique la proscription ;
  • celle, celui qui interdit formellement, qui condamne quelque chose.

une proscription :

  • l’action de proscrire ;
  • dans l’Antiquité romaine, une condamnation à mort ou à l’exil, sans forme judiciaire, pour des motifs politiques ;
  • une mesure répressive souvent arbitraire telle que le bannissement, l’exil, la déportation, en période de troubles civils ou sous une dictature ;
  • l’action d’interdire formellement, de condamner, de rejeter quelque chose ; le résultat de cette action.

une proscription de biens : un partage ou une vente des biens d’un débiteur en fuite au profit de ses créanciers.

proscrire :

  • dans l’Antiquité romaine, mettre hors la loi, condamner à mort ou à l’exil sans jugement et en publiant par simple affichage le nom des condamnés ;
  • condamner au bannissement, à l’exil ;
  • éloigner, chasser ;
  • interdire formellement, condamner, rejeter quelque chose.

je proscris, tu proscris, il proscrit, nous proscrivons, vous proscrivez, ils proscrivent ;
je proscrivais ; je proscrivis ; je proscrirai ; je proscrirais ;
j’ai proscrit ; j’avais proscrit  ; j’eus proscrit ; j’aurai proscrit ; j’aurais proscrit ;
que je proscrive, que tu proscrives, qu’il proscrive, que nous proscrivions, que vous proscriviez, qu’ils proscrivent ;
que je proscrivisse, qu’il proscrivît, que nous proscrivissions ; que j’aie proscrit ; que j’eusse proscrit ;
proscris, proscrivons, proscrivez ; aie proscrit, ayons proscrit, ayez proscrit ;
(en) proscrivant.

elle est proscrite, il est proscrit :

  • est chassé(e), frappé(e) d’interdit ;
  • est banni(e) de l’usage ;
  • est formellement interdite, condamnée, rejetée ; est formellement interdit, condamné, rejeté.

une proscrite, un proscrit :

  • celle, celui qui était frappé(e) de proscription ;
  • une personne frappée d’une condamnation sévère ;
  • une personne qui a été condamnée à l’exil, au bannissement.

Le nom (un) proscripteur est emprunté au latin proscriptor, proscriptoris « qui aime à proscrire », formé sur le supin proscriptum de proscribere « proscrire ».

Le nom (une) proscription est emprunté au latin proscriptio, proscriptionis de même sens, proprement « affichage pour une vente », formé sur le supin proscriptum de proscribere « proscrire ».

Le verbe proscrire est emprunté, d’après écrire, au latin proscribere « proscrire, mettre sur les listes de proscription », d’abord « publier par une affiche », dérivé de scribere « écrire ».

Le mot proscrit vient du participe passé de proscrire.

proscutellum

un proscutellum : en entomologie, la région correspondante au scutellum (partie postérieure du notum) du pronotum (notum du premier segment thoracique). Le pronotum est ainsi composé du préscutum, du proscutum et du proscutellum. ce terme est peu utilisé car il est rare de trouver des insectes présentant un proscutellum. Voir aussi : préscutellum.

proscutum

un proscutum : en entomologie, la région correspondante au scutum (parti antérieure du notum) du pronotum (notum du premier segment thoracique). Le pronotum est ainsi composé du préscutum, du proscutum et du proscutellum. Ce terme est peu utilisé.

proscynème

un proscynème : un nom donné par les égyptologues à la formule d’offrandes qui est en tête d’une stèle funéraire.

Ce nom est dérivé du radical du grec « se prosterner devant la divinité, la saluer en parlant la main à la bouche comme pour la baiser », avec le suffixe -ème.

prose

1. une prose :

  • la forme du discours écrit ou oral, qui n’est soumise à aucune des règles de la versification ;
  • un discours réalisé dans cette forme ;
  • une manière de s’exprimer propre à un auteur, une école, une époque, un milieu ;
  • l’ensemble des textes que caractérise cette manière ;
  • un hymne latin, versifié, souvent rimé, et qui, à certaines messes, prend place après le graduel.

Le nom (une) prose est emprunté au latin d’époque impériale prosa « prose » par opposition aux vers, de prosus, prosa, prosum, antérieurement prorsus, prorsa, prorsum « tourné en droite ligne » ; le sens « une hymne latine qui se chante aux messes solennelles après le graduel » est emprunté au latin ecclésiastique.

2. un prose ou proze : un postérieur, un derrière.

L’origine de ce nom issu de l’ancien français est obscure.

prosécrétine

une prosécrétine : une substance qui se forme au niveau de la muqueuse du duodénum, pouvant fournir de la sécrétine en milieu acide.

prosecteur, prosectomie, prosectorat

une prosectrice, un prosecteur :

  • une assistante, un assistant d’un professeur de faculté de médecine, qui prépare et dirige les travaux pratiques d’anatomie, notamment les dissections ;
  • celle, celui qui découpe les viandes pendant un repas.

une prosectomie

un prosectorat : la fonction, la charge de prosecteur.

Le nom (un) prosecteur est un dérivé savant du latin prosectum, supin de prosecare « couper », composé de pro « devant, avant » et secare « couper », à comparer avec le bas latin prosector, prosectoris « chirurgien ».

prosélyte, prosélytique, prosélytisme

une, un prosélyte :

  • une personne ayant renoncé au paganisme pour adhérer au judaïsme ;
  • une personne nouvellement convertie à une religion ;
  • une personne récemment gagnée à une opinion, une doctrine, un parti.

elle, il est prosélytique :

  • elle est relative, il est relatif au prosélyte, au prosélytisme ;
  • est empreinte ou est empreint de prosélytisme.

un prosélytisme :

  • un zèle déployé pour répandre la foi, pour faire des adeptes, des prosélytes ;
  • un zèle déployé pour convertir autrui à ses idées, pour tenter d’imposer ses convictions.

Le nom prosélyte est emprunté au bas latin ecclésiastique proselytus « païen converti au judaïsme » et « étranger », en grec π ρ ο σ η ́ λ υ τ ο ς « nouveau converti », d’abord « nouveau venu », composé tardif de ε ̓ λ ε υ ́ σ ο μ α ι qui sert de futur à ε ρ χ ο μ α ι « venir, aller » et π ρ ο σ- « vers ».

prosémite

elle, il est prosémite :

  • est favorable aux juifs ;
  • les soutient.

une, un prosémite

prosencéphale

un prosencéphale : la partie antérieure et supérieure de l’encéphale.

Mot ressemblant : une, un proencéphale : dont l’encéphale fait saillie en grande partie hors de la boîte crânienne par une ouverture de la région frontale.

proser

proser :

  • écrire en prose ;
  • mettre en prose.

proseuque

un proseuque : un lieu de prière des juifs lors de la diaspora, situé dans la campagne et non clôturé.

Ce nom est emprunté au latin proseucha « synagogue », en grec π ρ ο σ ε υ χ η ́ « prière » « lieu de prière » et en particulier « synagogue », de π ρ ο σ ε υ ́ χ ο μ α ι « adresser une prière », de π ρ ο ́ ς « vers » et ε υ χ ο μ α ι « adresser une prière, un vœu ».

prosimien

les prosimiens : le sous-ordre de primates regroupant les lémuriens et les lorisidés. Cette dénomination est remise en cause par les primatologues dont les travaux ont mis en évidence le caractère polyphylétique de ce groupe.

Ce nom est dérivé du latin scientifique prosimia (1756), avec le suffixe -ien.

pro-sioniste

elle, il est pro-sioniste :

  • est favorable à Israël ;
  • soutient ce pays.

une, un pro-sioniste

prosit

prosit ! (une formule de souhait employé pour trinquer, en particulier dans les pays de langue allemande] à votre santé ! à la tienne ! à la vôtre ! tchin tchin !

Cette interjection est emprunté au néerlandais (notamment en Belgique) ou à l’allemand Prosit « à votre santé, que Dieu vous bénisse ! », lui-même emprunté au latin prodesse « être utile », dont prosit est la troisième personne du singulier du subjonctif.

proskynèse

une proskynèse : une prosternation devant les dieux et les souverains, en usage dans l’empire perse, et qu’Alexandre le Grand imposa à ses troupes grecques et à son empire.

Ce nom est emprunté au grec « prosternation, adoration ».

proslambanomène

un proslambanomène : en musique grecque ancienne, la note la plus grave de l’échelle théorique qui fut ajoutée au tétracorde le plus grave.

Ce terme de métrique est tiré du grec « note ajoutée à la gamme en dehors des tétracordes, c’est-à-dire ré grave en musique dorienne ».

prosobranche

les prosobranches : une sous-classe de mollusques gastéropodes.

un prosobranche

Ce nom est formé de proso- du grec π ρ ο ́ σ ω « en avant », et -branches, en latin scientifique –branchia, du latin branchia, en grec β ρ α ́ γ χ ι α « branchies ».

pro-socialiste

elle, il est pro-socialiste :

  • est favorable au socialisme ;
  • le soutient.

une, un pro-socialiste

prosodème, prosodiaque, prosodie, prosodier, prosodique, prosodiquement, prosodiste

un prosodème : en linguistique, un élément suprasegmental constituant une unité prosodique.

un (vers) prosodiaque : un vers composé d’une anacrouse, de deux dactyles et d’un spondée, dont on se servait dans les processions et qui a été utilisé par les tragiques grecs.

une prosodie :

  • une prononciation correcte et régulière des mots selon l’accent et la quantité des syllabes ;
  • l’ensemble des règles de versification qui concernent la quantité des voyelles, les faits accentuels et mélodiques, surtout en grec et en latin ;
  • un ouvrage dans lequel ces règles sont exposées et appliquées ;
  • une étude de phénomènes variés étrangers à la double articulation mais inséparables du discours, comme la mélodie, l’intensité, la durée, etc. ;
  • une segmentation de la chaine parlée selon des traits relevant habituellement de la phonématique mais qui affectent des unités plus étendues que le son minimal ;
  • l’ensemble des règles concernant les rapports de quantité, d’intensité, d’accentuation entre la musique et les paroles.

prosodier : marquer la prosodie, respecter les accents, la durée des syllabes, les règles de la prosodie musicale.

elle, il est prosodique : elle est relative, il est relatif à la prosodie, aux caractères quantitatifs et à l’accentuation des syllabes.

une langue prosodique : dont la prosodie est bien marquée, où l’accent et la quantité des syllabes sont bien déterminés.

les caractéristiques prosodiques d’une langue : les éléments phoniques qui caractérisent telle ou telle tranche de la chaine parlée.

un trait prosodique : affectant un segment autre que le phonème.

prosodiquement : du point de vue de la prosodie.

une, un prosodiste : une, un spécialiste de la prosodie, des règles de versification.

Le nom (un) prosodème est dérivé de prosodie, avec une suffixation en -ème par analogie avec phonème ou graphème.

Le mot prosodiaque est emprunté au latin prosodiacus « cadencé, prosodique », issu du grec « pied de deux longues et une brève ».

Le nom (une) prosodie est emprunté au latin prosodia « accent tonique ou mélodique », du grec π ρ ο σ ω δ ι ́ α « chant pour accompagner la lyre » « variation dans le niveau de la voix » notamment « prononciation d’une syllabe accentuée » « plus généralement, incluant les autres différences normalement non écrites de prononciation, comme quantité et respiration » « signe donnant des indications de prononciation », dérivé de π ρ ο σ ω δ ο ́ ς « que l’on chante avec accompagnement d’un instrument », au figuré « qui s’accorde avec », de π ρ ο ́ ς « à côté de » et α ́ δ ω « chanter ».

prosoma

un prosoma : un céphalothorax.

Ce nom est dérivé de soma, avec le préfixe pro-.

prosome

un prosome :

  • la partie antérieure du corps des lophophoriens ;
  • chez les acariens, le nom donné à la première partie de leur corps portant les deux premières paires de pattes, équivalent à l’abdomen des insectes ;
  • [biologie / génie génétique] une petite particule ribonucléoprotéique associée à un ARN messager libre et réprimée dans le cytoplasme. En anglais : prosome. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

-some est tiré du grec -σ ω μ ο ς, de σ ω ̃ μ α « corps ».

prosopis

un prosopis : un genre d’insectes hyménoptères apocrites aculéates de la famille des apidés ou un sous-genre de colletidés dont le genre est celui des hylæus.

prosopistomatidé

les prosopistomatidés : une famille d’insectes ephéméroptères pannotes cænoïdes qui ne comprend que le genre Prosopistoma. Le mésonotum de la larve recouvre entièrement son abdomen, lui donnant de ce fait une allure de crustacé.

prosopistomatoïde

les prosopistomatoïdes : une super-famille d’insectes ephéméroptères carapacea. On lit aussi la famille des baétiscidés.

prosop(o)-

prosop(o)– est tiré du grec π ρ ο ́ σ ω π ο ν « face, figure » « personnage, personne » (sauf prosopis).

voir : CNRTL.

prosopopage

un prosopopage : un double autosite dont les deux sujets sont unis de la face à l’ombilic, avec une bouche unique.

prosopagnosie, prosopanomie

une prosopagnosie ou prosopanomie : la variété d’agnosie caractérisée par la perte de la reconnaissance des visages, même familiers, vécus comme anonymes, qu’ils se trouvent en présence du patient ou figurent sur une photographie, malgré l’absence de troubles sensoriels ou intellectuels.

prosopalgie

On a lu une prosopalgie pour une névralgie du trijumeau.

-prosope, -prosopie

une aprosopie : une absence congénitale de la face par agénésie des bourgeons maxillaires.

un diprosope : un être anomal présentant une duplication partielle ou totale de la face résultant de la division partielle de la partie céphalique de la plaque neurale.

elle, il est euryprosope : a le visage plus large que long.

une euryprosopie : le caractère d’un individu euryprosope.

une macroprosopie : une malformation par exagération des dimensions de la face.

une schizoprosopie ou schistoprosopie : une division partielle des bourgeons faciaux par le prolongement d’une fissure en bec-de-lièvre.

prosopis

un prosopis :

  • un arbre ou un arbuste de la famille des mimosées ;
  • une petite abeille solitaire accumulant le pollen et le nectar dans son intestin antérieur car dépourvue de brosses de récolte sur ses pattes.

Ce nom est emprunté au latin scientifique prosopis.

prosopite

une prosopite [terme inusité] : une tuméfaction hypertrophique chronique de la face, entrant dans le cadre de l’extension d’une macrochéilite granulomateuse.

prosoplastique

une hypertrophie prosoplastique : une hypertrophie accompagnée de la production dans la cellule de caractères anatomiques nouveaux (réserves, pigments, etc.) non dégénérescents.

prosopographie

une prosopographie : une description des qualités physiques d’un personnage réel ou fictif.

prosopologie

une prosopologie : une étude du visage.

prosopomètre

un prosopomètre : un instrument destiné à mesurer les différents diamètres de la face et du crâne.

prosopopée

une prosopopée :

  • la figure de style qui consiste à mettre en scène ou à faire parler une personne absente, un animal, une abstraction ou une chose personnifiée. en savoir plus : Office québécois de la langue française ;
  • un discours pompeux, véhément et emphatique.

Ce nom est emprunté au latin prosopopeia, emprunté au grec tardif η ̔ π ρ ο σ ω π ο π ο ι ι ́ α « action de faire parler un personnage dans un récit », dérivé de π ρ ο σ ω π ο π ι ε ́ ω « personnifier », composé de π ρ ο ́ σ ω π ο ν « expression du visage; masque de théâtre »; (littéralement « ce qui est face aux yeux d’autrui » de π ρ ο ς- « en face de » et du radical de ω ́ ψ « vue ») et π ο ι ε ́ ω « faire ».

prosopopèse

une prosopopèse : un changement brusque ou une division de la personnalité.

Ce nom est formé de prosopo- tiré du grec π ρ ο ́ σ ω π ο ν « face, figure » et par métonymie « personnage, personne », et de -pèse du grec π ε ι ̃ σ ι ς « affection ».

prosorrhynche

les prosorrhynches : le groupe biologique d’insectes néoptères paranéoptères hémiptères euhémiptères néohémiptères regroupant les Heteroptera et les Peloridiomorpha.

pro-soviétique, pro-soviétisme

elle, il est pro-soviétique :

  • est favorable à l’URSS ;
  • soutient cet ancien État.

une, un pro-soviétique

un pro-soviétisme : un soutien ou une préférence pour l’URSS, pour le régime économique, social et politique soviétique.

prospect, prospecté, prospecter, prospecteur, prospectif, prospection, prospective, prospectivement, prospectiviste, prospectivité, prospectus

A. un prospect [se prononce comme aspect] :

  • le paysage que l’on peut voir d’un lieu ;
  • les rapports respectifs de hauteur et d’orientation entre des bâtiments relativement à l’axe des voies en bordure desquelles ils sont édifiés.

B. un prospect [se prononce comme aspect ou comme direct] :

  • un projet, une espérance [Canada] ;
  • un client potentiel, auprès duquel des démarcheurs font de la publicité ;
  • [pétrole et gaz / prospection] une zone potentiellement productive. En anglais : prospect. Voir aussi : thème gazier, thème pétrolier. Journal officiel de la République française du 25/11/2006.

une prospectée, un prospecté : une personne qui a fait l’objet d’une prospection publicitaire.

prospecter :

  • rechercher des richesses naturelles du sol ou du sous-sol en vue de leur exploitation, dans une région déterminée et avec des moyens techniques appropriés ;
  • parcourir une région, un lieu à la recherche de quelque chose qui s’y trouve potentiellement ;
  • parcourir une région, un lieu pour y rechercher des adhérents à une cause, des sympathisants ou des clients ;
  • effectuer une étude de marché ou une campagne de promotion des ventes auprès d’un groupe déterminé de clients potentiels ;
  • parcourir une région pour dresser l’inventaire systématique de ce qu’elle présente dans un domaine particulier ;
  • mener les premières recherches dans un domaine nouveau de la connaissance ;
  • examiner avec beaucoup de soin pour découvrir quelque chose.

une prospectrice, un prospecteur : une personne qui prospecte.

une prospectrice-placière, un prospecteur-placier : une personne chargée de recenser les emplois disponibles et de les proposer.

elle est prospectrice, il est prospecteur :

  • est de prospection ;
  • est prospective ou prospectif.

elle est prospective, il est prospectif :

  • est orienté(e) vers l’avenir ; anticipe sur l’avenir ;
  • elle est relative, il est relatif à la prospective, est caractéristique de cette discipline.

le (futur) prospectif : le futur proche, construit avec l’auxiliaire aller.

la géographie prospective ou la prospective territoriale : Géoconfluences.

une prospection :

  • une recherche de richesses naturelles du sol ou du sous-sol en vue de leur exploitation, dans une région déterminée et avec des moyens techniques appropriés ;
  • une recherche dans une région ou un lieu de quelque chose qui s’y trouve potentiellement ;
  • une recherche dans une région ou dans un lieu d’adhérents à une cause, de sympathisants ou de clients ;
  • une recherche dans une région donnée de ce qu’elle présente dans un domaine particulier en vue d’en dresser l’inventaire systématique ;
  • les premières recherches menées dans un domaine nouveau de la connaissance ;
  • l’action, le fait d’examiner avec beaucoup de soin quelque chose ;
  • une pensée, une conscience en tant qu’elle est orientée vers le futur ;
  • une prospective.

la prospective : la discipline qui se propose de concevoir et de représenter les mutations et les formes possibles d’organisation socio-économiques d’une société ou d’un secteur d’activité dans un avenir éloigné, et de définir des choix et des objectifs à long terme pour les prévisions à court ou moyen terme.

une prospective inspirée du design : une utilisation de la démarche inspirée du design à des fins prospectives. La prospective inspirée du design consiste, par exemple, à concevoir des scénarios d’anticipation qui mettent en scène des progrès techniques et scientifiques, de nouveaux usages ou des évolutions de la société. On trouve aussi le terme « prospective design ». En anglais : design fiction. Voir aussi : démarche inspirée du design. Journal officiel de la République française du 14 février 2024.

prospectivement : de manière prospective..

elle, il est prospectiviste :

  • elle est relative, il est relatif à la prospective ;
  • est caractéristique de cette discipline.

une, un prospectiviste : une, un spécialiste de la prospective.

une prospectivité

un prospectus :

  • une brochure, un imprimé publié avant la parution d’un livre, d’un périodique, d’une collection et destiné à en faire connaitre le contenu, le format, le prix, etc. ;
  • un imprimé faisant connaitre les conditions d’une opération industrielle ou commerciale, les services offerts par un établissement, une entreprise ;
  • une annonce publicitaire pour un produit de consommation courante imprimée sur une feuille volante, un tract.

voir aussi : une rétrospection, rétrospectif, une rétrospective, une rétrospectivité.

Mots ressemblants : une introspection, introspectif.

Le nom (un) prospect (A) est emprunté au latin prospectus « action de regarder au loin ou en avant, vue, perspective », de prospicere « regarder au loin ou en avant, discerner ».

Le nom (un) prospect (B) est emprunté à l’anglo-américain prospect « prélèvement, échantillon ou action d’effectuer des prélèvements » mais d’abord « endroit dont la vue est prometteuse, endroit présentant les indices d’un gisement » d’où « client potentiel », spécialisations de sens du terme anglais de même origine que prospect (1) attesté régulièrement dans de nombreux emplois depuis le 15ème siècle.

Le verbe prospecter est emprunté au verbe anglo-américain to prospect attesté dans l’emploi intransitif depuis 1841 et dans l’emploi transitif depuis 1851, spécialisation de l’anglais to prospect « regarder en avant, au loin, examiner de front » d’après le sens en anglo-américain du substantif prospect.

Lenom (un) prospecteur est emprunté à l’anglo-américain prospector, prospecter attesté depuis 1846 et dérivé de to prospect (voir : prospecter) soit par formation savante (à comparer avec le latin tardif prospector « celui qui pourvoit, veille sur »), soit à l’aide du suffixe anglais –er.

Le mot prospectif est emprunté au latin tardif prospectivus, prospectiva, prospectivum « qui permet de voir loin, d’offrir une perspective ». Le sens de la critique prospective est peut-être repris de l’anglais prospective « qui permet de voir de loin » d’où « qui est tourné vers le futur, qui concerne le futur ».

Le nom (une) prospection est dérivé de prospecter (avec le suffixe -tion), traduit de l’anglais prospecting plutôt qu’emprunté à l’anglais prospection, plus rare pour désigner la prospection minière.

Le nom (une) prospective vient du féminin de prospectif déjà attesté en moyen français, puis au 16ème siècle, aux sens de « faculté de prévoir, perspective, vue » et « optique » et qui, dans l’emploi actuel, se rattache au sens moderne de prospectif où l’on suppose une influence anglaise.

Le nom (un) prospectus a été créé par emprunt au latin prospectus (voir : prospect 1).

Prosper

Prosper : un prénom.

Prosper (Yop la boum) : une chanson.

prospère, prospérer, prospérité

elle, il est prospère :

  • dont les affaires sont bonnes ;
  • dont la réussite est visible, durable, installée ;
  • jouit des avantages, du bonheur liés à cette réussite ;
  • apporte un soutien efficace à quelqu’un, à la conduite de sa vie, à la réalisation de ses projets ;
  • est le signe ou l’objet de ce soutien ;
  • se développe, croît dans des conditions favorables, déterminées ou non ;
  • est en bonne santé ;
  • a une apparence avantageuse, un physique replet.

prospérer :

  • réussir dans ses activités, les développer ;
  • s’enrichir ;
  • jouir du bonheur lié au succès, à la richesse, à l’abondance ;
  • connaitre un sort très favorable, notamment sur le plan personnel, moral, physique ;
  • croître, se développer dans des conditions favorables ;
  • croître, se développer de manière harmonieuse et/ou abondante.

je prospère, tu prospères, il prospère, nous prospérons, vous prospérez, ils prospèrent ;
je prospérais ; je prospérai ; je prospèrerai ou prospérerai ; je prospèrerais ou prospérerais ;
j’ai prospéré ; j’avais prospéré ; j’eus prospéré ; j’aurai prospéré ; j’aurais prospéré ;
que je prospère, que tu prospères, qu’il prospère, que nous prospérions, que vous prospériez, qu’ils prospèrent ;
que je prospérasse, qu’il prospérât, que nous prospérassions ; que j’aie prospéré ; que j’eusse prospéré ;
prospère, prospérons, prospérez ; aie prospéré, ayons prospéré, ayez prospéré ;
(en) prospérant.

une prospérité :

  • l’état ou la situation d’un pays, d’une collectivité ou plus rarement d’une personne dont les affaires sont bonnes, dont la réussite est manifeste ;
  • une ascension, un développement, un essor économique d’une nation, d’une grande entreprise ;
  • un état de paix, de stabilité, de bonheur qui est la conséquence du succès, de la richesse, de l’abondance ;
  • une situation favorable, une bonne fortune, l’état heureux d’une personne au physique comme au moral ;
  • une croissance harmonieuse et/ou abondante ;
  • le bel aspect de ce qui est abondant ou respire l’abondance.

Le mot prospère est emprunté au latin prosper, prospera (aussi prosperus, prospera, prosperum) « heureux, propice, favorable ».

Le verbe prospérer est emprunté au latin prosperare « rendre prospère, être favorable à » et, en latin tardif, plus généralement sous la forme du passif prosperari « réussir, prospérer ».

Le nom (une) prospérité est emprunté au latin prosperitas, prosperitatis, dérivé de prosper (voir : prospère).

prostaglandine, prostate, prostatocèle, prostatectomie, prostatique, prostatisme, prostatite, prostatocèle

une prostaglandine : une substance naturelle, présente dans la plupart des tissus humains et animaux, obtenue également par synthèse, douée d’activités biologiques multiples.

une prostate : une glande annexe de l’appareil génital mâle des mammifères, qui entoure la portion initiale de l’urètre et dont le produit de sécrétion entre dans la composition du liquide séminal.

une prostatocèle : une hernie de la prostate.

une prostatectomie : une ablation partielle ou totale de la prostate.

elle, il est prostatique : est relative, relatif ou propre à la prostate.

une, un prostatique : une, un malade atteint d’une affection de la prostate.

un prostatisme : l’ensemble des troubles urinaires liés à l’hypertrophie de la prostate notamment des troubles de la miction, une envie impérieuse et fréquente d’uriner, particulièrement la nuit.

une prostatite : une inflammation chronique ou aigüe de la prostate.

une prostatocèle : une hernie de la prostate.

Le nom (une) prostate est emprunté au grec π ρ ο σ τ α ́ τ η ς « qui se tient devant » (dérivé de π ρ ο ι ́ σ τ η μ ι « se placer devant pour protéger ») spécialement utilisé en médecine au 3ème siècle.

prostemme

un prostemme : un genre et sous-genre d’insectes hémiptères hétéroptères cimicoïdes nabidés.

prosternation, prosterné

une prosternation ou un prosternement :

  • l’action de se prosterner ;
  • les gestes de celui qui se prosterne ;
  • une attitude servile, un abaissement.

elle est prosternée, il est prosterné : est couché(e), est profondément incliné(e) en signe de respect, d’adoration, de supplication.

prosterner :

  • courber et abaisser vers la terre ;
  • abattre, abaisser ;
  • faire se prosterner ;
  • offrir, avec une très grande humilité, en signe d’hommage.

se prosterner :

  • se coucher, s’incliner très profondément, le front touchant terre ou se rapprochant de la terre en signe de respect, d’adoration, de supplication ;
  • éprouver un profond respect, de l’adoration envers quelqu’un ;
  • faire preuve de servilité envers quelqu’un ou quelque chose.

Le verbe prosterner est emprunté au latin prosternere « coucher en avant; renverser », au réfléchi « se prosterner », composé de pro– « en avant » et sternere « étendre sur le sol ».

prosternellum

un prosternellum : la région du corps des insectes correspondant au sternellum du prothorax.

prosternement, prosterner

prosternement, prosterner : voir ci-dessus.

prosternite, prosternum

un prosternum ou prosternite : en entomologie, le sternum (sclérite ventral) du prothorax, opposé au pronotum.

prostheca

une prostheca : en entomologie, des appendices mobiles en forme de languette membraneuse pouvant se situer en avant de la mola (partie proximale du bord interne des mandibules).

prosthèse, prosthétique

une prosthèse : une prothèse.

elle, il est prosthétique :

  • elle est relative, il est relatif à la prothèse ou prosthèse, un développement, à l’initiale d’un mot, d’un élément non étymologique ;
  • est prothétique.

un groupe, un groupement prosthétique : un groupement d’une molécule qui n’est pas azoté (qui n’est pas un acide aminé) et qui est rattaché à la fraction protidique, soit chimiquement, soit physiquement et lui confère ses principales particularités.

La prosthèse est l’addition d’un phonème ou d’une syllabe au commencement d’un mot, sans en changer la valeur. La prosthèse ne constitue pas un préfixe. Il s’agit d’une forme destinée à faciliter la prononciation en formant une nouvelle syllabe à partir d’un ensemble de consonnes.

Elle affecte tout particulièrement les termes latins qui commençaient par [s] suivi d’une consonne (t, p, k.. Ce phénomène a été général dans la Romania, sauf en Orient et en Italie.

  • Slavus > Sclavus > esclave.
  • Sperare => espérer. Spiritu > esprit. Spada > épée.
  • Statu => esté, été (voir : être.. Stella > étoile. Stratum > estrade.
  • Scala => échelle, escale. Schola > école. Scutum > écu.

Cela a concerné aussi des mots d’origine germanique, plus tardifs : esquif, échine, estaminet. Le fait a concerné aussi bien des mots du latin avant l’époque romane que des emprunts ultérieurs à l’italien. Les emprunts à l’espagnol (espadrille. ou au provençal (estive. avaient déjà subi la prosthèse.

Il existe une prosthèse populaire : estatue, estylo, esquelette, espécial.

En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (une) prosthèse est emprunté au grec π ρ ο ́ σ θ ε σ ι ς (passé en latin tardif dans le domaine grammatical) « application d’une chose sur une autre », spécialement en grammaire « addition d’une lettre ou syllabe initiale », dérivé de π ρ ο σ τ ι ́ θ η μ ι « apposer, appliquer ».

prostibule, prostitué, prostituer, prostitueur, prostituteur, prostitution, prostitutionnel

un prostibule : un lieu de prostitution.

elle est prostituée, il est prostitué :

  • est déshonoré(e), dégradé(e) par un usage indigne ou intéressé ;
  • manifeste la vénalité, la complaisance, la soumission déshonorante aux volontés d’autrui ;
  • renonce par intérêt à l’honneur, à la dignité ;
  • est livré(e) à la débauche ou à la prostitution publique ;
  • est utilisé(e) par tout le monde.

une prostituée, un prostituée : celle, celui qui se prostitue.

prostituer :

  • déshonorer, déprécier quelque chose par l’usage indigne ou intéressé que l’on en fait ;
  • dégrader, abaisser quelque chose par un usage déplacé, détourné ou dévoyé ;
  • obliger ou inciter une personne à satisfaire l’appétit sexuel d’une autre pour des motifs d’intérêt, par gout de la débauche ou dans le cadre de pratiques rituelles ;
  • livrer une personne à la prostitution publique.

se prostituer :

  • accomplir par intérêt ou par obligation une tâche dégradante, déshonorante ou rebutante ;
  • renoncer à sa dignité pour des motifs d’intérêts ;
  • se déprécier, se vendre ;
  • se livrer aux désirs sexuels d’une personne, le plus souvent pour des motifs d’intérêt ;
  • se livrer à la prostitution publique.

un prostitueur ou prostituteur :

  • celui qui déshonore quelque chose par l’usage indigne ou intéressé qu’il en fait ;
  • un proxénète, celui qui livre quelqu’un à la prostitution.

une prostitution :

  • une pratique de la débauche pour des motifs plus ou moins intéressés ;
  • une inconduite où le sentiment n’a point de part ;
  • le fait pour un individu de l’un ou l’autre sexe, de consentir à avoir des relations sexuelles avec des partenaires différents, dans un but lucratif et d’en faire son métier ; l’exercice de ce métier ; le fait de société qu’il représente ;
  • les prostituées et prostitués ;
  • le fait de renoncer à sa dignité, de se déprécier ;
  • un usage dégradant que l’on fait de ses qualités, de son savoir, de son art, pour des raisons d’intérêt ou par ambition, par nécessité ou par obligation ;
  • une dégradation de quelque chose par usage abusif ou dévoyé.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la prostitution : Wiktionnaire.

elle est prostitutionnelle, il est prostitutionnel : est relative, relatif ou propre à la prostitution, aux rapports sexuels tarifés.

Le nom (un) prostibule est emprunté au latin prostibulum « lieu de prostitution ».

Le verbe prostituer est emprunté au latin prostituere « placer devant ; exposer aux yeux », au figuré « déshonorer, salir », composé de pro– « devant » et statuere « poser, placer ».

Le nom (un) prostitueur est dérivé de prostituer, avec le suffixe -eur. Le nom (un) prostituteur est emprunté au latin chrétien prostitutor « entremetteur », dérivé de prostitutum, supin de prostituere (voir : prostituer).

Le nom (une) prostitution est emprunté au latin chrétien prostitutio « profanation, prostitution », dérivé de prostitutum, supin de prostituere (voir : prostituer).

prostomidés

les prostomidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujiformes cucujoïdes ou ténébrionoïdes.

prostomium

un prostomium : une plaque préorale généralement indiscernable à l’avant de la tête des insectes, portant les yeux composés, et les ocelles et renfermant le protocérébron. On lit aussi un acron.

prostration, prostré, prostrer

une prostration :

  • l’action de s’étendre complètement sur le sol, face contre terre, au cours de certaines cérémonies liturgiques ;
  • un état d’abattement extrême, physique et psychique, se traduisant par l’immobilité et une absence de réaction aux sollicitations extérieures ;
  • un état de grand affaiblissement d’une faculté physique ou morale ;
  • un abattement, un accablement, une dépression.

elle est prostrée, il est prostré :

  • est dans un état de prostration ;
  • est dans un état de très grand abattement physique et moral, se traduisant par l’inactivité, l’immobilité dans une attitude de repli sur soi ;
  • pour une partie d’une plante, se développe très près du sol.

prostrer : mettre dans un état de prostration.

Le nom (une) prostration est emprunté au latin chrétien prostratio (dérivé de prostratum, supin du verbe prosternere, voir : prosterner) « action de coucher, d’étendre » « action de renverser » d’où « ruine, anéantissement ».

Le mot prostré est emprunté au latin chrétien prostratus « prosterné » participe passé de prosternere (voir : prosterner). D’où : prostrer.

prostyle

un (temple) prostyle : un temple présentant quatre colonnes formant vestibule sur sa façade antérieure.

un prostyle : un portique, un vestibule formé de quatre colonnes devant un temple prostyle.

Ce mot est emprunté au latin prostylos « qui a des colonnes par-devant », et celui-ci au grec π ρ ο ́ σ τ υ λ ο ς de même sens, π ρ ο ́ σ τ υ λ ο ν « portique formé par des colonnes », composé de π ρ ο- « devant » et -σ τ υ λ ο ς (-style).

prosyllogisme, prosyllogistique

un prosyllogisme : un syllogisme dont la conclusion sert de prémisse [majeure] à un autre syllogisme.

une proposition prosyllogistique : qui est propre, relative à un prosyllogisme, qui en a le caractère.

Ce nom est emprunté au bas latin prosyllogismus, emprunté au grec « syllogisme antérieur, c’est-à-dire dont la conclusion sert de prémisse à un autre ».

pro-syrien

elle est pro-syrienne, il est pro-syrien :

  • est favorable à la Syrie ;
  • soutient ce pays.

une pro-syrienne, un pro-syrien

prot(o)-

prot(o)– est tiré du grec π ρ ω ̃ τ ο ς « premier », de π ρ ο- « en avant » et un suffixe de superlatif π ρ ο ́ τ α τ ο ς.

L’usage s’est répandu d’employer le suffixe -eux affecté au nom du métal, plutôt que l’élément prot(o)- devant celui de l’élément acide.

voir : CNRTL.

protactinium

un protactinium ou protoactinium , proto-actinium : un métal radioactif.

protagoniste

une, un protagoniste :

  • l’actrice, l’acteur qui joue le rôle principal d’une tragédie dans le théâtre antique grec ; le personnage principal de l’intrigue d’une pièce de théâtre ;
  • un personnage de premier plan d’une œuvre littéraire ;
  • une actrice, un acteur chargé(e) d’un rôle très important dans un film ;
  • une personne qui joue un rôle de premier plan dans une affaire, une situation donnée ;
  • une personne qui excelle dans une activité ;
  • une promotrice, un promoteur de premier plan d’une orientation politique, scientifique, etc.

Ce nom est emprunté au grec π ρ ω τ α γ ω ν ι σ τ η ́ ς de même sens, composé de π ρ ω ̃ τ ο ς « le premier » et de α ̓ γ ω ν ι σ τ η ́ ς « concurrent au jeu, plaideur ; acteur », de α ̓ γ ω ν ι ́ ζ ω « chercher à gagner dans les jeux ; combattre » (de α ̓ γ ω ́ ν « jeu, lutte »).

protal

une protale, un protal, une, un proto : la proviseure, le proviseur d’un lycée.

protalisation

une protalisation :

  • le procédé de protection de l’aluminium et de ses alliages, par formation d’oxydes superficiels imperméables tels qu’une couche d’oxyde de titane, de chrome ou de vanadium, grâce à la plongée des pièces métalliques dans une solution alcaline chaude, à 50-60° C. ;
  • la couche de protection ainsi obtenue.

Ce nom est composé de prot- pour protéger et al- pour aluminium, avec le suffixe -isation (-iser, -tion).

protaminase, protamine

une protaminase : l’enzyme sécrété(e) par le pancréas, qui peut cliver les protamines.

une protamine : un polypeptide de structure relativement simple, riche en acides diaminés (arginine) presque complètement dépourvu d’acide aspartique et d’acide glutamique-protamine.

une nucléoprotamine : une nucléoprotéine dont l’acide nucléique est lié à une protamine.

Le nom (une) protamine est formé de prot(éo)- tiré de protéine, -am de ammoniac, -ine.

protandre, protandrie, protandrique

elle, il est protandre ou protérandre :

  • pour une fleur, dont les étamines arrivent à maturité avant le pistil ;
  • s’effectue de cette manière ;
  • pour un animal, est d’abord mâle dans une évolution.

une protandrie ou protérandrie : une modalité d’hermaphrodisme où l’organisme est mâle, puis femelle. Voir aussi compétition spermatique.

une protandrie : le phénomène par lequel chez les insectes, les mâles émergent de leur loge nymphale avant les femelles, cela afin de parer à d’éventuels problèmes de consanguinité.

un hermaphrodisme protandrique ou protandre, protérandre

prot(o) est tiré du grec π ρ ω ̃ τ ο ς « premier », protér(o)- est tiré du grec π ρ ο ́ τ ε ρ ο ς « le premier de deux », -andre est tiré du grec α ̓ ν η ρ ́, α ̓ ν δ ρ ο ́ ς « mâle ».

protanomal, protanomalie, protanope, protanopie

une protanomale ou protanormale, un protanomal ou protanormal : une personne atteinte de protanomalie.

une protanomalie : une protanopie légère consistant en une déficience congénitale de la vision des couleurs.

une, un protanope : une personne atteinte de protanopie. un œil protanope

une protanopie : une anomalie de la vision consistant en l’incapacité de voir le rouge, première couleur fondamentale.

protapostolaire

un protapostolaire : le nom d’un officier de l’Église d’Orient, chef de ceux qui expliquent les livres sacrés au peuple.

protarse

un protarse : un tarse de la patte antérieure d’un insecte. On lit aussi un manus.

protase, protatique

une protase :

  • la partie d’une poésie dramatique qui contient l’exposition du sujet, par opposition à la catastase et l’épitase ;
  • une subordonnée conditionnelle placée avant la principale appelée apodose ;
  • en rhétorique ou en musique, la première partie d’une période dont la seconde est appelée apodose ;
  • dans une démonstration, la prémisse, la première proposition ;
  • la majeure d’un syllogisme.

un personnage protatique : un personnage qui ne parait qu’au début de la pièce dans le cadre de l’exposition du sujet.

Le nom (une) protase est emprunté au grec π ρ ο ́ τ α σ ι ς « tension en avant ; question proposée ; en philosophie, une proposition ; en logique, une prémisse (majeure) d’un argument ; en rhétorique, la première partie d’une période (par opposition à apodose), proposition à développer », dérivé de π ρ ο τ ε ι ́ ν ω « tendre en avant ; exposer, développer ; en logique, formuler comme proposition ». Ce nom a aussi été emprunté au bas latin protasis « exposition d’une pièce de théâtre », lui-même emprunté au grec π ρ ο ́ τ α σ ι ς.

prote

une, un prote :

  • une, un chef d’atelier dans une imprimerie ;
  • la ou le chef du service de la composition dans une imprimerie typographique ;
  • une compositrice typographe, un compositeur typographe.

Ce nom est emprunté à l’italien pròto « celui qui dirige les travaux dans une imprimerie », lui-même emprunté au grec π ρ ω ̃ τ ο ς « premier » (proto-).

protéacée

les protéacées : une famille d’arbres ou d’arbrisseaux dicotylédones apétales, comprenant une cinquantaine de genres et près de mille espèces, originaire d’Australie et d’Afrique tropicale, à feuilles alternes fortement découpées et à fleurs en épis ou en grappes.

Ce nom est dérivé, avec le suffixe -acées, du latin botanique protea « nénuphar » emprunté au grec probablement dérivé du dieu marin Protée (les plantes de cette famille se rencontrent sous des formes diverses).

protéagineux

un protéagineux : une plante cultivée pour sa richesse en protéines.

une plante protéagineuse, le pois protéagineux

un oléoprotéagineux : une plante cultivée pour ses graines riches en protides et en lipides.

une plante oléoprotéagineuse

Le mot protéagineux est composé à partir de protéine et d’oléagineux.

protéase

une protéase : l’enzyme hydrolysant les liaisons peptidiques et assurant ainsi la protéolyse, la dégradation des protéines.

une protéase de surface : [biologie / biochimie et biologie moléculaire – biologie cellulaire] une protéase à sérine, intégrée à la membrane cellulaire, qui forme des complexes avec d’autres composants membranaires et exerce son activité protéolytique à la surface cellulaire. La protéase de surface dégage de la matrice extracellulaire des composants indispensables à la migration des cellules malignes. En anglais : fibroblast activation protein alpha ; FAPa ; seprase ; surface expressed protease. Voir aussi : matrice extracellulaire. Journal officiel de la République française du 16/09/2014.

Ce nom est dérivé de protéine par substitution du suffixe -ase à -ine.

protéasome

un protéasome : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un complexe protéique qui hydrolyse, au moyen de ses peptidases, des protéines mal repliées, dénaturées ou en surplus qu’il reconnaît grâce à leur liaison avec des molécules d’ubiquitine. En anglais : proteasome. Voir aussi : agrésome, ubiquitine. Journal officiel de la République française du 16/09/2014.

protecteur, protectif

elle est protectrice, il est protecteur :

  • soustrait, par son action, quelque chose ou quelqu’un à certains dangers, à des agressions ou à des risques qui pourraient lui nuire ;
  • constitue une défense, un obstacle empêchant que quelque chose ne soit soumis à une agression, à un risque quelconque ;
  • est destiné(e) à protéger les produits nationaux contre la concurrence de produits étrangers.

une mère surprotectrice, un père surprotecteur : qui protège trop son enfant ou ses enfants.

une mère hyperprotectrice, un père hyperprotecteur

une protectrice, un protecteur :

  • celle, celui qui, par son action, protège quelqu’un ou quelque chose contre les agressions, les risques quelconques qui pourraient lui nuire ;
  • une personne socialement influente qui prend soin des intérêts de quelqu’un et en favorise les ambitions ;
  • celle, celui qui favorise l’établissement et le développement de quelque chose, qui intercède en faveur d’une activité, d’une institution, d’un courant et qui la ou le défend.

un protecteur :

  • un chemisage, une enveloppe entourant les organes de certaines machines qui présentent un danger pour l’utilisateur ;
  • un appareil destiné à protéger un organe sous-jacent ou certaines parties du corps lors d’une intervention chirurgicale ;
  • un dispositif permettant de réduire le bruit au niveau de l’oreille ;
  • un dispositif qu’on place à la hauteur de joints autour des tiges de forage qu’on dévisse afin d’éviter les projections de boue ;
  • un cylindre creux en caoutchouc épais placé à l’intérieur des tubages afin d’en protéger la surface interne contre l’usure due au frottement des tiges de forage ;
  • une substance que l’on ajoute aux catalyseurs dans le but d’inhiber ou de ralentir l’action de certains produits.

elle est protective, il est protectif : protège.

Le mot protecteur est emprunté au bas latin protector « garde du corps, satellite ; protecteur, défenseur », dérivé de protegere (protéger).

protection

une protection :

  • l’action ou le fait de soustraire quelqu’un ou quelque chose à un danger, à un risque qui pourrait lui nuire ; le fait de se protéger ou d’être protégé ;
  • une personne ou une chose qui protège de certains dangers ou de certains risques ;
  • l’attitude d’une personne influente qui use de son pouvoir pour favoriser la carrière ou les visées de quelqu’un ; cette personne ;
  • un personnage qui use de son influence, de son pouvoir pour protéger quelqu’un, quelque chose ;
  • un système visant à préserver l’industrie et les produits nationaux de la concurrence étrangère ;
  • un ensemble de mesures prohibitives ou restrictives prises à cet effet.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la protection : Wiktionnaire.

une protection biologique (des cultures) ou bioprotection : [agriculture – forêt] un ensemble de méthodes préventives et curatives protégeant les plantes cultivées ou les récoltes contre les bioagresseurs, qui sont fondées sur l’utilisation des processus naturels à l’œuvre dans les écosystèmes. La protection biologique des cultures cherche à maintenir les populations de bioagresseurs à des niveaux acceptables, n’entraînant pas de dommages significatifs sur les cultures. Elle consiste par exemple à introduire des prédateurs, des parasitoïdes, des parasites, des pathogènes ou des concurrents des bioagresseurs et à favoriser ceux qui sont déjà naturellement présents. Elle peut aussi consister à pulvériser des substances naturelles, telles que des médiateurs chimiques, ou des microorganismes, reconnus par les plantes comme des bioagresseurs, pour stimuler leurs mécanismes naturels de défense. Des méthodes analogues à la protection biologique des cultures sont employées pour protéger les animaux d’élevage. On trouve aussi, dans le domaine, le terme « biocontrôle ». En anglais : biocontrol ; biological control. Voir aussi : bioagresseur des cultures, produit de protection biologique des cultures, serre écologique. Journal officiel de la République française du 07/09/2018.

la protection des données personnelles : [informatique – droit / droit international] l’ensemble des dispositifs juridiques et techniques qui encadre la collecte, l’usage, la conservation et la confidentialité des données personnelles. En anglais : data protection. Voir aussi : accord parapluie de protection des données personnelles, bouclier de protection des données personnelles, confidentialité des données personnelles, confidentialité par défaut, confidentialité programmée, délégué à la protection des données personnelles. Journal officiel de la République française du 31/08/2019.

une protection planétaire : [spatiologie] l’ensemble des mesures qui visent à protéger l’intégrité biologique d’un astre contre des contaminations importées d’un autre astre dans le cadre de missions d’exploration spatiale. La protection planétaire concerne en particulier la Terre lors du retour d’astronautes et de sondes transportant des échantillons extraterrestres. Elle peut inclure l’évaluation des risques pour les êtres vivants, ainsi que le confinement, la stérilisation ou l’incinération des échantillons. Il convient de ne pas confondre la « protection planétaire » et la « défense planétaire ». En anglais : planetary protection. Voir aussi : décontamination préventive, défense planétaire, mitigation, test d’innocuité. Journal officiel de la République française du 26/09/2020.

un écran de protection radiologique ou une protection radiologique, un bouclier radiologique : [nucléaire] un dispositif matériel utilisé pour réduire l’exposition externe des personnes et des matériels aux rayonnements ionisants. L’emploi du terme « protection biologique » est déconseillé dans cette acception. En anglais : radiation shield. Voir aussi : radioprotection. Journal officiel de la République française du 2 février 2023. Cette publication annule et remplace celle des termes « bouclier biologique » au Journal officiel du 22 septembre 2000 et « écran de protection radiologique » au Journal officiel du 2 septembre 2020.

une protection thermique :

  • [spatiologie / thermique] un ensemble de dispositifs utilisés pour éviter qu’un corps soit soumis à des variations excessives de température. La protection peut être active ou passive. En anglais : thermal protection. Voir aussi : bouclier thermique, écran thermique. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.
  • [défense / armement – matériaux énergétiques] l’opération qui consiste à interposer entre une source de chaleur et une structure un matériau capable de préserver l’intégrité de cette dernière pendant la durée de combustion du propergol. En anglais : thermal protection. Journal officiel de la République française du 18/04/2001.

une hyperprotection : une protection excessive, une sollicitude anxieuse de la part des parents pouvant entrainer des troubles psychologiques chez l’individu protégé.

une radioprotection : l’ensemble des règles, des procédures et des moyens de prévention et de surveillance visant à empêcher ou à réduire les effets nocifs des rayonnements ionisants sur les personnes. Le terme « radioprotection » concerne les effets nocifs produits sur les personnes, directement ou indirectement, ainsi que les atteintes portées à l’environnement. En anglais : radiation protection.

une surprotection

  • une protection supplémentaire ;
  • des soins excessifs qu’apportent les parents à leurs enfants.

Le nom (une) protection est emprunté au bas latin et latin chrétien protectio « abri, défense; protection (de Dieu) », dérivé de protegere (protéger).

para- peut avoir le sens de protection : un parados, un parafoudre, un paralume, un paramoustique, un paraneige, un parapet, un parapluie, parasismique, un parasol, un parasoleil ou un pare-soleil, un parasolier ou un porte-parasol, un parasolier, un paratonnerre, un paravalanche, un paravent, un paravue.

protectionnisme, protectionniste

un protectionnisme :

  • une doctrine préconisant, ou un système mettant en pratique un ensemble de mesures restrictives ou prohibitives pénalisant l’introduction dans un pays de produits étrangers, afin de favoriser les activités nationales et de les préserver de la concurrence étrangère ;
  • une politique économique mené par un Etat qui cherche à protéger sa production nationale de la concurrence étrangère. En savoir plus : Dico de l’éco.

elle, il est protectionniste : relève du protectionnisme.

une, un protectionniste : une partisane ou un partisan du protectionnisme.

un néoprotectionnisme : une nouvelle forme de protectionnisme.

Ces mots sont dérivés de protection.

protectorat

un protectorat :

  • le régime politique instauré en Angleterre par Cromwell de 1653 à 1659 ;
  • un patronage, une protection ;
  • un régime juridique, selon lequel un État puissant, en échange de sa protection, exerce un contrôle sur un autre État qui conserve toutefois sa personnalité internationale ;
  • un pays soumis à ce régime du protectorat ;
  • une domination de fait exercée par une nation plus puissante sur une autre.

Ce nom est dérivé de protecteur, avec le suffixe -at.

Protée, protée, protéen

Protée : un dieu marin de la mythologie grecque qui avait le don de se métamorphoser à volonté.

un protée :

  • une personne qui change constamment d’apparence, d’attitude ou d’opinion ;
  • une personne qui joue toutes sortes de rôles, de personnages ;
  • une chose qui se présente sous les aspects les plus divers ;
  • un amphibien ;
  • une amibe.

elle est protéenne, il est protéen : est protéiforme, peut prendre les formes les plus variées, se présente sous des aspects très divers.

elle, il est protéiforme :

  • peut prendre les formes les plus variées ;
  • se présente sous des aspects très divers.

elle, il est protéique (2) : est protéiforme.

un protéisme : une tendance à se transformer, à prendre des formes variables.

un protéus ou proteus : une bactérie très mobile, qui joue le rôle d’agent de la putréfaction et qui est saprophyte de l’homme.

voir aussi : protéagineux (ci-dessus).

Le nom (un) protée est un emploi comme nom commun de Protée, le nom d’un dieu marin de la mythologie grecque qui avait le don de se métamorphoser à volonté, du latin Proteus (également attesté au sens figuré « homme versatile »), emprunté au grec Π ρ ω τ ε υ ́ ς.

protège-

protège– représente le verbe protéger.

voir : CNRTL.

Depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est recommandé d’écrire les noms composés [verbe-nom] ou [préposition-nom] en accordant, au singulier et au pluriel, le nom avec le déterminant.

para- peut avoir le sens de protection : un parados, un parafoudre, un paralume, un paramoustique, un paraneige, un parapet, un parapluie, parasismique, un parasol, un parasoleil ou un pare-soleil, un parasolier ou un porte-parasol, un parasolier, un paratonnerre, un paravalanche, un paravent, un paravue.

protégé, protégeant

elle est protégée, il est protégé : est mise ou mis à l’abri d’un danger, d’un risque.

un passage protégé : un croisement, une intersection où la priorité est enlevée à la voie de droite, au bénéfice de la voie principale.

une protégée ou un protégé : une personne ou un animal que l’on prend sous sa protection.

elle est protégeante, il est protégeant : protège, sert de protection.

Ces mots viennent des participes passé et présent de protéger.



protège-bas

un protège-bas : un chausson à mailles, couvrant les doigts et le dessous du pied, que l’on porte par dessus le bas lorsqu’on met certaines grosses chaussures.

des protège-bas

protège-cabine

un protège-cabine : un dispositif destiné à protéger le poste de conduite d’un engin de travaux publics de la chute de matériaux.

des protège-cabines

protège-cahier

un protège-cahier : une enveloppe de papier fort ou de plastique s’adaptant sur la couverture des cahiers d’écolier pour la protéger.

des protège-cahiers

protège-cheville

un protège-cheville : un dispositif protégeant la cheville d’un sportif.

des protège-chevilles

protège-coude

un protège-coude : un manchon de plastique, de cuir ou de tissu rembourré s’adaptant au coude pour le protéger en cas de chute, notamment lors de la pratique de certains sports.

des protège-coudes

protège-dent

un protège-dent : un appareil en caoutchouc destiné à protéger les dents des boxeurs au cours des combats ou à l’entrainement.

des protège-dents

protège-genou

un protège-genou : une genouillère ou coque de plastique fixée sur le genou par des courroies afin de le protéger des chutes ou des coups, notamment lors de la pratique de certains sports.

des protège-genoux

protège-jambe

un protège-jambe : chacun des deux panneaux de tôle ou de plastique fixé au cadre d’une motocyclette ou d’un cyclomoteur afin de protéger les jambes du conducteur.

des protège-jambes

protège-lame

un protège-lame : un embout qui s’adapte sur la tête de certains rasoirs mécaniques afin de garantir la lame des chocs.

des protège-lames

protège-main

un protège-main : un dispositif destiné à protéger les mains des parties coupantes ou dangereuses de certains outils.

des protège-mains

protège-mine

un protège-mine : un petit capuchon de métal ou de plastique s’adaptant sur la partie taillée d’un crayon afin de la protéger quand on ne s’en sert pas.

des protège-mines

protège-nez

un protège-nez : un petit écran, se fixant sur des lunettes, pour protéger le nez des coups de soleil.

des protège-nez

protège-nuque

un protège-nuque : un appuie-tête d’un siège d’automobile, servant aussi à protéger la nuque en cas d’accident.

des protège-nuques

protège-objectif

un protège-objectif : un couvercle de plastique s’adaptant sur l’objectif d’un appareil photographique ou d’une caméra, pour le garantir des poussières ou des chocs.

des protège-objectifs

protège-oreille

un protège-oreille : un dispositif protégeant les oreilles du froid ou de chocs dans les sports violents.

des protège-oreilles

protège-parapluie

un protège-parapluie : un fourreau d’étoffe qui sert à envelopper un parapluie fermé et roulé.

des protège-parapluies

protège-pointe

un protège-pointe :

  • un protège-mine ;
  • un embout fixé sur la pointe d’un objet, d’une flèche, d’une épée, afin de la protéger.

des protège-pointes

protéger

protéger :

  • faire que quelqu’un ou quelque chose soit mis à l’abri d’un danger, d’une agression, d’un risque quelconque ;
  • être, constituer quelque chose qui empêche que quelqu’un ou quelque chose soit soumis à une agression, à un risque quelconque ;
  • être ce qui favorise le développement, la poursuite de certaines activités ou de certains comportements.

je protège, tu protèges, il protège, nous protégeons, vous protégez, ils protègent ;
je protégeais ; je protégeai ; je protègerai ou protégerai ; je protègerais ou protégerais ;
j’ai protégé ; j’avais protégé ; j’eus protégé ; j’aurai protégé ; j’aurais protégé ;
que je protège, que tu protèges, qu’il protège, que nous protégions, que vous protégiez, qu’ils protègent ;
que je protégeasse, qu’il protégeât, que nous protégeassions ; que j’aie protégé ; que j’eusse protégé ;
protège, protégeons, protégez ; aie protégé, ayons protégé, ayez protégé ;
(en) protégeant.

se protéger : se mettre à l’abri d’un danger, d’une agression, d’un risque quelconque.

je me protège, tu te protèges, il se protège, nous nous protégeons, vous vous protégez, ils se protègent ;
je me protégeais ; je me protégeai ; je me protègerai ou je me protégerai ; je me protègerais ou je me protégerais ;
je me suis protégé(e) ; je m’étais protégé(e) ; je me fus protégé(e) ; je me serai protégé(e) ; je me serais protégé(e) ;
que je me protège, que tu te protèges, qu’il se protège, que nous nous protégions, que vous vous protégiez, qu’ils se protègent ;
que je me protégeasse, qu’il se protégeât, que nous nous protégeassions ; que je me sois protégé(e) ; que je me fusse protégé(e) ;
protège-toi, protégeons-nous, protégez-vous ; sois protégé(e), soyons protégées, soyons protégés, soyez protégé(e)(es)(s) ;
(en) se protégeant.

elles se sont protégé les habitations, elles ont protégé leurs habitations.

déprotéger : retirer une protection informatique.

surprotéger :

  • protéger à l’excès sur le plan psychologique ;
  • protéger au maximum.

Le verbe protéger est emprunté au latin protegere « couvrir devant, en avant, abriter ; au figuré, garantir, protéger », dérivé de tegere « couvrir, recouvrir ; abriter ; garantir, protéger », avec le préfixe pro– « devant, en avant ».

protège-sangle

un protège-sangle ou une protection de la sangle : le dispositif en caoutchouc qui s’insère à l’extrémité de l’anneau de sangle d’une dégaine et qui est destiné à stabiliser le mousqueton et à protéger la sangle de l’usure liée au frottement sur la paroi. Le protège-sangle est installé du côté de la dégaine qui est relié à la corde par le mousqueton. Il permet d’atténuer la rotation du mousqueton et ainsi, de stabiliser le grimpeur en cas de chute. En savoir plus : Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française.

des protège-sangles

protège-slip

un protège-slip : une bande adhésive amovible se fixant à l’intérieur d’un slip de femme pour des motifs d’hygiène.

des protège-slips

protège-tête

un protège-tête : une sorte de casque couvrant une partie de la tête afin de la protéger des coups, utilisé dans la pratique de certains sports.

des protège-têtes

protège-tibia

un protège-tibia : une jambière de liège, de caoutchouc dont certains sportifs se couvrent le tibia pour se préserver des coups de pied.

des protège-tibias

protège-yeux

des protège-yeux : des lunettes s’ajustant très bien sur le visage, destinées à garantir les yeux (d’un travailleur manuel) des projections qui pourraient les atteindre.

protéide

un protéide : voir : protéine (ci-dessous).

Ce nom est emprunté à l’anglais proteid formé, par substitution de –id (correspondant en français à -ide) à –in, sur protein emprunté au français protéine.

protéiforme

elle, il est protéiforme :

  • peut prendre les formes les plus variées ;
  • se présente sous des aspects très divers.

Ce mot est composé de protée (voir ci-dessus) et -forme.

protéinase, protéinate, protéine

la protéinase K : une protéase végétale très active et qui n’a aucun effet d’hydrolyse sur les acides nucléiques.

un protéinate : chacun des produits d’adsorption métallique sur diverses protéines.

un protéinate d’argent

un protéinate sodique

une protéine ou un protéide : le nom d’ensemble des composés organiques azotés, animaux et végétaux, qui donnent par dégradation hydrolytique soit des acides aminés – holoprotéines ou protéines simples -, soit des acides aminés et des substances non azotées diverses (glucides, lipides, pigments, etc.) – hétéroprotéines ou protéines conjuguées.

un aliment riche en protéines

une protéine à fluorescence verte : [biologie cellulaire – biochimie et biologie moléculaire] une protéine qui, par exposition à un rayonnement ultraviolet proche du visible, émet une fluorescence verte, ce qui permet l’examen de cellules vivantes et l’utilisation de son gène comme gène rapporteur. En anglais : green fluorescent protein ; GFP. Voir aussi : gène rapporteur. Journal officiel de la République française du 14/06/2017.

une protéine adaptatrice ou PA : [biologie cellulaire – biochimie et biologie moléculaire] une protéine dont la fonction est de relier deux ou plusieurs protéines différentes dans un complexe moléculaire. Les protéines adaptatrices interviennent en particulier dans la signalisation cellulaire et le transport vésiculaire. En anglais : adaptor protein ; AP. Voir aussi : adaptine. Journal officiel de la République française du 04/02/2021.

une (protéine) argonaute : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine appartenant à une famille dont les membres participent au blocage de l’expression de certains gènes en hydrolysant leurs ARN messagers. En anglais : Argonaute ; Argonaute protein. Voir aussi : complexe de blocage de l’expression génique par des ARN. Journal officiel de la République française du 19/09/2015.

une protéine associée aux microtubules ou PAM : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine appartenant à un ensemble de protéines dont la fonction est liée aux microtubules et qui peuvent, selon leur nature, réunir les microtubules en faisceaux par des ponts, accroître leur stabilité, altérer leur rigidité ou encore influencer la vitesse de leur assemblage. En anglais : microtubule-associated protein ; MAP. Voir aussi : protéine tau. Journal officiel de la République française du 16/09/2014.

une protéine chaperon ou une chaperonne : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine des eucaryotes et des bactéries qui assure le repliement correct des chaînes polypeptidiques naissantes qu’elle stabilise en empêchant des associations inappropriées entre des molécules, et favorise le transfert des protéines nouvellement synthétisées vers un compartiment cellulaire donné. En anglais : molecular chaperone. Voir aussi : chaperonine, protéine de coup de chaleur, protéine de stress. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

une protéine de coup de chaleur : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine de stress que synthétisent les plantes, les animaux et les microorganismes soumis à une température supérieure de 5 à 15 °C à leur température normale de croissance. La plupart des protéines de coup de chaleur sont des protéines chaperons. En anglais : heat shock protein ; HSP. Voir aussi : protéine chaperon, protéine de coup de froid, protéine de stress. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

une protéine de coup de froid : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine de stress qui se lie aux acides nucléiques et se comporte comme un activateur de la transcription chez les plantes, les animaux et les microorganismes exposés à une chute brutale de température. En anglais : cold shock protein ; CSP. Voir aussi : protéine de coup de chaleur, protéine de stress. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

une protéine de liaison avec l’ADN simple brin : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine qui, en se liant à chacun des brins d’ADN parental au niveau de la fourche de réplication, empêche que ceux-ci ne s’apparient avant leur copie. On trouve aussi, dans le domaine, l’expression « protéine SSB », qui n’est pas recommandée. En anglais : single-strand binding protein ; SSB protein. Voir aussi : fourche de réplication. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

une protéine de liaison avec la boite TATA : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine qui reconnaît la boîte TATA et, en se liant à elle, détermine le site d’initiation de la transcription. En anglais : TATA-box-binding protein ; TBP. Voir aussi : promoteur, site d’initiation de la transcription. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

une protéine de liaison avec les molécules odorantes ou PLMO : [ biologie] une protéine soluble, présente chez les vertébrés et chez certains invertébrés, qui se lie aux molécules odorantes et les transporte jusqu’aux récepteurs olfactifs. Les protéines de liaison avec les molécules odorantes ont été détectées, chez les vertébrés, dans le mucus nasal et, chez les invertébrés, dans la lymphe de certains organes sensoriels des insectes. Il existe plusieurs protéines de liaison avec les molécules odorantes qui, avec les très nombreux récepteurs olfactifs, permettent aux organismes de percevoir et de distinguer les molécules odorantes. En anglais : odorant-binding protein (OBP). Journal officiel de la République française du 27 juillet 2023.

une protéine de stimulation florale : [biologie végétale – biochimie et biologie moléculaire] une protéine présente dans les feuilles, stable à la lumière et dégradée à l’obscurité par des protéases, qui stimule la transcription du gène de la protéine de transition florale. On trouve aussi, dans le domaine, les termes « protéine CONSTANS » et « protéine CO ». En anglais : CONSTANS ; CONSTANS protein ; CO protein. Voir aussi : protéine de transition florale. Journal officiel de la République française du 12/09/2019.

une protéine de stress : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine dont la synthèse est accélérée chez les plantes, les animaux et les microorganismes, en réponse à des situations défavorables d’origine très diverse. L’anoxie, l’élévation ou la chute brutale de la température, la sécheresse, la salinité ou l’exposition aux UV, à des toxines, à des virus, aux radicaux libres, aux analogues d’acides aminés sont des exemples de situation défavorable. Les protéines de stress se comportent comme des protéines chaperons et peuvent donc limiter la dénaturation des protéines provoquée par le stress. En anglais : stress protein. Voir aussi : protéine chaperon, protéine de coup de chaleur, protéine de coup de froid. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

une protéine de transition florale ou protéine TF : [biologie végétale – biochimie et biologie moléculaire] une protéine des plantes à fleurs, dont la synthèse est stimulée par la protéine de stimulation florale, et qui migre par les tubes criblés jusqu’au méristème apical, où son association avec un facteur de transcription déclenche l’état préfloral des plantes photopériodiques. On trouve aussi, dans le domaine, le terme « protéine FT ». En anglais : FT protein. Voir aussi : gène LFC, protéine de stimulation florale. Journal officiel de la République française du 12/09/2019.

une protéine de transport d’auxine : [biologie / biologie végétale] une protéine transmembranaire qui, chez les plantes terrestres, assure le flux d’auxine de cellule en cellule. Les protéines de transport d’auxine permettent l’ajustement constant des concentrations locales d’auxine dont dépend le développement du végétal. La perte de fonction du gène codant cette protéine a pour conséquence l’absence de développement des organes de la plante, qui se réduit alors à une longue structure en aiguille. On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « protéine PIN ». En anglais : PIN-FORMED protein, PIN protein. Journal officiel de la République française du 9 avril 2022.

une protéine domestique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine qui participe aux processus métaboliques fondamentaux dans presque toutes les cellules d’un organisme multicellulaire. On trouve aussi, dans le domaine, le terme « protéine de ménage ». En anglais : housekeeping protein. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

une protéine gardienne du génome : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine ubiquitaire qui, en réponse à un stress génotoxique, active l’expression de gènes contrôlant l’intégrité de l’ADN, le cycle cellulaire, l’apoptose et la recombinaison homologue. On trouve aussi, dans le domaine, l’expression « protéine 53 ». En anglais : protein 53 ; p53. Journal officiel de la République française du 01/10/2016.

une protéine ingéniérisée : [biologie] une protéine qui a été modifiée par des opérations d’ingénierie moléculaire lui conférant des propriétés nouvelles. En anglais : engineered protein. Journal officiel de la République française du 19/09/2015.

une protéine isoforme : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine appartenant à une famille dont les représentants possèdent une structure très proche, due à une légère variation de la séquence de leurs acides aminés, et ont, de ce fait, des fonctions voisines. Les protéines isoformes, qui dérivent d’un même gène ancestral, sont codées par des gènes situés à des locus chromosomiques différents. En anglais : isoform protein. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

une protéine-kinase ou PK, kinase de protéine : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] l’enzyme qui phosphoryle les résidus sérine, thréonine ou tyrosine présents dans les protéines. En anglais : protein-kinase ; PK. Voir aussi : facteur promoteur de la mitose, kinase dépendante des cyclines. Journal officiel de la République française du 10/06/2012.

une protéine liée à la pathogenèse : [biologie végétale] une protéine synthétisée par une plante après une attaque par un pathogène, et qui assure des réactions de défense. On trouve aussi, dans le domaine, l’expression « protéine PR », qui n’est pas recommandée. En anglais : pathogenesis-related protein ; PR protein. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

une oncoprotéine ou protéine oncogénique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine codée par un oncogène. En anglais : oncoprotein. Voir aussi : oncogène. Journal officiel de la République française du 9 avril 2022.

une protéine-phosphatase ou PP, phosphatase de protéine : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] l’enzyme qui déphosphoryle les résidus sérine, thréonine ou tyrosine préalablement phosphorylés, présents dans les protéines. En anglais : protein phosphatase ; PP. Voir aussi : calcineurine. Journal officiel de la République française du 14/06/2017.

des protéines tannées : en entomologie, des protéines devenues complexes sous l’effet des tanins (substances naturelles phénoliques tels que les quinones).

une protéine tau : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une protéine associée aux microtubules, abondante dans les axones, qui stabilise les microtubules et les réunit en faisceaux parallèles. Dans la maladie d’Alzheimer, la protéine tau, anormalement phosphorylée et glycosylée, s’accumule dans le corps et les dendrites des neurones. En anglais : tau protein ; tubulin-associated unit protein. Voir aussi : protéine associée aux microtubules. Journal officiel de la République française du 16/09/2014.

une ferroprotéine : une protéine qui contient du fer dans sa molécule.

un glycoprotéide ou glucoprotéide : un hétéroprotéide formé de protéides et de glucides.

une hémoprotéine : une protéine du sang.

un hétéroprotéide ou une hétéroprotéine : une association d’un groupe prosthétique et d’une protéine.

un holoprotéide ou une holoprotéine : dont l’hydrolyse ne libère que des acides aminés, à l’exclusion de toute autre substance.

une homéoprotéine ou protéine homéotique : une protéine codée par un homéogène comportant un homéodomaine.

une hypoprotéinémie : une diminution du taux des protéines dans le sérum sanguin.

une lactoprotéine : l’ensemble des protéines du lactosérum dont le taux est supérieur à celui des caséines dans le lait de femme.

une lipoprotéine : une association moléculaire entre des protéines spécifiques et les lipides cellulaires ou circulants.

une métalloprotéine : une hétéroprotéine renfermant un ou plusieurs atomes métalliques sans sa molécule.

une mucoprotéine : une combinaison de mucopolysaccharides avec une protéine.

une, un mucoprotéide : une variété de glucoprotéines.

une nucléoprotéine ou un nucléoprotéide : un protide issu de l’association d’une protéine basique et d’un acide nucléique.

une paraprotéine : une variété de protéine anormale.

voir aussi : un protide.

Le nom (une) protéine est formé sur le grec π ρ ω τ ε ι ̃ ο ς « qui occupe le premier rang, premier », avec le suffixe -ine (-in).

protéiné, protéinique, protéinogramme, protéino-synthèse, protéinothérapie, protéinurie

elle est protéinée, il est protéiné :

  • contient des protéines ;
  • est riche en protéines ;
  • est enrichi(e) en protéines ;
  • est protéinique.

elle, il est protéinique :

  • contient des protéines ;
  • concerne les protéines, est protéique ;
  • est de la nature des protéines ;
  • est due, est dû aux protéines.

un protéinogramme : une courbe donnant la composition relative en protéines sériques.

une protéino-synthèse ou protéo-synthèse : une synthèse des protéines naturelles ou artificielles.

une protéinothérapie : une administration de protéines, notamment pour provoquer un choc thérapeutique.

une protéinurie : la présence dans l’urine de protéines provenant du sérum sanguin (albumine, globuline), des voies excrétrices urinaires ou des tissus.

Ces mots sont dérivés de protéine.

protéique, protéisme

1. elle, il est protéique : est de la nature des protéines, des protides ; contient des protéines, des protides.

elle, il est holoprotéique : elle, il concerne les holoprotéines, est de la nature des holoprotéines.

elle, il est mucoprotéique : appartient, se rapporte aux mucoprotéides, aux mucoprotéines.

une réaction xanthoprotéique

voir : protéine, protéo.

2. elle, il est protéique : est protéiforme.

un protéisme : une tendance à se transformer, à prendre des formes variables.

voir : Protée (ci-dessus).

protèle

un protèle : un mammifère carnassier digitigrade, de l’Afrique de l’Est et du Sud, voisin de l’hyène, au pelage gris clair rayé de bandes noires transversales et possédant cinq doigts aux pattes de devant.

Ce nom est composé de pro- tiré du grec π ρ ο ́ « avant, devant », et -tèle « achevé, complet » tiré du grec -τ ε λ η ́ ς (à comparer avec α ̓ τ ε λ η ̓ ς « inachevé », η ́ μ ι τ ε λ η ́ ς « à moitié fini », etc. Le nom de cet animal signifie « complet à l’avant » car il compte cinq doigts aux membres antérieurs.

protélien

un parasitisme protélien : un parasitisme temporaire développé chez certaines espèces d’insectes ou de crustacés au stade larvaire conduisant à un état adulte libre.

Ce mot est un dérivé savant du grec « qui précède (une cérémonie, un sacrifice), qui est au début, qui prélude », avec le suffixe -ien.

protencéphale

un protencéphale : la partie du cerveau antérieur.

un mésencéphale

un métencéphale

protension

une protension : l’attitude de l’esprit tourné vers l’avenir.

une rétention :

  • une mémorisation des perceptions, des sensations ;
  • une tension en arrière, un retour de l’esprit vers le passé immédiat.

On a lu aussi protention / rétention (Sartre).

Le nom (une) protension est emprunté au bas latin protensio « action d’étendre (la main) » « extension, développement », formé sur le supin protensum de protendere « tendre en avant, étendre », composé de pro– « en avant, devant » et de tendere « tendre ».

protentomidé

les protentomidés : une famille d’insectes protoures faisant partie de la super-famille des acérentomoïdes avec la famille des acérentomidés.

protentomobryidé

les protentomobryidés : une famille de collemboles entomobryomorphes isotomoïdes fossiles.

protéo-

protéo– est tiré de protéine (du grec π ρ ω τ ε ι ̃ ο ς « qui occupe le premier rang, premier » avec le suffixe -ine).

protéoglycanne

des protéoglycannes

protéolyse, protéolytique

une protéolyse : une destruction des protéines en leurs éléments constitutifs, qui est assurée dans la cellule vivante par des enzymes dites (ou dits) protéolytiques.

elle, il est protéolytique : a rapport à la protéolyse ou la favorise.

protéome, protéomique

un protéome :

[biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique]

l’ensemble des protéines codées par un génome, à un moment déterminé, et caractérisées par leur quantité et leur conformation. En anglais : proteome. Voir aussi : carte d’identité moléculaire, génomique fonctionnelle, génomique structurale. Journal officiel de la République française du 23/11/2006.

la protéomique : [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] la discipline qui identifie et caractérise les protéines d’une cellule ou de l’un de ses compartiments, et analyse leur expression, leur fonction et leurs interactions. En anglais : proteomics. Journal officiel de la République française du 23/11/2006.

en savoir plus : Inserm.

protéoplaste

un protéoplaste : la catégorie de plaste – leucoplaste – contenant des protides de structure fibrillaire.

protéose

une protéose : un produit de transition entre les matières protéiques et les acides aminés qu’elles fournissent sous l’action des acides, des bases et des enzymes.

Ce nom est dérivé du radical de protéine, avec le suffixe -ose.

protéo-synthèse

une protéo-synthèse ou protéino-synthèse : une synthèse des protéines naturelles ou artificielle.

protérandre, protérandrie

elle, il est protérandre ou protandre :

  • pour une fleur, est protérandre, dont les étamines arrivent à maturité avant le pistil ;
  • s’effectue de cette manière ;
  • pour un animal, est d’abord mâle dans une évolution.

une protérandrie ou protandrie : une modalité d’hermaphrodisme où l’organisme est mâle, puis femelle.

un hermaphrodisme protandrique ou protandre, protérandre

prot(o) est tiré du grec π ρ ω ̃ τ ο ς « premier », protér(o)- est tiré du grec π ρ ο ́ τ ε ρ ο ς « le premier de deux », -andre est tiré du grec α ̓ ν η ρ ́, α ̓ ν δ ρ ο ́ ς « mâle ».

protéroglyphe

les protéroglyphes : le groupe de reptiles ophidiens, notamment les élapidés, chez lesquels les dents antérieures sont munies de crochets venimeux non articulés creusés par des sillons, ce qui rend la morsure très dangereuse.

Ce nom est composé du grec « le premier de deux, en avant, supérieur » et « ouvrage gravé, ciselure » (voir l’étymologie de -glyphe) selon le latin scientifique proteroglypha (1853).

protérogyne, protérogynie

elle, il est protérogyne ou protogyne :

  • pour une fleur, dont le pistil arrive à maturité avant les étamines ;
  • s’effectue de cette manière ;
  • pour un animal, est d’abord femelle dans une évolution.

une protérogynie ou protogynie : une modalité d’hermaphrodisme où l’organisme est femelle, puis mâle.

prot(o) est tiré du grec π ρ ω ̃ τ ο ς « premier », protér(o)- est tiré du grec π ρ ο ́ τ ε ρ ο ς « le premier de deux », -gyne est tiré du grec γ υ ν η ́ « femme, femelle ».

protérozoïque

le protérozoïque : la période la plus récente du précambrien, dans certaines classifications.

Ce mot est formé de protéro- du grec π ρ ο ́ τ ε ρ ο ς « de devant, d’avant » et -zoïque tiré du grec ζ ω ̃ ο ν « être vivant (animal ou végétal) ».

proterrhinidé

les proterrhinidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujiformes curculionoïdes.

protestable

elle, il est protestable : qu’on peut protester.

une facture protestable

protestant, protestantisant, protestantiser, protestantisme

une protestante ou un protestant: une, un adepte d’une des confessions qui se sont séparées de l’Église catholique romaine au 16e siècle ou de celles qui se sont constituées ensuite rejetant également l’autorité du pape.

elle est protestante, il est protestant :

  • adhère à l’une des confessions réformées ou à une église ou une secte qui en est issue ;
  • est de protestants, est propre aux protestants ;
  • appartient à, relève de ou est caractéristique de l’une des confessions réformées ou des institutions qui s’y rattachent.

elle est protestantisante, il est protestantisant : est favorable aux idées protestantes.

protestantiser :

  • rendre quelque chose, quelqu’un protestant ;
  • considérer quelqu’un comme protestant.

le protestantisme :

  • la religion professée par les protestants ;
  • l’ensemble des Églises protestantes.

Lexique du protestantisme‎ : Wiktionnaire.

un protestantisme : une croyance, une religion qui se démarque d’une autre comme le protestantisme à l’égard du catholicisme.

Le mot protestant vient du participe présent de protester d’après l’allemand Protestant (lui-même emprunté au latin protestans, protestantis, participe présent de protestari, voir : protester) le nom qu’on donnait aux partisans de Luther, parce que en 1529, à l’issue de la Diète de Spire, ils protestèrent publiquement d’appeler du décret de l’Empereur, à un Concile général ; en français le mot a d’abord été appliqué aux protestants d’Allemagne et de Suisse, c’est en 1546 qu’on le relève pour la première fois utilisé en parlant des protestants de France, mais il reste rare jusqu’au 17ème siècle.

protestataire, protestation, protester

elle, il est protestataire : proteste, s’oppose à quelque chose.

une, un protestataire : une personne qui proteste, qui s’oppose à quelque chose.

une protestation :

  • un témoignage, une déclaration que quelqu’un fait de ses sentiments, de ses intentions, de sa volonté ou de ce qu’il sait ;
  • une déclaration formelle par laquelle on s’élève contre quelque chose qu’on refuse d’accepter ;
  • une manifestation verbale, gestuelle, etc. par laquelle on désapprouve, on refuse ou on s’oppose à quelque chose ;
  • l’action de dresser un protêt.

protester :

  • exprimer avec certitude, promettre avec force que quelque chose est vrai, que quelque chose existe ;
  • exprimer quelque chose qui s’oppose à ce qui a été dit auparavant ou à ce qui est impliqué par le contexte ;
  • manifester par des paroles, des écrits ou des actes son opposition à quelque chose ;
  • faire un protêt contre quelque chose, contre une personne ou sa signature.

Le mot protestataire est un dérivé savant de protester, avec le suffixe -aire.

Le nom (une) protestation est emprunté au bas latin protestatio « protestation, assurance » formé sur le supin protestatum de protestari, voir : protester.

Le verbe protester est emprunté au latin d’époque impériale protestari « déclarer hautement, protester, affirmer ; attester, témoigner » composé de pro– « devant, en avant » et de testari « témoigner, attester », dérivé de testis « témoin ».

protêt

un protêt : un acte authentique dressé par un huissier à la demande du porteur d’un effet de commerce, d’une lettre de change ou d’un chèque pour constater, après sommation, soit le non-paiement à l’échéance de l’effet, soit le refus d’acceptation d’une traite.

Ce nom est un déverbal de protester.

protéus, proteus

un protéus ou proteus : une bactérie très mobile, qui joue le rôle d’agent de la putréfaction et qui est saprophyte de l’homme.

Ce mot latin vient de Proteus, Protée étant le dieu marin sachant l’avenir, mais se dérobant aux consultations par mille métamorphoses.

protévangéliste, protévangile

un protévangéliste ou proto-évangéliste : l’auteur d’un protévangile.

un protévangile ou proto-évangile :

  • le nom donné à la première prophétie messianique ;
  • l’évangile apocryphe de saint Jacques, où il est parlé de la naissance de la Vierge et de Jésus-Christ ;
  • un évangile que quelques critiques supposent avoir servi de source aux trois Évangiles synoptiques.

prot(o)- est tiré du grec π ρ ω ̃ τ ο ς « premier ».

prothalle

un prothalle : un organisme végétal de petites dimensions et de forme lamellaire, résultant de la germination des spores des fougères ou des autres cryptogames vasculaires, sous lequel se développent les cellules reproductrices.

Ce nom est emprunté à l’allemand Prothallium.

prothèse, prothésiste, prothétique

A. une prothèse :

  • une pièce, un appareil destiné(e) à reproduire et à remplacer aussi fidèlement que possible dans sa fonction, sa forme ou son aspect extérieur un membre, un fragment de membre ou un organe partiellement ou totalement altéré ou absent ;
  • une opération plastique – greffe, autoplastie, pose d’appareil provisoire, etc. – destinée à remédier à une difformité congénitale ou accidentelle ;
  • une pièce, un appareil servant à la restauration d’une dent ou au remplacement d’une dent manquante et, en orthodontie, à la mise en place correcte des dents ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

une prothèse dentaire : Office québécois de la langue française.

une prothèse oculaire : Office québécois de la langue française.

une prothèse auditive : un appareil qui amplifie l’intensité des sons pour faciliter leur perception aux personnes atteintes de surdité.

une neuroprothèse : [santé et médecine] un dispositif médical électronique ou électromécanique relié au système nerveux, qui permet de pallier la défaillance d’un organe ou d’une fonction. Une neuroprothèse peut être utilisée dans le cas d’une surdité profonde ou d’une vision déficiente : on parle alors de « neuroprothèse sensorielle ». Une neuroprothèse peut aussi pallier une difficulté à marcher : on parle alors de « neuroprothèse motrice ». L’adjectif dérivé de « neuroprothèse » est « neuroprothétique ». En anglais : neuroprosthesis. Journal officiel de la République française du 7 aout 2022.

une neuroprothèse ou une prothèse neuronale : un appareil destiné à rétablir une connexion nerveuse liée le plus souvent à une fonction motrice en permettant aux dispositifs électroniques qu’il comporte d’échanger des signaux avec un réseau de neurones. Office québécois de la langue française

une, un prothésiste : une technicienne, un technicien, spécialisé(e) dans la confection et dans la vente de prothèses.

une, un prothésiste dentaire : une technicienne, un technicien, habilité(e) à fabriquer des prothèses dentaires, travaillant normalement sur prescription et sous contrôle d’un dentiste.

elle, il est prothétique (1) : elle est relative, il est relatif à une prothèse chirurgicale.

une orthèse : un appareil orthopédique.

B. une prothèse : un développement, à l’initiale d’un mot, d’un élément non étymologique.

elle, il est prothétique (2) : elle est relative, il est relatif à une prothèse linguistique.

une prosthèse : une prothèse.

elle, il est prosthétique :

  • elle est relative, il est relatif à la prothèse ou prosthèse, un développement, à l’initiale d’un mot, d’un élément non étymologique ;
  • est prothétique.

un groupe, un groupement prosthétique : un groupement d’une molécule qui n’est pas azoté (qui n’est pas un acide aminé) et qui est rattaché à la fraction protidique, soit chimiquement, soit physiquement et lui confère ses principales particularités.

C. une prothèse :

  • une petite abside latérale du sanctuaire des églises grecques ;
  • un petit autel portatif y sert à préparer les saintes espèces nécessaires à la célébration de la messe.

Le nom (une) prothèse est emprunté au grec π ρ ο ́ σ θ ε σ ι ς « addition d’une lettre ou syllabe initiale » souvent confondu avec π ρ ο ́ θ ε σ ι ς « préposition » dès le bas latin qui a emprunté les 2 substantifs ; ainsi les grammairiens des 4ème et 5ème siècles utilisent prosthesis et prothesis au sens de « addition d’une lettre ou syllabe initiale » ; la forme prothèse est la plus employée sous l’influence des nombreux mots commençant par pro- dans lequel ce préfixe a le sens de « pour ». Pour le sens médical, le nom (une) prothèse est emprunté au grec prosthesis « action de poser sur ; addition, application d’une chose sur une autre », lui-même composé à partir de pros « auprès, à côté, en outre », et tithenai « poser ».

Le nom (une) prosthèse est emprunté au grec π ρ ο ́ σ θ ε σ ι ς (passé en latin tardif dans le domaine grammatical) « application d’une chose sur une autre », spécialement en grammaire « addition d’une lettre ou syllabe initiale », dérivé de π ρ ο σ τ ι ́ θ η μ ι « apposer, appliquer ».

prothétélie

une prothétélie : l’apparition chez certaines larves d’holométaboles d’ébauches externes anormalement développées, d’organes nymphaux ou imaginaux (fourreaux des élytres ou des ailes par exemple) à un stade où normalement ces organes ne sont représentés que par des disques imaginaux internes. Voir aussi : hypertélie, métathétélie.

prothoracotropine

une prothoracotropine : en entomologie, une hormone prothoracotrope.

prothorax

un prothorax : le segment antérieur du thorax des insectes sur lequel s’articule la tête et qui se continue en arrière par le mésothorax.

prothrombine

une prothrombine : une globuline sécrétée par le foie, présente dans le plasma, qui associée à la thrombokinase permet la formation de la thrombine.

protibia

un protibia : le tibia des pattes antérieures d’insectes.

protide, protidique

un protide : une protéine, tout composé azoté contenant des acides aminés.

elle, il est protidique :

  • elle est relative, il est relatif aux protides ;
  • en contient.

Le nom (un) protide est formé sur le radical de protéine, avec le suffixe -ide.

protique

elle, il est protogène ou protique : [chimie] se dit d’un solvant capable de donner des protons à une espèce chimique dissoute ; par extension, se dit d’un solvant donneur de liaisons hydrogène. Le terme « protogène » est aussi utilisé quand il s’agit des analogues isotopiques du proton. En anglais : protic ; protogenic. Antonyme : aprotique. Voir aussi : amphiprotique, espèce chimique, hydron, liaison hydrogène, protophile. Journal officiel de la République française du 02/09/2010.

protiste, protistologie, protistologue

un protiste : un être vivant unicellulaire, soit animal, protozoaire, soit végétal, protophyte.

la protistologie : la branche de la biologie ayant pour objet l’étude des protistes.

une, un protistologue : une, un spécialiste en protistologie.

Le nom (un) protiste est emprunté à l’allemand Protist, au pluriel Protisten, mot créé par le naturaliste allemand Haeckel à partir du grec π ρ ω ́ τ ι σ τ ο ς « le premier de tous » superlatif. de π ρ ω ̃ τ ο ς « premier ».

protium

le protium : [chimie] la dénomination de l’atome 1H. Le nom « hydrogène » désigne le mélange à l’état naturel des isotopes 1H, 2H et 3H ; il est également utilisé lorsqu’il n’est pas nécessaire de distinguer les divers isotopes. Les isotopes 2H et 3H portent respectivement les noms de « deutérium » et de « tritium ». « Protium » se prononce [prossium]. En anglais : protium. Voir aussi : hydron. Journal officiel de la République française du 08/10/2003.

proto

1. une, un proto, une protale ou un protal : la proviseure, le proviseur d’un lycée.

2. un proto : un prototype.

prot(o)-

prot(o)– est tiré du grec π ρ ω ̃ τ ο ς « premier », de π ρ ο- « en avant » et un suffixe de superlatif π ρ ο ́ τ α τ ο ς.

L’usage s’est répandu d’employer le suffixe -eux affecté au nom du métal, plutôt que l’élément prot(o)- devant celui de l’élément acide.

voir : CNRTL.

protoactinium, proto-actinium

un protoactinium ou proto-actinium, protactinium : un métal radioactif.

proto-australoïde

les proto-australoïdes : un groupe humain.

protobaside

une protobaside : une baside primitive de certains champignons.

protoblaste

un protoblaste : une cellule animale ou végétale qui est le premier élément du germe.

protobromure

un protobromure : le premier degré de combinaison d’un corps simple avec le brome.

protocanonique

un livre protocanonique : du premier canon, des livres qui ont toujours été reconnus par l’Église comme inspirés.

un livre deutérocanonique

protocarboné

elle est protocarbonée, il est protocarboné : est combiné(e) avec la première proportion de carbone.

protocarbure, protocarburé

un protocarbure : le premier degré de combinaison d’un corps simple avec le carbone.

elle est protocarburée, il est protocarburé : est à l’état de protocarbure.

protocellulaire, protocellule, proto-cellule

elle, il est protocellulaire : se rapporte à la protocellule.

une protocellule ou proto-cellule : une cellule rudimentaire, à l’origine de la vie.

protocéphalon

un protocéphalon : au cours des étapes de l’évolution, la partie procéphalique (ou antérieure) de la tête définitive des insectes. Il comprend le labre, les yeux composés et les antennes.

protocérébral, protocérébron

des lobes protocérébraux : relatifs au protocérébron.

un protocérébron : la partie antérieure du cerveau des insectes, appelée à ce titre cerveau antérieur.

protochelléen

le protochelléen : la période antérieure au Chelléen.

protochlorure, protochloruré

un protochlorure : le premier degré de combinaison d’un corps simple avec le chlore.

elle est protochlorurée, il est protochloruré : est à l’état de protochlorure.

protococcus

les protococcus : une famille d’organites unicellulaires microscopiques qui poussent dans l’eau ou dans les lieux humides.

un protococcus

protocolaire, protocolairement, protocole

A. un protocole :

  • un recueil contenant les formules à employer dans la rédaction d’actes publics par les officiers ministériels ;
  • une formule d’usage employée pour l’intitulé et la clôture d’actes, de procès-verbaux ;
  • une formule d’usage employée pour la correspondance officielle de chefs d’État, ministres, hauts fonctionnaires ;
  • une formule d’usage employée pour la correspondance privée ;
  • une formule d’introduction, un préambule ;
  • une minute, un brouillon des actes de notaires.

B. un protocole :

  • un document, un procès-verbal d’une conférence internationale faisant état de l’engagement des parties présentes, de l’accord intervenu ;
  • cet accord et son contenu ;
  • le compte rendu authentique d’une conférence diplomatique, d’un congrès, généralement non soumis à ratification ;
  • un formulaire sur lequel sont consignées les réactions d’un sujet et à partir duquel les résultats sont appréciés et interprétés.

un protocole opératoire : un compte rendu écrit de toutes les étapes d’une opération chirurgicale.

C. elle, il est protocolaire :

  • se rapporte au protocole, à l’étiquette ;
  • est conforme au protocole, à ses règles ;
  • est conforme aux usages ;
  • est d’une politesse raffinée ;
  • est très attaché(e) au respect des formes, des usages dans les relations humaines.

protocolairement :

  • d’une manière protocolaire ;
  • conformément au protocole.

le protocole :

  • l’ensemble des règles et des usages à observer dans les relations internationales entre chefs d’État ou leurs représentants, dans les cérémonies et dans les relations officielles ;
  • l’ensemble des formes à observer dans la vie en société ;
  • le respect des usages dans les cérémonies.

Protocole et activités publiques : Office québécois de la langue française.

D. un protocole :

  • une instruction précise et détaillée mentionnant toutes les opérations à effectuer dans un certain ordre ainsi que les principes fondamentaux à respecter pour exécuter une opération, réaliser une expérience ;
  • [télécommunications] l’ensemble des conventions nécessaires pour faire coopérer des entités généralement distantes, en particulier pour établir et entretenir des échanges d’informations entre ces entités. Les entités peuvent être des éléments réels ou virtuels, matériels ou logiciels, d’un réseau de télécommunication ou d’un ensemble de traitement de l’information. En anglais : protocol. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

Le nom (un) protocole est emprunté au latin médiéval protocollum « protocole de notaire public » « registre de chancellerie » « acte original », emprunté au grec tardif π ρ ω τ ο ́ κ ο λ λ ο ν « premier collage de chartes, portant diverses indications qui les authentiquent », proprement « ce qui est collé en premier », formé de π ρ ω τ ο-, du grec classique π ρ ω ̃ τ ο ς « premier » et κ ο ́ λ λ α « gomme » d’où « colle ».

protoconque

une protoconque : la première coquille que fabrique le jeune individu chez certains mollusques.

protocorinthien

le protocorinthien : l’ordre antérieur au corinthien.

une céramique protocorinthienne, un tesson protocorinthien : qui est caractéristique de cet ordre.

protoctiste

des protoctistes : les sectaires chrétiens qui soutenaient que les âmes avaient été créées avant les corps.

une ou un protoctiste

protocucujidé

les protocucujidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujoïdes.

protodonate

les protodonates : un ordre fossile d’insectes.

protodorique, proto-dorique

le protodorique ou proto-dorique : l’ordre de l’art égyptien, caractérisé par la colonne à huit ou seize faces.

elle, il est protodorique ou proto-dorique : est caractéristique de cet ordre.

protodynastique

elle, il est protodynastique : elle, il concerne la période antérieure au dynastique.

proto-espaceur, protoespaceur

un proto-espaceur ou protoespaceur : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] une séquence d’ADN de phage ou de plasmide invasifs qui, chez les procaryotes pourvus de groupements d’éléments palindromiques et d’espaceurs, comporte un motif de reconnaissance et la séquence qui deviendra l’espaceur. En anglais : protospacer. Voir aussi : espaceur, groupement d’éléments palindromiques et d’espaceurs, motif de reconnaissance du proto-espaceur. Journal officiel de la République française du 28/03/2018.

protoétoile, proto-étoile

une protoétoile ou proto-étoile : une étoile en voie de formation, n’ayant pas encore atteint la séquence d’âge zéro.

proto-évangéliste, proto-évangile

un proto-évangéliste ou protévangéliste : l’auteur d’un protévangile.

un proto-évangile ou protévangile :

  • le nom donné à la première prophétie messianique ;
  • l’évangile apocryphe de saint Jacques, où il est parlé de la naissance de la Vierge et de Jésus-Christ ;
  • un évangile que quelques critiques supposent avoir servi de source aux trois Évangiles synoptiques.

protofluor

un protofluor : le premier degré de combinaison d’un corps simple avec le fluor.

protogalactique, protogalaxie

elle, il est protogalactique : elle est relative, il est relatif à la protogalaxie.

une protogalaxie : une galaxie en voie de formation ; un nuage de gaz initial à partir duquel s’est formée une galaxie.

protogène

elle, il est protogène :

  • a été conçu(e) avant toutes autres choses ;
  • est née la première, est né le premier.

elle, il est protogène ou protique : [chimie] se dit d’un solvant capable de donner des protons à une espèce chimique dissoute ; par extension, se dit d’un solvant donneur de liaisons hydrogène. Le terme « protogène » est aussi utilisé quand il s’agit des analogues isotopiques du proton. En anglais : protic ; protogenic. Antonyme : aprotique. Voir aussi : amphiprotique, espèce chimique, hydron, liaison hydrogène, protophile. Journal officiel de la République française du 02/09/2010.

protogermanique

le protogermanique : le germanique commun, antérieur aux segmentations dialectales.

protogyne, protogynie

1. une protogine ou protogyne : une roche primitive formée de quartz, de feldspath et de talc ou stéatite, proche du granite dont elle ne diffère que par l’absence de mica.

2. elle, il est protogyne ou protérogyne :

  • pour une fleur, dont le pistil arrive à maturité avant les étamines ;
  • s’effectue de cette manière ;
  • pour un animal, est d’abord femelle dans une évolution.

elle, il est protogyne : se dit de l’appareil reproducteur femelle des organismes hermaphrodites qui apparaît avant l’appareil mâle.

une protogynie ou protérogynie : une modalité d’hermaphrodisme où l’organisme est femelle, puis mâle.

protohistoire, protohistorien, protohistorique

la protohistoire : la période de l’histoire, intermédiaire entre la préhistoire et l’histoire, qui commence à l’âge des métaux et se termine avec l’apparition de l’écriture.

une protohistorienne, un protohistorien : une, un spécialiste de protohistoire.

elle, il est protohistorique : elle est relative, il est relatif à la protohistoire.

le protohistorique : la période relative à la protohistoire.

une, un protohistorique : une humaine, un humain vivant à cette période.

proto-indo-européen

le proto-indo-européen : une langue parlée il y a 6000 ans, qui serait, avec d’autres, à l’origine des langues indo-européennes.

proto-industrialisation, proto-industriel

une proto-industrialisation : les activités de fabrication pour une autre région qui ont précédé en Europe la révolution industrielle.

elle est proto-industrielle, il est proto-industriel : est pré-industrielle ou pré-industriel, concerne les origines de la révolution industrielle.

protoiodure, proto-iodure

un protoiodure ou proto-iodure : le premier degré de combinaison d’un corps simple avec de l’iodure d’hydrogène.

protoionique, proto-ionique

le protoionique ou proto-ionique : l’ordre antérieur au ionique.

protolangage

un protolangage :

  • un système sémiotique hypothétique, immédiatement antérieur au langage articulé ;
  • un paralangage.

proto-littérature

une proto-littérature : la période de la littérature antérieure à la littérature proprement dite.

protolyse, protolytique

une protolyse : une réaction acidobasique au cours de laquelle un proton est transféré d’un acide vers une base.

un solvant protolytique : qui peut jouer le rôle d’acide et de base en échangeant des protons (par exemple l’eau).

protomagdalénien, proto-magdalénien

le protomagdalénien ou proto-magdalénien : la période antérieure au Magdalénien.

protomalais, proto-malais

les Protomalais ou Proto-malais : un groupe de peuples de l’intérieur des archipels indonésiens.

une Protomalaise ou Proto-malaise, un Protomalais ou Proto-malais

protomartyr, proto-martyr

un protomartyr ou proto-martyr : le premier martyr.

protomé

un protomé :

  • une représentation sculptée d’un buste d’homme ou de la partie antérieure d’un animal ;
  • un motif ornemental représentant un mufle de cerf.

Ce nom est emprunté au grec π ρ ο τ ο μ η ́ de même sens, de π ρ ο τ ε ́ μ ν ω « couper sur les bords », de π ρ ο ́ « avant » et τ ε ́ μ ν ω « couper ».

proto-médecin, proto-médicat

un proto-médecin : un premier médecin.

un proto-médicat : la charge de premier médecin.

protomère

un protomère : un monomère associé à d’autres.

protométrie, protométrique

1. une protométrie : chacun des dosages titrimétriques acide-base, dans n’importe quel milieu, mettant en jeu l’échange d’un proton. Ce terme tend à remplacer les mots acidimétrie et alcalimétrie.

un dosage protométrique : qui est propre, relatif à la protométrie.

2. une protométrie : dans l’industrie graphique, la méthode rationnelle de préparation du travail dans ses différentes phases : composition, impression, façonnage, ayant surtout pour but de réduire au minimum les temps morts des presses à imprimer (pour la mise en train notamment), en apportant des formes rigoureusement contrôlées.

protomorphe, protomorphique

elle, il est protomorphe ou protomorphique : est primitive ou primitif.

un (insecte) protomorphe : qui présente neuf segments postcéphaliques dès les stades embryonnaires.

proton

un proton :

  • une particule élémentaire du noyau atomique ;
  • un nucléon portant une charge électrique positive exactement égale et opposée à celle de l’électron.

Ce nom est emprunté à l’anglais proton proposé en 1920 par le savant Sir E. Rutherford comme forme simplifiée de prouton qui pourrait avoir été formé d’après le nom du chimiste et physicien W. Prout et croisé avec le grec π ρ ω ̃ τ ο ν de π ρ ω ̃ τ ο ς « premier » déjà emprunté par les biologistes britanniques pour désigner la substance primitive, la masse indifférenciée d’un être ou d’une partie d’être vivant.

protonéma, protonème

un protonème ou protonéma : chez les mousses, des filaments issus de la spore qui donnent naissance à de nouvelles tiges.

protoneuridé

les protoneuridés : une famille d’insectes paléoptères odonates zygoptères (aux 4 ailes semblables, pédonculées et repliées au-dessus du corps au repos) cœnagrionoïdes.

protoneurone

un protoneurone :

  • le réseau nerveux représentant une forme primitive de système nerveux chez certains métazoaires inférieurs ;
  • un neurone périphérique constituant le premier relai dans la transmission d’un stimulus de l’organe sensoriel vers le système nerveux central.

protongulé

les protongulés : la classe du règne animal comprenant les premiers ongulés et se caractérisant par la disparition des différents doigts au profit de l’apparition du sabot.

protonique

1. elle, il est protonique : a trait au proton.

2. une voyelle ou une syllabe protonique : qui est placée devant la syllabe accentuée.

protonordique

le protonordique : une langue parlée du 1er au 7e siècles dans la péninsule scandinave.

protonotaire

un protonotaire :

  • le nom donné par les historiens au premier notaire des empereurs romains ;
  • le nom donné par les historiens modernes à divers dignitaires laïcs importants du Moyen Âge ;
  • dans la religion catholique, un prélat du Vatican, non revêtu du caractère épiscopal, supérieur en titre aux autres notaires apostoliques ;
  • un titulaire d’une dignité honorifique obtenue par un rescrit pontifical donnant droit au titre de Monseigneur ;
  • dans la religion orthodoxe, le titre d’un des grands officiers du patriarche, qui lui sert comme de secrétaire.

une, un protonotaire : au Canada, une, un fonctionnaire chargé(e) de l’enregistrement des actes dans un bureau régional.

Ce nom est emprunté au latin chrétien protonotarius « premier notaire », composé à partir du grec π ρ ω τ ο- (voir : proto-) et de notarius (voir : notaire), d’après π ρ ω ̃ τ ο ς τ ω ̃ ν π α τ ρ ι α ρ χ ι κ ω ̃ ν ν ο τ α ρ ι ́ ω ν.

protonthérapie

une protonthérapie : l’utilisation d’un faisceau de protons pour traiter des tumeurs.

protonymphe

une protonymphe : le premier stade de la nymphe.

proto-oncogène

un proto-oncogène : [biologie / génie génétique] un gène existant dans le génome d’une cellule et pouvant devenir oncogène à la suite d’une activation consécutive à une mutation, une translocation ou à l’insertion d’un promoteur viral actif. En anglais : protooncogene. Voir aussi : mutation, translocation. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

protopapa

un protopapa : un grand dignitaire du clergé grec, placé immédiatement au-dessous du patriarche.

protophile

elle, il est protophile : [chimie] se dit d’un solvant capable d’accepter des protons d’une espèce chimique dissoute ; par extension, se dit d’un solvant accepteur de liaisons hydrogène. Le terme « protophile » est aussi utilisé quand il s’agit des analogues isotopiques du proton. En anglais : protophilic. Voir aussi : amphiprotique, espèce chimique, hydron, liaison hydrogène, protogène. Journal officiel de la République française du 02/09/2010.

protophyte

un protophyte : un végétal, une algue, un champignon, unicellulaire.

protopithèque

un protopithèque : le premier singe.

protoplasma, protoplasme, protoplasmique

un protoplasma ou protoplasme : l’ensemble des substances protidiques qui constitue la cellule et qui est le siège des processus fondamentaux de la vie, le cytoplasme et le noyau.

elle, il est protoplasmique :

  • a rapport au protoplasme ;
  • est de la nature du protoplasme ;
  • pour une personne, n’a pas de forme ou de personnalité propre, stable ;
  • pour une chose, est informe, confuse ;
  • se développe dans toutes les directions.

un cytoplasme ou cytoplasma : la portion protoplasmique de la cellule comprise entre le noyau et la membrane.

un endoplasme : la partie interne du cytoplasme d’une cellule animale, la partie du cytoplasme entourant les vacuoles d’une cellule végétale. il est endoplasmique

un ergatoplasme : un réticulum endoplasmique rugueux, un organisme intracellulaire.

un hyaloplasme : une substance fondamentale du cytoplasme.

Le nom (un) protoplasme ou protoplasma est emprunté à l’allemand Protoplasma de même sens, déjà attesté en 1839 pour désigner « la substance formatrice des tout jeunes embryons animaux », formé à partir du grec π ρ ω ̃ τ ο ς « premier » (d’où proto-) et de π λ α ́ σ μ α « ouvrage façonné, modelé » (voir : plasma).

protoplaste

un protoplaste : une bactérie ou une cellule végétale qui a été artificiellement débarrassée de sa membrane cellulosique rigide, tout en gardant ses structures essentielles et son métabolisme.

un protoplaste : le premier créé, le premier homme.

protopode

une larve protopode : une larve d’insecte qui ne présente que des mandibules et des appendices céphaliques rudimentaires. On distingue des larves de type apode, oligopode, polypode et protopode et/ou acéphale, eucéphale, hémicéphale.

protopodite

un protopodite : la région basale des appendices des arthropodes et particulièrement des crustacés, directement articulée au corps.

protopope

un protopope : un curé, un chef d’une église russe.

protoptère, protopterus

un protoptère ou protopterus : un poisson.

protosinaïtique

le protosinaïtique : la langue dans laquelle sont rédigées les inscriptions découvertes dans le bassin minier du Sinaï central.

une inscription, un alphabet protosinaïtique

protosoleil, proto-soleil

un protosoleil ou proto-soleil : le Soleil à son stade de formation.

protospathaire

un protospathaire : un chef des gardes, grand écuyer de l’empereur grec à Constantinople.

protostellaire

elle, il est protostellaire : elle est relative, il est relatif à une étoile en voie de formation, une protoétoile.

protostomien

un protostomien : un hyponeurien, un animal dont la chaine nerveuse est sous le tube digestif.

les protostomiens : le grand clade regroupant la majorité des invertébrés (vers plats, annélides, mollusques et arthropodes).

protosulfate

un protosulfate : le premier degré de combinaison d’un corps simple avec un sulfate.

protosulfure

un protosulfure : le premier degré de combinaison d’un corps simple avec un sulfure.

protosyncelle

un protosyncelle : un vicaire d’un patriarche ou d’un évêque dans l’Église grecque.

protothéoridé

les protothéoridés : une famille d’insectes lépidoptères glossates exoporiens hépialoïdes.

protothérien

les protothériens : la sous-classe de mammifères primitifs ovipares, réduite aux monotrèmes. un protothérien

protothèse

une protothèse : une hypothèse susceptible de vérification dans l’état actuel de la science.

protothorax

un protothorax ou prothorax : le premier segment du thorax des insectes, sur lequel s’articulent la tête et la première paire de pattes.

protothrone

un protothrone : le premier évêque d’une province ecclésiastique grecque ou le prélat qui tenait la première place, soit après le patriarche, soit après le métropolitain.

prototrophe, prototrophique

une espèce, un organisme prototrophe : capable de se nourrir exclusivement de matière minérale et de carbone organique.

les prototrophes : la famille végétale présentant cette caractéristique.

un micro-organisme prototrophique : qui est capable de se développer et de se reproduire dans un milieu composé uniquement de substances inorganiques et chimiquement bien défini.

Le mot prototrophe est formé de proto- et -trophe du grec τ ρ ο φ ο ́ ς « qui se nourrit d’une façon particulière ».

prototypage, prototype, prototyper, prototypique

A. un prototype :

  • un modèle premier ;
  • le premier exemplaire d’un objet à reproduire ;
  • une forme biologique primitive à laquelle on peut faire remonter les formes ultérieures ;
  • un modèle, un exemple parfait.

prototyper :

  • être l’exemple parfait de quelque chose ;
  • représenter, symboliser.

elle, il est prototypique : appartient à un prototype, en a le caractère.

B. un prototype : un outil de fondeur qui sert à régler la force de corps d’un caractère d’imprimerie.

C. un prototypage : une réalisation de prototypes.

un prototype :

  • le premier modèle réel d’un objet, d’une machine, établi afin de le mettre au point avant d’entreprendre la fabrication en série ;
  • une voiture pour laquelle les règlements n’exigent ni une production minimale, ni un équipement routier complet.

un prototype virtuel : Vocabulaire de la réalité virtuelle (Office québécois de la langue française).

Le nom (un) prototype est emprunté au bas latin prototypos « forme primitive », de prototypus « élémentaire, primitif », lui-même emprunté au grec π ρ ω τ ο ́ τ υ π ο ς « qui est le premier type, primitif » (composé de π ρ ω ̃ τ ο ς « premier » d’où proto-, et de τ υ ́ π ο ς, voir : type).

proto-urbain

elle est proto-urbaine, il est proto-urbain : a rapport à un espace d’un type qui précède l’urbanisation.

protoure

les protoures : une classe ou un ordre d’arthropode regroupant environ 500 espèces, hexapodes du sol, extrêmement primitifs, sans ailes, sans yeux, sans cerques, amétaboles (sans métamorphoses).

Ce nom est formé de prot(o)- et -oure tiré du grec ο υ ́ ρ α « queue, appendice caudal ».

protovertèbre

une protovertèbre : l’ébauche d’une vertèbre, constituée par la fusion de deux moitiés, supérieure, ou céphalique, et inférieure, ou caudale, de deux sclérotomes adjacents.

protovestiaire

un protovestiaire : la dignité du chef des vestiaires à la cour byzantine.

proto-vivant

un proto-vivant : le premier vivant.

protoxyde

A. un protoxyde : le premier degré d’oxydation des différentes substances susceptibles de s’unir avec le gaz oxygène.

B. un protoxyde d’azote

Ce nom est emprunté à l’anglais protoxide de même sens, composé de proto– (proto-) et de oxide (oxyde).

protozoaire, protozoocide, protozoologie

les protozoaires : le groupe paraphylétique d’animaux regroupant tous les animaux unicellulaires.

un protozoaire :

  • un animal qui appartient à cet embranchement ;
  • une personne sans véritable personnalité, qui ne se définit que par référence au milieu dans lequel elle vit.

elle, il est protozoocide : a la propriété de tuer, de détruire les protozoaires.

la protozoologie : la protistologie, la science des protozoaires.

Le nom (un) protozoaire est composé de proto- et de -zoaire, d’après le latin scientifique protozoa.

protracteur, protractile, protraction

un (muscle) protracteur : qui commande la protraction d’un organe, d’une partie du corps.

elle, il est protractile : est susceptible de protraction.

une protraction :

  • une extension en avant d’un organe ;
  • un allongement d’une syllabe, consécutif à la syncope d’une syllabe voisine.

une protraction labiale : un mouvement vers l’avant des lèvres qui a pour effet d’amplifier le résonateur buccal en donnant plus de gravité au son.

Le mot protractile est dérivé du radical du latin protractus, participe passé de protrahere « tirer en avant », formé de pro « en avant » et de trahere « tirer, trainer » (traire), avec le suffixe -ile sur le modèle d’adjectifs tels que contractile, érectile, rétractile.

Le nom (une) protraction est emprunté au latin protractio « prolongement » de protrahere.

protroctopsocidé

les protroctopsocidés : une famille d’insectes psocoptères troctomorphes amphientomètes électrentomoïdes.

protruder, protrusion

On a lu protruder.

une protrusion : un processus qui pousse un organe en avant de façon anormale ; le résultat de ce processus.

une protrusion acétabulaire : un refoulement intra-pelvien du fond de la cavité cotyloïde, sous la pression de la tête fémorale.

Le nom (une) protrusion vient du latin protrusum, supin de protrudere « pousser en avant ».

protryptase

une protryptase : une profibrinolysine, une plasminogène, un ferment existant normalement dans le plasma et pouvant être transformé en fibrinolysine.

protubérance, protubérant, protubérantiel

une protubérance :

  • une saillie en forme de bosse à la surface d’un os, en particulier du crâne, ou d’une autre structure anatomique ;
  • une éminence, une saillie quelconque.

une protubérance (solaire) :

  • une région de la haute chromosphère et de la couronne solaire, dans laquelle un champ magnétique local réduit l’ionisation, ce qui la rend visible ;
  • [astronomie] la structure de plasma fine et allongée, ancrée dans la photosphère solaire et s’étirant dans la couronne, qui est observée comme une forme brillante sur le fond du ciel. Les protubérances solaires et les filaments solaires correspondent au même phénomène physique, et ne diffèrent que par le fond sur lequel ils sont observés. En anglais : solar prominence. Voir aussi : filament solaire. Journal officiel de la République française du 28/06/2017.

elle est protubérante, il est protubérant : fait saillie.

elle est protubérantielle, il est protubérantiel :

  • présente les caractères d’une protubérance anatomique ;
  • a rapport aux protubérances solaires.

une raie protubérantielle : une raie donnée dans le spectroscope par les protubérances solaires.

Le mot protubérant est emprunté au bas latin protuberans, protuberantis, participe présent de protuberare « être protubérant », composé du latin classique pro– (en français pro-) et du latin de l’époque impériale tuberare « se gonfler », lui-même dérivé du latin classique tuber, tuberis « tumeur, excroissance » (voir : tubercule).

proturcs

des combattants proturcs : en faveur des Turcs.

protuteur

une protutrice, un protuteur :

  • une personne qui, sans avoir été nommée tuteur ou tutrice, est néanmoins fondée à gérer les affaires d’un mineur ;
  • une tutrice ou un tuteur qui était chargé(e) d’administrer les biens situés aux colonies ou à l’étranger, d’un mineur domicilié en France ou réciproquement.

Ce nom est emprunté au bas latin protutor.

protypographique

un ouvrage protypographique : qui est relatif à un livre antérieur à l’invention de l’imprimerie.

une bibliothèque protypographique : qui ne contient que des ouvrages manuscrits.

prou

prou : beaucoup.

peu ou prou : plus ou moins.

ni peu ni prou :

  • ni peu ni beaucoup ;
  • en aucune manière.

Le cas de prou, qui ne se rencontre jamais sans peu et toujours dans la locution peu ou prou, est assez similaire. Cet adverbe, avant d’avoir le sens de « beaucoup, assez », a d’abord été un nom, proud, qui désignait un profit, un avantage, lui-même issu de l’adjectif latin prode, « profitable », tiré de prodesse, « être utile ». Son étymologie fait donc de notre prou un cousin de l’invitation à boire de nos amis allemands, prosit, souvent abrégée en prost, qui n’est autre que le subjonctif du même verbe prodesse (proprement « que cela [vous] soit utile, favorable »). En savoir plus : Académie française.

Le mot prou est un emploi adverbial du substantif en ancien français pro « profit », un sens encore relevé au 17ème siècle, et qui est issu du latin vulgaire prode « profit », substantif de l’adjectif invariable signifiant « utile, profitable », tiré de prodest (prodesse) sur le modèle du classique pote est, potest ; prode est le plus souvent employée avec tmèse. De là, les formes de type prode fuit, fuerunt servant de parfait à prodesse et les emplois de prode avec facere (prode facitis, prode faciat). À rapprocher du moyen français ne peu ne prou, le français peu ou prou, l’ancien provençal petit o pro.

Proudhon, proudhonien, proudhonisme, proudhoniste, proudhonnerie

elle est proudhonienne ou proudhonien :

  • est propre à Pierre Joseph Proudhon, un philosophe et théoricien socialiste français ;
  • se rapporte à ses théories, s’y rattache ou s’en inspire ;
  • est partisane ou partisan des théories de Proudhon.

une proudhonienne ou un proudhonien, une, un proudhoniste : une partisane ou un partisan des théories de Proudhon.

un proudhonisme : un mutuellisme, la doctrine économique, politique et sociale de Proudhon.

elle, il est proudhoniste : est partisane ou partisan des théories de Proudhon.

une proudhonnerie

proue

une proue :

  • la partie avant d’un navire ;
  • dans les anciens navires en bois, la partie comprise entre le coltis et l’étrave.

Ce nom est probablement emprunté à l’ancien génois proa, probablement issu par dissimilation du latin prora « proue », emprunté au grec π ρ ω ́ ρ α de même sens , voir : CNRTL.

prouesse

une prouesse :

  • le caractère d’un preux ;
  • une bravoure, une vaillance ;
  • un acte de bravoure, d’héroïsme, une action d’éclat ;
  • un exploit ;
  • un exploit sexuel.

Le nom (une) prouesse est dérivé de preux, avec le suffixe -esse.

Proust, proustien

elle est proustienne, il est proustien :

  • est de Marcel Proust, un écrivain français, est propre à Marcel Proust ;
  • est proche, s’inspire de l’œuvre, du style, etc. de Marcel Proust ;
  • évoque un personnage de Marcel Proust ;
  • semble sorti(e) d’un roman de Marcel Proust ;
  • est admiratrice, admirateur ou grande connaisseuse, grand connaisseur de l’œuvre de Marcel Proust.

prout, proute, prouter

prout :

  • pour évoquer le bruit qui accompagne l’émission des gaz intestinaux ;
  • cela m’est bien égal.

un prout ou proute :

  • un pet, un bruit qui accompagne l’émission des gaz intestinaux ;
  • une vesse, un gaz intestinal ;
  • un bruit similaire.

prouter :

  • péter, lâcher bruyamment un gaz ;
  • émettre un bruit similaire au bruit qui accompagne l’émission d’un gaz.

Le mot prout est une onomatopée.

prout-prout

elle, il est prout-prout : est guindé(e), maniéré(e).

prouvable, prouver, prouveur

elle, il est prouvable :

  • que l’on peut prouver ;
  • dont on peut établir la vérité, la réalité.

elle, il est improuvable : est impossible à prouver, à démontrer.

prouver :

  • établir, de manière irréfutable et au moyen de faits, de témoignages, de raisonnements, la vérité ou la réalité de quelque chose ;
  • établir au moyen de preuves la réalité d’un acte ou d’un fait juridique ;
  • démontrer, révéler ;
  • donner des marques de, manifester par son comportement, par des actes un sentiment, une disposition de l’esprit.

se prouver :

  • se démontrer ;
  • se témoigner.

une prouveuse, un prouveur : celle, celui qui prouve, qui témoigne de ses sentiments et les concrétise.

Le verbe prouver vient du latin probare « éprouver, vérifier ; rendre croyable, démontrer, prouver » et « trouver bon, approuver ». D’où : une preuve.

Le mot probable est emprunté au latin probabilis « vraisemblable, plausible, louable, estimable » de probare, voir : prouver.

Le mot probant est emprunté au latin probans, probantis, participe présent de probare, voir : prouver.

Le mot probatoire est emprunté au latin probatio « épreuve, examen ; preuve, argumentation », de probatum, supin de probare, voir : prouver., il est probant, une probation ; il est probable : peut être prouvé. probablement, une probabilité, un probabilisme, il est probabiliste, un probabiliste

Le mot approbateur est emprunté au latin approbator. Le mot approbatif est emprunté au bas latin approbativus. Le nom (une) approbation est emprunté au latin approbatio « assentiment, agrément » emprunté au latin ecclésiastique approbatio.

Le verbe approuver est emprunté au latin approbare. Le verbe désapprouver est dérivé d’approuver.

Le nom (une) docimasie (= une recherche des causes d’une mort, un examen concernant un magistrat athénien dans l’antiquité, une analyse de minerais métalliques) est emprunté au grec δ ο κ ι μ α σ ι ́ α « épreuve, essai » et particulièrement à Athènes « vérification de l’aptitude ou de l’éligibilité des candidats à certaines charges ».

Le nom (une) docimologie (= l’étude des moyens de contrôle des connaissances) est composé du grec δ ο κ ι μ η ́ « épreuve » et de -logie tiré du grec -λ ο γ ι ́ α de λ ο ́ γ ο ς « parole, discours ». D’où : un docimologue.

Le verbe éprouver est dérivé de prouver. D’où : une épreuve.

Le nom (une) réprobation est emprunté au latin ecclésiastique reprobatio « réprobation, reproche », dérivé de reprobare (voir : réprouver).

Le verbe réprouver vient du latin ecclésiastique reprobare « rejeter, condamner quelque chose, quelqu’un », dérivé de probare « trouver bon ; faire approuver ; démontrer, prouver », le préfixe re-marquant un mouvement en sens contraire.

provatican

elle est provaticane, il est provatican :

  • est favorable au pape ;
  • le soutient.

une provaticane, un provatican

provéditeur

un provéditeur : un officier de l’ancienne république de Venise, chargé du contrôle, de l’inspection ou du commandement d’une flotte, d’une province, d’une place forte.

Ce nom est emprunté à l’italien provveditore, dérivé de provvedere (pouvoir).

provenance, provenant

une provenance :

  • le lieu d’origine ;
  • la source, l’origine d’un fait, d’un processus.

en provenance de : qui provient de.

elle est provenante de, il est provenant de : provient de.

Le nom (une) provenance est dérivé du participe présent de provenir, avec le suffixe -ance.

Provence, Provençal, provençalisme

elle est provençale, il est provençal : est de la Provence, une région de France.

elles sont provençales, ils sont provençaux

une Provençale, un Provençal : celle, celui qui est de la Provence.

des Provençales, des Provençaux

le provençal : un dialecte occitan.

un provençalisme :

  • une tendance à aimer la Provence, ce qui est propre à la Provence ;
  • une particularité propre au provençal.

elle est judéo-provençale, il est judéo-provençal : elle, il concerne les Juifs du Comtat Venaissin.

le judéo-provençal : le dialecte des Juifs du Comtat Venaissin.

Le mot provençal est dérivé, à l’aide du suffixe -al, de Provence, forme savante issue du latin Provincia, voir : province. Tandis qu’aux 10ème et 11ème siècles le comté et marquisat de Provence comprend sur la rive gauche du Rhône la région au sud de la Durance, Marseille y compris, Provincia, Provincialis sont relevés dans un sens plus étendu pour désigner des terres situées sur l’une et l’autre rive du Rhône. Passant de la population à la langue, provincialis et proensal, provensal s’appliquent, parallèlement, à l’ensemble de la langue d’oc. Cette acception large se retrouve au 19ème siècle, au moment de la Renaissance préparant la voie à l’École d’Avignon.

provende

A. une provende :

  • une provision de vivres ;
  • une provision.

aller à la provende : aller faire des provisions.

B. une provende : un capital ou une pension accordé(e) par les tribunaux à titre d’indemnité.

C. une provende :

  • un mélange d’aliments destiné au bétail d’une ferme ;
  • une subsistance, une nourriture pour les animaux.

Ce nom vient du bas latin provenda « distribution [occasionnelle] d’aliments », spécialement « vivres que l’on distribue aux pauvres, aux serviteurs », probablement une altération du bas latin praebenda (prébende) d’apr. le verbe providere « prévoir, pourvoir ».

provenir

provenir de :

  • venir de, avoir pour origine, être issu de ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

je proviens, tu proviens, il provient, nous provenons, vous provenez, ils proviennent ;
je provenais ; je provins ; je proviendrai ; je proviendrais ;
je suis provenu(e) ; j’étais provenu(e) ; je fus provenu(e) ; je serai provenu(e) ; je serais provenu(e) ;
que je provienne, que tu proviennes, qu’il provienne, que nous provenions, que vous proveniez, qu’ils proviennent ;
que je provinsse, qu’il provînt, que nous provinssions ; que je sois provenu(e) ; que je fusse provenu(e) ;
proviens, provenons, provenez ; sois provenu(e), soyons provenues, soyons provenus, soyez provenues, soyez provenus, soyez provenu(e) ;
(en) provenant.

voir aussi : une provenance, provenant.

Le verbe provenir est emprunté au latin provenire, proprement « venir en avant » « naitre, éclore, croître » au figuré « paraitre, voir le jour ».

proventif

un bourgeon proventif : un bourgeon axillaire, non développé complètement, mais qui a continué de s’allonger sous l’écorce sans émettre de feuilles.

un bourgeon adventif : qui se développe sur la plante en des points inaccoutumés.

proventricule

un proventricule : en entomologie, un gésier.

pro-verbe

un pro-verbe : une forme verbale utilisée comme substitut d’un verbe ou d’un syntagme verbal pour en éviter la répétition.

Ce nom est composé de pro- (de la préposition latine pro « à la place de ») et de verbe, sur le modèle de pronom.

proverbe, proverbial, proverbialement, proverbialiser

un proverbe :

  • une sentence courte et imagée, d’usage commun, qui exprime une vérité d’expérience ou un conseil de sagesse et auquel se réfère le locuteur ;
  • une phrase qui contient une sentence et qui exprime une vérité générale ;
  • une pièce en général très brève présentant une action propre à mettre en lumière le sens d’un proverbe qui constitue souvent le titre, mais qui reste parfois à deviner.

elle est proverbiale, il est proverbial :

  • a valeur de proverbe ;
  • tient du proverbe par sa forme et par son emploi ;
  • est reconnu(e) comme typique et ayant le caractère de vérité d’un proverbe ;
  • est très connu(e), est notoire.

elles sont proverbiales, ils sont proverbiaux

proverbialement : d’une manière proverbiale.

proverbialiser :

  • rendre proverbial ;
  • donner un tour proverbial ;
  • exprimer quelque chose sentencieusement.

une parémiologie : une étude des proverbes.

elle, il est parémiologique : elle est relative, il est relatif à la parémiologie.

Le nom (un) proverbe est emprunté au latin proverbium « dicton, proverbe » dans la langue classique, et à basse époque, dans la langue biblique « énigme, comparaison, parabole ». Dans les traductions de la bible en ancien français, proverbe a également servi à rendre parabola au sens de « proverbe, maxime », notamment Parabolae Salomonis.

Le mot proverbial est emprunté au bas latin proverbialis « de proverbe, proverbial ».

Le nom (une) parémiologie est composé de parémio- du grec π α ρ ο ι μ ι ́ α « proverbe » et du suffixe -logie.

proversif

elle est proversive, il est proversif : est tourné(e) vers l’avenir, par opposition à rétroversif.

provicaire

un provicaire ou pro-vicaire : un ecclésiastique qui seconde un vicaire apostolique.

Ce nom est composé de pro- (de la préposition latine pro « a la place de ») et de vicaire.

providence, provident, providentialisme, providentialiste, providentialité, providentiel, providentiellement, providentisme

une providence :

  • une protection prévoyante ;
  • une puissance supérieure, divine, qui gouverne le monde, qui veille sur le destin des individus ;
  • une personne ou une chose qui contribue grandement au bonheur, à la fortune de quelqu’un, qui en est le secours.

l’État-Providence

elle est providente, il est provident :

  • est d’une prévoyante sagesse ;
  • en parlant de Dieu, exerce sa Providence.

un providentialisme ou providentisme :

  • une croyance en une puissance supérieure, divine, qui gouverne le monde, veille sur le destin des individus ;
  • une croyance dans le sage gouvernement de Dieu, en sa suprême sagesse.

elle, il est providentialiste :

  • est partisane ou partisan du providentialisme ;
  • relève du providentialisme.

une, un providentialiste : une partisane ou un partisan du providentialisme.

une providentialité : le caractère d’une personne ou d’une chose providentielle.

elle est providentielle, il est providentiel :

  • est relative, relatif à la Providence ;
  • est voulu(e), est envoyé(e) par la Providence ;
  • est l’effet d’un heureux hasard, arrive opportunément.

providentiellement :

  • d’une manière providentielle ;
  • par l’effet de la Providence ;
  • par l’effet d’un heureux hasard, opportunément.

Le nom (une) providence est emprunté au latin providentia « prévision, prévoyance, la Providence, Dieu » dérivé de providere « voir en avant, prévoir, pourvoir à » (pourvoir). L’ancien français avait aussi porvëance au sens de « providence » et de « prévoyance ».

Le mot provident est emprunté au latin providens, providentis « prévoyant, sage », du participe présent de providere (providence). L’ancien français avait aussi porvëant, du participe présent de porveoir (pourvoir), au sens de « prévoyant ».

Le mot providentiel est dérivé de providence d’après l’anglais providential.

provignage, provignement, provigner, provin

un provignage ou provignement :

  • un marcottage, l’action de provigner ;
  • le résultat de cette action.

un provignement : un procédé de création de mots nouveaux par dérivation.

provigner :

  • multiplier des ceps de vigne ou des arbres par le moyen de provins ;
  • proliférer, se multiplier.

un provin :

  • une marcotte, un sarment de vigne ou rameau d’arbre que l’on couche en terre afin de lui faire prendre racine et que l’on sépare ensuite de la branche mère ;
  • un petit fossé dans lequel on couche le cep ou le rameau ;
  • une progéniture.

Les noms paysan et paix, si étonnant que cela puisse paraître, appartiennent à une même vaste famille. À l’origine de ces formes, une base indo-européenne pa(n)g-, présente dans le latin pangere, « ficher en terre, enfoncer », et dans pagus, qui désigne une borne fichée dans le sol. Du premier dérivent le verbe propagare et le nom propagatio, qui désigne une technique agricole consistant à coucher une branche ou une tige en terre pour lui faire prendre racine ; on la sépare ensuite de la tige mère et l’on multiplie ainsi les plants. C’est de ces mots que sont issues les formes provin, provigner et provignage, utilisées en viticulture, et leurs doublets plus courants propager et propagation. En savoir plus : Académie française.

Le verbe provigner est dérivé de provin qui vient du latin propaginem, accusatif de propago « marcotte, bouture » « rejeton, pousse » « lignée, race ».

Provins, provinois

elle est provinoise, il est provinois : est de Provins, une ville de France.

une Provinoise, un Provinois

province, provincial, provincialat, provincialement, provincialiser, provincialisme, provincialiste, provincialité

une province :

  • un territoire conquis et administré par les Romains en dehors de l’Italie ;
  • un territoire extérieur à un État, à une métropole et qui en est dépendant ;
  • une colonie ;
  • une division d’un État ayant une organisation administrative déterminée ;
  • une division administrative de la Belgique, ayant à sa tête un gouverneur ;
  • un État fédéré du Canada ;
  • une région d’un pays caractérisée par son histoire, ses traditions, ses coutumes et s’opposant à la capitale ;
  • un ensemble naturel ayant des caractères homogènes.

Les provinces en français‎ : Wiktionnaire.

la province :

  • le pays en dehors de la capitale, particulièrement en France ;
  • l’ensemble des habitants de la province ;
  • la vie, les mœurs propres à la province ;
  • la province dans ce qu’elle a de caractéristique.

Le nom province a, entre autres sens, celui de circonscription administrative d’un État. Il désigne aussi toute l’étendue d’un pays à l’exception de sa capitale et, en particulier, l’ensemble du territoire français à l’exclusion de Paris et de la région parisienne. Longtemps, d’aucuns ont cru que ce qui se faisait à Paris était supérieur à ce qui se faisait en province. Notre langue en porte encore la trace avec des expressions, aujourd’hui vieillies, comme Cela sent sa province ou Cette robe fait un peu province. Mais il convient de rappeler que ce nom n’a rien de honteux et qu’il est préférable de l’employer plutôt que de le laisser inutilisé comme s’il était particulièrement dévalorisant. C’est pourtant ce qui se fait aujourd’hui quand on remplace en province par l’expression en région(s), voire par une autre, plus récente encore, dans les territoires. En savoir plus : Académie française.

une province ecclésiastique :

  • un ensemble de diocèses relevant d’un même archevêque métropolitain ;
  • une unité de juridiction regroupant un certain nombre de maisons religieuses d’un ordre, d’une congrégation.

une provinciale, un provincial :

  • celle, celui qui est d’une province ;
  • celle, celui qui est de la province ;
  • celle, celui qui a certaines caractéristiques appartenant ou supposées appartenir aux habitants de la province ;
  • une supérieure ou un supérieur d’une province ecclésiastique dans le cadre d’un ordre, d’une congrégation.

des provinciales, des provinciaux

elle est provinciale, il est provincial :

  • est originaire de la province ou considéré(e) ainsi ;
  • y habite ;
  • [Belgique] a trait à une province.

elles sont provinciales, ils sont provinciaux

un provincialat : dans la religion catholique, la dignité, la charge de provincial ; l’exercice de cette charge.

des (élections) provinciales (en Nouvelle Calédonie).

provincialement :

  • d’une manière provinciale ;
  • à la façon de la province, de ses habitants.

provincialiser : faire de quelqu’un un habitant de la province.

se provincialiser :

  • devenir provincial, prendre certaines caractéristiques propres aux habitants de la province ;
  • pour une langue, se modifier de manière plutôt fâcheuse par l’adoption de provincialismes.

un provincialisme :

  • un caractère provincial ;
  • un détail à caractère provincial ;
  • un mot, un emploi d’un mot, une expression propre à une province, qui n’est pas en usage à Paris ;
  • une attitude favorable à une province, à ses particularités ;
  • un attachement plus ou moins passionné à une province face à l’État.

une, un provincialiste : celle, celui qui est attaché(e) à une province, qui la défend.

elle, il est provincialiste : est attaché(e) à une province, la défend.

une provincialité :

  • un caractère propre à une province, à la province, plus rarement à ses habitants ;
  • une spécificité provinciale.

Le nom (une) province est emprunté au latin provincia « circonscription territoriale gouvernée par un proconsul ou un propréteur », spécialement « administration d’un territoire conquis », de là, à basse époque, et par extension « région, contrée, pays » ; au début du 5ème siècle, provincia désigne dans le vocabulaire de l’administration ecclésiastique le district d’un évêque métropolite ; à partir du 8ème siècle, il entre dans le vocabulaire de l’administration franque pour désigner une circonscription territoriale, devenant synonyme de ducatus, pagus, comitatus. Provincia « circonscription territoriale » a spécialement désigné la première province romaine de Gaule, ébauchée en 123-122 par le consul Caius Sextus Calvinus et qui, en 59, au moment où César en prit le gouvernement, comprenait le bassin du Rhône depuis le confluent de la Saône jusqu’à la Méditerranée et allait des Corbières et des Cévennes jusqu’aux Alpes, d’où, par voie populaire, l’ancien provençal Proensa et la forme savante en français Provence, voir : provençal.

Le mot provincial est emprunté au latin provincialis « de province, des provinces » « habitant d’une province [au sens latin du terme] » dans la langue classique, et à basse époque, dans la langue ecclésiastique « qui administre une province ecclésiastique » (provincialis episcopus « chorévêque »), « du pays » par opposition à peregrinus, puis passé dans le vocabulaire administratif : comes provincialis « landgrave ».

proviral, provirus

elle est provirale ou proviral : elle est relative, il est relatif au provirus. elles sont provirales, ils sont proviraux

un provirus :

  • le matériel génétique d’un virus dans la situation où il est inséré dans un chromosome de l’hôte et subit dès lors une duplication synchronisée avec celle de ce chromosome ;
  • [biologie / génie génétique – virologie] une séquence d’ADN double brin située dans un chromosome d’eucaryote et correspondant au génome d’un rétrovirus. En anglais : provirus. Voir aussi : rétrovirus. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

proviseur

un proviseur :

  • le chef de certaines corporations, de certaines maisons de l’ancienne université ;
  • sous l’Ancien Régime, le directeur d’un collège royal.

une proviseure, un proviseur :

  • en France, une, un fonctionnaire chargé(e) de l’administration et de la direction d’un lycée de garçons ou d’un lycée mixte ;
  • en Belgique, une adjointe, un adjoint de la préfète ou du préfet d’un athénée.

un provisorat :

  • la fonction, la qualité de proviseur ;
  • l’exercice et la durée de cette fonction.

une provisorerie : un emploi de proviseur de l’ancienne université.

Le nom (un) proviseur est emprunté au latin provisor « celui qui pourvoit à ; pourvoyeur », dérivé de providere, voir : pourvoir, en latin chrétien « celui qui veille sur, protecteur ; abbé » « intendant, économe (de monastère) ; administrateur (laïque) », en latin médiéval « proviseur des études (chez les Cisterciens) » « chef d’un hospice » .

provision, provisionnel, provisionnement, provisionner

une provision :

  • un assemblage de choses nécessaires à la subsistance, à l’entretien, à la protection d’une personne ou d’une collectivité ;
  • une réserve disponible ;
  • en savoir plus : CNRTL.

des provisions :

  • un achat de choses, de produits de nécessité courante ;
  • les produits achetés ou à acheter ;
  • des réserves de nourriture.

une provision actuarielle : Office québécois de la langue française.

une provision actuarielle bloquée : Office québécois de la langue française.

une provision technique prudentielle : [assurance – finance] le poste du bilan prudentiel d’un organisme d’assurance ou de réassurance où sont inscrits ses engagements envers ses assurés, souscripteurs et bénéficiaires, qui est établi en faisant la somme d’une meilleure estimation et d’un coût de portage, et correspond au montant d’actifs qu’un tiers exigerait pour reprendre lesdits engagements. En anglais : technical provision ; TP. Voir aussi : bilan prudentiel, coût de portage, meilleure estimation. Journal officiel de la République française du 21/01/2021.

elle est provisionnelle, il est provisionnel :

  • est faite, est fait par provision, à titre provisoire, préalablement à un jugement, à un règlement définitif ;
  • est versé(e) à titre provisoire et à valoir sur un règlement ;
  • est défini(e) par rapport au total du montant imposable de l’année écoulée et payable d’avance.

un provisionnement ou une allocation automatique : [informatique – télécommunications] un dispositif qui permet d’allouer automatiquement des ressources informatiques ou de télécommunication afin de répondre à une variation d’activité d’un utilisateur. Le provisionnement fait généralement l’objet d’une clause contractuelle. En anglais : provisioning. Voir aussi : informatique en nuage. Journal officiel de la République française du 26/09/2017.

provisionner un compte : l’approvisionner.

elle est approvisionnée, il est approvisionné : est muni(e), doté(e) de provisions.

un approvisionnement :

  • l’action d’approvisionner en rassemblant les fournitures nécessaires à la consommation publique ou privée ;
  • l’action d’approvisionner en apportant les moyens nécessaires au bon fonctionnement d’un appareil ;
  • l’ensemble des provisions amassées.

approvisionner : fournir en provisions, en différentes choses nécessaires à quelqu’un ou quelque chose.

approvisionner ou provisionner un compte : verser de l’argent sur ce compte.

s’approvisionner de, s’approvisionner en : se munir de provisions.

une approvisionneuse, un approvisionneur : celle, celui qui est chargé(e) d’approvisionner.

un désapprovisionnement

désapprovisionner :

  • priver d’approvisionnement, de ce qui est nécessaire à la subsistance, à l’entretien ou à la défense ;
  • vider une arme à feu de ses projectiles.

un réapprovisionnement : l’action de réapprovisionner ou de se réapprovisionner ; le résultat de cette action.

réapprovisionner : approvisionner à nouveau.

Le nom (une) provision est emprunté au latin provisio « action de prévoir ; action de pourvoir à ; précautions, prévoyance », dérivé de providere « voir en avant ; prévoir, pourvoir à », en bas latin « approvisionnement », en latin médiéval « attribution d’un bénéfice ecclésiastique ».

Le verbe approvisionner est dérivé de provision.

Le nom (un) harnais vient de l’ancien nordique hernest « provisions pour l’armée », composé de herr « armée » et de nest « provisions ».

provisoire, provisoirement

elle, il est provisoire : a lieu, existe, se fait pour un temps relativement court et sera vraisemblablement remplacé(e).

le provisoire : ce qui est provisoire, ce qui est censé ne pas durer, ce qui a été établi en attendant mieux.

provisoirement :

  • d’une manière provisoire ;
  • par provision ;
  • à titre provisoire.

Le mot provisoire est un dérivé savant, sur le modèle des termes juridiques en -oire, du latin provisus, participe. passé de providere « prévoir, pourvoir à » ; à comparer avec le latin médiéval provisorius « relatif à une provision, une décision papale ».

provisorat, provisorerie

un provisorat, une provisorerie : voir proviseur (ci-dessus).

provitamine

une provitamine : une substance fournie par l’alimentation, susceptible d’être transformée en vitamine par l’organisme.

provo, provoc, provocant, provocateur, provocation, provoquant, provoqué, provoquer

une, un provo : aux Pays-Bas et particulièrement à Amsterdam vers 1965, une, un jeune contestataire manifestant par des attitudes provocatrices son opposition à la société établie.

une provoc : une provocation, une incitation.

faire de la provoc

elle est provocante ou provoquante, il est provocant ou provoquant :

  • excite, pousse autrui à réagir par une attitude ou des propos outranciers ;
  • a pour effet ou pour but de provoquer ;
  • choque, dérange ;
  • cherche à exciter le désir ;
  • traduit ou semble traduire une invite amoureuse ou sensuelle.

une provocatrice, un provocateur :

  • celle, celui qui excite ou qui défie quelqu’un ;
  • celle qui est chargée, celui qui est chargé de tendre un piège à l’adversaire pour qu’il commette ou pour qu’on lui attribue des actes que l’autorité en place ne peut que réprimer ;
  • celle, celui, ce qui provoque quelque chose ;
  • celle, celui, ce qui est à l’origine, qui est la cause de quelque chose, qui déclenche quelque chose.

elle est provocatrice, il est provocateur :

  • a pour but ou pour effet de provoquer ;
  • manifeste la volonté délibérée de provoquer ou en donne l’impression ;
  • est provocante ou provocant.

une provocation :

  • l’action de provoquer ;
  • un acte, un geste, une parole qui est le moyen de provoquer quelqu’un, ou son expression.

elle est provoquée, il est provoqué :

  • n’est pas spontané(e), est voulu(e) ;
  • est incité(e) à réagir.

provoquer :

  • exciter quelqu’un, le pousser, par un défi lancé ou par des outrances d’attitude ou de langage, à une action souvent violente et appelant elle-même une riposte ;
  • faire naitre, être à l’origine de, susciter, causer.

Le mot provocateur est emprunté au latin provocator « celui qui défie », dérivé de provocare (voir : provoquer).

Le nom (une) provocation est emprunté au latin provocatio « défi; appel, droit d’appel », dérivé de provocare (voir : provoquer).

Le verbe provoquer est emprunté au latin provocare « appeler dehors, faire venir ; appeler à, exciter à, défier ; faire naitre quelque chose », en droit « en appeler, faire un appel ».

provolone

un provolone : un fromage italien.

Ce nom est emprunté à l’italien provolone, augmentatif de provola désignant un fromage à caillé plastique, paraffiné ou couvert d’huile, peut-être dérivé de prova « épreuve », à comparer avec le nom de fromage italien provatura, ou, issu d’un bas latin dont l’origine serait le grec « production, produit ».

proxémie, proxémique

une proxémie ou proxémique :

  • une discipline scientifique qui étudie l’organisation signifiante de l’espace des différentes espèces animales et notamment de l’espèce humaine ;
  • une étude des positions relatives des interlocuteurs.

La proxémie est la relation que les individus entretiennent avec la distance sous tous ses aspects (distance physique, distance perçue, représentations de ce qui est proche ou lointain). Le champ d’étude de la proxémie, issu de l’anthropologie, peut relever de la géographie culturelle, de la géographie des représentations, de la géographie du corps, de la microgéographie, ou encore de la géographie des pratiques et du quotidien. En savoir plus : Géoconfluences.

Ce nom est une adaptation de l’anglo-américain proxemics de même sens, dérivé de proximity « proximité ».

proxène, proxénie

un proxène : un notable qui dans une ville grecque avait la charge d’aider et de protéger les ressortissants d’une cité étrangère dont il était mandataire.

une proxénie : la dignité, la fonction de proxène.

Le nom (un) proxène est emprunté au grec π ρ ο ́ ξ ε ν ο ς « citoyen chargé dans sa cité d’être l’hôte et le mandataire des citoyens d’une autre cité » (composé de π ρ ο ́ « à la place de » et de ξ ε ́ ν ο ς « hôte, étranger », littéralement « celui qui remplit le rôle d’un ξ ε ́ ν ο ς »).

proxénète, proxénétisme, proxo

une, un proxénète :

  • une courtière, un courtier, une personne servant d’intermédiaire dans des opérations commerciales ou autres ;
  • une personne qui s’entremet dans des intrigues galantes dont elle tire profit ;
  • une personne qui tire profit, qui tire des revenus de la prostitution d’autrui.

un proxénétisme :

  • un délit qui consiste à tirer profit, à tirer des revenus de la prostitution d’autrui ou à la favoriser ;
  • l’action de s’entremettre dans des intrigues galantes.

une, un proxo : une, un proxénète.

Le nom proxénète est emprunté au latin proxeneta « celui qui s’entremet pour un marché ; courtier », transcription du grec π ρ ο ξ ε ν η τ η ́ ς de même sens.

proximal, proximité

une structure anatomique proximale : qui est située le plus près du centre du corps ou d’un organe.

un membre proximal : qui est situé le plus près du point d’attache.

elles sont proximales, ils sont proximaux

une proximité :

  • la situation d’une chose qui est à faible distance d’une autre chose ou de quelqu’un, de deux ou plusieurs choses qui sont rapprochées ;
  • le caractère d’un fait, d’un évènement qui est rapproché dans le temps passé ou futur ;
  • le caractère de ce qui est proche par les liens du sang ; une parenté entre deux personnes ;
  • un caractère de rapprochement, d’affinité entre deux choses abstraites, deux entités.

à proximité : à peu de distance, aux environs immédiats.

une proximité géographique : Dicopart.

voir aussi une proxémie ou proxémique (ci-dessus).

Le mot proximal est emprunté à l’anglais proximal terme d’anatomie de même sens attesté en 1803, dérivé du latin proximus « le plus proche » ; l’anglais est attesté dès 1727 au sens général de « proche, qui se trouve près de ». Le moyen français proximal « du prochain » était un dérivé de proxime « proche, prochain », lui-même emprunté au latin proximus.

Le nom (une) proximité est emprunté au latin proximitas « voisinage » et au figuré « affinité, ressemblance », dérivé de proximus « le plus proche », superlatif de propior « proche » ; l’ancien et moyen français avait proismeté (dérivé de proisme « proche, prochain ») au sens de « voisinage » et « parenté ».

proxy

un serveur proxy : un serveur mandataire, un dispositif informatique associé à un serveur et réalisant, pour des applications autorisées, des fonctions de médiation, telles que le stockage des documents les plus fréquemment demandés ou l’établissement de passerelles.

proy

un proy : une amarre de proue.

Ce nom est une variante de prois, proys, proiz attesté en 1384, du latin médiéval proesius, lui-même issu du croisement du latin prora « proue » (voir l’étymologie de proue) et du grec « de la poupe ».

proyer

un (bruant) proyer : Oiseaux.net.

Ce nom est dérivé de pré (en latin pratum), avec le suffixe -ier, cet oiseau se trouvant fréquemment dans les prés.

proze

un prose (2) ou proze : un postérieur, un derrière.

L’origine de ce nom issu de l’ancien français est obscure.

pruche, pruché, prucheraie, prucheux, pruchière

une pruche :

  • un tsuga du Canada ;
  • le bois de ce conifère.

un arbre pruché ou prucheux : qui n’est pas droit ; dont les fibres sont tordues.

une pruchière ou une prucheraie : une plantation de pruches.

en savoir plus : Dictionnaire historique du français québécois.

Le nom (une) pruche est une altération de (sapin de) Prusse.

prude

elle, il est prude :

  • est d’une grande vertu, est honnête, sage ;
  • manifeste beaucoup de pudeur, notamment dans le domaine des sentiments, de l’amour, de la sexualité ;
  • fait preuve d’une vertu sévère, excessive, souvent affectée ;
  • est offensé(e) par le moindre manquement aux convenances ;
  • est retenu(e) par une pudeur excessive.

une, un prude :

  • celle, celui qui est d’une grande vertu, qui est honnête, sage ;
  • celle, celui qui manifeste beaucoup de pudeur, notamment dans le domaine des sentiments, de l’amour, de la sexualité ;
  • celle, celui qui, dans son comportement, dans ses paroles, fait preuve d’une vertu sévère, excessive, souvent affectée.

elle, il est extra-prude : est très prude.

une pruderie :

  • une manifestation outrée de réserve, d’innocence, de pudeur à l’égard de tout ce qui touche aux sentiments, à l’amour, à la sexualité ;
  • un acte, une manifestation prude ;
  • une attitude quelquefois excessive de retenue, de mesure, de décence, de respect de la morale.

une prudoterie : une pruderie mesquine, désagréable.

Le mot prude est issu, avec une altération probable sous l’influence de prudent, de l’ancien français preudhomme (voir : prudhomme) et prodefemme « femme sérieuse, de mérite » d’où l’acception laudative du mot, à l’origine, voir aussi preux.

prudemment, prudence, prudent, prudentiel

prudemment : avec prudence, d’une manière prudente.

une prudence :

  • la qualité, l’attitude d’esprit de celui qui prévoit, qui calcule les conséquences d’une situation, d’une action qui pourraient être fâcheuses ou dangereuses moralement ou matériellement, et qui règle sa conduite de façon à les éviter ;
  • le caractère circonspect de quelqu’un, de ses actes.

elle est prudente, il est prudent : a de la prudence, fait preuve de prudence.

une prudente, un prudent : une personne prudente.

imprudemment

une imprudence :

  • un manque de prudence d’une personne ;
  • un comportement, une parole manquant de prudence ;
  • une action irréfléchie.

elle est imprudente, il est imprudent :

  • manque de prudence ;
  • agit d’une manière irréfléchie.

une imprudente, un imprudent : celle, celui qui manque ou a manqué de prudence.

elle est prudentielle, il est prudentiel : elle est relative, il est relatif à la prudence.

l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution : qui est chargée de la supervision des secteurs bancaires et d’assurance, en veillant à la préservation de la stabilité du système financier et à la protection des clients. ACPR

une provision technique prudentielle : le poste du bilan prudentiel d’un organisme d’assurance ou de réassurance où sont inscrits ses engagements envers ses assurés, souscripteurs et bénéficiaires, qui est établi en faisant la somme d’une meilleure estimation et d’un coût de portage, et correspond au montant d’actifs qu’un tiers exigerait pour reprendre lesdits engagements. En anglais : technical provision (TP). Voir aussi : bilan prudentiel, coût de portage, meilleure estimation.

un bilan prudentiel : un bilan qu’élaborent des organismes d’assurance et de réassurance à partir de leur bilan comptable, et qui permet de vérifier qu’ils respectent les exigences quantitatives de solvabilité auxquelles ils sont soumis. Les exigences quantitatives de solvabilité, définies au niveau supranational, ont pour objectif de garantir le respect des engagements pris et de contribuer à la stabilité du système financier. En anglais : prudential balance sheet. Voir aussi : provision technique prudentielle.

voir aussi : jurisprudence, jurisprudentiel.

Le nom (une) prudence est emprunté au latin prudentia « prévoyance, prévision, compétence, sagesse ».

Le mot prudent est emprunté au latin prudens « qui prévoit, qui sait d’avance, réfléchi, avisé », issu de providens, de providere « prévoir ».

pruderie

une pruderie : voir prude (ci-dessus).

prudhomal, prud’homal, prudhommal, prud’hommal, prudhomme, prud’homme, Prudhomme, prud’homie, prudhommerie, prudhommesque, prudhommesquement, prud’hommie, prudhommie, prudhommiser, prudhommisme

A. elle est prudhomale ou prudhommale, prud’homale, prud’hommal, il est prudhomal ou prudhommal, prud’homal, prud’hommal : elle est relative, il est relatif, propre au conseil de prudhommes.

ils sont prudhomaux ou prudhommaux, prud’homaux, prud’hommaux

une conseillère prudhomale ou prudhommale, prud’homale, prud’hommale, un conseiller prudhomal ou prudhommal, prud’homal, prud’hommal : qui fait partie d’un tribunal, d’un conseil de prudhommes.

des élections prudhomales ou prudhommales, prud’homales, prud’hommales : qui permettent de désigner les représentants des salariés et des employeurs gérant les conflits individuels du travail.

des conseillers prudhomaux ou prudhommaux, prud’homaux, prud’hommaux

un prudhomme ou prud’homme :

  • un homme dont la sagesse, la probité, l’expérience sont reconnues de tous ;
  • un homme valeureux, loyal, vaillant.

une, un prudhomme ou prud’homme [on lit aussi une prudfemme] : une personne compétente en certains domaines, agissant auprès des tribunaux en qualité d’expert.

un conseil de prudhommes, un tribunal des prudhommes :

  • une assemblée qui était composée majoritairement de fabricants d’une corporation, ayant une vocation conciliatrice et disciplinaire à l’intérieur de cette corporation ;
  • une assemblée composée paritairement de représentants des employeurs et des salariés, ayant des attributions essentiellement juridictionnelles, chargée notamment de régler, par voie de conciliation, les litiges d’ordre professionnel.

une prudhommie ou prud’homie, prud’hommie :

  • la qualité de sagesse, de probité, de loyauté du prud’homme ou de ses actes, de ses pensées ;
  • une apparence de sagesse, une sagesse affectée ;
  • la juridiction des prud’hommes ;
  • l’ensemble de l’organisation prudhommale.

voir aussi : preux (prude).

B. Monsieur Prudhomme, un personnage créé par H. Monnier, un bourgeois médiocre et vaniteux qui aime faire des déclarations emphatiques, solennelles dont le contenu est niais et banal.

à la Prudhomme : à la façon de ce personnage.

une prudhommerie ou un prudhommisme :

  • l’attitude, le caractère d’une personne qui s’exprime dans un langage sentencieux et ridicule, à la manière de Monsieur Prudhomme ;
  • une expression, une répartie à la Prudhomme.

elle, il est prudhommesque : dit des platitudes sur un ton emphatique et sentencieux.

prudhommesquement : à la manière de Monsieur Prudhomme.

prudhommiser : dire quelque chose à la manière de Monsieur Prudhomme.

Le mot prudhomme est issu de preux. Cet adjectif et ce nom proviennent du bas-latin prodis, utile, altération d’un déverbal du verbe impersonnel latin prodesse, être utile.

Les formes du nom ont fort varié : prozdome (1080) preudome (1175). L’orthographe s’est fixée en 1671 avec l’apparition d’une apostrophe qui ne montre absolument pas une élision : le d appartient au radical et il n’est pas une préposition, contrairement à aujourd’hui. L’apostrophe est là pour rappeler la formation du mot composé comme dans le féminin prodefemme (XIIe siècle) ou femme sage, sérieuse, qui donne par altération le mot prude, péjoratif, rapproché de prudent.

En ancien français, le prud’homme était un homme sage, d’expérience, avisé. Ce glissement de sens de l’utilité au mérite moral s’explique par le fait que c’était à l’origine un noble vaillant, courageux, qui faisait donc montre des caractéristiques de la noblesse. Le mot s’est alors spécialisé dans le domaine de la justice afin de désigner un expert (1260). Les conseils de prud’hommes en matière de droit du travail sont relativement récents (1806.).

Au XIXe siècle est apparu un sens péjoratif : c’est le bourgeois médiocre et satisfait de la comédie d’Henry Monnier, Grandeur et décadence de M. Joseph Prudhomme. Le personnage entre dans des articles, des dessins, des poèmes.

Les dérivés sont issus de ce dernier sens : prudhommesque (1853) prudhommesquement (1885), prudhommiser (1872), prudhommerie (1862), prudhommisme (1890). Un seul se rapporte au sens juridique : prud’homal (1907). Il convient de noter que les rectifications orthographiques de 1990 proposent prudhommal, sans apostrophe et avec alignement sur homme.

Le penseur Joseph Proudhon et le peintre Prud’hon tirent leur nom de cette racine.

De manière un peu absurde, la féminisation suisse de prud’homme est prud’femme. C’est compliquer bien inutilement le mot et ne pas tenir compte de son histoire : l’apostrophe n’a aucune raison d’être pour un mot dont le féminin est prude. La soudure serait bien préférable.

En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (un) prudhomme ou prud’homme est composé de preux, de, homme. Le développement sémantique a suivi l’évolution historique, du sens de « homme vaillant, preux, type du parfait chevalier » à « homme de mérite, qui fait preuve de sentiments nobles » et « homme sage, avisé, d’expérience, reconnu compétent dans un domaine et pouvant être considéré comme un expert à ce titre », le mot étant de moins en moins senti comme relié à preux (ce qui explique également que preude a fonctionné comme adjectif indépendant dans l’expression preudes gens au 16ème siècle et aussi preudeshommes au 15ème siècle). C’est le recul de la connotation laudative du mot qui a permis le passage au type de bourgeois sot, satisfait de soi et solennel, débuté vers 1830, à travers des caricatures de scènes populaires, et aboutissant à la comédie de H. Monnier, Grandeur et décadence de M. Joseph Prudhomme.

prudoterie

une prudoterie : une pruderie mesquine, désagréable.

pruine, pruiné, pruineux, pruinosité

une pruine : une poussière cireuse recouvrant des parties de certaines plantes.

une couleur pruinée ou pruineuse, un fruit pruiné ou pruineux :

  • qui est recouverte ou recouvert de pruine ;
  • qui est modifié(e) par la présence de la pruine.

une pruinosité : une poudre fine blanchâtre, bleutée ou bleu intense, recouvrant le corps d’insectes ou une partie de celui-ci.

Le nom (une) pruine est emprunté au latin pruina « frimas, gelée blanche ».

prune, pruneau, pruneautier, prunée, prunelaie, prunelée, prunelier, prunelle

une prune :

  • un fruit ;
  • une eau-de-vie ;
  • un coup, une pêche ;
  • une balle d’arme à feu.

Les prunes en français‎ : Wiktionnaire.

aux prunes : l’été dernier ou l’été prochain.

pour des prunes : pour rien.

(couleur) prune : d’un violet tirant sur le bordeaux.

un pruneau :

  • une prune séchée ;
  • une prune, une quetsche ;
  • un projectile d’arme à feu ;
  • une chique de tabac.

On lit une prune pour un pruneau, un pruneautier pour un quetschier, un arbre fruitier qui porte les pruneaux. Voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

les prunées : la sous-famille de rosacées comprenant les arbres fruitiers dont le fruit est une drupe, par opposition aux pirées dont le fruit est un piridion.

une prunelaie : un lieu planté de pruniers.

une prunelée : une confiture de prunes.

une prunelle :

  • le fruit du prunellier ;
  • une eau-de-vie, une liqueur ;
  • la pupille de l’œil ;
  • une étoffe.

(couleur de) prunelle : bleu foncé, presque noir.

un prunellier ou prunelier : un arbrisseau appartenant au genre Prunus.

un prunier :

  • un arbre, un arbuste appartenant au genre Prunus ;
  • un arbre fruitier qui donne des prunes ; son bois ;
  • un arbre, un arbuste cultivé pour ses qualités ornementales.

un prunus : un petit arbre ornemental appartenant au genre Prunus.

le (genre) Prunus : un genre d’arbres et d’arbustes de la famille des Rosacées.

en savoir plus : dictionnaire du CIRAD.

Histoire du nom prune : site de Dominique Didier.

Le nom (une) prune vient du latin pruna, pluriel neutre de prunum « prune, prunelle », employé comme substantif féminin en latin populaire ; à comparer avec l’ancien français beloce « prune sauvage », issu du latin de basse époque bulluca, d’origine celtique, qui survit dans certains parlers du Nord et de l’Est de la France.

Les noms pruneau et prunier sont dérivés de prune.

Le nom (une) prunelaie est issu par dissimilation, de pruneraie de même sens, dérivé de prunier.

Le nom (une) prunelle est un diminutif de prune, avec le suffixe -elle.

Le nom (un) prunus vient de ce mot latin signifiant « prunier ».

Le nom (un) nerprun ou noirprun (= une plante ; une substance extraite de certains nerpruns) vient du latin populaire niger prunus, proprement « prunier noir ».

prunellidé

Les prunellidés (accenteurs) sont une famille de passereaux de l’ordre des passériformes.

prunellier, prunier, prunus

prunellier, prunier, prunus : voir prune (ci-dessus).

prurigineux, prurigo, prurit

elle est prurigineuse, il est prurigineux : cause des démangeaisons, s’accompagne de démangeaison.

un prurigo : une dermatose caractérisée par un prurit violent, des papules le plus souvent recouvertes de petites croûtes noirâtres.

un prurit :

  • une sensation de démangeaison cutanée due à une maladie de la peau, une affection générale ou un trouble fonctionnel des nerfs de la peau qui déclenche un réflexe de grattage plus ou moins vif ;
  • un trouble occasionné par les piqures des insectes qui pousse à se gratter ;
  • un désir irrépressible, obsédant.

Le mot prurigineux est emprunté au latin pruriginosus, dérivé de prurigo signifiant « démangeaison ».

Le nom (un) prurit est emprunté au latin pruritus « démangeaison », de prurire « éprouver une démangeaison ».

prusco, pruscot, Prusse, prusse, prussianiser, prussianisme, prussiate, prussien, prussification, prussifier, prussique

un prusco ou pruscot : un Prussien.

la Prusse : un ancien État de l’Allemagne du Nord.

une, un prusse :

  • un nom donné à des conifères à aiguilles apparentés au sapin ;
  • une épinette ;
  • une pruche ;
  • voir le Dictionnaire historique du français québécois.

prussianiser ou prussifier : rendre prussien, soumettre à l’autorité et aux formes socio-politiques de gouvernement de la Prusse.

une prussification : l’action de prussifier.

un prussianisme :

  • un ensemble de comportements, de caractères censés caractériser la nation, l’État prussien ;
  • le comportement et les idées de celui qui était réputé être favorable à la politique prussienne.

elle est prussienne, il est prussien : est de la Prusse, d’une province allemande dominée par la Prusse.

une Prussienne, un Prussien

les Prussiens : les soldats de la Confédération de l’Allemagne du Nord présidée par la Prusse et, à partir de 1871, du 2e Reich.

le vieux prussien : une langue du groupe baltique parlée en Prusse Orientale.

une (cheminée) prussienne : un ancien poêle ouvert pourvu d’un rideau mobile de manière à simuler une cheminée.

un prussiate : un cyanure, une classe de sels obtenus par combinaison de l’acide prussique (cyanhydrique) et d’une base, un prussiate de fer.

un nitroprussiate : un dérivé nitré du prussiate.

un acide prussique : un acide cyanhydrique.

elle, il est prussique : a un effet corrosif, pernicieux.

Le Prussien devient en 1895 un Prusco, en 1907 un Pruscoff. Le deuxième terme est intéressant par sa resuffixation, l’Allemand qui vient de l’Est est assimilé aux Russes et donc aux autres envahisseurs que furent les Cosaques. En savoir plus : site de Dominique Didier.

Le nom (un) prussiate est dérivé, à l’aide du suffixe -ate, de Prussia « Prusse », à cause du bleu de Prusse « matière colorante bleu foncé », appelé aussi bleu de Berlin. Cette matière a été ainsi nommée parce qu’elle fut découverte en Prusse (à Berlin) au début du 18ème siècle.

Prussik

un nœud (de) Prussik : pour fixer une cordelette à une corde fixe. En savoir plus : Camptocamp

pruta, prutah

un pruta ou prutah : une unité monétaire divisionnaire d’Israël, valant un millième de la livre israélienne.

Ce nom est emprunté à l’hébreu israélien pruta, au pluriel prutot « petite monnaie ; prouta (un millième d’une livre israélienne, dans les premiers temps de l’État d’Israël) ». En hébreu du Talmud, pruta signifiait « monnaie, argent ; petite monnaie, son ».

prute

une prute [Belgique] : le sexe de la femme.

prytane, prytanée, prytanie

un prytane : chacun des principaux magistrats de certaines cités grecques.

un prytanée :

  • dans les cités grecques, un édifice public abritant le foyer où brulait le feu perpétuel, le lieu où le peuple invitait à prendre leur repas les personnes qu’il voulait honorer, et où les prytanes se réunissaient et assuraient une permanence ;
  • en France, un établissement fondé en faveur de ceux qui avaient bien mérité de la patrie, dans le domaine des arts, des lettres ;
  • un établissement d’éducation secondaire fondé sous la première République, à Paris puis dans quelques autres lieux, destiné à des élèves méritants ou aux fils de personnes ayant rendu des services à l’État.

le Prytanée : l’école militaire secondaire de La Flèche.

une prytanie : l’espace de temps pendant lequel les cinquante prytanes d’une même tribu exerçaient leur fonction, c’est-à-dire pendant un dixième de l’année.

les prytanies : les frais de justice consignés par les deux parties au début d’un procès.

Le nom (un) prytane est emprunté au latin prytanis « prytane ; premier magistrat de Rhodes », du grec π ρ υ ́ τ α ν ι ς « prytane, magistrat suprême dans certaines villes grecques ».

Le nom (un) prytanée est emprunté au latin prytaneum « prytanée, résidence des prytanes », du grec π ρ υ τ α ν ε ι ̃ ο ν « prytanée, édifice public des villes grecques, pour y entretenir le foyer sacré et y nourrir les hôtes publics et les pensionnaires de l’État », dérivé de π ρ υ ́ τ α ν ι ς, voir : prytane. À comparer avec le grec π ρ υ τ α ν ε ι ́ α « charge de prytane », d’où le moyen français prytannie, prytannee.