PS – PY

P-S, P.-S.

un P-S ou P.-S. : un post-scriptum, un complément ajouté par l’auteur au bas d’une lettre ou d’un message, après la signature.

Ce nom latin vient du participe passé neutre de postscribere « écrire après ou à la suite de ».

psallette

une psallette :

  • une école de musique vocale attachée à une église ;
  • l’ensemble des chanteurs d’une psallette.

Ce nom est dérivé, peut-être sous l’influence de sallette « petite salle », du latin psallere « jouer de la cithare, chanter en s’accompagnant de la cithare » et à basse époque, dans la langue ecclésiastique « chanter des psaumes » (voir : psaume), avec le suffixe -ette.

psalliote

une psalliote : un champignon.

Ce nom est un dérivé savant du grec ψ ε ́ λ(λ)ι ο ν « anneau pour parure », ainsi nommé à cause de l’anneau qui entoure le pied de ce champignon, avec le suffixe -ote.

psalmique, psalmiste, psalmistique, psalmodie, psalmodiement, psalmodier, psalmodique

elle, il est psalmique ou psalmistique : elle est relative, il est relatif aux psaumes.

une, un psalmiste :

  • une autrice ou un auteur de psaumes ;
  • une, un chantre de psaumes.

une psalmodie :

  • l’art de réciter ou de chanter, notamment les psaumes, sans inflexion de voix et sur la même note, selon des règles musicales traditionnelles ;
  • une manière de parler, de réciter sur un ton monotone, un rythme égal et lent, en ne montrant aucun intérêt pour ce que l’on dit ou répète ;
  • un chant sur un ton de psalmodie.

un psalmodiement

psalmodier :

  • chanter, réciter sur un ton de psalmodie ou d’une manière qui ressemble à la psalmodie juive ou chrétienne ;
  • parler, réciter sur un ton monotone, un rythme égal et lent, en ne montrant aucun intérêt pour ce que l’on dit ou répète.

elle, il est psalmodique :

  • elle est relative, il est relatif à la psalmodie ;
  • tient de la psalmodie ;
  • est monotone.

Le mot psalmique est un dérivé savant de psaume, avec le suffixe -ique. À comparer avec le grec ecclésiastique tardif ψ α λ μ ι κ ο ́ ς « relatif aux psaumes », dérivé de ψ α λ μ ο ́ ς, voir : psaume, et le latin médiéval psalmicus « en forme de psaume ».

Le nom (une) psalmodie est emprunté au bas latin ecclésiastique psalmodia de même sens, en grec ψ α λ μ ω δ ι ́ α « chant, ou composition de psaumes », d’abord « action de chanter en s’accompagnant de la harpe », de ψ α λ μ ω ̬ δ ο ́ ς « qui chante des psaumes », formé de ψ α λ μ ο ́ ς, v. psaume et ω δ η ́ « chant ».

psaltérion

un psaltérion : une cithare qui était en usage dans l’Antiquité et dans l’Europe médiévale.

Ce nom est emprunté au latin psalterium, du grec ψ α λ τ η ́ ρ ι ο ν de même sens, dérivé de ψ α ́ λ λ ω « pincer, tirer ».

psammite, psammivore, psammogène, psammon, psammome, psammophile, psammophore, psammophyte

un psammite : un grès.

elle, il est psammivore : se nourrit des organismes vivants dans les sédiments sableux.

elle, il est psammogène : se forme dans le sable.

un psammon : les espèces animales et végétales suffisamment petites pour vivre dans l’eau des espaces interstitiels des sédiments ou des sables du lit des rivières, du fond des étangs ou des lacs, des plages et des fonds littoraux.

un psammome : un calcosphérite, un corps sphérique fait de lamelles concentriques calcifiées, présent notamment dans l’axe de structures papillaires, dans les cancers thyroïdiens et ovariens, et pouvant se traduire macroscopiquement par la présence de « grains de sable » ou psammomes.

un (animal ou végétal) psammophile : qui vit dans les interstices des grains de sable ou qui se développe sur les sols sablonneux.

un psammophore : chez les hyménoptères formicidés, un ensemble de poils longs et courbés disposés sous la gula formant ensemble un panier de récolte destiné au transport du sable. La soie qui compose ce psammophore est appelée ammochæta.

un (végétal) psammophyte : qui se développe sur les sols sableux.

elle, il est ammophile : vit, croît en terrain sablonneux.

une ammophile : un genre de graminées ; un insecte.

une plante ou un animal ammodyte : qui est ammophile, qui vit dans le sable.

un ammodyte : une espèce de vipère ; un poisson.

Le nom (un) psammite est dérivé du grec ψ α ́ μ μ ο ς « sable », avec le suffixe -ite.

psammi- est tiré du grec ψ α ́ μ μ ο ς « sable ».

Le nom (un) psammome est formé de psamm- du grec ψ α ́ μ μ ο ς « sable » et -ome (tumeur).

Le mot psammophile est formé du grec ψ α ́ μ μ ο ς « sable » et de -phile.

ammo- est tiré du grec α ́ μ μ ο ς « sable ».

psaume, psautier

un psaume :

  • chacun des cent-cinquante poèmes religieux, jadis attribués au roi David, qui composent l’un des livres de la Bible et sont récités ou chantés dans les religions juives ou chrétiennes ;
  • une traduction, une paraphrase versifiée de l’un de ces textes ;
  • une composition musicale écrite sur l’un de ces textes.

un psautier : un recueil des psaumes formant l’un des livres de la Bible hébraïque ; un ouvrage qui contient ce recueil.

voir les dérivés ci-dessus.

Le nom (un) psaume est emprunté au bas latin ecclésiastique psalmus, psalmi de même sens, en grec gr. ψ α λ μ ο ́ ς, par extension de « air joué sur la lyre avec ou sans chant », d’abord « pincement de la corde », dérivé de ψ α ́ λ λ ω « pincer, tirer ».

pschent

un pschent : une coiffure, portée par les pharaons et que l’on voit dans la représentation de certains dieux, constituée d’un mortier rouge et d’une mitre blanche, et qui symbolisait la souveraineté sur la Haute et la Basse Égypte.

Ce nom est emprunté à l’égyptien démotique p-skhent, de l’égyptien classique p:śḫm.tj « la double couronne de Haute et Basse Égypte », littéralement « les deux puissantes ». Le mot égyptien a été transcrit ψ χ ε ν τ dans le texte grec qui figure à la suite des textes hiéroglyphique et démotique sur la pierre de Rosette, découverte en 1799 et déchiffrée par J. F. Champollion en 1822.

pschit, pschitt, pscht, pschtt, pschut, pschuter, pschutt, pschutteux, pscht, pschtt

1. pschit ou pschitt, pscht, pschtt : pour imiter ou évoquer le bruit léger, aigu, plus ou moins prolongé, d’un fluide qui jaillit, d’un liquide effervescent qui pétille.

faire pschit ou pschitt :

  • faire long feu ;
  • échouer.

un pschit ou pschitt, pscht, pschtt : ce bruit.

2. pschut ! pschutt ! pscht ! pschtt ! chut !

3. pschut ou pschutt, pscht, pschtt : une interjection collective. servant à manifester sa sympathie, son approbation à l’égard d’une personne, en particulier pour la saluer à son arrivée, en sifflant entre ses dents.

pschuter un professeur : l’accueillir par des pschut, l’ovationner.

4. pschtt : pour exprimer la désillusion ou l’indifférence, l’insouciance.

5. un pschut ou pschutt :

  • une prétention à l’élégance et au bon ton, qui se manifeste surtout par une mise tapageuse ;
  • une société élégante et raffinée.

elle est pschutteuse, il est pschutteux : elle est relative, il est relatif au pschutt.

un pschutteux : un jeune ou vieil élégant.

Mots ressemblants :

psit ou pst :

  • pour appeler discrètement ;
  • pour exprimer l’immédiateté de l’action, une disparition soudaine ;
  • pour montrer son dégout, son mépris, sa perplexité ou sa réprobation.

un psit : un bruit, un sifflement ainsi émis.

Ces mots sont des onomatopées et leurs dérivés.

psélaphidé

les psélaphidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages staphylinioïdes. On lit aussi les staphylinidés.

psellion

un psellion :

  • un bracelet porté par les femmes grecques, romaines ou perses ;
  • un anneau de jambe porté par les Libyennes.

Ce nom est emprunté au grec « anneau pour les bras ; bracelet ; anneau pour les jambes ».

pséphénidé

les pséphénidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages elatériformes byrrhoïdes.

pseud(o)-

pseud(o)– est tiré du grec ψ ε υ δ(o)-, lui-même tiré de ψ ε υ δ η ́ ς « faux, trompeur ».

pseudo– est aussi utilisé devant un nom propre : un pseudo-Delacroix, un pseudo-Mozart,…

Le trait d’union n’est indispensable que s’il facilite la compréhension.

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.

pseudarbelidé

les pseudarbelidés : une famille d’insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères ditrysiens, tinéoïdes.

pseudarthrose

une pseudarthrose : une constitution d’une fausse articulation, pathologique, entre des fragments osseux résultant d’une fracture, avec mobilité anormale à son niveau.

pseudencéphale

une, un pseudencéphale : dont l’encéphale est remplacé par une tumeur vasculaire.

pseudépigraphe

un (écrit) pseudépigraphe : dont le titre ou le nom de l’auteur est faux.

pseudergate

une pseudergate : chez les termites inférieurs, un individu qui ressemble à une ouvrière. On lit aussi un faux-ouvrier.

pseudesthésie

une pseudesthésie : une fausse sensation, une hallucination, une illusion des sens.

pseudironidé

les pseudironidés : une famille d’insectes ephéméroptères sétisures.

pseudo

un pseudo : un pseudonyme.

pseudo-absolu

un pseudo-absolu : un simili-absolu.

pseudo-acide

un pseudo-acide : un corps cétonique qui ne possède que des propriétés acides faibles.

pseudo-adiabatique

elle, il est pseudo-adiabatique : se dit des transformations thermiques de l’air saturé de vapeur d’eau, parce qu’elles ne sont pas purement adiabatiques.

pseudo-allèle

une pseudo-allèle : chaque membre d’un groupe de gènes apparus par des mutations ayant touché des gènes reconnus distincts par des tests de complémentation, mais qui sont voisins sur le chromosome et influent sur le même caractère.

pseudo-alliage

un pseudo-alliage : un produit constitué de deux ou plusieurs métaux.

pseudo-altérité

une pseudo-altérité : une simili-altérité.

pseudo-américain

une danse pseudo-américaine, un spectacle pseudo-américain

pseudoangiosarcome

le pseudoangiosarcome de Masson

pseudo-antique

une architecture pseudo-antique

pseudo-arabe

la chanson pseudo-arabe

pseudo-balancier

un pseudo-balancier : chez les mâles d’hémiptères coccidés, des organes qui sont en fait des rudiments alaires accrochés au bord postérieur de l’aile.

pseudo-banquise

une pseudo-banquise : une simili-banquise dans un zoo.

pseudobulbaire

elle, il est pseudobulbaire ou pseudo-bulbaire : rappelle une atteinte des nerfs d’origine bulbaire.

pseudo-byzantin

une église pseudo-byzantine, un style pseudo-byzantin

pseudocæciliidé

les pseudocæciliidés : une famille d’insectes psocoptères psocomorphes homilopsocidés ressemblant aux cæciliusidés.

pseudocarcinomateux

une hyperplasie pseudocarcinomateuse

une condylomatose floride pseudocarcinomateuse

pseudocelle

des pseudocelles : en entomologie, des organes sensitifs que l’on trouve sur le corps de certains collemboles et de certains protoures.

pseudocéphalon

un pseudocéphalon : chez les larves de diptères acéphales (comme les asticots des muscidés), le premier segment du corps, généralement rétracté, portant les pièces buccales et d’autres organes sensoriels.

pseudo-chambre

une pseudo-chambre (législative).

pseudo-chanoine

un pseudo-chanoine : un faux chanoine.

pseudochrysalide

une pseudochrysalide : une pseudo-nymphe quand il s’agit de lépidoptères.

pseudo-classicisme

un pseudo-classicisme : une tendance littéraire ou artistique imitant le classicisme.

pseudocoarctation

une pseudocoarctation ou pseudo-coarctation : une malformation congénitale très rare de la crosse de l’aorte consistant en un allongement et une déformation en boucle avec des sinuosités, dont l’image radiologique peut simuler une coarctation vraie.

pseudococcidés, pseudococcus

les pseudococcidés : une famille d’insectes hémiptères sternorhynques aphidomorphes coccoïdes.

un pseudococcus : un genre d’insectes hémiptères coccoïdes, type de la famille des pseudococcidés, parasite des plantes, plus connu sous son nom vernaculaire de cochenille farineuse (pseudococcus affinis), qui lui a été donnée en raison de son corps recouvert d’une sécrétion de filaments blancs et cireux, la rendant ainsi résistante à une lutte chimique.

pseudo-code

un pseudo-code : un code arbitraire, indépendant des caractéristiques matérielles de l’ordinateur, qui devra être traduit dans l’ordinateur en code qu’il peut employer.

pseudo-comité

un pseudo-comité : un simili-comité.

pseudo-comitial

elle est pseudo-comitiale, il est pseudo-comitial : rappelle l’épilepsie, mais n’est pas de nature véritablement épileptique.

elles sont pseudo-comitiales, ils sont pseudo-comitiaux

pseudo-communauté

une pseudo-communauté : une simili-communauté.

pseudo-comtesse

une pseudo-comtesse : une fausse comtesse.

pseudo-concept

un pseudo-concept : un concept confus, incertain, qui ne correspond à aucune classe d’objets connaissables. On lit aussi une pseudo-idée.

pseudocône

une ommatidie, un œil pseudocône : dans les yeux composés des insectes, une ommatidie où le cristallin est alors semi-liquide.

pseudo-confucéen

une société pseudo-confucéenne, un groupe pseudo-confucéen

pseudo-croup

un pseudo-croup : un faux croup.

pseudo-curare, pseudo-curarisant

un pseudo-curare ou pseudo-curarisant : une substance dont l’action se rapproche de celle du curare, mais qui ne provoque pas la rupture de la conduction nerf-muscle.

pseudo-démence

une pseudo-démence : un état caractérisé par l’apathie et la confusion mentale, sans altération irréversible de l’intelligence.

la pseudo-démence de Wernicke

pseudodistance

une pseudodistance : [spatiologie / localisation] la distance entre un émetteur et un récepteur évaluée par comparaison des indications des horloges de l’émetteur et du récepteur, sans tenir compte des différences de marche des deux horloges. Dans la géolocalisation et navigation par un système de satellites, l’émetteur est embarqué à bord d’un satellite.En anglais : pseudo-range. Journal officiel de la République française du 30/01/2005.

pseudo-égyptien

une attitude pseudo-égyptienne, un caractère pseudo-égyptien

pseudo-élite

une pseudo-élite : une soi-disant élite.

pseudoélytre

des pseudoélytres : les ailes antérieures des orthoptères ou des dictyoptères (blattes, mantes) plus durcies que les postérieures. Pour les hémiptères hétéroptères, on parle plutôt d’hémélytre ou hémiélytre. Voir aussi : tegmen, tegmina.

pseudo-émouvant

elle est pseudo-émouvante, il est pseudo-émouvant

pseudo-empereur

un pseudo-empereur : un faux empereur.

pseudo-équipe

une pseudo-équipe : qui n’a rien de collectif.

pseudo-fécondation

une pseudo-fécondation : la forme de parthénogenèse dans laquelle le pollen (élément mâle) exerce uniquement un rôle de stimulation.

pseudo-fiancé

une pseudo-fiancée : une soi-disant fiancée.

un pseudo-fiancé : une soi-disant fiancé.

pseudogamie

une pseudogamie : en entomologie, une gynogenèse.

pseudogliome

un pseudogliome : une malformation probablement identique au décollement de rétine congénital dans la forme la plus sévère où la pupille a un reflet blanchâtre et la rétine est réduite à une sorte de tunnel reliant la papille à la périphérie.

pseudoglobuline

une pseudoglobuline ou pseudo-globuline : le nom générique des protéines sériques restant en solution au cours de l’essai de précipitation isoélectrique après raréfaction des électrolytes.

pseudogothique

un vitrail, un château pseudo-gothique ou pseudogothique

pseudo-gouvernement

un pseudo-gouvernement : un simili-gouvernement.

pseudo-gracieux

elle est pseudo-gracieuse, il est pseudo-gracieux

pseudogranulome

le pseudogranulome pyogénique de Wilson Jones

pseudo-grec

une œuvre pseudo-grecque, un style pseudo-grec

pseudogyne

une pseudogyne :

  • une femelle d’insecte qui reproduit sans fécondation ;
  • chez les hyménoptères formicidés, une fourmi anormale, intermédiaire entre l’ouvrière et la reine.

pseudo-hallucination

une pseudo-hallucination : une hallucination dépourvue de caractères sensoriels.

pseudo-havane

un pseudo-havane : un simili-havane, un cigare.

pseudo-Henri II

un meuble pseudo-Henri II

pseudohermaphrodisme

un pseudohermaphrodisme ou pseudo-hermaphrodisme : l’état caractérisé par la présence de glandes sexuelles appartenant à un sexe et d’organes génitaux externes et de caractères sexuels secondaires typiques de l’autre sexe.

pseudo-histoire, pseudo-historique

la pseudo-histoire

elle, il est pseudo-historique : ne correspond pas à la réalité historique.

pseudo-idée

une pseudo-idée : une idée confuse ou inexistante, qui se réduit à un mot.

pseudo-instruction

une pseudo-instruction : un ensemble de symboles ayant l’apparence d’une instruction, servant à donner des ordres aux programmes de traduction.

pseudo-intellectuel

une pseudo-intellectuelle, un pseudo-intellectuel

pseudo-kyste, pseudo-kystique

un pseudo-kyste : une cavité ressemblant à un kyste mais dépourvue de paroi propre et se développant à l’intérieur du tissu, généralement à la suite d’une nécrose localisée.

un fibrome pseudo-kystique

pseudo-labour

un pseudo-labour : un labour superficiel pratiqué avec une herse ou un scarificateur.

pseudolestidé

les pseudolestidés : une famille d’insectes paléoptères odonates zygoptères lestoïdés.

pseudo-liberté

une pseudo-liberté : un semblant de liberté.

pseudo-littéraire

elle, il est pseudo-littéraire

pseudo-lipome

un pseudo-lipome : un œdème circonscrit simulant un lipome, qui s’observe chez les névropathes ou dans certaines lésions du système nerveux.

pseudolymphome

un pseudolymphome : une lésion en principe bénigne simulant histologiquement un lymphome, caractérisée habituellement par le développement rapide d’un ou de plusieurs nodules ou d’un placard érythémateux, et dont la biopsie montre une infiltration dermique constituée de grands lymphocytes accompagnés de quelques polynucléaires éosinophiles.

pseudo-maison

une pseudo-maison : une simili-maison.

pseudo-marxiste

une, un pseudo-marxiste

pseudomélanome

le pseudomélanome de Kornberg et Ackerman

pseudomembrane, pseudomembraneux

une pseudomembrane ou pseudo-membrane : un exsudat fibrineux déposé sous forme de lambeaux fermes à la surface d’une muqueuse ou d’une séreuse enflammées.

une bronchite pseudomembraneuse, il est pseudomembraneux

pseudo-méningite

une pseudo-méningite : un méningisme.

pseudomnésie

une pseudomnésie : une maladie de la mémoire consistant à « reconnaitre », et à projeter dans le passé, ce qui n’a pas fait antérieurement l’objet d’une perception véritable ou vérifiable.

pseudomonas

les pseudomonas : le genre bactérien formé de bacilles Gram négatif, possédant une oxydase et qui sont très mobiles.

un pseudomonas

Ce nom est composé de pseud(o)- et du latin scientifique monas « unité », le nom donné en 1786 par O. F. Müller à certains infusoires, lui-même emprunté au grec « unité ».

pseudomorphe, pseudomorphique, pseudomorphisme, pseudomorphose

elle, il est pseudomorphe ou pseudomorphique : a pris une forme cristalline propre à un autre minéral.

un pseudomorphisme : un phénomène de transformation d’un minéral en un autre, qui conserve la même forme extérieure.

une pseudomorphose : une substitution d’un minéral à un autre, dont il épouse la forme extérieure ; le résultat de cette substitution.

pseudomorphine

une pseudomorphine ou pseudo-morphine : une matière blanche découverte dans l’opium et participant de plusieurs des propriétés chimiques de la morphine.

pseudomyiase

une pseudomyiase : une introduction accidentelle de larves de mouches dans l’organisme.

pseudo-myopathique

un syndrome pseudo-myopathique : un ensemble de symptômes simulant une myopathie.

pseudomyrmeciné, pseudomyrmex

les pseudomyrmecinés : la plus vaste sous-famille d’hyménoptères formicidés.

un pseudomyrmex : un genre d’insectes hyménoptères formicidés (fourmis) qui vit dans les épines des acacias des régions chaudes.

pseudo-mysticisme, pseudo-mystique

un pseudo-mysticisme : un simili-mysticisme.

une, un pseudo-mystique

pseudo-névralgie

une pseudo-névralgie : une douleur située le long d’un tronc nerveux, se distinguant de la névralgie par l’absence de points douloureux typiques.

pseudonévroptère

les pseudonévroptères : les insectes aux métamorphoses incomplètes (hétérométaboles) avec des ailes membraneuses réticulées, un ancien sous-ordre d’insectes orthoptères (criquets, sauterelles, etc.), confondus autrefois avec les névroptères (fourmi-lion, phrygane), avec lesquels ils ont quelque analogie à l’état adulte. Ce groupe biologique regroupe aujourd’hui les éphémères, les libellules, les termites, les plécoptères et les psoques.

pseudo-notum

un pseudo-notum : en entomologie, un postnotum.

pseudonymat, pseudonyme, pseudonymer, pseudonymie, pseudonymique, pseudonymisation, pseudonymisé

un pseudonymat : l’utilisation d’un pseudonyme, d’un nom d’emprunt.

un auteur pseudonyme : qui écrit, qui publie sous un nom d’emprunt.

un écrit pseudonyme : qui est publié sous un nom d’emprunt.

un pseudonyme ou pseudo : un nom d’emprunt.

pseudonymer : appeler par un pseudonyme.

une pseudonymie : une substitution d’un pseudonyme au nom véritable.

elle, il est pseudonymique : où l’on use de pseudonymes.

L’anonymisation est une technique consistant « à supprimer tout caractère identifiant à un ensemble de données ». […] L’anonymisation est donc marquée par le caractère irréversible de la perte du caractère identifiable d’individus. A contrario, la pseudonymisation ou « anonymisation réversible », « consiste à remplacer un attribut par un autre dans un enregistrement. La personne physique est donc toujours susceptible d’être identifiée indirectement ». […] À ce titre, la pseudonymisation limite le risque de corrélation directe entre des informations nominatives, mais elle ne gomme en aucune manière le caractère nominatif des informations exploitées. En savoir plus : CCIN.

des données pseudonymisées collectées à des fins de surveillance épidémiologique et de recherche sur le virus de la covid-19.

Le nom (un) pseudonyme est emprunté au grec ψ ε υ δ ω ́ ν υ μ ο ς « qui porte, qui se donne un faux nom », composé de ψ ε υ δ(ο)- (pseudo-) et de -ω ν υ μ ο ς (-onyme).

pseudo-nymphal, pseudo-nymphe, pseudo-nymphose

une forme pseudo-nymphale, un stade pseudo-nymphal : qui est relative, qui est relatif à la pseudo-nymphe.

des formes pseudo-nymphales, des stades pseudo-nymphaux

une pseudo-nymphe : une forme intermédiaire entre la forme larvaire et la forme de nymphe, par laquelle passent certains coléoptères vésicants (comme les méloïdés), caractérisée par le fait qu’une fois que leur larve, le triongulin, a consommé tout le miel de la cellule du nid d’un hyménoptère (souvent un anthophore), elle se contracte (larve dite contractée). On lit aussi une hypnothèque.

une pseudo-nymphose : la phase du développement des insectes qui passe par l’état de pseudo-nymphe.

pseudo-objectif, pseudo-objectivité

elle est pseudo-objective, il est pseudo-objectif

une pseudo-objectivité : un semblant d’objectivité.

pseudo-panama

un pseudo-panama : un simili-panama, un chapeau.

pseudo-parasite

un pseudo-parasite :

  • un objet ou un artéfact dont la structure ressemble à celle d’un parasite et qui peut être à l’origine d’erreurs de diagnostic ;
  • un organisme mis en évidence accidentellement chez un hôte quelconque qu’il ne parasite pas.

pseudopelade

une pseudopelade : une dermatose caractérisée par la formation d’îlots glabres cicatriciels au niveau desquels la destruction des cheveux est définitive.

pseudopériode, pseudopériodique

une pseudopériode ou pseudo-période: en physique ondulatoire, le temps qui sépare deux passages successifs et dans le même sens, à l’élongation nulle d’un oscillateur harmonique amorti.

une oscillation pseudopériodique ou pseudopériodique : qui varie selon une loi sinosoïdale amortie.

pseudophasma, pseudophasmatidé, pseudophasmatoïde

un pseudophasma : un genre d’insectes phasmoptères aréolates.

les pseudophasmatidés : une famille d’insectes de l’ordre des phasmoptères.

les pseudophasmatoïdes : la super-famille d’insectes phasmoptères vérophasmatodés aréolates regroupant les familles des hétéronémiidés et des pseudophasmatidés.

pseudo-philosophique

elle, il est pseudo-philosophique

pseudo-phlegmon, pseudophlegmoneux

un pseudo-phlegmon : une tuméfaction diffuse de la peau, rouge et indurée, simulant un phlegmon, secondaire à une lésion irritative des nerfs.

une arthrite aigüe pseudophlegmoneuse

pseudopode

un pseudopode :

  • un prolongement cytoplasmique d’une cellule, d’un organisme unicellulaire, servant à la locomotion, à la phagocytose ;
  • une fausse patte, une patte non articulée chez certaines larves (voir aussi : pygopode) ;
  • un prolongement ;
  • un pied.

pseudo-poésie

la pseudo-poésie

pseudopole

une pseudopole : [aménagement et urbanisme] une zone urbaine sans conception d’ensemble, située aux abords d’une agglomération, destinée aux activités industrielles, commerciales ou de loisirs. En anglais : edge city. Journal officiel de la République française du 16/09/2006.

pseudopolygynie

une pseudopolygynie : chez les insectes sociaux, une cohabitation de gynes désailées et non fécondes avec une gyne fécondée pondeuse.

pseudo-problème

un pseudo-problème : un problème apparent, qui cesse de se poser quand on analyse les présuppositions contenues dans ses prétendues données.

pseudoptérostigma

un pseudoptérostigma : chez les femelles des espèces du genre Calopteryx (odonates zygoptères), une tache claire (souvent blanche) occupant plusieurs cellules, située à la place du ptérostigma.

pseudopurpurine

une pseudopurpurine ou pseudo-purpurine : un acide contenu dans la garance et correspondant à un acide carboxylique de la purpurine.

pseudoquadratique

un cristal pseudoquadratique ou pseudo-quadratique : dont le réseau cristallin est défini par une maille qui est un parallélépipède voisin d’un prisme droit à base carrée.

pseudoquinine

une pseudoquinine ou pseudo-quinine : un alcaloïde retiré d’un extrait de quinquina d’origine incertaine.

pseudo-rage

une pseudo-rage

pseudo-réaliste

elle, il est pseudo-réaliste

pseudo-redressement

un pseudo-redressement : un simili-redressement.

pseudo-religieux

elle est pseudo-religieuse, il est pseudo-religieux

pseudo-Renaissance

un vitrail pseudo-Renaissance

pseudorhize

un pseudorhize : un organe en forme de racine reliant le mycélium végétatif développé dans les racines d’un arbre au stipe de l’appareil sporifère aérien.

pseudorhumatisme

un pseudorhumatisme ou pseudo-rhumatisme infectieux : une affection qui simule le rhumatisme articulaire aigu, mais dont l’origine est différente.

pseudo-romain

une œuvre pseudo-romaine, un meuble pseudo-romain

pseudosarcome

un pseudosarcome : une tumeur mésenchymateuse dont l’évolution clinique bénigne ne correspond pas à l’aspect histologique alarmant de la lésion, qui, lui, est suggestif d’un sarcome vrai capable de métastases.

pseudo-savant

une pseudo-savante, un pseudo-savant

pseudoscience, pseudo-scientifique

une pseudoscience ou pseudo-science

Lexique des pseudo-sciences‎ : Wiktionnaire.

elle, il est pseudo-scientifique

pseudoscope, pseudoscopie, pseudoscopique

un pseudoscope : en optique, un appareil permettant d’inverser les images d’un objet ou d’une scène reçue par les deux yeux, ce qui provoque une inversion du relief et de la localisation des plans en profondeur.

une pseudoscopie : la vision dans laquelle se trouve réalisée, par un jeu de miroirs, ou par une inversion des vues au stéréoscope, une inversion des images des deux yeux, l’œil droit recevant les images destinées à l’œil gauche, et réciproquement.

une image stéréoscopique, une inversion pseudoscopique : qui est propre, relative au pseudoscope, à la pseudoscopie.

une vision pseudoscopique : l’illusion d’optique provoquée par le renversement d’images stéréoscopiques.

pseudo-scorpion

les pseudo-scorpions : l’ordre d’arachnides ressemblant à de petits scorpions mais ne possédant pas de crochet venimeux.

pseudoséreuse

une pseudoséreuse :

  • une membrane qui ressemble aux séreuses sans en avoir la structure ;
  • une membrane interne formée par la délamellation du blastoderme au stade morula.

pseudosmie

une pseudosmie : une fausse perception d’une odeur.

Ce nom est composé de pseud(o)- et -osmie.

pseudosphère, pseudo-sphérique

une pseudosphère ou pseudo-sphère : une surface engendrée par une tractrice en tournant autour de son asymptote.

une surface pseudo-sphérique

pseudo-stigmate

un pseudo-stigmate : un faux stigmate.

pseudostigmatidé

les pseudostigmatidés : une famille d’insectes odonates zygoptères (du groupe des demoiselles) ayant un très long abdomen d’Amérique centrale et australe, appelés vulgairement « demoiselles géantes ».

pseudo-symboliste

une, un pseudo-symboliste

pseudo-tabès

un pseudo-tabès : une affection nerveuse dont les signes rappellent ceux du tabès, due à des lésions des nerfs périphériques en l’absence de toute étiologie syphilitique.

pseudotétramère

elle, il est pseudotétramère : en entomologie, elle, il présente apparemment quatre articles, bien qu’il y en ait réellement cinq. À propos des tarses des coléoptères, on utilise plutôt le terme de cryptopentamère.

pseudo-tourelle

une pseudo-tourelle : une tourelle d’artillerie secondaire dont la face postérieure est supprimée.

pseudotrimère

elle, il est pseudotrimère : en entomologie, elle, il présente apparemment trois articles, bien qu’il y en ait réellement quatre. À propos des tarses des coléoptères, on utilise plutôt le terme de cryptotétramère.

pseudotrophallaxie

une pseudotrophallaxie : chez les hyménoptères formicidés, un échange de nourriture non régurgitée mais prélevée dans le milieu par un individu pour être offert à un autre. Les ouvrières ramènent au nid des gouttes de liquides sucrés qu’elles tiennent entre leurs mandibules (on parle à ce sujet de « récipient social »).

pseudotuberculose

une pseudotuberculose ou pseudo-tuberculose : une infection naturelle des rongeurs qui comporte des lésions nodulaires et ganglionnaires profondes simulant la tuberculose expérimentale.

pseudotumeur, pseudo-tumoral

une pseudotumeur ou pseudo-tumeur : une masse perceptible à la palpation ou même visible, qui présente les caractères cliniques d’une tumeur mais n’est pas due à une prolifération de cellules.

un nodule pseudo-tumoral, des nodules pseudo-tumoraux

pseudovecteur

un pseudovecteur ou pseudo-vecteur : un vecteur dont le sens résulte d’une convention de rotation autour de la droite qui le porte.

pseudo-vérité

une pseudo-vérité : un semblant de vérité.

pseudoxanthine

une pseudoxanthine ou pseudo-xanthine : une substance analogue à la xanthine, qui prend naissance dans l’action de l’acide sulfurique sur l’acide urique.

psi

un psi :

  • ψ, la vingt-troisième lettre (double consonne sifflante) de l’alphabet grec ;
  • une espèce de noctuelle du genre Acronicta ainsi nommée à cause de la marque blanche prenant la forme de cette lettre qui se trouve sur ses ailes postérieures ;
  • en savoir plus : CNRTL.

psichophage

une larve, un insecte psichophage : qui se nourrit de débris ou de miettes de nature végétale ou animale. La larve de la vrillette du pain est xylophage et psichophage.

psile, psilidé

une psile : un genre d’insectes diptères brachycères psilidés.

les psilidés : une famille d’insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères diopsoïdes.

psilocybe, psilocybine

un psilocybe :

  • le genre de champignons comprenant une quinzaine d’espèces répandues en particulier en Amérique centrale et caractérisées par des propriétés hallucinogènes ;
  • un champignon appartenant à ce genre.

une psilocybine : un alcaloïde ayant des propriétés hallucinogènes extrait de champignons d’Amérique centrale, utilisé autrefois pour provoquer des psychoses expérimentales.

Le nom (un) psilocybe vient du latin scientifique psylocybe, composé du grec « dégarni, nu » et de « cube ».

psilope

une psilope : un genre d’insectes diptères brachycères éphydridés.

psilophyte

les psilophytes : les plantes vasculaires fossiles du primaire, premières plantes terrestres, sans racine et sans feuille.

psilopode

un animal psilopode : dont les pattes sont nues.

Ce nom est formé de psilo- du grec ψ ι λ ο ́ ς « dégarni » et -pode tiré du grec π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ».

psilopsocidé

les psilopsocidés : une famille d’insectes psocoptères psocomorphes psocètes.

psilose, psilosis

1. une psilose : la disparition de l’aspiration à l’initiale d’un mot.

Le terme plus savant et rare, une psilose, désigne les erreurs consistant à ne pas respecter la disjonction ou le coup de glotte devant un h dit aspiré, et donc à marquer une liaison absente. Par exemple, des z-Hollandais, des z-handicapés, des z-haies. En savoir plus : site de Dominique Didier.

2. une psilose ou ptilose, un psilosis :

  • une chute des cils ;
  • une pelade, une maladie de la peau caractérisée par la chute des cheveux et des poils, en plaques plus ou moins étendues ;
  • une sprue ;
  • une affection intestinale, surtout tropicale, caractérisée par une diarrhée fréquente et abondante, une glossite douloureuse et une anémie de type pernicieux.

un candida parapsilosis : un candida présent dans l’environnement, les matières organiques, agent de mycoses digestives, vaginales et cutanées, mais surtout responsable fréquent d’endocardites candidosiques.

une trichoptilose ou un trichoptilosis : une anomalie consistant en un clivage des extrémités distales ou latérales des cheveux en deux ou plusieurs fragments.

Le nom (une) psilose est emprunté au grec ψ ι ́ λ ο σ ι ς au sens de « action d’écrire ou de prononcer avec une consonne non aspirée », de ψ ι λ ο ́ ω « dégarnir » d’où « écrire avec des lettres ou des signes nus ».

psilotum

un psilotum : une fougère archaïque, une plante herbacée dichotomique.

psilure

une psilure : un autre nom du papillon appelé usuellement « nonne », Lymantria monacha (Liparis monacha), un insecte lépidoptère érébidé lymantriiné (anciennement liparidé).

psit

psit ou psst :

  • pour appeler discrètement ;
  • pour exprimer l’immédiateté de l’action, une disparition soudaine ;
  • pour montrer son dégout, son mépris, sa perplexité ou sa réprobation.

un psit : un bruit, un sifflement ainsi émis.

Mots ressemblants : pschit, pschitt, pscht, pschtt, pschut, pschutt (ci-dessus).

Ces mots sont des onomatopées.

psithyre

un psithyre : un genre d’insectes hyménoptères aculéates apidés. ces porte-aiguillons, comprennent de gros bourdons noirs, à l’abdomen rouge ou noir, ceinturés de blanc et de jaune. On lit aussi un bombus.

psittacidé, psittaciforme, psittacin, psittaciser, psittacisme, psittaciste, psittacose, psittacule, psittaculidé

L’ordre des (oiseaux) psittaciformes (les becs crochus tropicaux) comprend les familles des cacatuidés (cacatoès, calopsitte), des psittacidés (perroquets et alliés), des psittaculidés (coryllis, éclectus, inséparables, loris, loriquets, palettes, perruches, psittacules et alliés), des strigopidés (strigops et nestors).

les psittacidés : la famille d’oiseaux exotiques arboricoles au bec court et très courbé, au plumage vivement coloré et comprenant les perroquets et les perruches.

elle est psittacine, il est psittacin : répète machinalement.

psittaciser : pratiquer le psittacisme, répéter machinalement comme un perroquet, sans réfléchir.

un psittacisme :

  • le fait de répéter quelque chose comme un perroquet en raisonnant sans comprendre le sens des mots que l’on utilise ;
  • une récitation mécanique de mots, de phrases, de notions dont le sens n’a pas été compris ou a été mal assimilé ;
  • un trouble du langage, par exemple l’écholalie, qui consiste à répéter sans raison ce que l’on a entendu ou lu sans même le comprendre.

une, un psittaciste : une personne qui pratique le psittacisme, qui répète sans réfléchir.

une psittacose : une maladie infectieuse et contagieuse des perruches et des perroquets.

La psittacose et le psittacisme : Ces deux maladies ont à voir avec les perroquets, ou plutôt avec leur nom grec, psittakos. La forme psittacisme, que l’on doit à Leibnitz, est la plus ancienne. C’est le fait de reprendre des mots ou des phrases sans les comprendre ou de tenir des propos vides de sens. La seconde, psittacose, apparaît à la fin du XIXe siècle et désigne une maladie contagieuse des perruches et des perroquets, transmissible à l’homme, et à d’autres mammifères, puisque voir son chien mordu par un perroquet arracha à un célèbre reporter ce cri d’inquiétude : « Milou, malheureux ! as-tu songé à la psittacose ? » En savoir plus : Académie française.

Le nom (les) psittacidés est formé sur le latin psittacus « perroquet » (du grec ψ ι ́ τ τ α κ ο ς) selon le latin savant psittacidae.

Le nom (un) psittacisme est aussi dérivé du latin psittacus selon le type savant psittacismus ou l’allemand Psittazismus.

Le nom (une) psittacose est formé sur le latin psittacus, avec le suffixe -ose.

psoa

un psoa : un genre d’insectes coléoptères bostrichidés.

psoas

un psoas : chacun des deux muscles épais, fusiformes, s’étendant de la colonne vertébrale lombaire au petit trochanter du fémur pour se terminer par un tendon commun avec le muscle iliaque.

voir aussi : psoïte, psoïtis (ci-dessous).

Ce nom vient du grec ψ ο ́ α ς. accusatif pluriel de ψ ο ́ α plus généralement employé au pluriel et désignant les muscles de la région lombaire.

psocathropète

les psocathropètes : l’infra-ordre d’insectes psocoptères trogiomorphes regroupant les familles des prionoglarididés et des psyllipsocidés.

psocète, psocidé, psocodé, psocomorphe, psocoptère, psocoptéroïde

les psocètes : l’infra-ordre d’insectes psocoptères psocomorphes regroupant les familles suivantes : hemipsocidés, myopsocidés, psilopsocidés, psocidés.

les psocidés : une famille d’insectes psocoptères psocomorphes psocètes, c’est la plus grande famille chez les psocoptères.

les psocodés : un ancien groupe phylogénétique qui rassemblait psocoptères et phthiraptères (poux). Les psocodés et condylognathes formaient le groupe des paranéoptères.

les psocomorphes : un des trois sous-ordres de psocoptères, comprenant notamment les psoques et regroupant les infra-ordres suivants : archipsocètes, cæciliusètes, épipsocètes, homilopsocidés, psocètes.

les psocoptères : un ordre d’insectes dont le nom fait référence à leur mode d’alimentation végétarienes, dont les trois sous-ordres sont les psocomorphes, les troctomorphes et les trogiomorphes, et qui font partie du super-ordre des hémiptéroïdes dont on considère qu’ils en sont les représentants les plus primitifs. Séparé des névroptères, l’ordre s’est appelé pendant une période Corrodentia. Les espèces ailées vivent dans les feuillages, consommant les moisissures (champignons parasites) qui se développent sur les feuilles. Les espèces aptères se nourrissent de vieux papiers, d’où leur autre nom de poux des livres (leur prédateur est le pseudoscorpion). ils peuvent également s’attaquer aux collections d’insectes. On lit aussi les psoques, Copeognatha corrodentia.

les psocoptéroïdes : un ancien super-ordre d’insectes comprenant les psocoptères, les anoploures et les mallophages.

psoïte, psoïtis

une, un psoïtis : une inflammation, ordinairement suivie d’abcès, du muscle psoas.

On a lu aussi une psoïte.

psophode, psophodidé

Les psophodidés (psophodes et alliés) sont une famille de passereaux de l’ordre des passériformes.

psophomètre, psophométrie

un psophomètre : un voltmètre permettant d’évaluer l’effet sur l’oreille des tensions électriques pertubatrices de diverses fréquences, grâce à un filtre assurant une pondération des composantes, qui représente conventionnellement les variations de la sensibilité de l’oreille normale en fonction de la fréquence.

une psophométrie : la technique de la mesure des bruits, à l’aide du psophomètre.

Le nom (un) psophomètre est composé de psopho- du grec « bruit, son inarticulé » et de -mètre.

psoque, psoquillidé

un psoque : un nom usuel d’insectes psocoptères, de petits insectesqui vivent dans les herbiers, sur les végétaux secs, les papiers et abondent dans les maisons aux endroits humides et sombres. Tous les psocoptères sont appelés communément « psoques ». On les appelle parfois « poux des bois » pour les espèces ailées et « poux des livres » pour les espèces aptères.

les psoquillidés : une famille d’insectes psocoptères trogiomorphes.

Le nom (un) psoque est formé sur le grec ψ ω χ ω « broyer » (par l’intermédiaire du latin psochus, psocus) à cause de l’action destructrice de ces insectes dans certains matériaux.

psora

une psora : voir psore (ci-dessous).

psoralène

un psoralène : une substance qui sensibilise la peau aux effets des rayons ultra-violets, par exemple pour lutter contre le psoriasis.

des psoralènes ou furanocoumarines : des substances produites par certaines plantes et responsables de la photosensibilisation.

psore, psorentérie

une psora ou psore :

  • la gale ;
  • toute maladie vésiculeuse ou pustuleuse de la peau.

une psorentérie : une lésion constituée par de petites saillies arrondies, opaques, ayant l’aspect de vésicules disséminées sur la muqueuse intestinale, dues à la tuméfaction des follicules clos, que l’on observe dans les inflammations intenses de l’iléon (choléra, fièvre typhoïde).

Le nom (une) psore est emprunté au latin psora, lui-même emprunté au grec ψ ω ρ α « gale ».

psoriasique, psoriasis

elle, il est psoriasique : se rapporte au psoriasis.

une, un psoriasique : celle qui est atteinte, celui qui est atteint de psoriasis.

un psoriasis : une dermatose.

Le nom (un) psoriasis vient du latin savant psoriasis emprunté au grec ψ ω ρ ι ́ α σ ι ς « éruption galeuse », de ψ ω ́ ρ α « gale ».

psorique

elle, il est psorique : se rapporte à la gale.

des remèdes psoriques : des remèdes employés en médecine homéopathique pour le traitement des affections de la peau dues à une auto-intoxication.

Ce mot est emprunté au latin psoricus, du grec ψ ω ρ ι κ ο ́ ς « qui concerne la gale ou les éruptions cutanées, bon pour les soigner ».

psoropte, psoroptique

un psoropte : un acarien qui provoque des affections cutanées.

elle, il est psoroptique : est causé(e) par les psoroptes.

Le nom (un) psoropte est emprunté au latin savant psoroptes probablement formé sur psora d’après sarcoptes (voir : sarcopte) avec corruption de l’étymologie peut-être d’après le grec ο ̓ π τ ο ́ ς « visible ».

psst

psst ou psit :

  • pour appeler discrètement ;
  • pour exprimer l’immédiateté de l’action, une disparition soudaine ;
  • pour montrer son dégout, son mépris, sa perplexité ou sa réprobation.

un psit : un bruit, un sifflement ainsi émis.

Mots ressemblants : pschit, pschitt, pscht, pschtt, pschut, pschutt (ci-dessus).

Ces mots sont des onomatopées.

psy

une, un psy : une, un spécialiste de psychologie, de psychothérapie, de psychiatrie, de psychanalyse.

une question psy, un équilibre psy : qui relève du psychisme, de ses thérapeutiques, des sciences qui l’étudient.

elle, il est anti-psy : relève de l’antipsychiatrie.

psych(o)-

psych(o)– est tiré du grec ψ υ χ(ο)-, lui-même de ψ υ χ η ́ « âme, esprit ».

voir : CNRTL ; Office québécois de la langue française.

Dans ces mots -ch se prononce [k], à l’exception de psyché où –ch se prononce comme dans chercher.

psychagogie, psychagogique, psychagogue

A. une psychagogie : une évocation des âmes des morts dans le but de les apaiser.

une, un psychagogue :

  • une divinité, un personnage mythologique, qui conduit les âmes des morts dans l’autre monde ;
  • celle, celui qui évoquait les âmes des morts dans le but de les apaiser.

voir aussi : psychopompe.

B. une psychagogie : un ensemble de règles de connaissance psychologique de l’individu applicables dans la conduite d’une thérapie.

elle, il est psychagogique : relève de la psychagogie.

Le nom (une) psychagogie est emprunté au grec ψ υ χ α γ ω γ ι ́ α « évocation des morts ». Pour le sens B sur le modèle de mots comme pédagogie, voir : psyché (2).

psychamine

une psychamine : une amine psychotonique.

psychanalyse, psychanalysé, psychanalyser, psychanalyste, psychanalytique

une psychanalyse :

  • une méthode d’investigation des processus psychiques conscients et inconscients développée à partir des découvertes de Freud ou de celles d’autres écoles ;
  • un examen, une analyse de la personnalité ou un traitement thérapeutique de certains troubles psychiques par cette méthode.

la psychanalyse :

  • une théorie générale psychologique fondée sur la méthode d’investigation et la méthode thérapeutique, qui veut expliquer les fonctions psychiques et le comportement normal et pathologique de la personnalité ;
  • une application de cette théorie à l’étude d’une question ou d’une notion dans le domaine des sciences humaines.

Lexique de la psychanalyse‎ : Wiktionnaire.

elle est psychanalysée, il est psychanalysé : est analysé(e).

une psychanalysée, un psychanalysé : celle, celui qui suit une psychanalyse.

psychanalyser :

  • traiter quelqu’un par la psychanalyse, le soumettre à une cure psychanalytique ;
  • étudier, interpréter, analyser une œuvre ou un auteur par la méthode psychanalytique.

se faire psychanalyser : suivre une psychanalyse.

une, un psychanalyste :

  • une, un spécialiste de la psychanalyse ;
  • une, un analyste, une personne qui pratique une thérapeutique à base analytique.

elle, il est psychanalytique :

  • concerne la psychanalyse ;
  • consiste en une psychanalyse ;
  • est propre à la psychanalyse.

une narcopsychanalyse : une narcoanalyse pratiquée dans un but thérapeutique.

Le nom (une) psychanalyse, créé par le psychiatre autrichien Sigmund Freud, est composé de psycho- et analyse.

psychasthénie, psychasthénique

une psychasthénie : une névrose liée à une baisse de la tension psychologique, caractérisée par des troubles psychiques, accompagnés généralement de troubles physiques.

elle, il est psychasthénique : se rapporte à la psychasthénie.

une, un psychasthénique : celle qui est atteinte, celui qui est atteint de psychasthénie.

Le nom (une) psychasthénie est formé de psych(o)- et asthénie.

Psyché, psyché

Pour le mot psyché, ch se prononce comme dans chercher.

1. Psyché : une jeune princesse d’une très grande beauté dont Cupidon tomba amoureux.

une psyché : un grand miroir mobile, pivotant sur deux montants ou dans un châssis, ce qui permet de l’incliner et de se regarder en pied.

Ce nom vient du grec ψ υ χ η ́ le nom, dans la mythologie, d’une jeune princesse d’une très grande beauté dont Cupidon tomba amoureux.

2. une psyché : un nom vernaculaire et un genre d’insectes lépidoptères bombyciens, le type de la famille des psychidés, renfermant des papillons ordinairement fuligineux, à corps épais et velus. seuls les mâles des psychés sont ailés.

3. une psyché :

  • une personnification du principe de la vie, de l’âme, par opposition au corps matériel ou soma ;
  • l’ensemble des aspects conscients et inconscients du comportement individuel, par opposition à ce qui est purement organique ;
  • le psychisme considéré en tant qu’organe, au même titre que tout autre organe.

Le nom (une) psyché (2) est emprunté au grec ψ υ χ η ́ « souffle » d’où « respiration, haleine ; force vitale, vie » puis « âme de l’être vivant; individualité personnelle ; partie immatérielle et immortelle de l’être ».

psychédélique, psychédélisme

elle, il est psychédélique :

  • est provoqué(e) par l’absorption de drogues hallucinogènes et consiste en un débordement délirant des idées et une distorsion des faits et des images réels, qui peuvent aller jusqu’aux hallucinations psycho-sensorielles ;
  • provoque un tel état ;
  • évoque ou inspire des sensations, des visions voisines de celles de l’état psychédélique.

un psychédélisme : un état psychédélique ; une façon de vivre, une éthique qui préconise l’utilisation de drogues hallucinogènes.

Le mot psychédélique est emprunté à l’anglais psychedelic, proposé en 1956 ; il s’agit d’une formation à partir du grec ψ υ χ η ́ (voir : psyché 2) et δ η λ ο ́ ω « rendre visible, révéler » (avec le suffixe –ic correspondant au français -ique).

psychiatre, psychiatrie, psychiatrique, psychiatrisation, psychiatrisé, psychiatriser

une, un psychiatre : une, un médecin spécialiste de psychiatrie.

la psychiatrie : la partie de la médecine qui étudie, qui traite les maladies mentales et les troubles du psychisme.

Lexique de la psychiatrie‎ : Wiktionnaire.

elle, il est psychiatrique :

  • elle est relative, il est relatif à la psychiatrie, aux psychiatres ;
  • en relève.

une psychiatrisation : l’action de soumettre quelque chose à un traitement, à une interprétation psychiatrique.

une psychiatrisée, un psychiatrisé : une personne qui est soumise, qui a été soumise à un traitement psychiatrique.

psychiatriser : soumettre quelqu’un ou quelque chose à un traitement, à une interprétation psychiatrique.

une, un antipsychiatre : une, un spécialiste d’antipsychiatrie, un mouvement mettant en cause la psychiatrie traditionnelle, en particulier sur le plan social.

une ethnopsychiatrie : une étude de l’influence des facteurs éthiques sur les maladies mentales.

une gérontopsychiatrie : une étude des maladies mentales du vieillard et des moyens de les prévenir.

une, un neuropsychiatre : une, un spécialiste de neuropsychiatrie, la partie de la médecine qui englobe les spécialités de neurologie et de psychiatrie.

elle, il est neuropsychiatrique : elle est relative, il est relatif à la neuropsychiatrie.

Le nom psychiatre est composé de psych(o)- et du suffixe -iatre.

psychidé

les psychidés : la famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens tinéoïdes dont la psyché est le type.

psychique, psychiquement, psychisme

elle, il est psychique :

  • appartient au psychisme, concerne l’esprit, la pensée ;
  • relève de manifestations plus ou moins occultes.

psychiquement : du point de vue du psychisme, de son activité.

un psychisme :

  • l’ensemble, conscient ou inconscient, considéré dans sa totalité ou partiellement, des phénomènes, des processus relevant de l’esprit, de l’intelligence et de l’affectivité et constituant la vie psychique ;
  • cet ensemble, propre à une personne ou à un ensemble de personne, ou à un animal en tant que pourvu d’une forme d’intelligence.

elle, il est intrapsychique : se déroule au sein du psychisme.

une métapsychique : une parapsychologie, une étude des phénomènes paranormaux, de certaines manifestations de facultés peu connues ou dont l’existence est contestée.

elle, il est métapsychique : ne relève pas de l’ordre naturel, connu ; utilise la métapsychique.

une, un métapsychiste : celle, celui qui étudie les phénomènes métapsychiques.

elle, il est paléo-psychique : se rapporte à une tendance primitive.

un panpsychisme : une doctrine selon laquelle tout ce qui existe vit et possède une âme.

elle, il est panpsychiste : se rapporte au panpsychisme ; est partisane ou partisan du panpsychisme.

une, un panpsychiste : une partisane, un partisan du panpsychisme.

elle, il est parapsychique : est réputée paranormale, est réputé paranormal.

Le mot psychique était emprunté pour le sens « qui est attaché à la matière, matérialiste » au latin chrétien psychicus, au pluriel psychici « les charnels, les matérialistes », nom donné par Tertullien et les Montanistes aux Catholiques (mot traduit ensuite par animalis), par opposition à spiritalis ou pneumaticus. Le sens « qui concerne l’esprit » est emprunté au grec ψ υ χ ι κ ο ́ ς « qui concerne le souffle ou la vie ; l’âme » dérivé de ψ υ χ η ́ « âme ».

psycho

une étudiante, un étudiant en psycho : en psychologie.

une licence de psycho : de psychologie.

psychoactif

un agent psychoactif : une substance chimique qui influe sur l’activité mentale.

psychoaffectif

un processus mental psychoaffectif : faisant intervenir l’affectivité.

psychoanaleptique

elle, il est psychoanaleptique : est psychotonique, stimule l’activité mentale.

une substance psychoanaleptique : qui améliore l’humeur.

un psychoanaleptique : un médicament psychotonique.

psychobiologie, psychobiologique, psychobiologiste

une psychobiologie : une étude de la biologie du psychisme, notamment du point de vue des relations de l’individu avec son milieu ambiant.

une étude psychobiologique : qui est relative à la psychobiologie.

une, un psychobiologiste : une, un spécialiste des rapports de la psychologie et de la biologie.

psychochimie, psychochimique

une psychochimie : une étude expérimentale des corrélations entre l’équilibre chimique et l’équilibre psychique, de l’action pharmacodynamique et de l’emploi de substances chimiques sur le psychisme.

elle, il est psychochimique : est propre, relative, relatif à la psychochimie.

psychochirurgie, psychochirurgien

une psychochirurgie : un traitement des maladies et des troubles mentaux par intervention chirurgicale sur l’encéphale.

une psychochirurgienne, un psychochirurgien

psychocritique

la psychocritique : une méthode d’étude des œuvres littéraires cherchant ce qui est issu de l’inconscient de l’écrivain.

elle, il est psychocritique : elle est relative, il est relatif à la psychocritique.

psychocritique

elle est psycho-culturelle, il est psycho-culturel : est à la fois psychologique et culturel(le..

psychodépresseur

un (médicament) psychodépresseur : psycholeptique.

psychodiagnostic

un psychodiagnostic : un diagnostic fondé sur l’étude des symptômes purement psychiques.

psychodidé, psychodoïde, psychodomorphe

les psychodidés : une famille d’insectes diptères nématocères orthorrhaphes psychodomorphes psychodoïdes, évoquant des mites avec leurs poils et leurs écailles présents sur leurs ailes et le corps et nommés « moucherons-papillons » par les Anglo-saxons.

les psychodoïdes : la super-famille d’insectes diptères nématocères orthorrhaphes psychodomorphes n’ayant comme représentant que la seule famille des psychodidés.

les psychodomorphes : un infra-ordre d’insectes diptères nématocères orthorrhaphes.

psychodramatique, psychodrame

elle, il est psychodramatique : relève du psychodrame.

un psychodrame :

  • une psychothérapie de groupe consistant en l’improvisation de scènes dramatiques où les patients jouent des rôles proches de leur expérience ;
  • un jeu conflictuel qui ressemble à cette thérapie.

psychodysleptique

une substance psychodysleptique ou un psychodysleptique : une substance psychotrope qui provoque des anomalies du fonctionnement psychique. On lit aussi hallucinogène, psychopathogène.

psycho-embryopathie

une psycho-embryopathie : une embryopathie à manifestations mentales.

psycho-encéphalite

des psycho-encéphalites : des encéphalites se manifestant par des troubles psychiques.

psycho-ethnologue

une, un psycho-ethnologue : une, un spécialiste des rapports de la psychologie et de l’ethnologie.

psychogalvanique, psycho-galvanique

un réflexe psychogalvanique ou psycho-galvanique : un phénomène complexe lié à l’activité du système nerveux sympathique, qui se manifeste par la diminution de la résistance électrique de la peau, à la suite d’une émotion.

psychogène, psychogenèse, psychogénèse, psychogénétique, psychogénétiste, psychogénie, psychogénique

elle, il est psychogène :

  • dont l’origine est purement psychique ;
  • intervient dans la formation du psychisme, des troubles psychiques.

des maladies, des troubles psychogènes, un facteur psychogène, un processus psychogène

une psychogenèse ou psychogénèse :

  • une étude de l’origine et de l’évolution des fonctions psychiques ;
  • la genèse d’un phénomène psychique ;
  • la genèse d’une création intellectuelle.

elle, il est psychogénétique : est psychogène.

une théorie psychogénétiste : qui place au premier rang la psychogenèse dans la pathogénie des troubles mentaux ou organiques, par opposition à organiciste.

une psychogénie : une production d’une lésion somatique ou d’une altération psychique uniquement par des facteurs psychologiques.

elle, il est psychogénique :

  • dont l’origine est purement psychique ;
  • pour qui l’origine des maladies est purement psychique.

psychogérontologue

une, un psychogérontologue : une, un spécialiste des rapports de la psychologie et de la gérontologie.

psychogramme, psychographie, psychographique

un psychogramme : une représentation schématique ou graphique exprimant les résultats de l’examen psychométrique d’un sujet.

une psychographie : une description psychologique d’un individu, un profil psychologique.

elle, il est psychographique : utilise les descriptions psychologiques d’individus.

psychoïde

un psychoïde : un facteur structural, distinct des processus physico-chimiques, qui gouvernerait l’activité spontanée ainsi que l’adaptation des mouvements volontaires effectués par le corps humain.

psychokinésie, psychokinétique

une psychokinésie : une faculté présumée de tenir sous son contrôle la matière, notamment d’effectuer des lévitations.

un pouvoir psychokinétique

psycholalique

elle, il est psycholalique : se rapporte à la traduction de la pensée par les paroles.

psycholepsie, psycholeptique

une psycholepsie : une éclipse mentale caractérisée par une baisse rapide des fonctions psychiques.

elle, il est psycholeptique : exerce un effet sédatif sur le psychisme.

un psycholeptique : un psychotrope.

Le mot psycholeptique est formé de psycho- tiré du grec ψ υ χ(ο.-, lui-même de ψ υ χ η ́ « âme, esprit » et -leptique « qui affecte en déprimant », tiré de psycholepsie, -lepsie étant tiré du grec λ η ̃ ψ ι ς « accès, attaque d’un mal » « action de prendre ».

psycholinguiste, psycholinguistique

une, un psycholinguiste : une, un spécialiste de psycholinguistique.

la psycholinguistique : une science qui étudie les rapports entre les structures linguistiques et les processus psychologiques de production et de compréhension d’énoncés.

elle, il est psycholinguistique : relève de cette science.

psychologico-moral, psychologico-musical, psychologico-social, psychologie, psychologique, psychologiquement, psychologiser, psychologisme, psychologiste, psychologue

elle est psychologico-morale, il est psychologico-moral : est à la fois psychologique et moral.

elles sont psychologico-morales, ils sont psychologico-moraux

elle est psychologico-musicale, il est psychologico-musical : est à la fois psychologique et musical.

elles sont psychologico-musicales, ils sont psychologico-musicaux

elle est psychologico-sociale, il est psychologico-social : est à la fois psychologique et social.

elles sont psychologico-sociales, ils sont psychologico-sociaux

la psychologie :

  • une science qui étudie les faits psychiques ;
  • une connaissance du comportement, des pensées, des sentiments humains ;
  • une aptitude à les connaitre ;
  • l’ensemble des manières de sentir, de penser, d’agir, les caractéristiques d’une personne, d’un groupe ou d’un type de personnes ou d’un personnage de fiction ;
  • une étude, une description des manières de sentir, de penser, d’agir, caractéristiques d’une personne, d’un groupe ou d’un type de personnes ou d’un personnage de fiction ;
  • une étude, une description des sensations, des sentiments, des motivations qui accompagnent, qui caractérisent un acte, un évènement, un phénomène ;
  • une manière de présenter, de décrire le comportement, les pensées, les sentiments humains, propre à un auteur ou à une œuvre littéraire.

Lexique de la psychologie‎ : Wiktionnaire.

elle, il est psychologique :

  • appartient à la psychologie ; en relève ;
  • appartient au psychisme, à son activité, le concerne ;
  • relève de la connaissance du comportement, des pensées, des sentiments humains, de l’aptitude à les connaitre.

psychologiquement :

  • d’une manière qui relève de la psychologie ;
  • du point de vue du psychisme, de son activité.

psychologiser :

  • se livrer à une analyse, une réflexion psychologique ;
  • donner une valeur, une explication psychologique à quelque chose.

un psychologisme :

  • une tendance à accorder une trop grande place à la psychologie, aux explications psychologiques ;
  • une doctrine selon laquelle la psychologie, les faits psychiques sont le fondement de toutes les sciences humaines.

une, un psychologiste :

  • une personne qui étudie la psychologie ;
  • une partisane ou un partisan du psychologisme.

elle, il est psychologiste : est partisane ou partisan du psychologisme.

une, un psychologue :

  • une, un spécialiste de psychologie ;
  • une personne qui a une grande connaissance du comportement, des pensées, des sentiments humains, qui a une grande aptitude à les connaitre.

elle, il est psychologue : a une grande connaissance du comportement, des pensées, des sentiments humains, a une grande aptitude à les connaitre.

une ethnopsychologie : une étude des caractéristiques psychiques des collectivités et des groupes sociaux.

une gestalt-psychologie, une gestalt-théorie ou un gestaltisme : une doctrine.

elle, il est infrapsychologique

une intrapsychologie : une psychologie de l’individu, par opposition à interpsychologie.

elle, il est médicopsychologique : relève de la médecine et de la psychologie.

un centre médico-psycho-pédagogique, des centres médico-psycho-pédagogiques

une métapsychologie : une théorie freudienne ; une psychologie théorique dépassant les données de l’expérience individuelle ; une métapsychique ou partie de la métapsychique.

elle, il est métapsychologique : se rapporte, se réfère à la métapsychologie.

une morphopsychologie : une étude d’éventuelles corrélations entre les caractéristiques morphologiques et psychiques.

elle, il est morphopsychologique : relève de la morphopsychologie.

une neuropsychologie : l’étude des relations entre les phénomènes psychiques, la physiologie et la pathologie du système nerveux.

elle, il est neuropsychologique : elle est relative, il est relatif à la neuropsychologie.

une, un neuropsychologue : une, un spécialiste.

une parapsychologie : une étude de phénomènes psychiques paranormaux.

elle, il est parapsychologique : a rapport à la parapsychologie ou en relève.

une, un parapsychologue : une, un spécialiste de parapsychologie.

Le nom (une) psychologie est emprunté au latin psychologia créé au 16ème siècle à l’aide du grec ψ υ χ η ́ « âme » et λ ο ́ γ ο ς « esprit » « discours ».

psychomachie

une psychomachie : un combat symbolique du vice et de la vertu.

Ce nom vient du grec ψ υ χ ο μ α χ ι ́ α et par référence au poème allégorique de Prudence, auteur latin.

psychomancie, psychomancien

une psychomancie : une nécromancie, en particulier, une divination par l’évocation de l’âme des morts.

une psychomancienne, un psychomancien : dans l’Antiquité, celle, celui qui pratique la psychomancie.

psychomécanique

elle, il est psychomécanique : a trait aux mécanismes psychologiques de l’association des idées.

la psychomécanique ou psycho-systématique : une étude de la description des faits de langage à partir de la saisie des mouvements de pensée.

une explication psychomécanique

psychométricien, psychométrie, psychométrique

une psychométricienne, un psychométricien : une, un spécialiste de psychométrie.

une psychométrie :

  • une étude quantitative des faits psychiques ;
  • une faculté permettant, en examinant un objet familier appartenant à un individu de préciser les caractéristiques de cette personne, voire d’en prédire l’avenir ;
  • [éducation – formation] l’ensemble des procédures et des techniques d’analyse statistique qui visent à garantir la qualité des tests destinés à mesurer des compétences ou des connaissances. Voir aussi : calibrage masqué, édumétrie. Journal officiel de la République française du 24/05/2015.

elle, il est psychométrique : relève de la psychométrie.

psychomoral, psycho-moral

elle est psychomorale ou psycho-morale, il est psychomoral ou psycho-moral : est à la fois psychologique et moral.

elles sont psychomorales ou psycho-morales, ils sont psychomoraux ou psycho-moraux

psychomoteur, psycho-moteur, psychomotricien, psychomotricité

elle est psychomotrice ou psycho-motrice, il est psychomoteur ou psycho-moteur : elle est relative, il est relatif à la synergie entre le psychisme et la motricité.

un trouble psychomoteur, une rééducation psychomotrice

une psychomotricienne, un psychomotricien : une, un spécialiste de la psychomotricité.

la psychomotricité :

  • l’ensemble des fonctions motrices considérées en relation avec l’activité cérébrale ;
  • la synergie entre le psychisme et la motricité.

psychomyiidé

les psychomyiidés : une famille d’insectes trichoptères hydropsychoïdes.

psychoneurologue

une, un psychoneurologue : une, un spécialiste des rapports de la psychologie et de la neurologie.

psychonévrose, psychonévrosé, psychonévrosique, psychonévrotique

une psychonévrose ou psycho-névrose : une maladie mentale intermédiaire entre la névrose et la psychose.

une psychonévrosée : une malade atteinte de psychonévrose ; un psychonévrosé : une malade atteint de psychonévrose.

elle, il est psychonévrotique ou psychonévrosique: relève de la psychonévrose.

psychonose

une psychonose : le nom générique des maladies causées par des agents moraux.

Ce nom est formé de psycho- et -nose, du grec ν ο ́ σ ο ς « maladie ».

psycho-organique

un syndrome psycho-organique : un trouble psychique en rapport avec les lésions cérébrales diffuses, dominé par les troubles intellectuels de type confusionnel ou démentiel.

psychopathe, psychopathie, psychopathique

une, un psychopathe : celle qui est atteinte, celui qui est atteint de maladie mentale, de psychopathie.

une psychopathie :

  • une maladie mentale ;
  • une déficience constitutionnelle ou précocement installée du contrôle des émotions et des impulsions, avec insuffisance des mécanismes d’adaptation au milieu.

elle, il est psychopathique : relève de la psychopathie.

psychopathogène

elle, il est psychopathogène : est psychodysleptique.

psychopathologie, psychopathologique

la psychopathologie ou psycho-pathologie : la science qui étudie les maladies, les troubles psychiques.

elle, il est psychopathologique ou psycho-pathologique : relève de la psychopathologie.

psychopédagogie, psychopédagogique, psychopédagogue

la psychopédagogie ou psycho-pédagogie : la pédagogie utilisant les acquis de la psychologie.

elle, il est psychopédagogique ou psycho-pédagogique : relève de la psychopédagogie.

une, un psychopédagogue : une, un spécialiste de psychopédagogie.

psychopharmacologie, psychopharmacologique, psychopharmacologue

une psychopharmacologie ou psycho-pharmacologie : une étude de l’action des substances médicamenteuses sur les fonctions psychiques.

elle, il est psychopharmacologique : elle, il concerne, relève de la psychopharmacologie.

une, un psychopharmacologue : une, un spécialiste.

psychophysiologie, psychophysiologique, psychophysiologiste

la psychophysiologie ou psycho-physiologie : la science qui étudie les rapports entre l’activité psychique et l’activité physiologique, en particulier celle du système nerveux.

elle, il est psychophysiologique ou psycho-physiologique : relève de la psychophysiologie.

une, un psychophysiologiste ou psycho-physiologiste : une, un spécialiste de psychophysiologie.

psychophysicien, psychophysique

A. la psychophysique ou psycho-physique : la psychophysiologie.

elle, il est psychophysique ou psycho-physique : est psychophysiologique.

B. une psychophysicienne, un psychophysicien : une, un spécialiste de psychophysique.

la psychophysique ou psycho-physique : une étude expérimentale, une mesure des rapports entre les phénomènes physiques, en particulier les stimuli nerveux, et les réactions, les sensations qu’ils provoquent.

elle, il est psychophysique ou psycho-physique : relève d’une telle étude expérimentale.

psychoplasticité

une psychoplasticité : une vulnérabilité aux suggestions psychiques se traduisant par des symptômes somatiques.

psychopolynévrite

une psychopolynévrite : une association de troubles psychiques et de polynévrites.

psychopolémologie

la psychopolémologie : la science de la manipulation de l’inconscient collectif.

psychopompe

une divinité psychopompe, Hermès psychopompe : qui conduit les âmes des morts dans l’autre monde.

un ange psychopompe : dans l’iconographie chrétienne, un ange chargé de conduire et d’introduire l’âme d’un défunt au ciel.

voir aussi : psychagogue (A).

Le mot psychopompe est emprunté au grec ψ υ χ ο π ο μ π ο ́ ς « celui qui conduit les âmes des morts aux Enfers » composé de ψ υ χ η « l’âme » et de π ο μ π ο ́ ς « celui qui conduit », dérivé de π ε μ ́ π ε ι ν « envoyer ; escorter, accompagner ».

psychoprophylactique, psychoprophylaxie

un accouchement psychoprophylactique : une préparation physique et psychologique à l’accouchement, par maitrise de la respiration et relaxation musculaire, destinée à mieux appréhender les douleurs du travail et les contractions utérines.

une psychoprophylaxie : une prévention des réactions nuisibles de l’organisme grâce à une préparation psychologique.

une psychoprophylaxie obstétricale

psychopsidé

les psychopsidés : une famille d’insectes névroptères myrméléontiformes.

psychorééducateur

une psychorééducatrice, un psychorééducateur : une personne chargée de la rééducation de la psychomotricité. On lit aussi psychomotricienne, psychomotricien.

psychorigide, psychorigidité

elle, il est psychorigide : manifeste de la psychorigidité.

une, un psychorigide : celle, celui qui manifeste de la psychorigidité.

une psychorigidité : une attitude mentale caractérisée par une intransigeance anormale, une incapacité de juger objectivement en tenant compte de tous les éléments d’une situation et en se mettant à la place d’autrui.

psychose, psychosique

une psychose :

  • une affection psychique grave, dont le malade n’a pas conscience, caractérisée par une désintégration de la personnalité accompagnée de troubles de la perception, du jugement et du raisonnement ;
  • une folie ;
  • une préoccupation excessive ;
  • une crainte excessive, généralement non fondée et d’origine sociale.

une psychose collective

psychoter : angoisser de manière excessive.

elle, il est psychotique ou psychosique : relève de la psychose.

une, un psychotique ou psychosique : une malade atteinte de la psychose, un malade atteint de la psychose.

Le nom (une) psychose est formé à l’aide de psycho- sur le modèle de névrose.

psychosensoriel

elle est psychosensorielle ou psycho-sensorielle, il est psychosensoriel ou psycho-sensoriel : a trait à la fois aux facultés intellectuelles et aux perceptions sensorielles.

psychosexuel

elle est psychosexuelle, il est psychosexuel : est à la fois psychique et sexuelle ou sexuel.

psychosocial, psychosociologie, psychosociologique, psychosociologue

elle est psychosociale ou psycho-sociale, il est psychosocial ou psycho-social :

  • elle est relative, il est relatif à l’interaction entre les faits psychologiques et les faits sociaux ;
  • relève de la psychosociologie.

elles sont psychosociales ou psycho-sociales, ils sont psychosociaux ou psycho-sociaux

la psychosociologie ou psycho-sociologie : la science qui étudie l’interaction entre les faits psychologiques et les faits sociaux.

elle, il est psychosociologique ou psycho-sociologique : est psychosocial(e).

une, un psychosociologue ou psycho-sociologue : une, un spécialiste de psychosociologie.

psychosomaticien, psychosomatique

une psychosomaticienne, un psychosomaticien : une, un spécialiste de médecine psychosomatique.

elle, il est psychosomatique ou psycho-somatique : se rapporte à l’influence du psychisme sur l’organisme. une maladie psychosomatique

la (médecine) psychosomatique : la médecine qui accorde une grande importance à l’interaction des facteurs organiques et psychiques.

psychostasie

une psychostasie : la pesée, le jugement de l’âme après la mort.

Ce nom est emprunté au grec ψ υ χ ο σ τ α σ ι ́ α « pesée des âmes dans la balance », composé de ψ υ χ η ́ « l’âme » et de σ τ α ́ σ ι ς « action de peser », dérivé de ι ́ σ τ α ν α ι « placer », en particulier dans une balance.

psychostimulant

un (médicament) psychostimulant : psychotonique.

psycho-systématique

psycho-systématique : voir psychomécanique (ci-dessus).

psychotaxie

une psychotaxie : la tendance adaptative de l’homme à rechercher les situations agréables et à fuir les situations désagréables.

psychotechnicien, psychotechnique

une psychotechnicienne, un psychotechnicien : une, un spécialiste de psychotechnique.

la psychotechnique : l’ensemble des méthodes servant à évaluer les réactions, les aptitudes mentales, sensorielles et psycho-motrices des individus.

elle, il est psychotechnique : relève de cet ensemble de méthodes, les étudie ou les utilise.

psychothérapeute, psychothérapeutique, psychothérapie, psychothérapique

une, un psychothérapeute : une, un médecin, une, un psychologue utilisant la psychothérapie.

une psychothérapie :

  • une thérapeutique des maladies psychiques, des troubles de la personnalité ou du comportement par des procédés psychiques, en particulier par le moyen de la parole ;
  • une thérapeutique moins profonde, moins complète et moins intensive que la psychanalyse.

On lit aussi une psychothérapeutique.

elle, il est psychothérapique ou psycho-thérapique, psychothérapeutique, psycho-thérapeutique : relève de la psychothérapie.

psychoter, psychotiquee

psychoter, psychotique : voir psychose (ci-dessus).

psychotonique

un psychotonique : un médicament, une substance qui stimule l’activité cérébrale.

un médicament, une substance psychotonique

psychotraumatologie

la psychotraumatologie : l’étude des conséquences des traumatismes psychiques et de leur prise en charge.

psychotrope

un psychotrope : un médicament, une substance qui modifie le psychisme et le comportement.

Les psychotropes en français‎ : Wiktionnaire.

un médicament, une substance psychotropique

Le mot psychotrope est composé de psycho- et -trope tiré du grec τ ρ ο ́ π ο ς « tour, direction ».

psychromètre, psychrométrie

un psychromètre : un instrument qui est destiné à mesurer l’état hygrométrique de l’air en comparant la différence de température entre deux thermomètres.

une psychrométrie : une détermination de l’humidité relative de l’air à l’aide d’un psychromètre.

elle, il est psychrométrique : est propre, relative, relatif à la psychrométrie.

un appareil psychrométrique, des mesures psychrométriques, une constante psychrométrique, une formule psychrométrique, un écart thermique psychrométrique, un relevé psychrométrique

Le nom (un) psychromètre est composé de psychro- tiré du grec ψ υ χ ρ ο ́ ς « froid » et de -mètre (mesure).

psychrophile

un microorganisme psychrophile : qui préfère les températures inférieures à celles du corps humain.

psylle, psyllidé, psylliforme

1. un psylle : un charmeur de serpents.

Ce nom est emprunté au latin Psylli, Psyllorum « Psylles (un peuple de Libye qui charmait les serpents et était immunisé contre leur venin) », du grec ψ υ ́ λ λ ο ι de même sens.

2. une psylle : un genre d’insectes hémiptères sternorhynques (ou phytophtires) psyllomorphes psyllidés, appelés aussi faux pucerons.

un psylle : un nom vernaculaire de certains insectes hémiptères sternorhynques (ou phytophtires) psyllomorphes.

les psyllidés : la famille d’insectes hémiptères sternorhynques psyllomorphes psylloïdes dont la psylle (psylla) est le type.

les psylliformes : dans l’ordre des hémiptères, le taxon d’insectes regroupant les psylloïdés.

3. une, un psylle : un monstre malfaisant.

Le nom psylle (2 et 3) est emprunté au grec ψ υ ́ λ λ α « puce » (apparenté au latin pulex, à comparer avec puce), également « araignée venimeuse qui saute » et « insecte parasite de diverses plantes ».

psylliode

les psylliodes : un genre d’insectes coléoptères chrysomélidés.

psyllipsocidé

les psyllipsocidés : une famille d’insectes néoptères paranéoptères psocoptères trogiomorphes psocathropètes (ou psyllipsocètes).

psyllium

un psyllium :

  • un plantain des régions méditerranéennes, aux petites graines oblongues et luisantes ;
  • ces graines elles-mêmes, mucilagineuses au contact de l’eau et ayant des propriétés laxatives.

Ce nom est emprunté au latin psyllion (psyllium) « plantain ou herbe aux puces », en grec ψ υ ́ λ λ ι ο ν, dérivé de ψ υ ́ λ λ α « puce ». Cette plante est ainsi nommée à cause de l’aspect aplati et brillant des graines.

psylloïdé, psyllomorphe

les psylloïdés : la super-famille d’insectes hémiptères sternorhynques regroupant la famille des psyllidés, des calophyidés, carsidaridés, homotomidés, phacopteronidés et triozidés.

les psyllomorphes : l’infra-ordre d’insectes hémiptères sternorhynques regroupant la super-famille des psylloïdes et des aleyrodoïdes.

psylomie

une psylomie : un nom vernaculaire d’un insecte diptère, Psilla rosæ (ou Chamæpsila rosæ), qui est nuisible à la carotte. On l’appelle aussi « mouche de la carotte ».

PT

pt

La juxtaposition des consonnes p et t ne constitue pas une suite de lettres si difficiles à prononcer que l’une d’elles, ici le p, devienne muette par la force des choses. Il est vrai que, dans sept, prompt, corps, baptême, compte, dompter, exempt, le p ne se prononce pas. Mais il y a d’autres mots où le p et le t doivent tous deux se faire entendre. Je pense, par exemple, à adapter [adapte], capture [kaptyʀ], concept [kɔ̃sɛpt], excepter [ɛksɛpte], symptôme [sɛ̃ptom], transept [tʀɑ̃sɛpt], etc. Pourquoi le p de sculpteur [skyl-tœʀ] est-il muet alors que celui de scripteur [skʀiptœʀ] ne l’est pas ?… C’est ce que, par politesse, j’appelle une « particularité » de la prononciation française! Une parmi tant d’autres, est-il besoin de le préciser. En savoir plus : La langue française et ses caprices.

ptarmigan

un ptarmigan : un lagopède, une perdrix blanche des montagnes et des contrées arctiques ; la viande de cet animal.

Ce nom est emprunté à l’anglais ptarmigan, altération de tarmigan (1599) dont l’origine est probablement le terme gaélique correspondant tàrmachan. L’altération de l’initiale t- en pt-, attestée en 1684 et généralisée par le traité de zoologie de Pennant en 1768 est probablement due à une fausse étymologie d’après les autres mots anglais en pt- qui sont tous des mots savants d’origine grecque.

ptér(o)-

ptér(o)– est emprunté au grec π τ ε ρ ο-, de π τ ε ρ ο ́ ν « plume d’aile, aile, chose en forme d’aile » ou, plus rarement « rangée de colonnades ».

voir : CNRTL ; dictionnaire du CIRAD.

ptéralia

une ptéralia (en entomologie) :

  • un sclérite axillaire ;
  • un sclérite huméral et sclérite axillaire.

ptéranodon, ptéranodontidé

un ptéranodon : un reptile volant qui avait un long bec dépourvu de dents.

les ptéranodontidés : une famille de reptiles volants de l’ordre des ptérosauriens.

Le nom (un) ptéranodon est formé de ptér(o)-, -an, -odon.

ptéraspidomorphe

les ptéraspidomorphes : un des groupes d’ostracodermes.

pteraspis

un pteraspis : un poisson cuirassé, au corps enfermé dans un double bouclier de plaques dorsales et ventrales.

Ce nom est formé de ptér(o)- et -aspis, du grec α ̓ σ π ι ́ ς « bouclier ».

pteraster, ptérastéridé

un pteraster : un genre d’échinodermes de la classe des astérides.

les ptérastéridés : une famille de la classe des astérides.

ptère

un ptère :

  • la partie ascendante de la grande aile du sphénoïde, comprise entre le frontal, l’écaille temporale et l’angle antérieur inférieur du pariétal ;
  • chez les Grecs, un instrument de musique.

-ptère

ptère est emprunté au grec -π τ ε ρ ο ς, de π τ ε ρ ο ́ ν « plume d’aile, aile, chose en forme d’aile ».

  • acanthoptère, amphiptère, anisoptères, aphaniptères, baléinoptère, brachyptère, brachyptérisme, céphaloptère, chéiroptères, chrysoptère, coléoptère, dactyloptère, dermaptères, dermoptères, diploptère, diptère, gyroptère, hélicoptère, hémiptère, hémiptéroïde, hétéroptère, hexaptère, homoptère, hydroptère, hyménoptère, isoptère, lépidoptères, lépidoptériste, macroptère, mécoptère, mégaptère, microptère, minioptère, monoptère, némoptères, némoptéridés, néoptères, névroptères, notoptère, ornithoptère, orthoptère(s), paléoptères, paraptère, percnoptère, phénicoptère, plécoptères, polyptère, protoptère, protopterus, strepsiptères, tanysiptère, trichoptères, xanthoptère, zygoptères.
  • aptère, aptérie, aptérisme, delphinaptère, delphinaptéridés, gnathaptère.

-ptère issu du grec π τ ε ρ ο ́ ν au sens de « rangée de colonnades » : aptère, diptère, monoptère, périptère.

Ne pas confondre -ptère avec la finale -optère issue du grec ο ̓ π τ η ́ ρ « celui qui regarde, espion » : horoptère et aussi isoptère.

voir : CNRTL.

pteria

une pteria : un genre de la famille des ptériidés, de mollusques.

ptéridine

une ptéridine : un noyau hétérocyclique azoté.

Dans ce mot, ptér(o)- implique un rapport avec les ailes des papillons, voir aussi : ptérine, ptéroïque, ptéroyle.

ptéride, ptéridisme, ptéridologie, ptéridologique, ptéridophylle, ptéridophyte, ptéridospermale, ptéridospermaphyte, ptéridospermée

un ptéride ou ptéris : un genre de fougères de la famille des polypodiacées.

un ptéridisme : une intoxication alimentaire des herbivores par consommation d’une litière contenant des fougères.

une ptéridologie : une étude sur les fougères.

elle, il est ptéridologique : elle, il concerne, relève de la ptéridologie.

les ptéridophylles ou pteridophylla : un groupe artificiel dans lequel on classe provisoirement les frondes fossiles trouvées dans les schistes du carbonifère.

les ptéridophytes : un super-embranchement de plantes à organes différenciés mais dépourvues de fleurs et de graines, munies d’un appareil vasculaire formé de liber et de bois et dont le gamétophyte et le sporophyte constituent deux entités indépendantes.

les ptéridospermales ou ptéridospermaphytes, ptéridospermées : un ordre de gymnospermes fossiles, à feuilles de fougères, mais se reproduisant par graines.

Les frondes filicéennes trouvées dans les schistes du Carbonifère furent considérées comme de véritables fougères : Pecopteris, Sphenopteris, Neuropteris, Odontopteris, Alethopteris, Mariopteris, Gigantopteris, Gangamopteris, Glossopteris, etc.

Le nom (un) ptéride est emprunté au latin pteris, préridis « sorte de fougère », en grec π τ ε ́ ρ ι ς de même sens, dérivé de π τ ε ρ ο ́ ν « plume d’aile ».

ptérid(o)- est tiré du grec π τ ε ́ ρ ι ς « sorte de fougère » par l’intermédiaire du latin pteris, pteridis de même sens, lui-même dérivé de π τ ε ρ ο ́ ν « plume, aile ».

ptériidé

les ptériidés : une famille de mollusques, de la classe des lamellibranches.

ptérine, ptérinophore

une ptérine : un pigment coloré des ailes de papillons.

un ptérinophore : un des chromatophores jaunes qui doivent leur couleur à la ptérine.

Dans ce mot, ptér(o)- implique un rapport avec les ailes des papillons, voir aussi : ptéridine, ptéroïque, ptéroyle.

ptérion

un ptérion : le point de la voute crânienne où se rencontrent les sutures des os frontal, temporal, pariétal et sphénoïde.

pteris

un pteris : voir : ptéride (ci-dessus).

ptérobranche

les ptérobranches : une classe de l’embranchement des stomocordés comprenant des animaux ayant l’aspect de bryozoaires.

un ptérobranche

elle, il est ptérobranche : a des branchies en forme d’ailes ou de nageoires.

Ce mot est formé de ptér(o)- et -branches emprunté au latin scientifique –branchus ou –branchia, de branchia « branchies », du grec β ρ α ́ γ χ ι α.

ptérocarpe, pterocarpus

un ptérocarpe ou pterocarpus : un genre d’arbres, de la famille des papilionacées.

pterocarya, ptérocaryer

un pterocarya ou ptérocaryer : un genre d’arbres de la famille des juglandacées.

Ce nom est formé de ptér(o)- et -carya, -caryer, du grec κ α ρ υ ́ ο ν « noix, noisette ».

ptérocère

un ptérocère : un grand mollusque gastropode des mers chaudes, à la coquille bordée de longues digitations.

ptérochroze

une ptérochroze : un genre d’insectes orthoptères sauteurs, de la famille des locustidés, renfermant des sauterelles de l’Amérique tropicale, qui par leur forme et leur couleur, se confondent complètement avec les feuilles sèches dans lesquelles elles vivent.

On lit aussi une ptérochrose.

Ce nom vient du latin scientifique pterochroza, composé de ptero- et chroza, du grec χ ρ ω ́ ζ ω « teindre, colorer ».

Pterocles, ptéroclidé, ptéroclididé

Pterocles : un genre de la famille des ptéroclididés.

L’ordre des (oiseaux) ptérocliformes comprend l’unique famille des ptéroclidés (les gangas et syrrhaptes).

On lit aussi les ptéroclididés.

ptérodactyle, ptérodactylidé

elle, il est ptérodactyle : a les doigts réunis par une membrane.

un ptérodactyle : un reptile volant du secondaire.

les ptérodactylidés : une famille de reptiles volants de l’ordre des ptérosauriens.

ptérogéniidé

les ptérogéniidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujiformes ténébrionoïdes.

ptéroïque

un acide ptéroïque :

  • un acide constitué par un noyau ptéridine substitué lié à une molécule d’acide paraaminobenzoïque par l’intermédiaire d’un chainon méthylénique ;
  • un constituant commun des facteurs vitaminiques du groupe de l’acide folique.

Dans ce mot, ptér(o)- implique un rapport avec les ailes des papillons, voir aussi : ptéridine, ptérine, ptéroyle.

ptérolonchidé

les ptérolonchidés : une famille d’insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères, ditrysiens.

ptéromale, ptéromalidé

un ptéromale : un genre d’insectes hyménoptères parasites, le type de la famille des ptéromalidés.

les ptéromalidés : une famille d’insectes hyménoptères apocrites parasites chalcidoïdes.

ptérome

un ptérome :

  • une aile d’un bâtiment ;
  • l’ensemble des plumes tectrices internes des ailes des oiseaux.

ptéronarcyidé

les ptéronarcyidés : une famille d’insectes plécoptères systellognathes, appelée également « perles géantes », les adultes ayant un corps large et pesant, pouvant varier entre 3,5 et 6,5 cm.

-ptéronote

un hémiptéronote : un poisson.

ptérope

un ptérope ou Pteropus : un genre représentatif de la famille des ptéropidés.

les ptéropidés : une famille de l’ordre des cheiroptères.

ptérophile

une, un ptérophile : une amatrice, un amateur de plumes d’oiseaux.

ptérophore, ptérophoridé, ptérophoroïde

un ptérophore :

  • un genre d’insectes lépidoptères glossates (microlépidoptères), comprenant de petits papillons à ailes divisées en lanières plumeuses, dont l’espèce commune est le « ptérophore blanc », Pterophorus pentadactyla ;
  • dans l’Égypte hellénistique, un prêtre qui gardait, et portait dans les processions, les livres sacrés, une plume sur la tête étant l’insigne de sa fonction.

les ptérophoridés : la famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens ptérophoroïdes dont le ptérophore en est le type.

les ptérophoroïdes : la super-famille d’insectes lépidoptères glossates, eulépidoptères, ditrysiens, représentée par la seule famille des ptérophoridés qui en est le type.

Le nom (un) ptérophore vient du grec π τ ε ρ ο φ ο ́ ρ ο ς « qui porte des ailes ».

ptérophyllum

un ptérophyllum : un genre de poissons acanthoptères.

ptéropidé

les ptéropidés : une famille de l’ordre des cheiroptères.

ptéropleure

un ptéropleure : chez les diptères, la région latérale du thorax située sous la base des ailes.

ptéroplistidé

les ptéroplistidés : une famille d’insectes orthoptères ensifères grylloïdes.

ptéropode

les ptéropodes : le groupe de mollusques gastéropodes opisthobranches appartenant à l’ordre des tectibranches. un ptéropode

Pteropsida, ptéropsidale, ptéropsidée

les ptéropsidales ou ptéropsidées, Pteropsida : un groupe de plantes vasculaires à grandes feuilles comprenant les filicinées, les gymnospermes et les angiospermes.

ptérosaure, ptérosaurien

les ptérosaures ou ptérosauriens : un ordre de reptiles volants du mésozoïque apparus au jurassique inférieur et disparus à la fin du crétacé après avoir atteint des dimensions gigantesques.

ptérostichidé, ptérostichus

les ptérostichidés : la famille d’insectes coléoptères dont le genre Pterostichus est le type.

un ptérostichus : un genre d’insectes coléoptères adéphages carabidés dont les adultes ont pour proies les diptères, les pucerons et les larves de coléoptères.

ptérostigma

un ptérostigma : en entomologie, un épaississement du bord costal de l’aile, proche de l’apex, souvent assombri et coloré.

ptérothèque

une ptérothèque : en entomologie, un fourreau enfermant les ébauches d’ailes chez les nymphes nues (pupa libera), au même titre qu’il existe des fourreaux pour les pattes (podothèques).

ptérothorax

un ptérothorax : l’ensemble formé par les mésothorax et métathorax, qui portent les ailes d’un insecte. On lit aussi un thorax alifère ou alinotum.

ptérothysanidé

les ptérothysanidés : une famille d’insectes néoptères endoptérygotes amphiesmenoptères lépidoptères glossates néolépidoptères hétéroneures ditrysiens obtectomera calliduloïdes.

ptéroyle

un ptéroyle : un radical monovalent dérivant de l’acide ptéroïque.

Dans ce mot, ptér(o)- implique un rapport avec les ailes des papillons, voir aussi : ptéridine, ptérine, ptéroïque.

ptéryg(o)-

ptéryg(o)– est emprunté au grec π τ ε ρ υ ́ γ ι ο ν, de π τ ε ́ ρ υ ξ « aile ».

voir : CNRTL.

ptérygibranche

les ptérygibranches : une classe de crustacés.

ptérygion

un ptérygion : un voile conjonctival triangulaire, tendu de l’angle interne de l’œil à la face antérieure de la cornée, ayant souvent tendance à s’étendre vers le centre de celle-ci et entrainant alors une baisse de l’acuité visuelle.

Ce nom vient du grec π τ ε ρ υ ́ γ ι ο ν de même sens.

ptérygium, pterygium

un ptérygium ou pterygium : la partie basale du squelette des nageoires paires chez certains poissons, directement articulée à la ceinture.

_ les éléments anatomiques composant le ptérygium : un métaptérygium, un mésoptérygium, un proptérygium, une métaptérygie, une mésoptérygie, une proptérygie

_ les formes que peut prendre le ptérygium :

  • un archiptérygium, un archipterygium, une archiptérygie : une nageoire de poisson dont le squelette se compose d’un axe portant, de part et d’autre, des rayons disposés comme les barbes d’une plume.
  • un brachioptérygium ou un brachiopterygium, une brachioptérygie : une nageoire de poisson dont le squelette se compose de quelques pièces divergentes, disposées en éventail, et portant une rangée de rayons eux-mêmes divergents.
  • un ichtyoptérygium ou un ichtyopterygium, une ichtyoptérygie : une nageoire de poisson, du type le plus répandu dans la nature actuelle, dans laquelle les rayons sont insérés côte à côte, sur une ou plusieurs pièces basilaires.

_ un organe issu de la transformation du ptérygium : une myxoptérygie.

Ce nom vient du grec π τ ε ρ υ ́ γ ι ο ν « nageoire ».

ptérygode

un ptérygode : une pièce placée de chaque côté du corselet, à la naissance des ailes chez les lépidoptères.

ptérygogène

une ptérygogène : un insecte ailé au stade imago ; un insecte aptère que l’on croit descendre d’un ancêtre ailé.

les ptérygogènes : les ptérygotes.

ptérygoïde, ptérygoïdien, ptérygo-mandibulaire, ptérygo-maxillaire, ptérygo-palatin, ptérygo-pharyngien

une apophyse ptérygoïde : l’apophyse osseuse implantée sur la face inférieure du sphénoïde par deux racines qui limitent le canal vidien au-dessous duquel elles se réunissent et qui se prolongent, chacune, par une lamelle osseuse constituant l’aile interne ou l’aile externe de l’apophyse.

un os ptérygoïde ou ptérygoïdien : l’apophyse du sphénoïde formant chez quelques animaux un os distinct.

une fosse ptérygoïde : une excavation ouverte vers l’arrière, limitée par les deux ailes de l’apophyse ptérygoïde et la face postérieure de l’apophyse pyramidale du palatin, et dans laquelle s’insère le muscle ptérygoïdien interne.

un muscle ptérygoïde ou ptérygoïdien

les ptérygoïdes de la conjonctive : les plis de la conjonctive qui, après un traumatisme, se greffent quelquefois sur la cornée et peuvent simuler un ptérygion.

elle est ptérygoïdienne, il est ptérygoïdien : se rapporte, appartient à l’apophyse ptérygoïde.des muscles ptérygoïdiens : les muscles faisant partie des muscles masticateurs.

des artères ptérygoïdiennes : les petites branches de l’artère maxillaire destinées aux muscles ptérygoïdiens médial, ou interne, et latéral, ou externe.

elle, il est ptérygo-mandibulaire : se rapporte à l’apophyse ptérygoïde et à la mandibule.

elle, il est ptérygo-maxillaire : se rapporte ou appartient à l’apophyse ptérygoïde et au maxillaire supérieur.

elle est ptérygo-palatine, il est ptérygo-palatin : se rapporte ou qui appartient à l’apophyse ptérygoïde et au palatin.

elle est ptérygo-pharyngienne, il est ptérygo-pharyngien : se rapporte ou appartient à l’apophyse ptérygoïde et au pharynx.

un muscle ptérygo-pharyngien

elle est palato-ptérygoïdienne, il est palato-ptérygoïdien : se rapporte au palais et à l’apophyse ptérygoïde du sphénoïde.

Le mot ptérygoïde est une adaptation du grec π τ ε ρ υ γ ο ε ι δ η ́ ς « qui ressemble à une aile », composé de π τ ε ́ ρ υ ξ, -υ γ ο ς « aile », dérivé de π τ ε ρ ο ́ ν de même sens et de -ε ι δ η ς, de ε ι ̃ δ ο ς « forme ».

ptérygophore

un ptérygophore : chacun des éléments endosquelettiques sur lesquels s’insèrent les rayons des nageoires.

ptérygopode

un ptérygopode : l’organe copulateur des chondrichthyens résultant de la transformation partielle des nageoires pelviennes.

ptérygote, pterygotus

elle, il est ptérygote : elle, il porte des ailes.

les ptérygotes : la sous-classe d’insectes normalement ailés ou dont les ancêtres supposés avaient des ailes, c’est-à-dire l’immense majorité des espèces d’arthropodes, sauf les collemboles, les thysanoures, les diploures et les protoures.

un ptérygotus : un arthropode de la sous-classe de gigantostracés.

les aptérygotes : une sous-classe d’insectes amétaboles primitivement sans ailes, dont l’origine est un ancêtre aptère et qui offrent en outre de nombreux autres caractères primitifs.

les endoptérygotes

les exoptérygotes

Le nom (un) ptérygote est une adaptation du grec π τ ε ρ υ γ ω τ ο ́ ς « muni d’ailes, ailé », dérivé de π τ ε ́ ρ υ ξ, -υ γ ο ς « aile », de π τ ε ρ ο ́ ν de même sens.

ptéryle, ptérylie, ptérylographie

une ptéryle ou ptérylie : la surface de la peau des oiseaux où s’insèrent les plumes.

une ptérylographie : une étude de la disposition des plumes sur le corps des oiseaux.

Ce nom qui vient du latin pteryla, est composé de ptér(o)- et -yle, du grec υ ́ λ η « bois, forêt ».

pthiridé, pthirose, pthirus

les pthiridés : une famille d’insectes phthiraptères anoploures, appelée communément « morpions » (Phthirus pubis chez l’homme). Les jeunes et adultes sont hématophages, laissant des marques bleuâtres sur la peau.

une pthirose : une parasitose transmise par le Pthirus pubis, le pou du pubis ou morpion.

un pthirus : un genre d’insectes phthiraptères pthiridés : Pthirus pubis, le pou du pubis ou morpion ; Phthirus gorillæ chez le gorille. On a lu aussi : phthirus.

ptiliidé

les ptiliidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages staphyliniformes staphylinioïdes.

ptilinaire, ptilinal, ptiline, ptilinum

une suture ptilinale ou ptilinaire : chez les diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores, la cicatrice sous forme d’une suture en V renversé, dont la pointe est située au-dessus des insertions antennaires, laissée par le ptilinum sur l’insecte mature.

un ptiline ou ptilinum : chez les diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores, la structure en forme de vessie, se trouvant à l’avant de la tête, qui se gonfle au moment de l’émergence de l’adulte puis se rétracte.

ptilinus

un ptilinus : un genre d’insectes coléoptères bostrichoïdes anobiidés. Leurs larves perforent les vieux meubles.

ptilodactylidé

les ptilodactylidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages élatériformes byrrhoïdes (ou dascilliformes dryopoïdes).

ptilogon, ptilogonatidé

Les ptilogonatidés (ptilogons) sont une famille de passereaux de l’ordre des passériformes.

ptilonorhynchidé

Les ptilonorhynchidés (jardiniers) sont une famille de passereaux de l’ordre des passériformes.

ptiloneuridé

les ptiloneuridés : une famille d’insectes psocoptères psocomorphes épipsocètes.

ptilophore

une ptilophore : un genre d’insectes lépidoptères bombyciens, comprenant des papillons de taille médiocre, à antennes pectinées au thorax portant de longs poils et à abdomen terminé par deux houppes divergentes.

ptilose

une ptilose : voir : psilose (ci-dessus).

ptine, ptinidé

un ptine : un nom vernaculaire et un genre d’insectes coléoptères, le type de la famille des ptinidés. Ils vivent dans les maisons aux dépens des matières animales et végétales desséchées.

les ptinidés : la famille d’insectes coléoptères polyphages bostrichiformes dans laquelle on rencontre le genre Gibbium notamment.

ptolémaïque, Ptolémée, ptoléméen, ptoléméien

1. Claude Ptolémée, un savant grec

elle est ptoléméenne, il est ptoléméen (1) :

  • est de Claude Ptolémée ;
  • elle est relative, il est relatif au système astronomique, attribué à Ptolémée, qui place la Terre immobile au centre de l’univers.

une ptoléméienne, un ptoléméien : une personne qui adopte le système ptoléméen en astronomie.

2. Ptolémée : le nom de seize souverains grecs de la dynastie des Lagides qui régna sur l’Égypte.

elle, il est ptolémaïque :

  • est de Ptolémée ;
  • elle est relative, il est relatif à la dynastie des Ptolémées, à l’histoire et à la civilisation de l’Égypte de cette période.

le ptolémaïque : l’écriture caractéristique de cette époque.

elle est ptoléméenne, il est ptoléméen (2) : elle est relative, il est relatif à la dynastie des Ptolémées.

ptomaïne

une ptomaïne : toute substance aminée toxique formée au cours de la putréfaction des protéines animales sous l’effet de microorganismes.

Ce nom est emprunté à l’italien ptomaina, mot forgé en 1878 par F. Selmi à partir du grec π τ ω ̃ μ α « cadavre ».

ptose, ptôse, ptosis, ptôsis

une ptose ou ptôse : un abaissement d’un organe ou d’une structure organique par rapport à sa place normale, par suite du relâchement de ses moyens de soutien.

un ptosis ou ptôsis : une blépharoptose ou blépharoptôse, un abaissement permanent de la paupière supérieure d’origine congénitale ou due à la paralysie du muscle releveur de la paupière.

une cardioptose : un déplacement du cœur par suite de l’allongement de ses moyens de suspension.

une coloptose ou élytroptose : une ptose du côlon transverse.

une entéroptose

une glossoptose ou un glossoptosisme : une chute de la langue dans le pharynx.

une hépatoptôse : une position basse et une mobilité anormales du foie.

une mastoptose ou mastoptôse : un affaissement des seins par relâchement des tissus fibreux des glandes mammaires.

une métaptose (du grec μ ε τ α ́ π τ ω σ ι ς) : un changement dans le siège ou la forme d’une maladie.

une néphroptose : un déplacement et une mobilité anormale du rein dus au relâchement de ses moyens de soutien.

une onychoptose ou onychoptôse : une chute des ongles.

une pantoptose : une ptose viscérale généralisée.

une proctoptôse ou proctocèle, rectocèle, prolapsus du rectum : une hernie du rectum dans le vagin.

et aussi :

une antiptose : en grec et en latin, l’emploi d’un cas autre que celui qui est exigé par la norme grammaticale.

Le nom (une) ptose ou ptôse est emprunté au grec π τ ω ̃ σ ι ς « chute », dérivé de π ι ́ π τ ω « tomber ».

-ptose est issu du grec π τ ω ̃ σ ι ς « descente, chute ».

ptyal(o)-

ptyal(o)– est emprunté au grec π τ υ ́ α λ ο ν « salive ».

voir aussi : sial(o)-

ptyalagogue

elle, il est ptyalagogue : est sialagogue, excite la sécrétion salivaire.

ptyaline

une ptyaline : une amylase salivaire hydrolysant l’amidon en dextrine, maltose et glucose.

ptyalisme, ptyalorrhée

un ptyalisme ou une ptyalorrhée : une sécrétion excessive de salive chez l’homme ou l’animal, provoquée par une affection neurologique, une névrose, une intoxication ou une lésion de la cavité buccale.

un aptyalisme : une asialie, une diminution ou un arrêt de la sécrétion salivaire avec sècheresse buccale permanente.

un hyperptyalisme : une hypersialie, une augmentation de l’excrétion salivaire de nature pathologique.

un hypoptyalisme : une hyposialie, une diminution pathologique de l’excrétion salivaire.

ptyalocèle

une ptyalocèle : un terme obsolète désignant une hernie d’une glande salivaire.

ptyalogène

elle, il est ptyalogène : est sialogène.

ptyalolithotomie

une ptyalolithotomie : une sialolithotomie, une incision d’une glande salivaire pour en extraire un calcul.

ptychoptéridé, ptychoptéroïde, ptychoptéromorphe

les ptychoptéridés : une famille d’insectes diptères nématocères orthorrhaphes ptychoptéromorphes ptychoptéroïdes qui ressemblent à des tipules.

les ptychoptéroïdes : la super-famille d’insectes diptères nématocères orthorrhaphes ptychoptéromorphes n’ayant comme représentant que la seule famille des ptychoptéridés.

les ptychoptéromorphes : un infra-ordre d’insectes diptères nématocères orthorrhaphes.

-ptysie

Le nom (une) hémoptysie (= souvent à l’occasion d’une quinte de toux, un rejet par la bouche d’une quantité de sang provenant de la portion sous-glottique de l’appareil respiratoire) est dérivé du radical du bas latin haemoptyicus « celui qui crache le sang », lui-même emprunté au grec α ι ̔ μ ο π τ υ ι κ ο ́ ς formé de α ι ̃ μ α « sang » et de π τ υ ́ ω « cracher ».

elle, il est hémoptysique :

  • a rapport à l’hémoptysie ;
  • est sujette ou sujet aux hémoptysies.

une, un hémoptysique : une, un malade.

une mélanoptysie : une expectoration noire de nodules confluents de poussières de charbon.

PU

puamment, puant, puanteur

puamment

elle est puante, il est puant :

  • exhale une odeur nauséabonde, très désagréable ;
  • est ressenti(e) et/ou présenté(e) comme odieuse ou odieux, propre à exciter un profond dégout ;
  • se rend odieuse ou odieux par sa prétention, sa vanité.

une puante, un puant : une personne pour laquelle on éprouve une profonde aversion, du dégout.

une puanteur :

  • une odeur nauséabonde, très désagréable ;
  • le caractère puant de quelque chose ;
  • le caractère odieux, répugnant de quelque chose.

empuantir : remplir d’une mauvaise odeur, empester.

un empuantissement

Le nom (une) puanteur est dérivé de puant qui vient du participe présent de puer.

pub

1. un pub :

  • en Grande-Bretagne et dans quelques pays anglo-saxons, un établissement où l’on sert des boissons alcoolisées, ouvert à certaines heures ;
  • en France, un bar, une brasserie, un café de décor, de style anglais.

Ce nom est emprunté à l’anglais pub, abréviation de public house « établissement public » notamment dans la désignation d’un débit de boissons alcoolisées passée également en français à propos des États-Unis ou de la Grande Bretagne.

Prononciation différente : Il fait de la pub pour son pub à Belfast.

2. une pub : une publicité.

faire de la pub

pubéral, pubère, pubertaire, puberté

elle est pubérale, il est pubéral : elle est relative, il est relatif, propre à la puberté.

elles sont pubérales, ils sont pubéraux

elle, il est pubère :

  • a l’âge de la puberté ;
  • a atteint l’âge où la loi permet le mariage.

une, un pubère : celle, celui qui a atteint l’âge de la puberté.

elle, il est pubertaire : elle est relative, il est relatif à la puberté.

une puberté :

  • la période de la croissance où débute la maturation sexuelle chez les mammifères, au cours de laquelle les glandes génitales deviennent fonctionnelles et où les caractères sexuels secondaires se manifestent, notamment l’apparition de la pilosité chez les êtres humains ;
  • l’âge de puberté, l’âge minimum exigé par la loi pour que le mariage soit autorisé ;
  • l’ensemble des modifications morphologiques fonctionnelles et psychologiques caractérisant le passage progressif de l’état d’enfance à celui d’adolescence :
  • l’ensemble des modifications qui rend les animaux propres à la reproduction ;
  • un passage à un complet développement, à un total épanouissement, à une mutation.

elle, il est impubère :

  • n’a pas encore atteint l’état de puberté ;
  • marque l’impuberté ;
  • n’a pas encore atteint l’âge légal requis pour le mariage.

une impuberté : l’état d’une personne impubère, qui n’a pas encore l’aptitude physique ou l’âge légal requis pour le mariage.

Le mot pubère est emprunté au latin puber « pubère, adulte ».

Le nom (une) puberté est emprunté au latin pubertas « puberté ».

pubescence, pubescent

une pubescence :

  • le caractère de ce qui est pubescent, l’état d’une surface pubescente ;
  • la pilosité du corps humain.

elle est pubescente, il est pubescent :

  • est couverte ou couvert d’un duvet de poils fins et courts ;
  • est en période pubertaire.

Le mot pubescent est emprunté au latin pubescens, participe présent de pubescere « se couvrir de poil follet, devenir pubère ».

pubien, pubio-fémoral, pubio-prostatique, pubio-sternal, pubis

elle est pubienne, il est pubien :

  • elle est relative, il est relatif au pubis ;
  • appartient au pubis.

une bandelette sous-urétrale implantée par voie rétropubienne

elle est pubio-fémorale ou pubo-fémorale, il est pubio-fémoral ou pubo-fémoral : se rapporte au pubis et au fémur.

elles sont pubio-fémorales ou pubo-fémorales,ils sont pubio-fémoraux ou pubo-fémoraux

elle, il est pubio-prostatique : s’étend du pubis à la prostate.

un (muscle) pubio-sternal : le muscle grand droit de l’abdomen, qui s’étend du pubis au sternum.

des (muscles) pubio-sternaux

un pubis :

  • la partie de chacun des os iliaques qui se trouve au-dessus et en avant du trou ischio-pubien ;
  • la saillie triangulaire à la partie inférieure du bas ventre qui se couvre de poils à la puberté.

elle est pubo-coccygienne, il est pubo-coccygien : se rapporte au pubis et au coccyx.

elle est pubo-fémorien, il est pubo-fémorien : appartient au pubis et au fémur.

Le nom (un) pubis est emprunté au bas latin pubis, variante du latin classique pubes « signe de la virilité, poil follet » d’où « os pubis » (près de la région qui se couvre de poils au moment de la puberté).

publi-

1. publi– représente publicité ou publiciaire (voir ci-dessous).

2. publi– représente publication.

une publimétrie : une évaluation quantitative et de fréquence des publications et de leur contenu, des citations.

3. publi– représente public.

un publiphone : une cabine téléphonique publique équipée d’un appareil à cartes et non plus à pièces, permettant de téléphoner n’importe où dans le monde sans paiement immédiat.

publiable

elle, il est publiable : peut être publié(e), édité(e).

elle, il est impubliable : ne peut pas être publié(e), édité(e).

Le mot publiable est dérivé de publier, avec le suffixe -able.

public

A. elle est publique, il est public :

  • est d’État ;
  • est sous contrôle de l’État ;
  • appartient à l’État ;
  • dépend de l’État, est géré(e) par l’État ;
  • exerce des fonctions au sein de l’État, est payé(e) par l’État ;
  • émane d’une personne ayant une fonction officielle.

une école publique : une école gratuite prise en charge par l’État.

un enseignement public : un enseignement gratuit pris en charge par l’État.

le droit public : le droit qui règle l’organisation de l’État et les rapports dans lesquels il entre en jeu.

le (secteur) parapublic : les services similaires à ceux de l’Administration, de l’État.

elle est parapublique, il est parapublic :

  • est en marge du secteur public, est parallèle au secteur public ;
  • elle est relative, il est relatif à l’économie mixte, en reposant sur des capitaux publics et privés.

B. elle est publique, il est public : elle, il concerne tout un peuple, l’ensemble de la population.

des relations publiques : un ensemble de méthodes, de techniques visant à favoriser les intérêts d’une entreprise ou d’un groupement, en soignant le caractère de sa publicité et de ses rapports avec le public.

une action publique : des poursuites engagées au nom de la société, à la requête du Procureur de la République, contre l’auteur d’un crime ou d’un délit, en vue de traduire l’intéressé devant un tribunal répressif.

un crime public : un cas qui intéressait la société romaine toute entière, et dans lequel tout citoyen pouvait se constituer accusateur.

le public : l’ensemble de la population, la masse des gens, la foule.

C. elle est publique, il est public :

  • n’est pas secrète ou secret, a lieu, se passe devant plusieurs témoins ;
  • est porté(e) à la connaissance de tous, ou au moins du plus grand nombre de personnes.

il est de notoriété publique que : tout le monde sait que.

D. elle est publique, il est public :

  • est générale, commune à tous ; est général, commun à tous ;
  • est accessible, ouverte ou ouvert à tous ;
  • est à l’usage de tous, et dont la gestion, l’entretien revient à l’État ou plus particulièrement aux collectivités locales ou régionales ;
  • à laquelle ou auquel tout le monde peut participer, prendre part ;
  • est de tout le monde ;
  • émane de tous ou du plus grand nombre de personnes.

rendre public : Office québécois de la langue française.

un crieur public, un écrivain public :

  • qui exerce une activité qui concerne autrui ;
  • dont les services s’adressent à autrui.

une femme, une fille publique : une femme aux mœurs libres, faisant commerce de son corps.

un public :

  • une catégorie de personnes de même tendance, de même gout, ou de même couche sociale ;
  • un ensemble de gens intéressés, touchés par une manifestation intellectuelle ou artistique ;
  • l’ensemble des personnes qui assistent à un spectacle, à une manifestation artistique, culturelle ou sportive ;
  • les personnes devant lesquelles on parle, les personnes présentes à un moment donné.

en public :

  • devant tout le monde ;
  • en présence de nombreuses personnes.

une glasnost : en URSS, une politique de transparence de la vie publique.

Le mot public est emprunté au latin publicus « qui concerne le peuple ou l’État ; d’un usage public ; commun à tous », un adjectif correspondant au substantif populus, mais sans rapport étymologique. La forme masculine public est tirée de publique en usage, pour les deux genres, jusqu’au 17ème siècle.

publicain

un publicain :

  • dans l’Antiquité romaine, toute personne qui, en association avec d’autres, prenait à ferme la levée de l’impôt et la perception des droits de douane ;
  • un collecteur subalterne juif, au service de l’occupant romain, détesté par la population locale.

Ce nom est emprunté au latin publicanus « fermier de l’État, fermier d’un impôt public », dérivé de publicus, voir : public.

publicateur, publication

une publicatrice, un publicateur : celle, celui qui publie, qui édite.

une publication :

  • l’action de rendre public, de faire connaitre quelque chose à tous ; le résultat de cette action ;
  • l’action de publier, de faire éditer, de faire paraitre un écrit, un périodique, un ouvrage ; le résultat de cette action ;
  • tout ouvrage imprimé ;
  • tout ouvrage périodique ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

une publication préliminaire : Office québécois de la langue française.

une publication assistée par ordinateur ou PAO : [informatique] En anglais : desktop publishing. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une publication de données : [recherche – enseignement supérieur] un document publié qui présente, selon des normes déterminées, des données brutes relatives à une activité de recherche scientifique. En anglais : data paper ; DP. Voir aussi : revue de données. Journal officiel de la République française du 09/07/2019.

une non-publication : le fait de ne pas avoir été publié ou de ne pas publier un document.

Le nom (une) publication est emprunté au bas latin publicatio « action de dévoiler », dérivé de publicatum, supin de publicare, voir : publier. Le latin classique connaît uniquement publicatio au sens de « confiscation » (emprunté par l’ancien provençal publication).

publiciser

publiciser : faire passer quelqu’un, quelque chose dans le secteur public.

Le verbe publiciser est une forme étrange et fautive. Il s’agit d’un emprunt à l’anglais to publicize, mais on ne lui donne pas le sens qu’il a dans cette langue, « faire de la publicité pour quelque chose », et aussi « ébruiter », en particulier une mauvaise action. Dans notre langue, on le trouve en effet tantôt avec le sens de « rendre public une entreprise, un secteur économique », ce que le français peut exprimer avec des verbes comme étatiser ou nationaliser, tantôt avec le sens de « rendre public », mais c’est oublier que publier signifie, entre autres, « rendre public et notoire ; faire connaître officiellement », et qu’existent aussi des verbes comme divulguer, révéler, etc. dont les sens sont similaires. En savoir plus : Académie française.

publicisme, publiciste

1. un publicisme : l’état de femme publique.

2. un publicisme : l’activité du publiciste, du journaliste.

une, un publiciste :

  • une personne qui écrit sur le droit public ;
  • une, un spécialiste du droit public ;
  • une, un journaliste ;
  • une, un spécialiste de la publicité ;
  • une agente ou un agent de publicité commerciale.

Le nom publiciste est dérivé de public, avec le suffixe -iste.

publicitaire, publicitairement, publi-citation, publicité, publi-commercial

A. une publicité :

  • l’action de rendre public ; le résultat de cette action ;
  • la possibilité pour le public d’assister aux audiences d’un tribunal.

B. une publicité : le caractère de ce qui est notoire, connu de tous ou au moins du plus grand nombre de personnes.

faire de la publicité à : diffuser une information, faire connaitre à tous un évènement, un fait.

C. elle, il est publicitaire :

  • a trait, contribue à la publicité commerciale ;
  • présente un caractère de publicité ;
  • elle est relative, il est relatif à la publicité, concerne la publicité.

une, un stratège (de la diffusion) publicitaire : une, un spécialiste chargé(e) de la stratégie de diffusion de campagnes publicitaires, qui s’appuie notamment sur l’étude des comportements et la perception des tendances dans un marché déterminé. En anglais : account planner, advertising account planner, strategic planner. Voir aussi : responsable du plan médias. Journal officiel de la République française du 9 juillet 2021.

une, un publicitaire :

  • celle, celui qui s’occupe, qui est spécialiste de publicité commerciale ;
  • [communication / publicité] En anglais : advertising man. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

publicitairement : dans un but publicitaire.

une publicité ou pub :

  • l’action, le fait de promouvoir la vente d’un produit en exerçant sur le public une influence, une action psychologique afin de créer en lui des besoins, des désirs ;
  • un ensemble de moyens employés pour promouvoir un produit ;
  • une affiche, une annonce, un court-métrage, tout support vantant les mérites ou portant le nom d’un produit.

la publicité : la profession, le domaine des savoirs et des pratiques publicitaires.

Lexique de la publicité‎ : Wiktionnaire.

la publicité caméléon ou publicité mimétique : [informatique – communication / publicité] la publicité en ligne, intégrée à un site dont elle adopte les codes formels, qui n’est pas toujours signalée comme telle. En anglais : native advertising. Journal officiel de la République française du 25/06/2019.

une publicité intrajeu ou publicité dans le jeu : [audiovisuel / communication / publicité] : la pratique qui consiste à intégrer des messages publicitaires à l’intérieur d’un jeu vidéo.: La publicité intrajeu peut prendre des formes différentes allant du placement de produit à l’insertion d’écrans publicitaires. En anglais : in-game advertising (IGA). Voir aussi : jeu vidéo publicitaire, ludopublicité. Journal officiel de la République française du 29 mai 2022.

la publicité de rue : [économie et gestion d’entreprise- communication / publicité] la technique mercatique consistant à distribuer des prospectus et des échantillons sur la voie publique ou à y mener toute autre opération de communication pour promouvoir un produit. En anglais : street marketing. Journal officiel de la République française du 17/06/2012.

une publicité-divertissement ou un publidivertissement : [audiovisuel – communication / publicité] un message publicitaire qui prend la forme d’un divertissement, dont les supports peuvent être des spots audiovisuels, des séries ou des jeux vidéo, conçus à cet effet. En anglais : advertainment. Voir aussi : jeu vidéo publicitaire, ludopublicité. Journal officiel de la République française du 25/06/2019.

une ludopublicité : un mode de publicité qui recourt aux jeux vidéo publicitaires. En anglais : advergaming. Voir aussi : jeu vidéo publicitaire, ludification, publicité-divertissement.

une publi-citation : une citation publicitaire.

elle est publi-commerciale, il est publi-commercial :

  • est commercial(e) et publicitaire ;
  • relève de la publicité commerciale.

elles sont publi-commerciales, ils sont publi-commerciaux

une publi-information, une publi-interview, un publi-journal, un publi-magazine, une, un publiphile, une publiphilie, une, un publiphobe, une publiphobie, un publipostage, une publi-promotion, publi-promotionnel, le publi-rédactionnel, un publi-reportage, un publi-show, publivore : voir ci-dessous.

Le mot publicitaire est dérivé du nom (une) publicité qui est dérivé de public, avec le suffixe -ité.

public-relations

Le nom public-relations (pour relations publiques= est emprunté à l’anglais public relations composé des termes correspondant au français public, publique et au pluriel de relation, une expression attestée depuis 1807 désignant les activités de relation avec un public et employée en apposition à un mot tel que man, officer, etc. pour désigner une personne exerçant une telle activité.

public school

[en anglais : public school] en Grande Bretagne, une école privée très ancienne et très cotée, comme par exemple celle d’Eton, d’Oxford et de Cambridge.

L’anglais public school attesté en 1580, traduisant à l’origine le latin publica schola et désignant un établissement d’enseignement appartenant à une institution publique, a désigné plus précisément au 19ème siècle un certain nombre de ces écoles qui s’étaient développées en créant des internats payants et dont la réputation permettait un large recrutement pour la préparation au service public ou à l’Université. Elles furent ainsi désignées officiellement dans l’Acte de 1867 sur l’amélioration de la direction et l’extension de certaines écoles publiques.

publier

publier :

  • faire connaitre quelque chose, annoncer officiellement quelque chose au moyen d’un texte écrit ou d’un communiqué oral ;
  • faire connaitre, diffuser une information ;
  • rendre publique une œuvre dont on est l’auteur en la faisant éditer ;
  • faire paraitre un article, une revue, un ouvrage, en assurer l’impression et la diffusion ;
  • [informatique / internet] introduire un article ou une contribution sur un forum ou dans un groupe de discussion. En anglais : post. Journal officiel de la République française du 07/06/2007.

voir aussi : publiable, impubliable, une publication, une non-publication.

Le verbe publier est emprunté au latin publicare « mettre à la disposition du public ; montrer au public ; publier (un livre) », dérivé de publicus, voir : public. La forme puplier, poplier attestée en ancien français à côté de publier, est une altération d’après peuple.

publi-information, publi-interview, publi-journal, publi-magazine

une publi-information : un publi-reportage, une publicité sous la forme d’un article de journal.

une publi-interview : une interview publicitaire.

un publi-journal : un journal publicitaire.

un publi-magazine : un magazine publicitaire.

publimétrie

une publimétrie : une évaluation quantitative et de fréquence des publications et de leur contenu, des citations.

publi- représente publication.

publiphile, publiphilie

une, un publiphile : celle, celui qui aime la publicité.

une publiphilie : une passion de la publicité.

publiphobe, publiphobie

une, un publiphobe : une personne qui a horreur de la publicité.

une publiphobie : une horreur de la publicité.

publiphone

un publiphone :

  • un appareil téléphonique public ;
  • une cabine téléphonique.

publi- représente public.

publipostage

un publipostage :

  • un message publicitaire adressé par voie postale ;
  • [économie et gestion d’entreprise – communication / publicité] une prospection, un démarchage ou une vente par voie postale. En anglais : mailing. Voir aussi : message publiposté, publipostage groupé. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un publipostage ou une publicité toute boite : la technique de publicité directe qui consiste à envoyer par courrier ou par messagerie à des clients potentiels des documents publicitaires personnalisés afin de leur proposer des produits ou des services. En anglais : mailing ; direct-mail advertising ; direct-mail promotion ; direct-mail solicitation.

un publipostage direct : [économie et gestion d’entreprise – communication / publicité] un publipostage identifiant les destinataires par leur qualification ou leur nom. En anglais : direct mailing. Voir aussi : message publiposté. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

un publipostage en ligne : [économie et gestion d’entreprise – communication / publicité] un envoi de messages électroniques pour conquérir ou fidéliser des clients. En anglais : e-mailing. Journal officiel de la République française du 19/01/2010.

un publipostage groupé ou multipostage : [activités postales – communication / publicité] un regroupement d’offres de produits ou de services par différents annonceurs. En anglais : bus mailing. Voir aussi : message publiposté, publipostage. Journal officiel de la République française du 22/04/2009. Cette publication annule et remplace celle du terme « multipostage » au Journal officiel de la République française du 22 septembre 2000.

en savoir plus : Vocabulaire francophone des affaires (Office québécois de la langue française).

publipromotion

une publipromotion générique

une publi-promotion : une promotion publicitaire, une publicité promotionnelle.

elle est publi-promotionnelle, il est publi-promotionnel :

  • est publicitaire et promotionnelle, promotionnel ;
  • relève de la publicité promotionnelle.

publiquement

publiquement :

  • en public, devant témoins ;
  • au vu et su de tout le monde.

publirédactionnel

un publirédactionnel : une publicité rédactionnelle.

le publi-rédactionnel : la publicité sous forme rédactionnelle du choix de l’annonceur.

publireportage, publi-show, publivore

un publireportage : [économie et gestion d’entreprise – communication / publicité] un message publicitaire écrit ou télévisé qui est présenté sous la forme d’un reportage et qui permet de fournir au consommateur des informations plus détaillées que par les messages classiques. En anglais : infomercial. En anglais, on utilise le terme minimercial lorsque le publireportage est limité à quelques minutes. Journal officiel de la République française du 12/05/2000.

un publi-show : un show publicitaire.

une (personne) publivore, un publivore : une personne qui est passionné(e) de publicité, qui suit assidument les émissions publicitaires.

pubo-coccygien, pubo-fémoral, pubo-fémorien

pubo-coccygien, pubo-fémoral, pubo-fémorien : voir : pubis (ci-dessus).

puccinia, puccinie

une puccinie ou un puccinia : un genre de très petits champignons basidiomycètes, de l’ordre des urédinales, comprenant de nombreuses espèces parasites de divers végétaux dans lesquels ils causent les rouilles des céréales (notamment Puccinia graminis ou la rouille de blé) et dont l’une est parasite de la teigne. .

Ce nom vient de celui de l’anatomiste italien T. Puccini, avec le suffixe -ia parfois francisé en -ie.

puce

A. une puce :

  • le nom usuel d’un insecte appartenant à un ordre voisin des diptères, celui des siphonaptères ; elles sont le type de la famille des pulicidés ; sans ailes et à pattes postérieures sauteuses, elles se nourrissent du sang puisé par piqure dans la peau des mammifères ;
  • un genre d’insectes de l’ordre des aphaniptères ou siphonaptères, voir le dictionnaire du CIRAD ;
  • un signe typographique.

une puce chique : un nom vernaculaire d’un insecte siphonaptère de la famille des pulicidés, Tunga penetrans.

une puce de terre ou un tiquet, une altise : un nom usuel d’insectes coléoptères chrysomélidés.

une puce des glaciers : le nom commun des arthropodes collemboles sauteurs du genre Isotoma qui vivent sur les glaciers des Alpes.

une puce des neiges :

  • un autre nom du collembole nivicole ou collembole des neiges, Hypogastrura socialis ;
  • un nom également donné usuellement à boreus hyemalis ou à boreus westwoodi des insectes de l’ordre des mécoptères (mouches-scorpions), de la famille des boréidés.

une puce des oiseaux : un nom usuel donné aux insectes siphonaptères cératophyllidés du genre Ceratophyllus.

les puces des rongeurs ou hystrichopsyllidés : une famille d’insectes siphonaptères ectoparasites des rongeurs.

voir aussi : pulicaire, pulicidé.

mettre la puce à l’oreille de quelqu’un : l’intriguer, éveiller ses soupçons, sa méfiance.

avoir la puce à l’oreille : être inquiet, méfiant, sur le qui-vive.

secouer les puces à quelqu’un : le réprimander fortement, le critiquer avec vivacité.

les puces ou une foire, un marché aux puces : un marché où l’on vend des objets d’occasion.

épucer : débarrasser des puces.

B. une puce : [électronique / composants électroniques] un composant électronique monolithique non encapsulé. Le terme « microplaquette » est également utilisé comme synonyme de « puce ». En anglais : chip ; die. Voir aussi : puce-système. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une puce à ADN ou biopuce à ADN : [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] un support miniaturisé de verre ou d’une autre matière appropriée, où sont fixés des microdépôts d’ADN formant un réseau. Les puces à ADN sont utilisées en particulier pour étudier simultanément le niveau d’expression de gènes au sein de cellules, de tissus ou d’organes, dans diverses conditions physiologiques ; elles permettent également de détecter la présence de microorganismes, de repérer des mutations qui peuvent être responsables de maladies, ou de déterminer la séquence d’une molécule d’ADN. En anglais : DNA chip. Voir aussi : micro-réseau à ADN. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

une puce à protéines ou biopuce à protéines : [biologie / biochimie et biologie moléculaire – génétique] un support de métal ou d’une autre matière appropriée, à la surface duquel sont immobilisés des microdépôts calibrés de protéines formant un réseau. Les puces à protéines sont utilisées pour reconnaître des ligands, des anticorps, des récepteurs ou des acides nucléiques qui établissent des interactions moléculaires avec les protéines déposées. Les microdépôts, qui sont de l’ordre de la femtomole (10-15 mol), doivent respecter une orientation uniforme de protéines repliées correctement et espacées de façon optimale pour que les interactions moléculaires puissent être mises en évidence. En anglais : protein chip array ; protein chip. Voir aussi : ligand, récepteur. Journal officiel de la République française du 06/07/2008.

une puce à sondes recouvrantes : [biologie / biochimie et biologie moléculaire] un support miniaturisé de verre portant de courts oligonucléotides qui, en se recouvrant partiellement, forment une séquence représentant une région ou la totalité d’un génome et permettent d’identifier les régions transcrites. En anglais : tiling array. Journal officiel de la République française du 18/09/2011.

une puce fragmentée [en anglais : chiplet] un petit circuit intégré qui est conçu indépendamment des autres circuits intégrés du système auquel il appartient, mais qui doit nécessairement être interconnecté avec eux pour fonctionner, ne pouvant réaliser qu’une partie des fonctions essentielles à l’exploitation du système. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

une puce retournée : [électronique / composants électroniques] une puce comportant tous ses contacts sur une seule face, sous forme de billes ou de bossages métalliques, et que l’on retourne pour le brasage sur un support. On trouve aussi les termes « puce à protubérances » et « puce montée face avant ». En anglais : flip-chip. Journal officiel de la République française du 26/03/2002.

une puce-système : [électronique] un circuit intégré sur une puce qui contient l’ensemble des composants nécessaires à la mise en œuvre des fonctions d’un système. On trouve aussi le terme « système sur puce ». En anglais : system on chip ; SoC. Voir aussi : boîtier-système, puce. Journal officiel de la République française du 21/04/2011.

une puce à ADN, une puce à protéines, une puce quantique : Réinventer le monde par la nanotechnologie (Office québécois de la langue française).

Le nom (une) puce vient du latin pūlicem, accusatif de pulex « puce ».

Le nom (une) pulicaire est emprunté au bas latin pulicaria « herbe aux puces » de pulicarius (ou pulicaris) « relatif aux puces », dérivé de pulex « puce ».

puceau, pucelage, pucelette, pucelle

un puceau : un garçon, un homme vierge.

elle est pucelle : est vierge.

il est puceau :

  • est vierge ;
  • est inexpérimenté, naïf dans la vie ou novice dans une activité particulière.

un pucelage :

  • l’état de celle, de celui qui est vierge ;
  • l’état de celle, de celui qui n’a pas encore fait l’expérience de quelque chose.

perdre son pucelage : faire l’amour pour la première fois.

une pucelette : une très jeune fille, une fillette.

une pucelle : une jeune fille, une jeune femme vierge.

la Pucelle (d’Orléans) : Jeanne d’Arc.

un dépucelage :

  • l’action de dépuceler ;
  • la perte du pucelage ;
  • une prise de conscience.

dépuceler :

  • faire perdre son pucelage, sa virginité à quelqu’un ;
  • faire prendre conscience de quelque chose d’important, par quoi la personne est mûrie.

Le mot puceau est le masculin de pucelle dont l’origine est discutée, voir : CNRTL.

pucer

pucer :

  • épucer, dépouiller ;
  • équiper un animal, une personne ou quelque chose d’une puce pour l’identifier et suivre ses déplacements.

je puce, tu puces, il puce, nous puçons, vous pucez, ils pucent ;
je puçais ; je puçai ; je pucerai ; je pucerais ;
j’ai pucé ; j’avais pucé ; j’eus pucé ; j’aurai pucé ; j’aurais pucé ;
que je puce, que tu puces, qu’il puce, que nous pucions, que vous puciez, qu’ils pucent ;
que je puçasse, qu’il puçât, que nous puçassions ; que j’aie pucé ; que j’eusse pucé ;
puce, puçons, pucez ; aie pucé, ayons pucé, ayez pucé ;
(en) puçant.

Ce verbe est dérivé de puce.

puceron

un puceron :

  • un nom général donné aux petits insectes de l’ordre des hémiptères (anciennement homoptères), qui pullulent souvent sur les végétaux, dont ils puisent la sève ;
  • un nom donné à tous les insectes aphidoïdes ou aphidiens.

le puceron brun des serres, du chou, du poirier, de l’avoine, de l’échalote, du chêne, du comcombre et du melon, du soja, du sureau, du sycomore, du thuya, du troëne, du tulipier, du tilleul, du prunier ; le puceron géant des conifères ; le puceron jaune du fraisier ; le puceron jaune du groseillier ; le puceron jaune du noisetier ; le puceron laineux du hêtre ; le puceron lanigère de la pruche ; le puceron lanigère du pommier ; le puceron lanigère du sapin ; le puceron noir de la fève ; le puceron noir du cerisier ; le puceron noir du coton ; le puceron noir du pêcher ; le puceron noir du sureau ; le puceron orné ; le puceron tropical des citrus ; le puceron vert de la pomme de terre ou puceron vert et rose de la pomme de terre ou puceron de l’euphorbe ; le puceron vert de l’artichaut ; le puceron vert de l’épicéa ; le puceron vert ; le puceron vert du fraisier ; le puceron vert du groseillier ; le puceron vert du groseillier épineux ; le puceron vert du maïs ; le puceron vert du pêcher ; le puceron vert du pois ; le puceron vert du pommier ; le puceron vert du prunier ; le puceron vert du rosier ou puceron des pousses du rosier ; le puceron vert de la tomate ; le puceron vert migrant du pommier.

une puceronne :

  • la femelle du puceron ;
  • une petite fille ;
  • une femme considérée insignifiante.

Ce nom est dérivé de puce, avec le suffixe -(e)ron (-on).

puceux

elle est puceuse, il est puceux :

  • a beaucoup de puces ;
  • où se trouvent des puces.

Ce mot est dérivé de puce, avec le suffixe -eux.

puche, pucher, pucheux

une puche : un filet à manche, en forme de demi-cercle, qu’on pousse sur le sable par sa partie plate pour pêcher les crevettes grises et de petits poissons de plage.

pucher : puiser avec le pucheux.

un pucheux :

  • un petit seau emmanché, servant à puiser, à transvaser ;
  • une grande cuillère en cuivre, de forme hémisphérique qui servait, dans le raffinage du sucre, à puiser le sirop.

Le verbe pucher est une forme normanno-picarde de puiser.

pucier

une pucière, un pucier : une marchande, un marchand dans un marché aux puces.

elle est pucière, il est pucier : appartient à un marché aux puces, y est implanté(e).

Nous achèverons cette série avec le nom pucier. Il s’agit d’un intéressant exemple de remotivation étymologique. Cette forme est en effet une altération de poussier, nom de la même famille que poussière, qui désignait la balle de son dont on emplissait des sacs qui servaient de matelas. Mais comme ces lits de misère étaient souvent infestés par des puces, on a changé le poussier, dont l’origine n’était plus guère connue, en pucier. En savoir plus : Académie française.

Le nom (un) pucier est probablement issu, par altération sous l’influence de puce, de poussier « lit », lui-même issu de pous (d’où poussière) au sens de « balle de blé », plutôt que dérivé de puce, avec le suffixe -ier.

puck, Puck

un puck : une créature féerique du folklore celte, une sorte de lutin espiègle et rebelle.

Puck (dans la pièce de Shakespeare : Le songe d’une nuit d’été).

pudding

On a lu un pouding pour un pudding.

un pudding, plum-pudding : un entremets à base de mie de pain, de farine, d’œufs, de moelle de bœuf et de raisins de Corinthe.

un pudding :

  • toute préparation molle avec de la farine, cuite à l’eau ou à la vapeur, typique de la cuisine anglaise ;
  • [Belgique] de la poudre de maïs vendue en paquets ; une sorte de crème faite de cette poudre et du lait.

un poudingue : une roche détritique conglomérée dont les éléments sont des galets plus ou moins arrondis réunis par un ciment.

Le nom (un) pudding est emprunté à l’anglais pudding désignant à l’origine une sorte de boudin consistant en un estomac ou un boyau empli de viande hachée accompagnée de différents ingrédients, bouilli et pouvant se conserver un certain temps, puis, probablement à cause de sa cuisson dans un sac ou une pièce de tissu à l’origine, un mets dont les éléments sont liés par une pâte molle ou une croute. Le moyen anglais poding, puddying a été rapproché du français boudin mais la certitude d’une telle filiation n’a pu être établie.

Le nom (un) poudingue est une francisation et abréviation de l’anglais pudding-stone, composé de stone « pierre, roche » et de pudding, utilisé en composition pour désigner différentes choses de consistance semblable à celle de ce mets.

puddlage, puddler, puddleur

un puddlage : l’opération consistant à brasser la fonte liquide avec une scorie oxydante afin de l’épurer et de la transformer en fer ou en acier dans un four à réverbère.

puddler : affiner la fonte dans un four à réverbère par le procédé du puddlage.

une puddleuse, un puddleur : une ouvrière, un ouvrier employé au puddlage.

Le verbe puddler est emprunté à l’anglais to puddle signifiant d’abord « patauger, remuer la boue, barboter », de puddle « flaque d’eau, petite mare », d’où le sens de « ramollir, réduire en boue » à l’origine de l’emploi en métallurgie à la fin du 18ème siècle.

pudenda

les pudenda : les parties génitales externes.

Ce nom est emprunté au latin pudendus « dont on rougit, honteux » (spécialement en bas latin pudendum « le derrière », au pluriel pudenda « parties sexuelles »).

pudeur

une pudeur :

  • une disposition, une propension à se retenir de montrer, d’observer, de faire état de certaines parties de son corps, principalement celles de nature sexuelle, ou de montrer, d’observer, de faire état de choses considérées comme étant plus ou moins directement d’ordre sexuel ;
  • l’attitude de quelqu’un qui manifeste une telle disposition ;
  • une disposition, une propension à se retenir de montrer, d’observer, de faire état de ce qui met en jeu quelque chose qui touche de près à la personnalité, à la vie intime de quelqu’un, ou à l’essence de quelque chose ;
  • l’attitude de quelqu’un qui manifeste une telle disposition.

une impudeur :

  • ce qui offense la pudeur ;
  • ce qui manque de retenue, ce qui enfreint la bienséance.

Le nom (une) pudeur est emprunté au latin pudor, pudoris « sentiment de réserve, de retenue, de honte, de délicatesse; honneur ; honte, déshonneur, opprobre ».

pudibard, pudibond, pudibondement, pudibonderie

elle est pudibarde : est pudibonde ; il est pudibard : est pudibond.

elle est pudibonde, il est pudibond :

  • est d’une réserve excessive et généralement déplacée notamment en ce qui concerne certaines parties du corps et les choses relatives au sexe ;
  • exprime, marque cette réserve excessive.

pudibondement : d’une manière pudibonde.

une pudibonderie :

  • une réserve excessive et généralement déplacée notamment en ce qui concerne les choses relatives à certaines parties du corps et au sexe ;
  • un comportement, une attitude, une remarque témoignant de la pudibonderie de quelqu’un.

Le mot pudibond est emprunté au latin pudibundus « qui éprouve de la honte, de la confusion ; qui témoigne la confusion » (ora pudibunda).

pudicité, pudique, pudiquement

une pudicité :

  • la qualité d’une personne pudique ;
  • le caractère pudique de quelqu’un ou de quelque chose ;
  • une attitude, un comportement par lequel se manifeste la pudicité de quelqu’un.

elle, il est pudique :

  • se retient ou appréhende de montrer, d’observer, de faire état de certaines parties du corps, principalement celles de nature sexuelle, ou de montrer, d’observer, de faire état de choses considérées comme étant plus ou moins directement d’ordre sexuel ;
  • se retient ou appréhende de montrer, d’observer, de faire état de ce qui met en jeu ce qui touche de près à la personnalité ou à la vie intime de quelqu’un ;
  • marque, manifeste la pudeur de quelqu’un.

pudiquement : d’une manière pudique.

une impudicité :

  • une indécence ;
  • un acte impudique ;
  • ce qui est impudique.

elle, il est impudique :

  • a un comportement qui outrage la morale sexuelle établie ;
  • dénote de l’impudicité ;
  • manque de retenue, enfreint la bienséance.

impudiquement

Le nom (une) pudicité est dérivé de pudique d’après l’étymon latin, avec le suffixe -ité.

Le mot pudique est emprunté au latin pudicus « chaste, vertueux, modeste ».

pue-du-bec, pue-la-sueur, puer

une, un pue-du-bec : une personne qui a ou est réputée avoir une haleine qui sent mauvais.

une pue-la-sueur : une travailleuse manuelle pauvre ; un pue-la-sueur : un travailleur manuel pauvre.

puer :

  • exhaler une odeur nauséabonde, très désagréable ;
  • être ressenti et/ou présenté comme odieux, propre à exciter un profond dégout.

puer la drogue, puer la combine, puer la magouille : avoir un comportement, des caractères qui révèlent une situation, une réalité, un type humain ou qui y font penser.

La créativité lexicale québécoise dans « Tu pues du bat ». États de langue.

voir aussi : (puamment), puant, une puanteur, empuantir, un empuantissement.

Le verbe puer vient du latin populaire putι ̄re, en latin classique putēre « être pourri ; sentir très mauvais ». Puir s’est employé jusqu’au 17ème siècle, et l’on trouve encore les formes je pus, tu pus en 1771. Puer est attesté sporadiquement et peut-être régionalement à l’infinitif en ancien français puis dans les dictionnaires depuis 1680. Le changement de conjugaison a pu se faire sous l’influence des formes du pluriel de l’indicatif présent et de verbes en -uer comme diminuer, remuer, saluer, tuer.

puériculteur, puériculture

une puéricultrice, un puériculteur : une auxiliaire médicale spécialisée, un auxiliaire médical spécialisé en puériculture.

la puériculture : la science, l’art d’élever les enfants, d’en assurer le développement physique et psychique, de la naissance jusqu’à l’âge de quatre ou cinq ans et par extension de la conception à la puberté.

Lexique de la puériculture‎ : Wiktionnaire.

Le nom (une) puériculture est composé de puéri- (du latin puer, pueri « enfant »), sur le modèle des mots en -culture (agriculture, apiculture, etc.).

puéril, puérilement, puériliser, puérilisme, puérilité

A. elle est puérile, il est puéril :

  • est propre à l’enfance ;
  • appartient à l’enfant, rappelle l’enfant ;
  • est conçu(e) par un enfant.

une respiration puérile : une respiration plus bruyante qu’à l’ordinaire.

B. elle est puérile, il est puéril :

  • agit comme un enfant, est semblable à un enfant ;
  • manque de maturité, de sérieux, de profondeur ;
  • est digne d’un enfant ;
  • pourrait être conçu(e) par un enfant, pourrait être le fait d’un enfant.

puéril / enfantin / infantile : Parler français.

puérilement : d’une manière puérile.

puériliser : rendre puéril.

se puériliser : se conduire comme un enfant.

un puérilisme : un état caractérisé par une régression de la mentalité vers celle de l’enfant, avec ses préoccupations, ses tendances, son langage et sa mimique, sans comporter obligatoirement de retard du développement physique.

une puérilité :

  • le caractère, l’état puéril, propre à l’enfant ;
  • le caractère d’une personne, ou d’un comportement, d’un discours, qui manque de maturité, de profondeur, de sérieux ;
  • le caractère de ce qui pourrait être digne d’un enfant ;
  • une action, un discours, une pensée digne d’un enfant.

Le mot puéril est emprunté au latin puerilis « de l’enfance; irréfléchi », dérivé de puer « enfant ».

Le nom (une) puérilité est emprunté au latin puerilitas « enfance, puérilité ».

puerpéral, puerpéralité

elle est puerpérale, il est puerpéral : elle est relative, il est relatif à l’accouchement.

elles sont puerpérales, ils sont puerpéraux

une fièvre puerpérale, une infection puerpérale, une éclampsie puerpérale, une scarlatine puerpérale

une puerpéralité ou un état puerpéral : la période allant de l’accouchement au retour des règles.

Le mot puerpéral est emprunté à l’anglais puerperal fever, dérivé du latin puerpera « accouchée, femme en couches », composé de puer « enfant » et de parĕre « enfanter ».

puf, puff, puffer, puffisme, puffiste

1. puf ! [Belgique] ça pue !

2. Ces mots se prononcent de deux façons :

un puff : une publicité mensongère ou outrancière, une tromperie de charlatan.

puffer :

  • faire de la publicité à ;
  • vanter de façon exagérée.

un puffisme : l’art du puff.

une puffiste : une faiseuse de puffs, une charlatane.

un puffiste : un faiseur de puffs, un charlatan.

On donne la chasse aux anglicismes abusifs, qui s’en plaindrait ? Il y en a pourtant un, oublié, qu’il serait pertinent de remettre en valeur. Stendhal avait essayé de l’introduire dans la langue française, en appelant « poff » tout éloge abusif d’un mauvais livre. Il faisait venir poff de l’anglais puff, « souffle, bouffée de tabac, bulle de savon », d’où : « chose vaine et futile ». Et, par nouvelle dérivation : « réclame outrancière et menteuse qui sert à lancer un méchant ouvrage ». Le 6 décembre 1825, Stendhal écrivait au rédacteur du Globe : « Je propose au public d’adopter le verbe poffer (du mot anglais puff), qui veut dire vanter à toute outrance, prôner dans les journaux avec effronterie. Ce mot manque à la langue, quoique la chose se voie tous les jours dans les colonnes des journaux à la mode, auxquels on paie le puff en raison du nombre de leurs abonnés ; car je dois l’avouer, monsieur, avec le verbe poffer (vanter effrontément et à toute outrance), je propose aussi le substantif poff. » La proposition a échoué. Le mot nous manque toujours. En savoir plus : Dominique Fernandez de l’Académie française.

Le nom (un) puff est emprunté à l’anglais puff « souffle, brusque émission d’air » (13ème siècle), d’où « chose vaine et futile, discours creux ou plein de prétention » et « louange outrancière et injustifiée de quelque chose » (milieu du 18ème siècle), apparenté au verbe to puff « souffler, émettre brusquement un souffle d’air » issu du vieil-anglais puffian supposé par des formes anciennes et qui, avec des correspondants germaniques continentaux, semble être d’origine onomatopéiques.

3. une puff (littéralement « bouffée » en anglais) : une cigarette électronique jetable non rechargeable.

puffin

un puffin : un oiseau.

Ce nom est emprunté à l’anglais puffin, attesté d’abord au 14ème siècle dans des formes latinisées et d’origine incertaine, parfois rattaché à puff à cause de l’aspect gonflé qu’aurait cet oiseau.

pugilat, pugile, pugilisme, pugiliste, pugilistique

un pugilat :

  • un exercice, un jeu de lutte à coups de poings, pratiqué dans l’antiquité, mettant aux prises des combattants dont les poings étaient recouverts du ceste ;
  • une rixe, une bagarre à coups de poing.

un pugilisme : l’art du pugiliste et en particulier, du sportif pratiquant la boxe anglaise.

une, un pugiliste ou pugile :

  • une, un athlète pratiquant le pugilat ;
  • une boxeuse ou un boxeur.

elle, il est pugilistique : elle est relative, il est relatif à la boxe.

Le nom (un) pugilat est emprunté au latin pugil(l)atus, de pugil(l)ari « s’exercer au pugilat, combattre », de pugil, pugilis (voir : pugiliste).

Le mot pugiliste est probablement emprunté à l’anglais pugilist attesté seulement en 1790 mais qui s’explique comme une formation parallèle à pugilism alors que le latin pugil, pugilis « athlète qui pratique le combat avec les poings » sur lequel pugilism a été formé avait déjà été emprunté par l’anglais et par le français.

pugnace, pugnacité, pugner

elle, il est pugnace : a de la pugnacité, est combattive ou combattif.

une pugnacité :

  • une propension à combattre et à aimer les luttes corporelles ;
  • une ardeur dans un combat idéologique ou dans la défense d’intérêts.

pugner : exercer sa pugnacité.

elle, il est inexpugnable :

  • est ou semble impossible de prendre d’assaut, par la force des armes ;
  • ne peut pas être vaincu(e) ;
  • résiste à tous les assauts.

inexpugnablement

une inexpugnabilité : le caractère de ce qui est inexpugnable.

Le mot pugnace est emprunté au latin pugnax, pugnacis « combattif, batailleur » (de pugnare, littéralement « frapper, combattre avec le poing », dérivé de pugnus « poing »).

Le nom (une) pugnacité est emprunté au latin pugnacitas « ardeur au combat, combativité » et au figuré « âpreté ».

Le mot inexpugnable est emprunté au latin inexpugnabilis « imprenable, invincible », dérivé à l’aide du préfixe in– négatif de expugnabilis « que l’on peut prendre d’assaut », lui-même dérivé de expugnare « prendre d’assaut », lui-même dérivé de pugnare « combattre, lutter », avec le préfixe ex– intensif.

puiné, puîné

elle est puinée, il est puiné (anciennement : puînée, puîné) :

  • est né(e) après un frère ou une sœur :
  • a pour origine un enfant puiné.

Le mot puiné, puîné est composé de puis et de né, participe passé de naitre, naître.

puis

1. (et) puis : ensuite.

et puis après : et ensuite, et aussitôt.

et puis c’est tout : c’est fini.

et puis ? et alors ?

(et) pis : (dans le langage familier) puis, ensuite.

voir aussi le Dictionnaire des régionalismes de France.

puisque : car, comme, dès que, étant donné que, du moment que, attendu que, vu que.

L’adverbe puis vient du latin populaire postius, réfection de post et postea « après, ensuite », d’après melius, comme antius, comparatif de ante « avant » a donné l’ancien français ainz (voir : aîné) ; parallèlement puis a vécu en ancien français comme préposition au sens de « depuis », voir : puisque.

2. Le puis-je ? En suis-je capable ? En ai-je la possibilité ? Y suis-je autorisé ? (pouvoir).

si l’on puit dire [conjugaison ancienne de pouvoir]

L’expression si l’on peut dire commence à être remplacée, à tort, par une forme voisine si l’on puit dire, tirée sans doute de si je puis dire. Rappelons donc que, depuis plus de cinq siècles, puit est une forme incorrecte, même si, dans Le Bon Usage, Grevisse en signale un emploi chez Claudel, qui écrivait dans un article du Figaro littéraire, en 1953 : « Face à l’ouragan il me manquait encore l’horreur et la joie sous mes pieds de ce bateau pourri qui n’en puit plus et qui craque et qui s’effondre. » Ce qui n’en puit plus semblant être le résultat du croisement de je n’en puis mais et d’il n’en peut plus. Rappelons aussi qu’en ancien français la forme canonique de la 3e personne du singulier du verbe pouvoir est « il puet ». Certes, à cette époque, l’orthographe était mal fixée et l’on trouvait parfois il puit. On lit ainsi dans un texte médiéval, Les Sept Péchés capitaux : « Celuy qui ne se puit aydier, Doit ons aidier, ce m’est auis » (« Celui qui ne peut s’aider, il me semble qu’on doit l’aider »). Mais cette forme présentait l’inconvénient d’être semblable à la 3e personne du verbe puir, « puer ». On lit dans un texte de la même époque : « Car il puit plus vilaynement que un fumers pourriz tout plain de fiens » (« Car il pue plus salement qu’un fumier pourri plein de fiente »). Cette proximité a fortement contribué à la disparition de puit comme forme de la conjugaison du verbe pouvoir. En savoir plus : Académie française. Voir aussi : Parler français.

puisage, puisard, puisatier, puiser, puisette, puiseur, puisoir

un puisage : l’action de prélever, d’extraire de l’eau ou toute autre matière dans une fosse, un puits ou un terrain spongieux.

un puisard :

  • un puits étanche en hauteur, au fond perméable, dans lequel se déversent les eaux usées et les eaux de pluie qui s’y décantent ;
  • un caisson étanche dans lequel s’accumulent les eaux de cale d’un bateau avant d’être aspirées par les pompes d’assèchement.

un puisard ou puits d’aqueduc : une ouverture par où l’on pénètre dans un aqueduc pour le nettoyer ou le réparer.

un puisatier : une ouvrière, un ouvrier qui fore ou répare les puits.

puiser :

  • prendre une partie d’un liquide à l’aide d’un récipient ou du creux de la main dans une réserve de ce liquide ;
  • prélever, saisir un objet de petite taille parmi d’autres ou une partie de quelque chose parmi une masse plus importante ;
  • prendre, tirer, emprunter un élément positif, ce qui est nécessaire.

puiser ses racines : Académie française.

une puisette : un vase, généralement en métal, muni d’une anse et quelquefois d’un ou de deux goulots, dont on se servait pour puiser de l’eau et l’apporter à la cuisine.

A. une puiseuse, un puiseur :

  • une personne qui puise ou qui extrait quelque chose ;
  • une ouvrière ou un ouvrier tourbier qui puise l’eau des lieux d’où l’on extrait la tourbe.

B. un puiseur : un instrument servant à puiser.

un puisoir : un petit seau, une écope, un récipient servant à puiser des liquides.

Le verbe épuiser est dérivé de puiser « prendre de l’eau » qui est dérivé de puits.

puisque

puisque : car, comme, dès que, étant donné que, du moment que, attendu que, vu que.

voir : puis, que.

Les conjonctions parce que et puisque sont interchangeables dans certains contextes, mais elles ne sont pas synonymes pour autant. Chacune a un sens qui lui est propre. La locution conjonctive parce que répond à un pourquoi. Elle permet d’exprimer une cause, réelle ou logique, en toute objectivité. Elle se distingue ainsi de car, dont la valeur est plus subjective. Notons qu’il ne faut pas confondre parce que et par ce que (en trois mots. qui signifie « par la chose que ». La conjonction puisque, plus subjective que parce que, permet quant à elle d’introduire une explication considérée comme évidente, éventuellement déjà connue des interlocuteurs ou interlocutrices. En savoir plus : Office québécois de la langue française.

Les règles concernant l’élision de lorsque, puisque et quoique sont très variables selon les sources consultées : certaines la limitent à quelques mots précis, d’autres l’autorisent dans tous les contextes qui peuvent s’y prêter. En savoir plus : Office québécois de la langue française _ Parler français.

Le mot puisque est composé de puis à partir de l’usage prépositionnel qu’il avait en ancien français et de que, par évolution sémantique de la notion de postériorité à la notion de causalité.

puissamment, puissance, puissanciel, puissant

puissamment :

  • très, à un degré élevé, avec force ;
  • avec efficacité, grandement ;
  • avec de la force physique ;
  • de façon marquée ;
  • avec des moyens puissants, fortement.

impuissamment

une puissance :

  • une faculté de produire un effet, une capacité ;
  • la force ou le caractère qui en résulte ;
  • la force, le pouvoir d’action d’un appareil, d’un mécanisme ;
  • la quantité de travail ou d’énergie produite, consommée ou transférée par unité de temps et s’exprimant généralement en watts ;
  • le pouvoir d’exercer de l’influence, d’imposer son autorité ;
  • l’état, la situation qui en résulte, l’autorité elle-même, voir : Géoconfluences ;
  • une personne, un groupement, une entité qui a de la puissance ;
  • l’épaisseur d’une couche géologique ou d’une série de couches mesurée perpendiculairement à la stratification, l’épaisseur réelle par opposition à l’épaisseur apparente qui peut être relevée dans un sondage oblique à la stratification.

une puissance d’un nombre : le produit de deux ou plusieurs facteurs égaux à ce nombre.

la puissance continue nette ou PCN : [énergie – nucléaire / fission] la puissance électrique maximale qu’une installation peut fournir au réseau en régime continu. En anglais : net output capacity. Journal officiel de la République française du 21/12/2013.

la puissance résiduelle : [nucléaire / fission – combustible] la puissance dégagée dans un réacteur nucléaire à l’arrêt ou dans un assemblage combustible irradié.Cette puissance est produite principalement par la radioactivité du combustible nucléaire et des autres matériaux, ainsi que par les fissions résiduelles. En anglais : residual power. Voir aussi : assemblage combustible. Journal officiel de la République française du 18/06/2004.

une hyperpuissance : une superpuissance en état d’hégémonie.

une impuissance :

  • un manque de force physique ou morale pour agir ;
  • un manque de pouvoir ;
  • une incapacité, pour un homme, de pratiquer normalement l’acte sexuel.

une omnipuissance : la capacité d’effectuer toutes sortes d’actions.

elle est puissancielle, il est puissanciel

elle est puissante, il est puissant :

  • a la capacité par sa force, son importance, de produire de grands effets ;
  • peut fournir ou produire une énergie considérable, a de grandes capacités ;
  • a le pouvoir d’imposer son autorité.

les puissants : ceux qui ont le pouvoir et la richesse.

elle est impuissante, il est impuissant :

  • n’a pas le pouvoir, la force physique ou morale d’agir ;
  • ne peut pas modifier le cours des évènements ;
  • est inefficace, sans effet ;
  • n’atteint pas son but ;
  • n’a pas de pouvoir ;
  • n’a pas les moyens de faire respecter ses décisions ;
  • est atteint d’impuissance sexuelle.

elle est omnipuissante : est omnipotente ; il est omnipuissant : est omnipotent.

Le nom (une) puissance est dérivé de puissant, un adjectif ayant la forme d’un participe présent tiré de pouvoir (en latin posse) d’abord sous la forme poissant puis refait en puissant d’après les formes en puis- du verbe (que je puisse, que tu puisses, qu’il puisse, qu’ils puissent ; que nous puissions ; que vous puissiez).

du latin potens, potentis « puissant » : une équipotence, équipotent, potentiel, équipotentiel, une omnipotence, omnipotent. Voir aussi : une impotence, impotent.

de l’anglais : un horse-power, une unité de puissance.

-dyne, du grec δ υ ́ ν α μ ι ς « puissance » : une métadyne : une machine à courant continu, sans inducteur, utilisable en génératrice, transformateur ou moteur.

Le nom (un) pantocrator (= une représentation du Christ en majesté) est emprunté au grec π α ν τ ο κ ρ α ́ τ ω ρ « tout-puissant » (de κ ρ α τ ε ́ ω « être fort, puissant ; dominer, régner »).

puits

un puits :

  • un trou vertical, le plus souvent circulaire et à parois maçonnées, entouré parfois d’une margelle, creusé pour atteindre une nappe aquifère ;
  • autres sens : CNRTL.

un puits de science, un puits d’érudition : une personne très savante.

un puits artésien : Office québécois de la langue française.

un puits central : [marine – pétrole et gaz / forage] une ouverture qui traverse de part en part la coque d’un navire ou une plateforme en mer en leur centre, afin de permettre le passage d’outils de forage. En anglais : moon pool ; moon-pool ; moonpool. Journal officiel de la République française du 20/05/2020.

un puits de carbone : [environnement – énergie] un système naturel ou artificiel permettant de capter et de stocker une quantité significative de dioxyde de carbone (CO2), de manière à en limiter la concentration dans l’atmosphère. En anglais : carbon sink. Voir aussi : absorption anthropique de carbone, captage et stockage du CO2, compensation des émissions de gaz à effet de serre. Journal officiel de la République française du 04/02/2010.

un puits de carbone, un puits de carbone bleu : Vocabulaire des changements climatiques (Office québécois de la langue française).

un puits de potentiel : [physique – chimie] une région de l’espace à une, deux ou trois dimensions, où le potentiel associé à un champ de force présente un minimum notable. En anglais : potential well. Voir aussi : boîte quantique, confinement quantique, feuillet quantique, fil quantique, puits quantique. Journal officiel de la République française du 31 mars 2022.

un puits dérivé : [pétrole et gaz / forage] En anglais : sidetrack. Voir aussi : dérivation de puits. Journal officiel de la République française du 25/11/2006.

un puits intercalaire : [pétrole et gaz / forage – production] un puits d’exploitation ajouté aux puits déjà existants afin d’améliorer la récupération des hydrocarbures. En anglais : infill well. Journal officiel de la République française du 03/04/2014.

un puits marginal : [pétrole et gaz / production] En anglais : stripper well. Journal officiel de la République française du 12/01/1999.

un puits monodiamètre : [pétrole et gaz / forage] un puits dont le diamètre est constant sur toute sa longueur. En anglais : monobore well ; monodiameter well. Journal officiel de la République française du 25/04/2009.

un puits multibranche : [pétrole et gaz / forage] un puits vertical d’où partent plusieurs branches, qui peuvent être entièrement ou partiellement horizontales ou obliques. En anglais : multibranched well ; multibranch well. Voir aussi : puits multilatéral. Journal officiel de la République française du 12/02/2012.

un puits multilatéral : [pétrole et gaz / forage] un puits multibranche dont les branches sont horizontales ou quasi horizontales. En anglais : multilateral well. Voir aussi : puits multibranche. Journal officiel de la République française du 12/02/2012.

un puits quantique :

  • [physique – chimie / mécanique quantique] un puits de potentiel dans lequel une particule est en confinement quantique. En anglais : quantum potential well, quantum well. Voir aussi : confinement quantique, puits de potentiel. Journal officiel de la République française du 31 mars 2022.
  • la structure nanométrique bidimensionnelle qui résulte du confinement du mouvement des électrons dans une seule dimension de l’espace. Comme les électrons peuvent se déplacer dans deux directions, la structure créée est à deux dimensions. Office québécois de la langue française.

un puits recouvert de clathrine : [biologie cellulaire – biochimie et biologie moléculaire] l’invagination de la membrane plasmique ou de l’appareil de Golgi, dont la surface cytosolique est tapissée de clathrine et qui est à l’origine d’une vésicule recouverte de clathrine par rétrécissement et rupture de son goulot. En anglais : clathrin-coated pit ; CCP. Voir aussi : adaptine, clathrine, dynamine, pinocytose, vésicule recouverte de clathrine. Journal officiel de la République française du 04/02/2021.

Le nom (un) puits vient du latin puteus « trou, fosse » « puits d’eau vive » et « puits de mine ».

Le verbe épuiser est dérivé de puiser « prendre de l’eau » qui est dérivé de puits.

voir aussi : un puisage, un puisard, un puisatier, puiser, une puisette, une puiseuse, un puiseur, un puisoir : voir (ci-dessus).

Le nom (une) exhaure (= un épuisement des eaux d’infiltration d’un terrain, d’une mine, d’une carrière) est peut-être formé sur le latin classique exhaurire « vider en puisant ; épuiser ».

Le mot exhaustif est emprunté à l’adjectif anglais exhaustive de [to] exhaust « épuiser », du latin exhaustum, supin de exhaurire.

puja

une, un puja : dans l’hindouisme, un hommage rendu en public ou en privé à une divinité, s’exprimant par l’adoration des images et/ou par l’offrande d’eau, de fleurs, de lumières, de graines ou de gâteaux, qui ont remplacé le sacrifice.

Ce mot est emprunté au sanskrit pûjâ « rite journalier effectué devant la statue d’une divinité ; vénération, adoration, hommage, culte, honneur ».

pulicaire, pulicidé, pulicoïde, pulicomorphe

une pulicaire : un genre de plantes herbacées à fleurs jaunes appartenant à la famille des composées.

une éruption pulicaire : une éruption cutanée semblable à des morsures de puce.

les pulicidés : la famille d’insectes siphonaptères pulicomorphes pulicoïdes dont les représentants sont appelés « puces communes ».

les pulicoïdes : la super-famille d’insectes siphonaptères ne comptant que la famille des pulicidés.

les pulicomorphes : un sous-ordre d’insectes siphonaptères.

Le mot pulicaire est emprunté au bas latin pulicaria « herbe aux puces » de pulicarius (ou pulicaris) « relatif aux puces », dérivé de pulex « puce » ; le nom de cette plante s’explique soit par le fait que ses graines ressemblent à des puces, soit parce qu’elle avait la réputation d’éloigner les puces.

Le nom (des) pulicidés vient du latin scientifique pulicidae, formé sur le latin pulex, pulicis « puce ».

pull, puller, pull-over

1. un pull ou pull-over : un chandail, un tricot descendant à mi-corps, en fibres naturelles ou synthétiques, avec ou sans manches, sans boutons ni fermeture, avec une ouverture pour la tête.

un pull-tunique : une robe pull.

un sous pull : un pull très fin à porter sous une chemise ou sous un pull-over plus épais.

Le nom (un) pull ou pull-over est emprunté au mot anglais formé à partir de to pull « tirer » et over « par dessus » et attesté dans la mode vestimentaire depuis 1875 d’abord pour désigner un voile recouvrant le chapeau ou un chapeau ainsi recouvert puis, pour qualifier des vêtements recouvrant le haut du corps, en particulier les tricots de laine, enfin pour désigner de tels vêtements.

2. un pull [se prononce comme poule] : au golf, le mouvement d’une balle qui part directement à gauche.

puller : frapper la balle de golf en la déviant sur la gauche.

Ce nom est emprunté au nom anglais pull, de to pull « tirer » attesté en 1892 comme le terme de golf désignant un coup faisant dévier la balle sur la gauche.

pull and push

[en anglais : pull and push] (démographie) : Géoconfluences

pullman

un pullman :

  • une voiture de luxe dans certains trains ;
  • un autocar de luxe.

une voiture pullman, un train pullman

Ce nom vient de celui de l’Américain George M. Pullmann qui créa ce type de voiture en 1864, notamment dans l’expression Pullman car « voiture Pullman » abrégée en Pullman.

pullorose

une pullorose : une grave maladie bactérienne contagieuse des volailles et plus particulièrement des poussins.

Ce nom est un dérivé savant, à l’aide du suffixe -ose, du latin pullorum génitif pluriel de pullus « petit d’animal » et en particulier « poulet » (de pullus « tout petit »), à comparer avec le latin scientifique Bacterium pullorum et l’anglais pullorum disease désignant cette maladie des poussins.

pull-over

un pull-over : voir pull (ci-dessus).

pullulant, pullulation, pullulement, pullulence, pulluler

elle est pullulante, il est pullulant :

  • existe en grand nombre ou se multiplie en abondance et rapidement ;
  • se reproduit ou procrée en grand nombre et rapidement ;
  • dans laquelle, dans lequel les choses existant en grand nombre ou se multiplient en abondance et rapidement ;
  • permet la multiplication en abondance et rapide de quelque chose.

une pullulation :

  • le fait d’être en abondance, ou de se multiplier en grand nombre, rapidement et hors de tout contrôle ;
  • une capacité à se reproduire, à procréer ;
  • des objets, des choses qui existent en abondance ou qui se multiplient rapidement, en grand nombre et hors de tout contrôle.

un pullulement :

  • le fait d’être en abondance ou de se multiplier en grand nombre, rapidement et hors de tout contrôle ;
  • un ensemble d’éléments qui pullulent.

une pullulence : le fait de se multiplier, de se reproduire en grand nombre et hors de tout contrôle.

pulluler : être en grand nombre ou se multiplier en abondance, rapidement dans un espace donné et de manière non contrôlée ;

pulluler de : être un endroit où quelque chose existe en grand nombre ou se multiplie en abondance, rapidement et de manière non contrôlée.

Le verbe pulluler est emprunté au latin pullulare « avoir des rejetons, pulluler (s’agissant de plantes ou d’animaux) », au figuré « se répandre » (de pullulus « tout petit animal ; toute jeune pousse », diminutif de pullus « tout petit » et « petit d’un animal »).

pulmonaire, pulmoné, pulmoneux, pulmonie, pulmonien, pulmonique

elle, il est pulmonaire :

  • appartient, se rapporte au poumon ;
  • concerne le poumon, le diagnostic ou le traitement d’une maladie du poumon ;
  • affecte, atteint le poumon.

une, un pulmonaire : celle qui est atteinte, celui qui est atteint d’une maladie des poumons, en particulier de tuberculose.

elle, il est intrapulmonaire : est situé(e) s’effectue à l’intérieur du poumon.

elle, il est broncho-pulmonaire : se rapporte aux bronches et aux poumons.

elle, il est cardio-pulmonaire : se rapporte, qui appartient au cœur et aux poumons.

elle, il est ganglio-pulmonaire : se rapporte aux ganglions et aux poumons.

elle, il est pleuro-pulmonaire : se rapporte à la plèvre et aux poumons.

une, un uni-pulmonaire : une personne dont un seul poumon fonctionne.

une pulmonaire : un genre de plantes herbacées, vivaces, à floraison précoce dont certaines espèces étaient utilisées autrefois pour guérir les maladies du poumon.

une pulmonaire de chêne, un lichen pulmonaire : un lichen d’un vert jaunâtre et remarquable par les lacunes en réseau qu’offre sa surface.

elle est pulmonée, il est pulmoné :

  • appartient à la classe des pulmonés ;
  • possède des poumons.

les pulmonés : la sous-classe de mollusques gastéropodes chez lesquels la cavité palléale fonctionne comme un poumon.

elle est pulmoneuse ou pulmonienne, il est pulmoneux ou pulmonien : est pulmonaire.

une pulmonie : une affection du poumon, en particulier une tuberculose pulmonaire.

On a lu pulmonique pour pulmonaire.

Le mot pulmonaire est emprunté au latin pulmonarius « pulmonique » et à basse époque pulmonaria radicula « pulmonaire (en botanique) », dérivé de pulmo « poumon ». Les taches livides éparses sur les feuilles de la pulmonaire (à feuilles étroites) avaient été comparées par les anciens à celles du poumon et avaient fait soupçonner que la plante pouvait être favorable dans les maladies de cet organe.

pulpaire, pulpation, pulpe, pulpectomie, pulper, pulperie, pulpeur, pulpeux, pulpite, pulpoir, pulpoire, pulpolithe, pulpotomie

elle, il est pulpaire : elle est relative, il est relatif à la pulpe des dents.

une pulpation ou pultation : une opération mécanique ayant pour objet de réduire une substance végétale en pulpe.

A. une pulpe :

  • le tissu mou, spongieux, riche en sucs, qui constitue la plus grande partie des fruits charnus ;
  • la partie tendre d’un légume, d’une viande ;
  • un produit de consistance molle obtenu par division mécanique d’une substance végétale ou non végétale ;
  • en savoir plus : Office québécois de la langue française.

B. une pulpe : un tissu mou, une structure organique charnue, généralement dense et d’aspect homogène.

la pulpe cérébrale : la substance blanche du cerveau.

la pulpe (dentaire) : le tissu conjonctif réticulaire renfermant des vaisseaux et des nerfs.

la pulpe splénique : le tissu réticulé dont est constitué le parenchyme de la rate.

la pulpe des doigts :

  • le coussinet conjonctivo-adipeux de la face palmaire de la phalange distale des doigts ou de la face plantaire de la phalange distale des orteils ;
  • l’extrémité charnue des doigts.

une pulpectomie : une exérèse, une extraction de la pulpe dentaire.

pulper : réduire en pulpe.

dépulper : réduire en pulpe, retirer la pulpe.

une pulperie : une fabrique de pulpe de bois. [Canada]

un pulpeur : un appareil servant à brasser la pâte à papier et à lui faire subir des traitements physiques et chimiques, notamment pour transformer les balles de pâte ou de vieux papiers en pâte à papier liquide.

elle est pulpeuse, il est pulpeux :

  • contient de la pulpe, est essentiellement formé(e) de pulpe, est charnu(e) ;
  • est de la nature de la pulpe.

une pulpite : une inflammation de la pulpe dentaire.

un pulpoir ou une pulpoire : une spatule courbe et très large servant à pulper.

un pulpolithe : un odontolithe, un nodule dur se développant au sein du tissu pulpaire.

une pulpotomie : une résection partielle de la pulpe dentaire limitée à la pulpe camérale, avec coiffage de la pulpe radiculaire.

un épulpeur : un appareil pour séparer le jus des pulpes des betteraves.

Le nom (une) pulpe est emprunté au latin pulpa « chair, viande ; pulpe des fruits ; partie tendre du bois ». Dans la langue littéraire, pulpe a remplacé progressivement la forme (une) poulpe, en raison de l’homophonie avec (un) poulpe « polype ».

Le nom (un) pulpeur est emprunté à l’anglais pulper attesté dès 1862 dans le sens plus général de « appareil servant à broyer la pulpe de différents végétaux », francisé par dérivation de pulpe, avec le suffixe -eur.

Le mot pulpeux a été emprunté à deux reprises au latin pulposus « charnu », dérivé d’une poulpe.

pulque

un pulque : une boisson alcoolisée.

Ce nom vient d’un mot mexicain.

pulsant

elle est pulsante il est pulsant : met en mouvement, imprime un mouvement plus ou moins violent.

une sphère pulsante : une sphère qui présente des pulsations.

une étoile pulsante : une étoile dont l’éclat varie périodiquement en fonction de sa température et de sa dimension.

Ce mot est un dérivé savant du latin pulsare « pousser ».

pulsar

un pulsar : une étoile à neutrons en rotation rapide et émettant par ses pôles des impulsions d’ondes radio.

pulsateur

un scarabée pulsateur : un scarabée qui émet des bruits réguliers.

un pulsateur :

  • un mécanisme produisant des battements ;
  • un mécanisme faisant circuler de l’air.

Ce mot vient du bas latin pulsator « celui qui frappe ».

pulsatif

une douleur pulsative : une sensation de battements douloureux localisés dans des parties enflammées et liés aux battements artériels.

elle est pulsative, il est pulsatif : est caractérisé(e) par des mouvements alternatifs.

Ce mot est dérivé soit du radical de pulsation, soit du latin pulsatum, supin de pulsare « pousser », avec le suffixe -if.

pulsatile

A. elle, il est pulsatile :

  • est animé(e) de battements liés aux contractions cardiaques ;
  • est animé(e) de battements, de contractions rythmiques ;
  • donne l’impression de battements artériels, en est le siège.

B. elle, il est pulsatile :

  • est du pouls ;
  • présente comme des pulsations, des intermittences régulières.

Ce mot est un dérivé savant du latin pulsare « pousser ».

pulsatille

une pulsatille : une plante herbacée vivace de l’espèce Anemone Pulsatilla.

Ce nom est emprunté au latin scientifique pulsatilla, dérivé de pulsatus « battu par le vent », ainsi nommée à cause des aigrettes de ses graines qui sont agitées par le vent le plus léger (d’où son nom d’herbe au vent employé en Champagne et en Normandie).

pulsation, pulsatoire

une pulsation :

  • un battement perçu au niveau des vaisseaux, lié à la contraction cardiaque ;
  • un mouvement de vibration se manifestant dans les fluides élastiques ;
  • une période d’une oscillation exprimée en radians par seconde ;
  • une variation périodique de l’éclat d’une étoile en fonction de sa température et de sa dimension ;
  • un battement.

elle, il est pulsatoire :

  • produit des pulsations ;
  • caractérise un mouvement sinusoïdal.

Le nom (une) pulsation est emprunté au latin pulsatio, proprement « action de pousser ».

Le mot pulsatoire est un dérivé savant du latin pulsare « pousser ».

pulsé, pulser, pulseur

elle est pulsée, il est pulsé :

  • est envoyé(e) par pression ;
  • est soufflé(e).

pulser un gaz, de l’air : l’envoyer au moyen d’une soufflerie ou par pression.

un pulseur : un appareil destiné à pulser un gaz.

un hydropulseur : un appareil qui projette de l’eau pour l’hygiène buccodentaire.

Le verbe pulser vient de l’anglais to pulse de même sens.

pulsion

une pulsion :

  • une propagation du mouvement dans un liquide ou un gaz ;
  • une force biopsychique inconsciente créant dans l’organisme un état de tension propre à orienter sa vie fantasmatique et sa vie de relation vers des objets et suscitant des besoins dont la satisfaction est nécessaire pour que la tension tombe.

elle est pulsionnelle, il est pulsionnel :

  • elle est relative, il est relatif à une pulsion ;
  • est source ou cause de pulsions.

une latéropulsion : une pulsion unilatérale dans le plan frontal.

Le nom (une) pulsion est emprunté au latin pulsio « action de repousser ».

pulso-

pulso– est emprunté au supin pulsum du latin pellere « pousser ».

voir : CNRTL.

pulsographe

un pulsographe : un sphygmographe.

pulsomètre

un pulsomètre : un petit sablier, préréglé à 15, 30 ou 60 secondes, pour compter le nombre des pulsations artérielles ; un appareil qui aspire et décharge l’eau par suite de l’introduction directe de la vapeur et du vide formé par sa condensation dans une machine à vapeur.

pulsoréacteur

un pulsoréacteur : une tuyère propulsive à fonctionnement discontinu dans laquelle se produit un phénomène de combustion à volume constant avec colonne de gaz en pulsation.

pultacé

elle est pultacée, il est pultacé : a l’aspect ou la consistance de la bouillie.

une angine pultacée : une angine s’accompagnant d’un exsudat pultacé recouvrant les amygdales.

Ce mot est un dérivé savant du latin puls, pultis « bouillie », avec le suffixe -acé.

pultrusion

une pultrusion : une technologie permettant la production de profilés composites.

pulvérin

A. un pulvérin :

  • un mélange fait de salpêtre, de charbon et de soufre pulvérisés, destiné à fabriquer la poudre noire grainée et utilisé pour l’amorçage et les mélanges pyrotechniques ;
  • une poudre noire très fine qui était utilisée pour des armes à feu antérieures à l’invention de la cartouche ;
  • une poire, un récipient à poudre ;
  • un sous-chef artificier d’artillerie.

B. un pulvérin :

  • une terre très pulvérulente ;
  • de la poussière.

C. un pulvérin : la poudre d’eau produite par les jets d’eau, les cascades, les chutes, etc.

Ce nom est emprunté à l’italien polverino, dérivé diminutif de polvere « poudre », du latin pulvis, pulveris (à comparer avec poudre.

pulvérisable, pulvérisant, pulvérisateur, pulvérisation, pulvériser, pulvériseur

elle, il est pulvérisable : peut être pulvérisé(e).

elle est pulvérisante, il est pulvérisant : pulvérise, réduit à néant quelque chose, quelqu’un.

une carburation pulvérisante : la carburation d’un matériau métallique dans une atmosphère riche en monoxyde de carbone, qui conduit à sa désintégration en une fine poussière de particules métalliques et de graphite. La désintégration du matériau s’amorce sous forme de piqures ou de crevasses. La carburation pulvérisante est un processus de corrosion sévère, qui s’observe dans les industries chimiques de production d’hydrocarbures et dans les sites de traitement de minerai de fer. En anglais : metal dusting.

elle est pulvérisatrice, il est pulvérisateur :

  • pulvérise, réduit en petits morceaux, en particules, en gouttelettes ;
  • permet la pulvérisation de quelque chose.

un pulvérisateur :

  • un ajutage adapté à l’extrémité d’un tube destiné à permettre la diffusion sous forme de fines gouttelettes d’un liquide sous pression ;
  • un appareil permettant de projeter sous pression des médicaments, des produits pulvérulents ou liquides ;
  • un appareil portable destiné à l’épandage de produits insecticides sous forme de fines particules ;
  • une lamelle métallique recevant un jet d’air ou de liquide sous pression, qu’elle pulvérise.

un pulvérisateur (à dos, à gâchette, à main, manuel, à pression entretenue, à pression préalable) : Office québécois de la langue française.

un pulvérisateur-mélangeur : [habitat et construction / engins] une machine automatique servant à incorporer de manière homogène des matériaux dans le sol. En anglais : pulvimixer. Journal officiel de la République française du 22/09/2000.

une pulvérisation :

  • l’action de réduire une matière en particules très fines, un liquide en bruine ou un solide en poudre ;
  • l’action de se réduire en poudre ou en bruine ;
  • l’action de détruire quelque chose en le réduisant en particules infimes ;
  • l’action de se détruire en se réduisant en particules infimes ;
  • l’action de projeter, de répandre sous forme de très fines particules, de manière uniforme, au moyen d’un appareil à pression, un solide pulvérulent ou un liquide ;
  • l’action de projeter, de répandre de fines gouttelettes d’un médicament, d’un désinfectant, d’un insecticide, etc.

pulvériser :

  • réduire une matière solide ou liquide en particules très fines, en poudre ou en bruine ;
  • réduire en particules imperceptibles ;
  • détruire quelque chose en le réduisant en parties, en morceaux plus ou moins gros ;
  • détruire quelque chose ou quelqu’un en tant qu’il forme un tout, une entité en le réduisant à néant ;
  • répandre de manière uniforme un solide pulvérulent ou un liquide en le projetant sous pression sous forme de fines particules.

pulvériser un record : battre un record très largement

se pulvériser :

  • se transformer en poudre, en poussière ou en bruine ;
  • se détruire.

un pulvériseur : une machine agricole, généralement à disques, servant aux façons culturales superficielles, à briser les mottes, à déchaumer ou à ameublir le sol.

un pulvériseur (à attelage) déporté ou pulvériseur-déchaumeur : [agriculture / matériel agricole et forestier] un outil constitué de deux trains de disques lourds montés sur deux axes horizontaux formant un V d’axe oblique par rapport à la direction d’avancement du tracteur, et qui est utilisé pour le déchaumage et l’ameublissement du sol avant la reprise du labour. Il convient de distinguer le « pulvériseur », qui réduit une substance en poudre, du « pulvérisateur », qui dissémine les particules d’une poudre ou qui disperse un liquide en gouttelettes. L’emploi du mot cover-crop, emprunté de l’anglais, est à proscrire. En anglais : offset disc harrow. Journal officiel de la République française du 07/09/2007.

Le verbe pulvériser est emprunté au latin tardif pulverizare, dérivé de pulvis, pulveris (poudre).

pulvérulence, pulvérulent, pulvifère

une pulvérulence :

  • l’état de ce qui est réduit en poudre, en très fines particules ;
  • l’état de ce qui est perçu comme étant pulvérisé ou en poudre ;
  • le caractère poussiéreux, l’état de ce qui est couvert de poussière ;
  • une sécrétion cireuse ayant l’aspect d’une poudre blanchâtre, bleutée ou bleue, qui recouvre la quasi-totalité ou une partie du corps d’insectes (on lit aussi une pruinosité).

une pulvérulence nasale ou des narines : l’état des narines se caractérisant par une sécheresse de la muqueuse et l’accumulation de poussières sur les poils, observé lors d’affections fébriles graves.

elle est pulvérulente, il est pulvérulent :

  • elle, il a la consistance de la poudre ;
  • elle,il est à l’état de poussière ;
  • elle, il se réduit facilement en poudre ou en poussière ;
  • elle est couverte, il est couvert d’une couche de poussière ;
  • en entomologie, elle est recouverte, il est recouvert d’une sécrétion cireuse.

un pulvérulent : une matière pulvérulente.

elle, il est pulvifère : elle, il renferme une matière pulvérulente.

Le mot pulvérulent est emprunté au latin pulverulentus « couvert de poussière, poudreux », dérivé de pulvis, pulveris (poudre).

pulville, pulvilliforme, pulvillus

un pulville ou pulvillus : chez certains insectes, un appendice pair, formant un coussinet membraneux, mou, placé à la base des griffes des prétarses chez les diptères et entre les griffes du prétarse chez d’autres insectes comme les névroptères (par exemple les chrysopes) ou les orthoptères (par exemple le criquet). On lit aussi une pelote. voir aussi : un arolium.

elle, il est pulvilliforme : est en forme de pulville, de coussinet.

pulvinaire

une pulvinaire : un genre d’insectes hémiptères sternorhynques coccidés, par exemple Pulvinaria vitis. On lit aussi un kermès.

pulvinar

un pulvinar :

  • dans l’Antiquité romaine, un coussin de lit ou un lit d’apparat sur lequel on plaçait la statue d’un dieu lors d’un lectisterne ;
  • la loge sacrée où on plaçait la statue des dieux dans le cirque ;
  • la loge où prenait place l’empereur dans le Grand Cirque ;
  • en anatomie, le noyau de l’extrémité postérieure du thalamus.

Ce nom est emprunté au latin pulvinar « coussin » d’où, par analogie, le sens en anatomie, à cause de la forme renflée de la couche optique.

puma

un puma : un mammifère.

Ce nom vient d’un mot quichua introduit en français par l’intermédiaire de l’espagnol où il est attesté depuis 1602.

pumicite

une pumicite : la sorte de lave appelée vulgairement pierre ponce.

Ce nom est un dérivé savant du latin pumex, pumicis, voir : ponce, avec le suffixe -ite.

pumptrack

[en anglais : pumptrack] un parcours pour cycles et EDP (engins de déplacement personnel) : un parcours en boucle fermée, constitué de plusieurs bosses consécutives et de virages relevés, dédiée aux vélos, skates, rollers ou trottinettes.

puna

une puna :

  • un pâturage des hauts plateaux des Andes ;
  • des malaises liés à l’altitude éprouvés dans les endroits élevés des Andes.

Ce nom vient d’un mot espagnol, lui-même emprunté au quichua púna, terme de géographie.

punais, punaise, punaiser, punaisie, punaisien

A. elle est punaise, il est punais :

  • sent mauvais ;
  • exhale par le nez une odeur fétide, est ozéneux.

une punaise, un punais :

  • celle, celui qui sent mauvais ;
  • celle, celui qui exhale par le nez une odeur fétide.

une punaisie :

  • une mauvaise odeur ;
  • un ozène, l’affection dont souffre un homme punais, une femme punaise.

B. une punaise :

  • la punaise des lits (Cimex lectularius) ;
  • un nom donné également à tous les insectes hémiptères hétéroptères (aquatiques ou terrestres) ;
  • un terme de mépris.

une punaise à bouclier ou puante, à échasse, une punaise à écusson, une punaise à grosse tête, une punaise à patte rousse ou punaise des bois, une punaise à pattes de crabe, une punaise aquatique ou punaise d’eau, une punaise arlequin, une punaise assassine, une punaise bimaculée, une punaise bossue des bois ou punaise à pattes rousses, une punaise brune, une punaise d’eau, une punaise d’eau géante, une punaise de la chauve-souris, une punaise de la courge, une punaise de la luzerne, une punaise de la molène, une punaise de la pomme, une punaise de l’asclépiade, une punaise de l’érable négondo, une punaise de l’hirondelle, une punaise de l’Ouest ou un gendarme, un suisse, une punaise de Say, une punaise demoiselle, une punaise des bois, une punaise des céréales, une punaise des chatons du bouleau, une punaise des courges, une punaise des lits, une punaise des peupliers, une punaise des plantes, une punaise diabolique, une punaise du caryer, une punaise du chêne, une punaise du cormier, une punaise du poirier, une punaise écuyère, une punaise embusquée, une punaise fouisseuse, une punaise grise, une unaise noire, une punaise occidentale, une punaise plate, une punaise quadrilignée, une punaise réticulée, une punaise réticulée de l’aulne, une punaise réticulée de l’orme, une punaise réticulée des peupliers, une punaise réticulée du bouleau, une punaise réticulée du chardon , une punaise réticulée du chêne, une punaise reticulée du noyer, une punaise réticulée du platane ou un tigre du platane, une punaise réticulée du tilleul, une punaise rhomboïdale, une punaise soldat, une punaise sombre, une punaise tachetée, une punaise terne, une punaise terrestre, une punaise variée, une punaise velue, une punaise verte.

(se) faire du sang de punaise : se faire du mauvais sang. Voir : Dictionnaire historique du français québécois.

punaise ! (pour marquer la surprise, le dépit).

elle est punaisienne, il est punaisien : ressemble à une punaise.

un ou une chasse-punaise : le nom vulgaire de la cimicaire.

C. une punaise : un petit clou court, à tête plate et ronde, employé pour fixer des dessins, des plans, des photos, etc.

La punaise et la pin-up : Académie française.

punaiser : fixer avec des punaises.

L’adjectif punais, « qui sent mauvais » et, plus particulièrement, « qui exhale par le nez une odeur fétide », est issu du latin putinasius, qui est composé de putere, « être pourri, puer », et de nasus. C’est de la substantivation au féminin de cet adjectif qu’est tiré le nom punaise, insecte qui dégage une odeur infecte quand il est écrasé. En savoir plus : Académie française.

Le mot punais vient du latin populaire pūtināsius « qui sent mauvais », composé du radical du radical de putere (voir : puer) et d’un dérivé de nasus « nez », sur le modèle de nariputens « qui sent mauvais ».

Le nom (une) punaise vient du féminin de l’adjectif punais.

cimic-, du latin cimex, cimicis, signifie punaise :

  • une cimicaire : une plante dont l’odeur est réputée chasser les punaises.
  • un produit cimicide : qui a la propriété de tuer, de détruire les punaises.
  • les cimicidés : une famille d’insectes, les punaises.
  • Cimicifuga racemosa : une plante.
  • une poudre cimicifuge : qui éloigne les punaises.
  • les cimicoïdes : un taxon d’insectes, de punaises.

Le nom (une, un) naucore (= un insecte) est emprunté au latin scientifique naucoris, composé de nav-, du grec ν α υ-, de ν α υ ̃ ς « navire, bateau », et –core « sorte de punaise » du grec κ ο ́ ρ ι ς.

punch, puncheur

1. un punch ou un ponce [Canada] :

  • une boisson alcoolisée ;
  • une réunion, un cocktail au cours duquel on offre du punch à ses invités.

Ce nom est emprunté à l’anglais punch ; pour l’étymologie, voir : CNRTL ; Académie française.

Prononciation différente : D’habitude, il a du punch, mais aujourd’hui, il a bu du punch.

2. un punch :

  • l’aptitude d’un boxeur à décocher un coup violent, précis, capable de mettre l’adversaire hors de combat ;
  • une réserve de force qui permet à un sportif, à une équipe d’accomplir l’effort nécessaire au moment voulu, à faire preuve de mordant et d’efficacité ;
  • le dynamisme d’une personne, son efficacité, son ardeur combattive, sa capacité de riposte.

avoir du punch

une puncheuse, un puncheur : une boxeuse, un boxeur qui a du punch.

Le nom (un) punch (2) est emprunté à l’anglais punch « coup direct et puissant, généralement donné avec le poing » d’où, au figuré « force, vigueur (dans tout domaine) », du verbe to punch « poinçonner, percer » d’où « frapper du poing » qui semble apparenté à to pounce « graver en relief, repousser, estamper » représentant peut-être une abréviation à partir du moyen anglais ponson, ponsyon, en anglais puncheon « instrument destiné à graver ou à percer », de l’ancien français d’où est issu le français moderne poinçon.

En Angleterre, sous les Stuarts, Pulcinella devient « Punchinello », et enfin « Punch », ou « Mister Punch », tantôt jovial et bon enfant, tantôt parfait scélérat qui séduit toutes les femmes, tue la sienne, et s’en prend même au vieil Old Nick, le diable. En 1841, un hebdomadaire satirique en prendra le nom. Car punch, c’est aussi, en anglais, un mot du vocabulaire de la boxe, qui signifie « coup de poing vigoureux ». On y reconnaît l’ancien français ponchon, coup de pique, de pointe ou de poing. D’où l’expression moderne « avoir du punch », en anglais et en français d’aujourd’hui, au sens d’avoir du tonus, une grande capacité réactive… (d’où peut-être « avoir la pêche », par assonance ?)

Et le punch, c’est aussi une boisson, qui ne doit rien à Pulcinella, mais tout au rhum de la Jamaïque mêlé de sucre de canne. Son nom viendrait de l’hindi pendj : « cinq », comme penta en grec, parce qu’il y entre cinq ingrédients : thé, sucre, eau-de-vie, cannelle et citron. Mais comme sa vigueur roborative ne fait aucun doute, on voit bien la confusion qui s’est produite avec punch, au sens de « coup de poing » (bien que le punch boisson se prononce « ponche » – c’est d’ailleurs ainsi que le mot fut longtemps orthographié). Et très probablement avec Mister Punch, la marionnette libidineuse.

Mais revenons à Balzac, et au « polichinelle » que « siffle » le cocher : d’où lui vient ce nom ? Est-ce parce qu’une forte consommation d’eau-de-vie donne au buveur des gestes de pantin ? Est-ce une forme populaire du « punch », boisson à la mode dans les cercles romantiques ? Mais comment et par quel mystère le « polichinelle » du cocher aurait-il retrouvé le pulcinella des origines, devenu en anglais punchinello puis Mister Punch ? Et ayant, dans cette métamorphose, rencontré le punch de la Jamaïque ?

La question est ouverte.

En savoir plus : Danièle Sallenave de l’Académie française.

punching-ball

un punching-ball : un ballon fixé au plafond ou au plancher par de solides attaches élastiques au bout d’une tige flexible et dans lequel les boxeurs frappent pour s’entrainer.

Ce nom est emprunté à l’anglais punching-ball, composé de ball « ballon » et de punching « action de frapper du poing » du verbe to punch (voir : punch 2).

punch line

une phrase-choc : une formule percutante d’un discours ou d’un débat destinée à frapper les esprits et à être reprise par les médias. L’expression punch line, empruntée de l’anglais, est à proscrire.

Le français a emprunté de l’anglais le mot punch, qui s’est d’abord employé dans le monde de la boxe pour nommer l’aptitude d’un boxeur à asséner des coups puissants, puis, en dehors de ce domaine, pour désigner le dynamisme ou l’énergie. Depuis peu est aussi apparue l’expression punch line, pour désigner la chute d’une histoire ou une phrase qui clôt une discussion. On se gardera d’user de cette expression puisque la langue française dispose de moyens lui permettant de rendre ces idées ; elle peut le faire, en empruntant elle aussi à la langue du noble art, grâce à l’emploi en apposition des nom et expression choc et coup de poing.

punctiforme

elle, il est punctiforme : a la forme, la taille d’un point.

Ce mot est formé de puncti- (de punctum, point) et de forme.

punctum cæcum, punctum proximum, punctum remotum, punctum saliens

un punctum cæcum ou une tache aveugle : le point où la rétine ne transmet aucune sensation, et qui correspond au point d’entrée du nerf optique dans le globe de l’œil.

un punctum proximum : la distance minimale à laquelle un objet est vu distinctement par accommodation.

un punctum remotum : la distance minimale à laquelle un objet est vu distinctement sans accommodation.

un punctum saliens : le cœur embryonnaire repéré in vivo par ses battements.

Le nom (un) point vient du latin punctum « piqure, point » « espace infime » « point, coup de dés ».

puncture

une puncture : une piqure de la peau à l’aide d’un instrument pour l’acupuncture, la mésothérapie ou une vaccination.

une acuponctrice ou acupunctrice, un acuponcteur ou acupuncteur : une, un spécialiste en acupuncture.

une acuponcture ou acupuncture : une thérapeutique qui consiste dans l’introduction d’aiguilles très fines en des points cutanés précis.

acuponcturer : pratiquer l’acuponcture.

une électroponcture ou électropuncture : une électrothérapie avec des aiguilles.

-puncture est tiré du latin punctura « piqure » : une acupuncture, une curiepuncture, une électropuncture, une galvanopuncture, une igniponcture ou ignipuncture, une radiumpuncture ou radium-puncture. Voir : CNRTL.

puni

elle est punie, il est puni : subit ou a subi une punition.

une punie, un puni : celle, celui qui subit ou a subi une punition.

voir : punir (ci-dessous).

punique, Punique

elle, il est punique :

  • elle est relative, il est relatif aux colonies phéniciennes d’Afrique et principalement à Carthage et aux Carthaginois ;
  • évoque la ruse, la perfidie attribuées aux Carthaginois.

les Puniques : Les Phéniciens de Carthage.

la langue punique ou le punique : la langue sémitique parlée par les Carthaginois.

Le mot punique est emprunté au latin Punicus « relatif, propre à Carthage », Punica bella « guerres puniques », Punica fides « mauvaise foi ».

punir, punissable, punissant, punisseur, punitif, punition

punir :

  • infliger à quelqu’un un châtiment, une peine en expiation d’une faute ;
  • réprimer, sanctionner quelque chose.

je punis, tu punis, il punit, nous punissons, vous punissez, ils punissent ;
je punissais, nous punissions ; je punis ; je punirai ; je punirais ;
j’ai puni ; j’avais puni ; j’eus puni ; j’aurai puni ; j’aurais puni ;
que je punisse, que tu punisses, qu’il punisse, que nous punissions, que vous punissiez, qu’ils punissent ;
que je punisse, qu’il punît, que nous punissions ; que j’aie puni ; que j’eusse puni ;
punis, punissons, punissez ; aie puni, ayons puni, ayez puni ;
(en) punissant.

elle, il est punissable :

  • mérite d’être puni(e) ;
  • peut être puni(e).

elle est punissante, il est punissant : exerce une punition.

elle est punisseuse, il est punisseur : inflige une punition.

une punisseuse, un punisseur : une personne qui exerce la fonction de punir.

elle est punitive, il est punitif : a pour objet de punir.

une expédition punitive : une opération armée exécutée dans un but de représailles, de vengeance.

une punition :

  • l’action de punir, d’infliger une privation, de faire subir une peine pour une faute commise ;
  • un acte par lequel on punit ;
  • une peine infligée à quelqu’un pour une faute dont il est jugé responsable, dans le but de l’aider à s’amender, à améliorer sa conduite à venir ;
  • une sanction disciplinaire infligée à un militaire, à un fonctionnaire, à un prisonnier, etc. par ses chefs hiérarchiques, en conformité avec le règlement de discipline générale.

Vocabulaire (Thésaurus) autour du thème de la punition : Wiktionnaire.

elle est impunie, il est impuni : n’a pas reçu de punition, de châtiment.

impunément :

  • sans être puni, sans encourir de punition, de châtiment ;
  • sans dommage ;
  • sans courir de risque, sans s’exposer à des conséquences fâcheuses.

une impunité :

  • une absence de punition, de châtiment ;
  • l’absence de ce risque.

Le verbe punir vient du latin punire, poenire « punir, châtier », dérivé de poena (voir : peine) ; en raison de sa date d’apparition relativement tardive, ce verbe a aussi pu être emprunté au latin.

Le mot punitif est un dérivé savant de punition, avec le suffixe -if.

Le nom (une) punition est emprunté au latin classique punitio « action de punir ».

punk, punkette, punkisme, punkitude

une, un punk : une, un adepte d’un mouvement de protestation à l’encontre de l’ordre social qu’il tourne en dérision, dont l’expression est empreinte d’agressivité, à travers une musique caractéristique et des vêtements et une tenue provocants (cheveux raides et colorés, teint livide, tatouages, crânes rasés en partie…).

le punk :

  • le mouvement de mode en réaction à la passivité hippie, qui a marqué la fin des années 1970 ;
  • en particulier, la musique de ce mouvement faite de rythmes effrénés fortement soulignés par la guitare et la batterie et par des chansons brutales dont les paroles sont hurlées par des voix rugueuses.

elle, il est punk :

  • a rapport aux adeptes de ce mouvement et à ce qui les caractérise (coiffure, tenue vestimentaire) ;
  • est relative, est relatif à ce mouvement, à sa philosophie, à sa musique d’élection.

la musique punk

On a lu une punkette pour une jeune fille punk.

le punkisme : le système de pensée et de comportement des punks.

une punkitude :

  • le fait d’être punk, d’appartenir aux punks ;
  • un ensemble de caractères, de manières de penser, de sentir propres aux punks.

Ce mot est emprunté à l’anglais punk qui pourrait être un terme anglo-américain emprunté au mot des Indiens du Delaware désignant des cendres ou une altération de l’anglais spunk « amadou ». Attesté depuis le début du 17ème siècle au sens de « bois pourri, champignon du bois pourri séché pour faire de l’allume-feu, amadou », le mot est devenu un terme péjoratif désignant des choses sans valeur, des objets de rebut, puis des personnes, et est attesté en 1923 dans le domaine du spectacle à propos d’artistes inexpérimentés.

punt

1. un punt : une embarcation légère à fond plat.

L’anglais punt, un terme issu du vieil-anglais, pourrait représenter le latin ponto, pontonis désignant chez César un bateau de transport gaulois.

2. une punt : l’unité monétaire irlandaise.

Ce nom est emprunté à la forme irlandaise de l’anglais pound « livre ».

puntarelle

une puntarelle : un petit morceau de corail dont on fait des bracelets et des colliers.

L’origine de ce nom est incertaine, voir : CNRTL.

puntilla, puntillero

une puntilla : un poignard servant à donner le coup de grâce au taureau couché après l’estocade, et qui doit atteindre le bulbe rachidien.

un puntillero : un torero chargé d’achever le taureau agonisant lorsque l’estocade n’a pas tué la bête.

Le nom (une) puntilla vient de ce mot espagnol signifiant « poignard », dérivé de punta (pointe).

pupa, pupaison, pupal, puparium, pupation

en entomologie, pour décrire les nymphes : pupa adectica, pupa coarctata, pupa dectica, pupa exarata, pupa libera, pupa nuda, pupa obtecta, pupa semi-libera.

une pupaison ou pupation : le passage de l’état de larve à celui de nymphe. En Angleterre et en Allemagne, la pupaison est le troisième stade de développement des lépidoptères ou des diptères et autres insectes à métamorphose complète. En France, ce terme, équivalent à celui de nymphose, est utilisé à propos des diptères. l

elle est pupale, il est pupal : elle, il concerne la pupe.

elles sont pupales, ils sont pupaux

un puparium

  • l’enveloppe de la nymphe des diptères cyclorrhaphes (ou diptères supérieurs) et de certains hyménoptères ;
  • le quatrième 4ème stade larvaire des hémiptères aleyrodidés.

voir : pupe (ci-dessous).

pupazzo

un pupazzo : une marionnette italienne, à tête et bras de bois, dont le corps n’est qu’une gaine où le montreur enfile la main pour agiter les bras avec le pouce et le majeur et la tête avec l’index.

Ce nom vient du mot italien signifiant « marionnette, pantin », attesté depuis 1738, dérivé du latin vulgaire puppa (à comparer avec : poupée).

pupe

A. une pupe : un petit mollusque gastéropode pulmoné, à coquille ellipsoïde à sommet très obtus, au dernier tour plus étroit que les autres.

B. une pupe :

  • le stade nymphal de certains insectes, notamment les diptères, caractérisé par une enveloppe chitineuse en tonnelet qui entoure la nymphe devenue absolument immobile ;
  • l’enveloppe chitineuse de ces insectes pendant ce stade nymphal ;
  • une pupaison.

voir aussi : pupaison, pupal, puparium, pupation, pupipare, pupivore, pupoïde.

C. une pupe : le nom vulgaire de la huppe.

Le nom (une) pupe est emprunté au latin scientifique moderne pupa « pupe », du latin pupa « poupée, petite-fille », par analogie d’aspect avec un enfant emmailloté.

pupillaire, pupillarité, pupille, pupillomètre, pupillométrie

elle, il est pupillaire (1) : est propre ou relative, relatif à une, un pupille.

une pupillarité : l’état d’un enfant en tutelle, la durée de cet état.

une, un pupille (1) :

  • une personne mineure placée sous l’autorité d’un tuteur ;
  • une personne mineure placée sous l’autorité d’une collectivité et prise en charge par elle ;
  • une, un jeune enfant confié(e) à un gouverneur, un précepteur ;
  • une, un enfant dont on s’occupe plus particulièrement ;
  • une, un pensionnaire d’un établissement relevant de la bienfaisance privée ;
  • une catégorie d’âge pour certains sports.

Le mot pupillaire (1) est emprunté au latin pupillaris « de pupille, de mineur ».

Le nom pupille (1) est emprunté au latin pupillus « pupille, mineur », variante de pupulus masculin de pupula « petite fille », diminutif de pupa, puppa, voir : poupée.

elle, il est pupillaire (2) : appartient ou a rapport à la pupille de l’œil.

une membrane pupillaire, un réflexe pupillaire, une cataracte pupillaire

une pupille (2) :

  • l’ouverture centrale de l’iris dont le diamètre est régi par les deux muscles, dilatateur et constricteur, qui interviennent lors du mécanisme réflexe de l’accommodation à la lumière et à la distance ;
  • un petit point marqué à l’intérieur de l’ocelle de l’aile d’un insecte ;
  • la prunelle de l’œil.

une pupille artificielle

un pupillomètre : un instrument permettant l’étude, la mensuration et l’écartement pupillaire, et donnant aussi des renseignements sur les mécanismes anatomiques et physiologiques de la motité pupillaire.

une pupillométrie : une mensuration du diamètre de la pupille et étude des variations de sa motilité ainsi que des facteurs lumineux, nerveux, ou cliniques, qui la déterminent.

Le nom (une) pupille (2) est emprunté au latin pupilla « pupille de l’œil » (sens dérivé de celui de « petite fille » en raison de la petite image que l’on peut voir se refléter dans la pupille ; ces deux sens étant relevés pour le grec κ ο ́ ρ η « fille ; poupée ; pupille de l’œil »), variante de pupula diminutif de pupa, puppa, voir : poupée.

pupinisation

une pupinisation : le procédé qui consiste à introduire des bobines d’induction, à intervalles réguliers, dans les conducteurs d’une ligne de télécommunication afin de limiter la bande passante et d’accroitre les distances de transmission.

Ce nom est dérivé de celui du physicien américain, d’origine hongroise, Michael-Idvorsky Pupin (1858-1935), avec le suffixe -isation (-iser et -tion).

pupipare

un insecte pupipare : dont la femelle met au monde des larves qui se sont développées dans l’utérus et qui de ce fait se nymphosent presque immédiatement.

les pupipares : le groupe taxinomique formé par les familles de diptères acalyptères mettant au monde des larves qui vont se nymphoser directement après leur naissance : hippoboscidés, nycteribiidés et streblidés.

pupitre, pupitreur

un pupitre :

  • un petit meuble porté sur un ou plusieurs pieds, avec un plan incliné sur lequel on peut poser un livre ouvert, un cahier, du papier ;
  • un petit meuble sans pied, se prêtant aux mêmes usages que le précédent, qui se pose sur une table, un bureau, un lit, etc. ou plus généralement qui fait corps avec cette table, ce bureau ;
  • un meuble de cave constitué par deux panneaux de bois inclinés, percés de trous, dans lesquels on introduit le col des bouteilles et qui sert à les maintenir en position inclinée.

un pupitre d’écolier : un meuble formant table composé d’un coffre à couvercle dont la surface est en plan incliné.

un pupitre de commande ou de visualisation : un appareil sur lequel sont rassemblés les boutons, les commutateurs de commande d’un ordinateur, les instruments et les voyants de contrôle, et pouvant comporter un clavier, une imprimante par caractères, et/ou un écran de visualisation.

une pupitreuse, un pupitreur : une, un spécialiste chargé(e) d’une installation de traitement informatique.

Le nom (un) pupitre est emprunté au latin pulpitum « traiteau, estrade ; la scène, les planches » dans la langue classique, et à basse époque dans la langue ecclésiastique « chaire de lecteur, ambon », ce meuble était probablement pourvu d’un plan incliné pour faciliter la lecture, de là le sens du français.

pupivore, pupoïde

elle, il est pupivore :

  • elle, il dévore ou parasite les pupes de diptères ;
  • [sens anglo-saxon] elle, il dévore ou parasite les nymphes et les larves des insectes.

les pupivores : la famille d’insectes de l’ordre des hyménoptères ayant cette caractéristique.

elle, il est pupoïde : elle, il ressemble à une pupe.

pur

A. elle est pure, il est pur :

  • est sans mélange ;
  • n’est pas altéré(e) ;
  • n’est pas corrompu(e), souillé(e) par un autre élément.

un pur-sang : un cheval de selle de pure race.

B. elle est pure, il est pur :

  • ne dépend pas d’une autre réalité ;
  • ne contient pas d’élément empirique ou sensible ;
  • est conforme à une norme établie, définie, considérée comme idéal, comme modèle de perfection ;
  • est considéré(e) en soi, en tant que tel, à l’exclusion de toute autre chose.

C. elle est pure, il est pur :

  • est droite ou droit, est sincère et sans détour ;
  • est exempte ou exempt de faute, de souillure ;
  • ne fait pas le mal et n’est pas attaché(e) au mal ;
  • n’est pas entaché(e) de calcul ;
  • est probe, désintéressé(e).

de pure forme : qui est destiné à sauver les apparences.

pur et dur : extrême, radical.

en pure perte : inutilement, vainement.

une pure, un pur :

  • celle, celui, celle qui est pur(e) ;
  • celle, celui qui respecte, incarne l’orthodoxie d’une doctrine, d’un parti, d’une école et sacrifie tout à ses principes.

les purs et les durs

le pur : ce qui est pur.

elle est extra-pure, il est extra-pur : est très pur(e).

elle est impure, il est impur :

  • n’est pas pur(e) ;
  • est altéré(e) ou souillé(e) par la présence d’éléments étrangers, indésirables ou interdits ;
  • est jugée indécente, est jugé indécent d’un point de vue moral, social ou religieux.

une impure, un impur :

  • celle qui est considérée souillée, celui qui est considéré souillé au contact d’une chose, d’un être impur ;
  • celle, celui qui est hors d’une doctrine religieuse, celle qui est combattue ou suspecte à ce titre, celui qui est combattu ou suspect à ce titre.

Il s’est trouvé en latin deux verbes de sens différents mais ayant la même forme, purare : l’un était dérivé de l’adjectif purus, « pur », et signifiait « nettoyer, purifier ; épurer » ; l’autre, dérivé du nom pus, puris, « pus », signifiait « suinter, suppurer ». L’ancien français a confondu ces deux verbes en un seul, purer, qui réunissait toutes ces significations. La fusion de ces différents sens s’est faite parce que l’eau employée pour laver des aliments dégouttait quand on mettait ces derniers à sécher. En savoir plus : Académie française.

Le mot pur vient du latin purus « sans tache, sans souillure ».

L’ancien verbe purer, dérivé du latin purus « pur », avait plusieurs sens d’où proviennent pureau, purée, purin, purineux, purinière, purot, purotin. Le verbe purger est issu du latin purgare également dérivé de purus.

Le verbe apurer est dérivé de pur. D’où : un apurement. Le verbe apurer appartient au vocabulaire des finances et de l’économie. On apure les comptes d’une société, on en établit l’exactitude après vérification. On apure une créance, une dette. On évitera de l’étendre à des emplois figurés, où il peut par ailleurs se confondre avec le verbe épurer. Académie française.

Le verbe dépurer est emprunté au bas latin depurare « dépurer, nettoyer par la suppuration ». D’où : une dépuration, dépuratoire.

Le verbe épurer est dérivé de pur. D’où : épurateur, épuratif, une épuration, une épure ou un épurement, épuratoire.

Le nom (un) février (= un mois de l’année) vient du latin populaire febrarius, en latin classique februarius « février, le mois des purifications » dérivé de februare « purifier ».

pureau

un pureau :

  • la partie d’une tuile ou d’une ardoise non recouverte par la tuile ou l’ardoise du rang supérieur ;
  • une cote d’espacement des lattis sur chevrons.

Ce nom est dérivé de l’ancien français purer (voir : purin), avec le suffixe -eau.

purée

une purée :

  • un mets à base de légumes, parfois de fruits, cuits, écrasés et/ou passés ;
  • une préparation pilée, écrasée ou moulinée ;
  • une chose de consistance plus ou moins pâteuse ;
  • un liquide épais ;
  • une masse compacte ;
  • une gêne financière, un dénuement, une misère ;
  • des adversités, un embarras, des ennuis ;
  • une chose difficile, embrouillée, ennuyeuse.

une purée de pois :

  • des pois cuits et écrasés ;
  • une absinthe pure ou peu coupée d’eau ;
  • un brouillard très épais rendant la visibilité presque nulle.

en purée : écrasé en bouillie.

purée ! mince ! punaise !

un presse-purée : un ustensile de cuisine servant à réduire les légumes en purée.

Par extension, purer s’est ensuite employé avec le sens d’« écraser pour obtenir du jus ». Le participe passé féminin substantivé de ce verbe, purée, a donc d’abord désigné un liquide, et particulièrement du vin, la fameuse purée septembrale chère à Rabelais. Mais il n’est pas le seul à appeler ainsi cette boisson. On lit ainsi chez Eustache Deschamps, un auteur du XIVe siècle : « Alons humer de la purée en chantant », et quelques vers plus loin : « Tres chier (cher) et tres amé cousin / Tant avez pincé (pris) le raisin / Et la purée de Bourgoingne / Que […] souffert en avez maladie. » En avançant dans le temps, la purée a cessé d’être le nom du jus pour devenir celui du résidu solide obtenu après pression, puis celui de tout fruit ou légume écrasé. Dans la langue populaire, c’est aussi une interjection marquant l’étonnement ou l’irritation. En savoir plus : Académie française.

Le nom (une) purée est dérivé de l’ancien français purer proprement « curer, nettoyer », du bas latin pūrāre « purifier », dérivé de purus, voir : pur, d’où le sens particulier de « presser des fruits, des légumes pour en extirper la pulpe », usité encore aujourd’hui dans les parlers du Centre, et celui de « couler, s’égoutter » en normand.

purement

purement :

  • de manière nette, sans restrictions ;
  • de manière correcte, soignée, conforme au bon usage ;
  • de manière pure, innocente, chaste ;
  • exclusivement.

purement et simplement

impurement

pureté

une pureté :

  • l’état, la qualité de ce qui est pur ;
  • en savoir plus : CNRTL.

une impureté :

  • le caractère de ce qui est impur, souillé, altéré ;
  • ce qui produit une souillure, une altération ;
  • une imperfection, un élément indésirable ;
  • une indécence d’un point de vue moral, social ou religieux ;
  • ce qui ne respecte pas une doctrine religieuse.

Le nom (une) pureté est une réfection de l’ancien français purté « exemption de souillure », du latin tardif puritas « netteté, pureté ».

purgateur, purgatif, purgation, purgatoire, purgatorial, purge, purgeage, purgeoir, purger, purgerie, purgeur, purgeuse

elle est purgatrice, il est purgateur :

  • purifie moralement ;
  • opère une purification, une catharsis.

elle est purgative, il est purgatif : a la propriété de purger, de nettoyer les intestins en faisant évacuer les matières fécales.

la vie, la voie purgative (en théologie).

un purgatif : un remède, un médicament laxatif.

une purgation :

  • l’action de purger ou se purger ; l’effet ainsi obtenu ;
  • un remède purgatif ;
  • une purification d’un pécheur.

une purgation des passions (dans la tragédie) : une catharsis, l’action d’apaiser ou d’éliminer les passions par leur représentation dans le théâtre tragique, d’après la doctrine d’Aristote.

une purgation (canonique) : au Moyen Âge, une épreuve qui consistait à se justifier d’une accusation par le serment devant un juge ecclésiastique.

une purgation vulgaire : une épreuve par les éléments, l’eau, le feu,…

un purgatoire :

  • dans les religions catholique et orthodoxe, selon la tradition, un lieu où les baptisés, morts en état de grâce achèvent leur purification avant la vision béatifique ;
  • cet état d’expiation, les peines, les souffrances encourues dans cet état ;
  • la durée d’expiation où les âmes sont aidées par les prières et les sacrifices des vivants et des saints ;
  • un espace de temps ou une situation difficile et pénible qui constitue une épreuve ou une expiation.

elle est purgatoriale, il est purgatorial : est de purgatoire, est propre au purgatoire.

elles sont purgatorialee, ils sont purgatoriaux

une purge :

  • l’action de purger ou se purger ; l’effet ainsi obtenu ;
  • un remède, un médicament purgatif ;
  • l’action de nettoyer, de désinfecter ;
  • un nettoyage des fils textiles pour les débarrasser des duvets et des parties défectueuses ;
  • l’action de blanchir le sucre ;
  • l’action de purger un appareil, une conduite, pour éliminer un fluide indésirable et gênant ;
  • une opération, une formalité destinée à libérer un bien d’une charge qui le grève ;
  • une épuration, une élimination par voie d’autorité de personnes gênantes, d’opposants, notamment dans un parti politique ou au sein du pouvoir en place.

une purge express : [pétrole et gaz / raffinage] une diminution rapide de la pression des gaz effectuée dans une installation pétrolière pour des raisons de sécurité. En anglais : blowdown. Voir aussi : vide-vite. Journal officiel de la République française du 14/08/2015.

un purgeage :

  • un nettoyage du front de taille ou du ciel de carrière pour les débarrasser des blocs branlants, dangereux pour les ouvriers ;
  • dans la fabrication de la soie, un nettoyage des fils de soie avant le tissage.

un purgeoir :

  • un bassin, un réservoir de sable servant à filtrer les eaux de source avant leur entrée dans des canalisations ou un aqueduc ;
  • une lame de dévidoir à soie servant à purger les fils.

purger :

  • épurer, débarrasser un corps, une substance d’éléments nuisibles qui l’altèrent ;
  • évacuer d’un appareil, d’une conduite un fluide gênant ;
  • débarrasser le corps, un organe, d’impuretés nuisibles à la santé ;
  • provoquer ou faciliter l’évacuation intestinale au moyen d’un purgatif administré par voie orale ;
  • débarrasser une œuvre, une langue de platitudes, de fautes contre le langage ou le gout ;
  • débarrasser un lieu, un domaine, d’êtres néfastes ou réputés tels ;
  • débarrasser l’âme de ce qui la souille, l’esprit de ce qui l’encombre ;
  • purifier.

purger [Belgique] : se purger.

je purge, tu purges, il purge, nous purgeons, vous purgez, ils purgent ;
je purgeais ; je purgeai ; je purgerai ; je purgerais ;
j’ai purgé ; j’avais purgé ; j’eus purgé ; j’aurai purgé ; j’aurais purgé ;
que je purge, que tu purges, qu’il purge, que nous purgions, que vous purgiez, qu’ils purgent ;
que je purgeasse, qu’il purgeât, que nous purgeassions ; que j’aie purgé ; que j’eusse purgé ;
purge, purgeons, purgez ; aie purgé, ayons purgé, ayez purgé ;
(en) purgeant.

une purgerie : un lieu où l’on met les formes de sucres pour les blanchir.

un purgeur :

  • un robinet ou un dispositif servant à purger un conduit, une machine ;
  • dans une filature, un appareil servant à débarrasser le fil de sa bourre.

une purgeuse, un purgeur : une ouvrière, un ouvrier qui nettoie la soie.

une purgeuse : un dévidoir à lames au moyen duquel on procède à la purge des fils de soie.

Le nom (une) purgation est emprunté au latin médical purgatio (dérivé de purgare, voir : purger) « nettoyage, curage ».

Le verbe purger est issu du latin purgare « nettoyer », d’où en médecine « débarrasser, purger », dérivé de purus (voir : pur).

Le nom (une) expurgation (= une épuration, l’élimination dans un texte de ce qui est contraire à la morale ou à la religion) est emprunté au latin classique expurgatio « justification, excuse », avec influence sémantique de expurgare, voir : expurger.

Le verbe expurger (= éliminer dans un texte ce qui est contraire à la morale ou à la religion ; débarrasser de ce qui n’est pas utile) est une réfection savante de l’ancien français espurgier « purger, nettoyer », du latin classique expurgare « nettoyer, enlever, purger ».

Le nom (une) épurge (= une plante) vient de l’ancien français espurgier « nettoyer, purifier », du latin classique expurgare « purger, nettoyer ».

purifiable, purifiant, purificateur, purificatif, purification, purificatoire, purifier

elle, il est purifiable : peut être purifié(e).

elle, il est impurifiable : ne peut pas être purifié(e).

elle est purifiante, il est purifiant :

  • purifie ;
  • est propre à purifier.

une purificatrice, un purificateur :

  • celle, celui qui purifie ;
  • celle, celui qui a pour charge, pour mission de purifier.

un purificateur : un appareil servant à purifier.

elle est purificatrice, il est purificateur :

  • a pour but, pour fonction de purifier ;
  • sert à purifier.

elle est purificative, il est purificatif : est purificatrice ou purificateur, est purificatoire.

une purification :

  • l’action de purifier une substance, un organisme ;
  • un rite usité dans de nombreuses religions ;
  • une peine expiatoire ;
  • l’action de purifier quelque chose de ses imperfections ;
  • l’action de purifier une œuvre de ses imperfections.

elle, il est purificatoire :

  • pour les religions, purifie ;
  • est destiné(e) à purifier.

un purificatoire : un linge dont se sert le prêtre à l’autel.

purifier :

  • rendre pur, plus pur ;
  • procéder à une purification.

Le nom (une) purification est emprunté au latin purificatio « purification », dérivé de purificare (voir : purifier).

Le mot purificatoire est emprunté au latin chrétien purificatorius « qui purifie », dérivé de purificare (voir : purifier).

Le verbe purifier est emprunté au latin purificare « nettoyer, purifier ».

puriforme

elle, il est puriforme : a l’apparence du pus.

elle, il est mucoso-puriforme : est à la fois muqueux et d’aspect purulent.

Le mot puriforme est composé de puri-, tiré du latin pus, puris, voir : pus et de -forme.

purin, purineux, purinière

un purin : un liquide s’écoulant du fumier, formé par les urines des animaux, les eaux de pluie et la décomposition des déjections solides, utilisé comme engrais.

elle est purineuse, il est purineux

une purinière : une fosse à purin.

Le nom (un) purin est un mot dialectal, dérivé de l’ancien verbe purer au sens de « s’écouler, dégoutter », avec le suffixe -in, déjà anciennement avec d’autres suffixes : puriel, pureau, et encore bien attesté en picard et dans le Centre sous la forme purot.

Le nom (une) purée est dérivé de l’ancien français purer proprement « curer, nettoyer », du bas latin pūrāre « purifier », dérivé de purus, voir

Mais de purer, au sens de « dégoutter, suinter », vient également le nom purin. Si l’on connaît le sens ordinaire de ce mot, un exsudat liquide des tas de fumier, on connaît moins le sens de ce terme quand il est adjectif, employé en particulier dans l’expression langage purin qui a longtemps désigné le patois urbain de Rouen aux XVIIe et XVIIIe siècles. À cette époque en effet le textile y était la principale industrie. Les teinturiers étaient régulièrement amenés à retirer des pièces de tissu des bacs de teinture dans lesquels ils les avaient fait tremper pour les mettre à dégoutter ; on disait alors que ce tissu purait. C’est pour cette raison que l’on donna le nom de purin aux teinturiers, puis à tous les ouvriers du textile et enfin à tous les ouvriers de Rouen, mais aussi à la langue qu’ils utilisaient. Dans son Dictionnaire, Littré présente encore ce purin comme « le patois du peuple dans les bas quartiers de la ville de Rouen », dans lequel, précise-t-il, « on fait des vers burlesques ».

Ces vers burlesques, les vers purins (que l’on appelle aussi parfois vers puriniques) doivent leur fortune à deux écrivains rouennais du XVIIe siècle, aujourd’hui peu connus, David Ferrand et Louis Petit, auteurs l’un et l’autre, à quelques dizaines d’années d’écart, d’un recueil de poèmes portant le même titre : La Muse normande. Si les vers qu’on y trouve nous intéressent encore, ce n’est pas tant pour leur valeur littéraire, mais bien plutôt parce que c’est dans ces recueils que l’on rencontre, écrits pour la première fois, un certain nombre de termes normands qui firent ensuite leur entrée officielle dans notre langue (semblable aventure arriva, deux siècles plus tard, au nom pieuvre, d’abord anglo-normand, puis français grâce aux Travailleurs de la mer, de Victor Hugo). Parmi donc ces noms nés du purin, ou, mieux, du langage purin, et bientôt devenus français, on trouve bardage, brandebourg, calumet, gob(b)e, guibole, étriquer ou flâner, mais également la forme ancienne grisette, qui désignait une pièce de monnaie de couleur grise et de peu de valeur, et d’où l’argot a tiré le nom grisbi. C’est de cette langue que nous viennent aussi revenez-y, et seringue, au sens d’« arme à feu », tirelire, au sens de « tête », ou encore se toquer, au sens de « s’éprendre, s’engouer », sans oublier déclencher, lubie, minauder, ni potin, au sens de « commérage », ou roquet, au sens de « chien de petite taille et hargneux ». Il y en eut aussi quelques autres, dont la langue commune ne voulut pas et qui ne sortirent guère de la région où ils étaient nés, comme caleux, « paresseux » ; craqueux, « menteur, hâbleur » ; éluger, « troubler » ; fripe, « mangeaille » ; ou gravouiller, « faire du tapage ».

Ajoutons pour conclure que purin n’était pas le seul nom que l’on donnait à ces teinturiers. En savoir plus : Académie française.

purine, purique

une purine : une base azotée hétérocyclique dont certains dérivés sont des constituants des acides nucléiques .

elle, il est purique :

  • dérive de la purine ;
  • entre dans la constitution des acides nucléiques et des nucléoprotéines.

Le nom (une) purine est emprunté à l’allemand Purin formé par le chimiste E. Fischer en 1884 à partir du latin savant purum et uricum dans l’expression purum uricum acidum « acide urique pur » et du suffixe –in correspondant au suffixe français de chimie -ine (-in) pour désigner un corps isolé seulement en 1898.

purisme, puriste, purissime

un purisme :

  • un attachement scrupuleux à la pureté du langage, tendant à être péjoratif lorsqu’il est excessif ;
  • un attachement scrupuleux à la pureté d’une doctrine ;
  • une théorie artistique, picturale, décorative et architecturale, issue du cubisme.

une, un puriste :

  • celle, celui qui manifeste un grand souci de la pureté de la langue, de la correction du langage, du style ;
  • celle, celui qui est très soucieux de respecter les règles de l’art, d’atteindre un modèle idéal ;
  • celle, celui qui est très attaché(e) à la pureté d’une doctrine ;
  • celle, celui qui préconise une grande pureté en matière de mœurs.

elle, il est puriste :

  • a un grand souci de la correction du langage, du style ;
  • elle est relative, il est relatif à une, un puriste ;
  • appartient à une, un puriste ;
  • est composé(e) de puristes.

elle, il est purissime : est très pur(e).

une, un purissime : celle qui est très pure, celui qui est très pur, qui sacrifie tout à ses principes.

Ces mots sont dérivés de pur.

puritain, puritainement, puritanisme

une puritaine, un puritain :

  • une protestante, un protestant de l’Angleterre et de l’Écosse très attaché(e) à la lettre de l’Écriture, appartenant à une secte rigide, apparue au 16e siècle ;
  • une personne austère et prude très attachée aux principes.

elle est puritaine, il est puritain :

  • appartient aux protestants puritains, est composé(e) de puritains ;
  • appartient à une secte rigoriste ;
  • est austère et prude ;
  • fait preuve de pruderie ;
  • témoigne de la rigidité jusqu’à la sévérité.

puritainement : de manière puritaine.

un puritanisme :

  • la doctrine, la manière de vivre des puritains ;
  • un rigorisme excessif en morale ;
  • une fermeté extrême dans le respect de principes généralement liée à une manière de vivre austère et prude.

Le mot puritain est emprunté à l’anglais puritan formé sur le latin puritas (voir : pureté) et qui désigna d’abord des membres de l’Église anglicane qui voulaient épurer le rite officiel et refusaient un certain nombre de traditions héritées du catholicisme romain que la reine Élisabeth Ière avait maintenues puis, ces opposants s’étant alliés aux presbytériens dans les luttes contre Jacques Ieret Charles Ier, le terme désigna des protestants calvinistes prônant des principes intransigeants.

Le nom (un) puritanisme est emprunté à l’anglais puritanism, dérivé de puritan (voir : puritain).

puro

un puro : un gros cigare.

Ce nom est emprunté au nom espagnol puro, de puro « pur », du latin purus « pur ».

purot, purotin

un purot : une fosse à purin.

une purotine, un purotin : une personne misérable.

Le nom (un) purot est un mot régional dérivé de purin, avec le suffixe -ot.

purpura, purpuracé, purpurique

un purpura : un syndrome caractérisé par une éruption cutanée de taches rouges ou bleues, ne s’effaçant pas à la pression, et consécutives à des hémorragies.

elle est purpuracée, il est purpuracé : caractérise le purpura.

elle, il est purpurique : caractérise le purpura.

Le mot latin purpura signifie pourpre (voir : pourpre 1).

purpurifère

un mollusque purpurifère : qui produit la pourpre.

purpurin, purpurine

elle est purpurine, il est purpurin : est de couleur pourpre ou voisine de la pourpre.

le purpurin : la couleur pourpre ou une couleur voisine de la pourpre.

une purpurine :

  • une matière colorante rouge extraite des racines de garance ;
  • une poudre de bronze mélangée de vernis.

Le mot purpurin est une réfection d’après le latin purpura (voir : pourpre 1) de l’ancien français po(u)rprin « de couleur pourpre », voir : pourprin.

purpurique

purpurique : voir purpura (ci-dessus).

pur-sang

un pur-sang : un cheval de selle de pure race.

purulence, purulent, puruler

une purulence :

  • l’état de ce qui est purulent ;
  • une suppuration ;
  • une chose, un état qui évoque la pourriture, qui inspire le dégout, la répulsion.

elle est purulente, il est purulent :

  • est caractérisé(e) par la présence, la formation de pus ;
  • répand la putréfaction morale.

puruler : se putréfier, se décomposer, pourrir.

une muco-purulence : l’état de ce qui est muco-purulent.

elle est muco-purulente, il est muco-purulent : contient, laisse suinter du mucus et du pus.

Le mot purulent est emprunté au latin purulentus, lui-même dérivé du latin pus, puris, voir : pus.

pus

un pus : un exsudat pathologique apparaissant à un point infecté de l’organisme.

Le nom (un) pus est emprunté au latin pus, puris « pus, humeur ».

Le mot purulent est emprunté au latin purulentus, lui-même dérivé du latin pus, puris, voir : pus.

Le mot (une) pustule est emprunté au latin d’époque impériale pustula « pustule, ampoule », dérivé de pus, puris. D’où : pustuleux.

pyo- est tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus » : une pyoarthrite ou pyo-arthrite, un pyocolpos, une pyocyanine, un bacille, un microbe pyocyanique, un pyocyte, un pyoderma gangrenosum, une pyodermite, un micro-organisme pyogène, pyogénique, une pyohémie ou pyémie , pyohémique, une pyométrie, une pyométrite, une pyomyosite, une pyonéphrite, une pyonéphrose, un pyopéricarde, une pyopéricardite, un pyo-pneumokyste, un pyopneumopéricarde, un pyopneumothorax aigu, une pyorrhée, pyorrhéique, un pyosalpinx, un pyothorax, un pyulque, une pyurie, un empyème, une empyocèle, un hypopyon.

Le nom (une) gourme vient de worm ou wurm « pus » que l’on peut rattacher à vorm « morve du cheval », voir : CNRTL.

Le verbe suppurer est emprunté au latin suppurare, de même sens, dérivé de pus, puris « pus ». D’où : suppurant, suppuratif, une suppuration, suppuratoire, suppuré, suppureux.

puséiste, puséyisme, puseysme, puséyste

le puséyisme ou puseysme : la tendance d’une fraction de l’Église anglicane qui cherchait à se rapprocher de la religion catholique en rétablissant certains cultes et rites propres à la liturgie romaine.

une, un puséyste ou puséiste : une partisane ou un partisan du puséysme.

elle, il est puséyste ou puséiste : appartient au puséysme.

E. B. Pusey

Le nom (un) puséyisme ou puseysme est emprunté à l’anglais puseyism dérivé du nom du Professeur E. B. Pusey (1800-1882) qui participa au mouvement de renaissance religieuse favorable au retour à certains principes catholiques dans l’Église d’Angleterre, appelé Mouvement d’Oxford.

push-pull

un montage électronique push-pull ou symétrique : se dit d’un montage électronique souvent utilisé dans les amplificateurs et dont les deux éléments fonctionnent constamment en opposition de phase.

le push-pull : une approche de lutte biologique utilisée en agriculture.

un push-pull : un avion muni de deux moteurs à hélice sur le même axe.

D’autres usages sont basés sur pousser / tirer.

L’anglais push-pull, d’abord push and pull, composé de (to) push « pousser » et de (to) pull « tirer », est attesté par la forme push and pull en 1894 à propos de téléphone et par la forme push-pull en électricité en 1929.

pusillanime, pusillanimité

elle, il est pusillanime :

  • est timide, craint le risque, les responsabilités ;
  • manque d’audace, de courage, de fermeté.

une, un pusillanime : une personne ayant ce tempérament, ce caractère, ce défaut.

une pusillanimité :

  • le caractère pusillanime d’une personne, d’un aspect de son comportement ;
  • une manifestation concrète de ce caractère, un acte pusillanime.

Le mot pusillanime est emprunté au bas latin pusillanimis « qui manque de courage », formé sur l’expression pusillus animus « esprit mesquin, petit esprit », composé de pusillus « tout petit », diminutif de pusus « petit garçon » et de animus « âme, courage ».

Le nom (une) pusillanimité est emprunté au bas latin pusillanimitas de même sens, dérivé de pusillanimus, voir : pusillanime.

pustulation, pustule, pustulé, pustulent, pustuler, pustuleux, pustuliforme, pustulose

une pustulation : une formation de pustules sur le corps dans une affection cutanée.

une pustule :

  • une lésion dermatologique élémentaire désignant une petite cavité remplie de pus, qui peut être folliculaire ou non folliculaire, et qui doit être distinguée d’une vésicule ou d’une bulle ne devenant purulente que secondairement ;
  • une petite vésicule envahissant les feuilles ou les tiges des plantes ;
  • chacune des petites saillies couvrant la peau de certains animaux.

une pustule maligne : la forme la plus commune du charbon chez l’homme.

elle est pustulée, il est pustulé :

  • est couverte ou couvert de pustules ;
  • porte des pustules.

elle est pustulente, il est pustulent : présente des pustules.

pustuler :

  • se couvrir (comme) de pustules ;
  • proliférer comme des pustules ;
  • produire comme des pustules.

elle est pustuleuse, il est pustuleux :

  • est caractérisé(e) par la formation de pustules ;
  • a la forme, la nature d’une pustule ;
  • est couverte ou couvert de pustules ;
  • a la forme, l’aspect d’une pustule.

une pustuleuse, un pustuleux : une personne qui a des pustules sur le corps, sur le visage.

une éruption vésiculopustuleuse

elle, il est pustuliforme : ressemble à une pustule.

une pustulose

une acropustulose : une dermatose pustuleuse siégeant aux extrémités, en particulier mains et pieds, doigts et orteils, prédominant souvent sur les faces palmaire ou plantaire.

Le nom (une) pustule est emprunté au latin d’époque impériale pustula « pustule, ampoule », dérivé de pus, puris, voir : pus.

putain

une putain :

  • une prostituée qui exerce son métier dans la rue ou en maison de tolérance ;
  • une insulte.

putain de (pour désigner ce que l’on maudit, méprise, qui irrite ou plus rarement que l’on envie).

putain ! (pour marquer la surprise, l’étonnement, l’admiration ou l’indignation).

Pour d’autres usages de ce mot, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

voir aussi : un putanat, putanier, un putanisme, un putinage, une putinerie (ci-dessous).

Le nom (une) putain est un ancien cas régime en -ain (voir aussi : nonnain) de l’ancien français pute, voir : pute ; à comparer aussi avec l’ancien provençal putan(a) « fille, putain » d’où l’italien puttana.

putamen

un putamen : le segment externe du noyau lenticulaire.

Ce nom vient du mot latin putamen « ce que l’on élague ou retranche, comme inutile » « coquille de noix » « cosse de fève » (voir : pallidum).

putanat, putanier, putanisme

un putanat :

  • une prostitution, un putanisme ;
  • un lieu de prostitution ;
  • l’état, la profession de prostituée ;
  • le fait de prostituer son savoir-faire, sa compétence, sa dignité pour gagner sa vie, pour se faire connaitre.

elle est putanière, il est putanier : elle, il concerne la prostitution.

un putanisme :

  • une prostitution, une débauche ;
  • un comportement qui traduit une mentalité vénale, par l’absence de sens moral ;
  • un commerce que l’on a avec les prostituées.

Ces mots sont dérivés de putain.

putasse, putasser, putasserie, putassier

une putasse : une femme considérée de mœurs faciles ou qui se livre à la débauche.

putasse ! putain ! (pour marquer l’agacement, l’indignation).

putasser :

  • se conduire en prostituée ;
  • fréquenter les prostituées.

une putasserie :

  • le fait de se prostituer ;
  • un comportement de prostituée ou de femme légère ;
  • un acte de prostitution ;
  • la prostitution et tout ce qui s’y rattache ;
  • la manifestation d’un esprit vénal, hypocrite, complaisant ;
  • le caractère d’une activité par laquelle on cherche à plaire ;
  • la fréquentation des prostituées ;
  • une chose sale, répugnante, qui dégoute.

un putassier : celui qui aime à fréquenter les prostituées.

elle est putassière, il est putassier :

  • elle est relative, il est relatif, propre aux prostituées, à la prostitution ;
  • se prostitue ;
  • a pour but de plaire au plus grand nombre.

Le verbe putasser est dérivé de pute.

putatif

elle est putative, il est putatif :

  • est supposé(e) de bonne foi avoir une existence légale ;
  • est supposé(e) être ainsi.

un enfant putatif : qui est supposé être l’enfant de.

un père putatif : qui est supposé être le père de.

un mariage putatif : un mariage que les parties ont contracté à tort, mais de bonne foi, dans l’ignorance où elles sont des empêchements qui s’opposaient à leur union.

Le mot putatif est emprunté au latin médiéval du domaine juridique putativus (formé sur le supin putatum de putare « supputer, compter, estimer »), en bas latin au sens de « imaginaire, non réel » (en parlant de l’Incarnation, selon le docétisme, une hérésie gnostique).

pute

une pute :

  • une prostituée, une putain ;
  • une insulte.

fils de pute : une insulte.

faire la pute : se faire entretenir.

Pour des jurons avec ce mot, voir le Dictionnaire des régionalismes de France.

Le nom (une) pute vient du féminin de l’adjectif put proprement « puant » d’où « mauvais, sale, méchant » aujourd’hui usité dans les parlers de l’Est de la France au sens de « laid » (peut, peute), et qui est issu du latin pūtidus « puant, pourri, fétide », dérivé de pūtere « être pourri, corrompu, puer ».

putier, putiet

un putier ou putiet : un arbre.

Ce nom est dérivé de l’ancien français put, voir : putain, avec le suffixe -ier.

putinage, putinerie

un putinage :

  • le fait d’être de mœurs faciles ;
  • le fait de prostituer son esprit en cherchant à plaire à tout le monde.

une putinerie :

  • l’état, la vie de putain ;
  • un caractère de putain.

Ces mots sont dérivés de putain.

putoidé

les putoidés : une famille d’insectes hémiptères sternorhynques aphidomorphes coccoïdes.

putois, putoisé

un putois :

  • un mammifère, voir le dictionnaire du CIRAD ; sa fourrure ;
  • un pinceau ;
  • une personne qui évoque un putois par son aspect physique ou son comportement.

crier comme un putois : pousser des cris perçants.

un furet putoisé : un furet provenant d’un croisement avec le putois.

Le nom (un) putois est dérivé de l’ancien français put au sens de « puant », voir : putain, avec le suffixe -ois (voir : -ais).

putonghua

le putonghua : la langue commune chinoise officielle.

Putrajaya

Putrajaya : le siège du gouvernement de la Malaisie.

putréfaction, putréfait, putréfiable, putréfiant, putréfié, putréfier, putrescence, putrescent, putrescibilité, putrescible, putrescine, putride, putrider, putridité, putrissure

une putréfaction :

  • le processus de décomposition des matières organiques animales ou végétales sous l’action de ferments microbiens avec production de substances toxiques et de gaz fétides ;
  • le résultat de ce processus ;
  • une corruption morale.

en putréfaction :

  • en décomposition ;
  • dans un état de ruine, de décrépitude, de décadence.

elle est putréfaite, il est putréfait : est putréfié(e).

elle, il est putréfiable : est susceptible de se putréfier.

elle, il est imputréfiable : ne peut pas se putréfier, se corrompre.

elle est putréfiante, il est putréfiant :

  • produit une putréfaction ;
  • pousse à la corruption.

elle est putréfiée, il est putréfié :

  • est en état de putréfaction ;
  • est en état de décomposition morale.

putréfier :

  • amener à un état de décomposition ;
  • faire pourrir.

se putréfier :

  • se décomposer, se pourrir ;
  • se corrompre.

une putrescence : l’état de ce qui est en cours de putréfaction.

elle est putrescente, il est putrescent : est en cours de putréfaction.

une putrescibilité : le caractère de ce qui est putrescible.

elle, il est putrescible :

  • peut se putréfier ;
  • est susceptible de pousser à la corruption.

elle, il est imputrescible, elle est imputrescente, il est imputrescent : ne peut pas se putréfier, se corrompre.

une imputrescibilité : la qualité de ce qui est imputrescible.

une putrescine : une diamine très toxique, à odeur désagréable, existant dans les matières organiques en décomposition.

elle, il est putride :

  • est en état de putréfaction ;
  • dont les matières organiques en cours de décomposition, dégagent une mauvaise odeur ;
  • résulte de la putréfaction ;
  • est très malodorante ou malodorant ;
  • d’où émanent des influences corruptrices.

une fièvre putride : une fièvre que l’on attribuait à la corruption des humeurs.

putrider : pourrir, se décomposer.

une putridité :

  • l’état, le caractère de ce qui est putride ;
  • une pourriture.

une putrissure : une flétrissure, une corruption morale.

Le nom (une) putréfaction est emprunté au bas latin putrefactio de même sens, formé sur le supin putrefactum de putrefacere, voir : putréfier.

Le verbe putréfier est emprunté au latin d’époque impériale putrefacere, lui-même composé de putris « pourri, gâté » et de facere « faire », avec francisation d’après les nombreux verbes en -fier.

Le mot putrescent est emprunté au latin putrescens, putrescentis, du participe présent de putrescere « se gâter, se corrompre », inchoatif de putrere « être pourri », dérivé de putris, voir : putréfier.

Le mot putrescible est emprunté au bas latin putrescibilis « sujet à la corruption », dérivé de putrescere, voir : putrescent.

Le mot putride est emprunté au latin classique putridus « gâté, pourri, corrompu », dérivé de putris, voir : putréfier.

putsch, putschiste

un putsch : un soulèvement opéré par un clan militaire ou un groupe politique armé pour s’emparer du pouvoir par la force.

une, un putschiste : celle, celui qui participe à un putsch ou en est partisane, en est partisan.

Le nom (un) putsch vient de l’allemand Putsch, de même sens, emprunté à l’alémanique Putsch de même sens, d’abord « coup, action de pousser », d’où « mouvement en avant (vers un obstacle, pour entreprendre quelque chose) », d’origine onomatopéique.

putt, putter, putting

un putt : un coup joué sur le green, l’espace gazonné, avec le putter.

un putter :

  • un club de golf à face fermée pour faire rouler la balle sur l’espace gazonné ;
  • un joueur qui utilise le putter.

putter : jouer un putt.

un putting : la partie du jeu qui se déroule sur les espaces gazonnés.

Le nom (un) putt est emprunté à l’anglais putt, substantif du verbe to put, putt « placer, mettre » (du vieil anglais putian) spécialisé, avec une variante de prononciation et la conjugaison faible, dans certains sens particuliers dont celui du jeu de golf : « frapper doucement (la balle) à l’aide d’un club approprié (appelé putter) afin de la faire rouler jusqu’au trou ».

putto, putti

un putto :

  • un bébé ;
  • un petit amour, un angelot.

des putti : de petits enfants figurant des amours, des génies ou des angelots, représentés en peinture et en sculpture nus et sans ailes.

Ce nom est emprunté au pluriel putti de l’italien putto « petit enfant, petit amour », lui-même du latin classique putus « petit garçon ».

puy, Puy

1. un puy : une société littéraire ou musicale qui au Moyen Âge organisait des concours de poésie dramatique ou lyrique en l’honneur de la Vierge dans certaines villes du nord de la France.

2. un puy : un cratère ou une éminence volcanique, à profil arrondi, en Auvergne.

le Puy de Dôme : un sommet volcanique de France.

le Puy-de-Dôme : un département de France.

le Puy-en-Velay (anciennement : Le Puy) : une ville de France.

Le nom (un) puy vient du bas latin podium « petite éminence », proprement en latin classique « mur très épais formant autour de l’arène de l’amphithéâtre une plate-forme dotée de sièges », du grec π ο ́ δ ι ο ν « petit pied », diminutif de π ο υ ́ ς, π ο δ ο ́ ς « pied ». Le premier sens vient par une évolution sémantique obscure, soit du sens de « estrade » parce que c’était là que se déroulaient ces concours poétiques, soit du nom de la ville du Puy parce que la réputation de son sanctuaire amena plusieurs confréries du Nord à s’appeler « de Notre Dame du Puy » ou parce que les académies du Nord se seraient établies sur le modèle de celle du Puy, soit du sens de « montagne » par allégorie, un royaume des arts se devant d’être situé en hauteur « à l’endroit où le vulgaire ne monte jamais, faute d’ailes ».

puzzle

un puzzle :

  • un jeu de patience constitué d’un grand nombre d’éléments, découpés irrégulièrement qu’il faut assembler pour reconstituer un dessin ;
  • une vérité qu’il faut reconstituer à partir d’un grand nombre d’éléments disparates dont les rapports échappent à l’esprit ;
  • un problème très compliqué.

Ce nom est emprunté à l’anglais puzzle, terme d’origine obscure signifiant « embarras, situation de confusion, perplexité » d’où « question embarrassante, problème difficile, énigme » utilisé dans l’expression Chinese puzzle correspondant au français casse-tête chinois, en particulier pour désigner le jeu de reconstitution de figures à l’aide de pièces de bois de formes différentes découpées dans un carré (tangram) puis dans l’expression jig-saw puzzle pour désigner tout jeu de patience en bois découpé, le français ayant emprunté le terme avec ellipse de Chinese « chinois » ainsi que de jig-saw « scie à découper ».

PV

PV

un PV :

  • un procès-verbal ;
  • une contravention.

PVC

un PVC : une matière plastique rigide ou semi-rigide, thermorétractable, étirable, servant à des usages multiples dans l’industrie notamment dans la fabrication de bouteilles, le revêtement, l’emballage, etc.

un film de PVC

une menuiserie PVC

Ce nom est l’abréviation de l’anglais polyvinyl chloride (polychlorure de vinyle).

PY

py(o)-

py(o)– est tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

voir : CNRTL.

pyarthrite, pyarthrose

une pyarthrite ou pyo-arthrite ou pyarthrose : une inflammation articulaire avec suppuration, une arthrite purulente.

Ce nom est formé de py(o)- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus », et arthrite.

pycno-

pycn(o)– est tiré du grec π υ κ ν(ο)-, de π υ κ ν ο ́ ς « dru, serré, épais ».

voir : CNRTL.

pycnide, pycnidiospore

une pycnide : une fructification fongique arrondie ou en forme de bouteille, de nature asexuée et produisant des conidies, pycnidiospores, caractéristiques des stades imparfaits de certains champignons.

une pycnidiospore ou pycnospore : une spore provenant d’une pycnide.

Ce nom vient du grec π υ κ ν ο ́ σ π ο ρ ο ς « qui est semé dru ».

pycnique

un (type morphologique) pycnique

Ce mot est formé de pycn(o)- tiré du grec π υ κ ν(ο)-, de π υ κ ν ο ́ ς « dru, serré, épais », et -ique.

pycnocline

un pycnocline : une couche d’eau à fort gradient vertical de densité.

Ce nom est formé de pycn(o)- tiré du grec π υ κ ν(ο)-, de π υ κ ν ο ́ ς « dru, serré, épais », et -cline.

pycnodonte

les pycnodontes : un sous-ordre de poissons ganoïdes remarquables par la forme ovale et comprimée de leur corps, par leurs dents en pavé.

un pycnodonte

Ce nom est formé de pycn(o)- tiré du grec π υ κ ν(ο)-, de π υ κ ν ο ́ ς « dru, serré, épais », et -odonte.

pycnoépilepsie, pycnolepsie

une pycnoépilepsie ou pycnolepsie : un syndrome proche du petit mal, apparaissant pendant l’enfance et caractérisé par de nombreuses absences, une interruption de tout acte volontaire, un arrêt de la pensée, des troubles de la parole.

Ce nom est formé de pycn(o)- tiré du grec π υ κ ν(ο)-, de π υ κ ν ο ́ ς « dru, serré, épais » et épilepsie.

pycnogonide, pycnogonon, pycnogonum

les pycnogonides : une classe d’arthropodes marins qui font partie avec les arachnides et les mérostomacés du sous-embranchement des chélicérates. On lit aussi les pantopodes.

un pycnogonon ou pycnogonum : un arthropode.

Ce nom vient du latin scientifique pycnogonum, pycnogonon, pycnogonum, du grec γ ο ́ ν υ « genou, nœud ».

pycnomètre, pycnométrie

un pycnomètre : un flacon spécial jaugé, muni d’un thermomètre de précision permettant de déterminer la densité d’un liquide ou d’un solide à une température donnée.

une pycnométrie : une méthode de mesure des densités des solides et des liquides.

Ces noms sont formés de pycn(o)- tiré du grec π υ κ ν(ο)-, de π υ κ ν ο ́ ς « dru, serré, épais », et -mètre, -métrie.

pycnomorphe

une cellule nerveuse pycnomorphe : dont les éléments cellulaires colorables sont disposés de manière compacte.

Ce mot est dormé de pycn(o)- tiré du grec π υ κ ν(ο)-, de π υ κ ν ο ́ ς « dru, serré, épais », et -morphe.

pycnonotidé

Les pycnonotidés (bulbuls) sont une famille de passereaux de l’ordre des passériformes.

Ce nom est formé de pycn(o)- tiré du grec π υ κ ν(ο)-, de π υ κ ν ο ́ ς « dru, serré, épais », -not- du grec ν ω ̃ τ ο ς « dos », et -idés.

pycnophylle

elle, il est pycnophylle : a des feuilles épaisses.

Ce mot est formé de pycn(o)- tiré du grec π υ κ ν(ο)-, de π υ κ ν ο ́ ς « dru, serré, épais », et -phylle.

pycnose, pycnotique

une pycnose : une diminution de taille du noyau cellulaire avec condensation du matériel nucléaire, traduisant une dégénérescence nucléaire.

elle, il est pycnotique :

  • est caractérisé(e) par la pycnose ;
  • se rapporte à la pycnose.

Le nom (une) pycnose vient du grec π υ ́ κ ν ω σ ι ς « condensation », par l’intermédiaire de l’anglais pycnosis.

pycnospore

une pycnidiospore ou pycnospore : une spore provenant d’une pycnide.

Ce nom vient du grec π υ κ ν ο ́ σ π ο ρ ο ς « qui est semé dru ».

pycnostyle

un pycnostyle : un entrecolonnement dont la valeur est de trois modules ou d’un diamètre et demi.

Ce nom vient du grec π υ κ ν ο ́ σ τ υ λ ο ς.

pyélo-

pyél(o)– est tiré du grec π υ ́ ε λ ο ς « bassin ».

voir : CNRTL.

pyélectasie

une pyélectasie : une dilatation du bassinet.

Ce nom est formé de pyél(o)- et -ectasie du grec ε ́ κ τ α σ ι ς « dilatation ».

pyélite, pyélitique

une pyélite : une infection inflammatoire aigüe ou chronique de la muqueuse qui tapisse le bassinet.

elle, il est pyélitique : se rapporte à la pyélite.

pyélocystite, pyélo-cystite

une pyélocystite ou pyélo-cystite : une inflammation concomitante de la vessie et du bassinet.

pyélographie

une pyélographie : une radiographie du rein et des uretères après injection d’un milieu de contraste.

pyélonéphrite, pyélo-néphrite

une pyélonéphrite ou pyélo-néphrite : une affection inflammatoire d’origine bactérienne intéressant le bassinet et le parenchyme rénal.

pyélonéphrose

une pyélonéphrose : toute affection du bassinet et du rein de nature non inflammatoire.

pyéloscopie

une pyéloscopie : un examen radioscopique des reins et du bassinet après injection d’un milieu de contraste opacifiant par voie intraveineuse ou urétérale.

pyélostomie

une pyélostomie : un moyen de drainage urinaire par une sonde introduite directement dans le bassinet sans traverser le rein.

pyélotomie

une pyélotomie : une incision du bassinet.

pyélo-urétéral

elle est pyélo-urétérale, il est pyélo-urétéral : se rapporte au bassinet et à l’uretère.

elles sont pyélo-urétérales, ils sont pyélo-urétéraux

pyélo-vésical

une douleur pyélo-vésicale, un réflexe pyélo-vésical : une douleur réflexe provoquée chez les sujets atteints de pyélite quand on presse la paroi abdominale.

des douleurs pyélo-vésicales, des réflexes pyélo-vésicaux

pyémie

une pyémie ou pyohémie : l’ensemble des accidents dus au passage dans le sang de microbes donnant lieu à des suppurations multiples viscérales ou articulaires et dans les parenchymes.

Ce nom est formé de py(o)- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus », et (h)émie du grec α ι ̃ μ α « sang ».

pygære

une pygære : un genre d’insectes lépidoptères notodontidés, nocturne dont la chenille enroule et ronge les feuilles des saules et des peupliers, par exemple Pygæra anastomosis.

pygargue

un pygargue : un oiseau rapace diurne.

Ce nom est emprunté au latin pygargus, en grec π υ γ α ́ ρ γ ο ς de même sens, littéralement « qui a les fesses blanches », de π υ γ η ́ « fesse » et α ̓ ρ γ ο ́ ς « blanc ».

pygidial

une plaque pygidiale, une soie pygidiale : en entomologie, qui est en relation avec le pygidium.

pygidicranidé, pygidicranoïde

les pygidicranidés : une famille de dermaptères forficuloïdes.

les pygidicranoïdes : la super-famille d’insectes dermaptères catadermaptères regroupant les familles des carcinophoridés, des labiduridés et des pygidicranidés.

pygidium

un pygidium :

  • le tergite (ou tergum) du dernier segment abdominal visible d’un insecte (voir aussi : épiprocte, paraprocte, périprocte) ;
  • chez les coléoptères, la partie apicale de l’abdomen non protégée par les élytres lorsque ces dernières sont raccourcies (voir aussi : raster) ;
  • chez les trilobites, des crustacés fossiles, la région postérieure du corps, comportant trois lobes, aux segments soudés (voir aussi : telson).

pygiopsyllidé, pygiopsylloïde, pygiopsyllomorphe

les pygiopsyllidés : une famille d’insectes néoptères endoptérygotes siphonaptères pygiopsyllomorphes pygiopsylloïdes.

les pygiopsylloïdes : la super-famille d’insectes siphonaptères pygiopsyllomorphes regroupant les familles suivantes : lycopsyllidés, pygiopsyllidés et stivaliidés.

les pygiopsyllomorphes : le sous-ordre d’insectes siphonaptères ne regroupant que la super-famille des pygiopsylloïdes.

pygmalionisme

un pygmalionisme : l’attitude de l’artiste amoureux de ses créations ou de l’amoureux pédagogue soucieux d’ériger en œuvre d’art la femme de son choix.

Ce nom est dérivé de celui de Pygmalion, un personnage de la mythologie grecque tombé amoureux d’une statue, avec le suffixe -isme.

Pygmée, pygmée, pygméen, pygmérie, pygmiforme, pygmoïde

les Pygmées :

  • une population légendaire de très petite taille localisée aux sources du Nil ou en Éthiopie ;
  • des populations nomades de petite taille, d’Afrique centrale et méridionale ou d’Insulinde.

une, un Pygmée

un pygmée :

  • un individu de très petite taille ;
  • un individu insignifiant, sans talent ou sans crédit.

elle, il est pygmée : se rapporte aux Pygmées.

elle est pygméenne, il est pygméen :

  • concerne les Pygmées ;
  • évoque les Pygmées par ses traits et par sa petite taille.

des pygméries

elle, il est pygmiforme ou pygmoïde : a les traits et la petite taille du Pygmée, lui ressemble.

Entre le pied et le doigt, la métrologie grecque avait de nombreux intermédiaires. Le condyle valait deux doigts. La palme, correspondant à la largeur de la paume de la main, valait quatre doigts. Le dikhas, proprement « la moitié », valait un demi-pied. L’empan valait douze doigts. Le nom pugmê, dont a été tiré pugmaios, « pygmée » et, proprement, « haut comme un poing », désignait à la fois le poing et la distance comprise entre le coude et la naissance des doigts (soit dix-huit doigts). La coudée allait du poignet au coude et valait un pied et demi. En savoir plus : Académie française.

Le mot pygmée est emprunté au latin Pygmaei, les Pygmées, le nom d’un peuple mythique diversement localisé, une adaptation du grec ο ι ̔ Π υ γ μ α ι ̃ ο ι substantif pluriel, de π υ γ μ α ι ̃ ο ς « nain », proprement « grand d’une coudée », dérivé de π υ γ μ η ́ « poing ; mesure de longueur : distance depuis le coude jusqu’à la naissance des doigts ».

pygofère

un pygofère : chez certains hémiptères, le segment apical de l’abdomen.

pygophore

un pygophore : chez les hémiptères, le segment génital des mâles.

pygopode

un pygopode : l’appendice du 10ème segment abdominal de certaines larves.

pyine, pyique

une pyine : une substance organique spéciale que l’acide acétique précipite du sérum du pus.

elle, il est pyique : se rapporte au pus ; est tiré(e) du pus. un aicde pyique

Ces mots sont formés avec py(o)- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyjama, pyjaveste

un pyjama :

  • un pantalon large et flottant, serré à la cheville, porté par les deux sexes dans certaines régions de l’Inde ;
  • un vêtement de nuit ou d’intérieur ample et léger composé d’une veste et d’un pantalon ;
  • un vêtement rayé composé d’une veste et d’un pantalon que portent les prisonniers.

une, un pyjaveste : une longue veste de pyjama pour homme à la mode au milieu du 20ème siècle.

Ce nom est emprunté à l’anglais pyjama(s), lui-même issu, par l’intermédiaire des Musulmans de l’Inde, du persan pāë (pāij) jāmah, de pāë, pāij « pied, jambe » et jāmah « vêtement », utilisé au pluriel en anglais sur le modèle de mots comme breeche(s) « culotte, paire de culottes) », trouser(s) « pantalon, paire de pantalons ».

pyl(é)-

pyl(é)– est tiré du grec π υ ́ λ η « porte » et en anatomie « passage d’un organe ».

voir : CNRTL.

pyléphlébite

une pyléphlébite : une phlébite de la veine porte.

Ce nom est formé de pylé- tiré du grec π υ ́ λ η « porte » et en anatomie « passage d’un organe », et phlébite.

pyléthrombose

une pyléthrombose : une thrombose de la veine porte.

Ce nom est formé de pylé- tiré du grec π υ ́ λ η « porte » et en anatomie « passage d’un organe », et thrombose.

pylône

un pylône :

  • à l’entrée des temples égyptiens, un portail monumental constitué d’un double massif de maçonnerie en forme de pyramide tronquée dont les quatre faces étaient couvertes de peintures et d’inscriptions ;
  • un pilier de maçonnerie de forme quadrangulaire ornant l’entrée d’une avenue, d’un pont ;
  • un poteau en ciment armé ou fait d’une charpente métallique destiné à supporter des échafaudages, des câbles aériens, des antennes, etc.

Le nom (un) pylône est emprunté au grec π υ λ ω ́ ν « grande porte, porche, portail », dérivé de π υ ́ λ η « porte ».

pylore, pylorique, pylorisme

un pylore :

  • l’orifice inférieur de l’estomac faisant communiquer l’estomac avec le duodénum ;
  • en entomologie, le système de valves dites pyloriques qui permet de contrôler les déplacements de nourriture au sein du tube digestif et notamment de dilater certaines portions de l’intestin postérieur afin de faciliter l’excrétion (on lit aussi une valvule proctodéale).

elle, il est pylorique : appartient au pylore, elle est relative, il est relatif au pylore.

un pylorisme : une tendance au spasme de la musculature du pylore.

Le nom (un) pylore est emprunté au bas latin pylorus, de même sens, en grec π υ λ ω ρ ο ́ ς « gardien des portes, portier ; pylore », composé de π υ ́ λ η « porte » et de ω ́ ρ α « soin, souci ».

pyo-

pyo– est tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

voir : CNRTL.

pyoarthrite, pyo-arthrite

une pyoarthrite ou pyo-arthrite : une inflammation articulaire avec suppuration.

Ce nom est formé de pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus », et arthrite.

pyocolpos

un pyocolpos : une collection purulente intravaginale consécutive à un hématocolpos infecté.

Ce nom est formé avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyocyanine, pyocyanique

une pyocyanine : un pigment bleu soluble dans l’eau et le chloroforme biosynthétisé par Pseudomonas aeruginosa.

un bacille, un microbe pyocyanique : que l’on rencontre dans certains pus colorés en bleu.

Ce mot est formé de pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus », et -cyanique du grec κ υ ́ α ν ο ς « bleu ».

pyocyte

un pyocyte : un leucocyte polynucléaire ou granulocyte neutrophile aux vacuoles surchargées de graisse, observé au cours d’une inflammation suppurée.

Ce mot est formé de pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus », et -cyte du grec κ υ ́ τ ο ς « cellule ».

pyoderma gangrenosum

un pyoderma gangrenosum : une affection caractérisée par une ulcération se constituant par extension centrifuge et limitée par un bourrelet inflammatoire creusé de clapiers pustuleux et dont les formes cliniques sont nombreuses en fonction du siège, du nombre et de la taille des lésions.

pyodermite

une pyodermite : une lésion suppurative de la peau, bactérienne ou non.

Ce nom est formé avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyogène, pyogénique

un micro-organisme pyogène : qui engendre le pus, la suppuration. un abcès du foie à pyogènes, une méningite aigüe à pyogènes

elle, il est pyogénique : se rapporte à la production de pus.

un granulome pyogénique

Ces mots sont formé de pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus », et -cyte du grec κ υ ́ τ ο ς « cellule », et -gène, -génique.

pyohémie, pyohémique

une pyohémie ou pyémie : l’ensemble des accidents dus au passage dans le sang de microbes donnant lieu à des suppurations multiples viscérales ou articulaires et dans les parenchymes.

elle, il est pyohémique : elle est relative, il est relatif à la pyohémie.

Le nom (une) pyohémie ou pyémie est formé de py(o)- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus », et (h)émie du grec α ι ̃ μ α « sang ».

pyométrie, pyométrite

une pyométrie : une collection purulente intra-utérine.

une pyométrite : une inflammation purulente de l’utérus.

Ces noms sont formés avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyomyosite

une pyomyosite : une affection musculaire purulente.

Ce nom est formé avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

-pyon

un hypopyon : une collection purulente s’accumulant par gravité dans la partie inférieure d’une cavité. L’orthographe hypopyon doit être préférée à hypopion.

pyonéphrite

une pyonéphrite : une infection suppurative du parenchyme rénal.

Ce nom est formé avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyonéphrose

une pyonéphrose : une infection suppurative des structures du rein, associant la rétention purulente dans les cavités rénales à des lésions de pyonéphrite du parenchyme, aboutissant à la destruction totale anatomique et fonctionnelle du rein.

Ce nom est formé avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

Pyongyang, Pyongyangais

Pyongyang : la capitale de la Corée du Nord. Habitants : Pyongyangaise, Pyongyangais.

pyopéricarde, pyopéricardite

un pyopéricarde : un épanchement péricardique de nature purulente.

une pyopéricardite : une infection purulente de la cavité péricardique.

Ces noms sont formés avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyo-pneumokyste

un pyo-pneumokyste : un kyste contenant du pus.

Ce nom est formé avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyopneumopéricarde

un pyopneumopéricarde : un épanchement péricardique fait de pus et de gaz.

pyopneumothorax

un pyopneumothorax aigu : une irruption brutale de pus et d’air dans la cavité pleurale.

un pyopneumothorax chronique : une surinfection d’une poche pleurale chronique par l’ouverture de bronches dans cette poche.

Ce nom est formé avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyorrhée, pyorrhéique

une pyorrhée : un suintement ou un écoulement de pus.

elle, il est pyorrhéique : présente un écoulement purulent.

Ces mots sont formés avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyosalpinx

un pyosalpinx : une collection de pus dans la trompe utérine.

Ce nom est formé de py(o)- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus », et -salpinx du grec σ α ́ λ π ι γ ξ « trompe, trompette ».

pyothorax

un pyothorax : une collection de pus dans la plèvre, le plus souvent secondaire à une pneumopathie aigüe bactérienne.

Ce nom est formé avec pyo- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus ».

pyr(o)-

pyr(o)– est tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre » (sauf pyramide, Pyrénées ?).

voir : CNRTL.

pyracantha

un pyracantha : un buisson ardent, un arbuste à baies écarlates en corymbes.

pyrale

une pyrale : un nom donné à plusieurs papillons crépusculaires, dont les chenilles sont souvent nuisibles (à la vigne en particulier).

la pyrale de la vigne, la pyrale de l’ortie, la pyrale des pommes, la pyrale du houblon, la pyrale du maïs, la pyrale de la farine, la pyrale pourpre.

elle est pyralée, il est pyralé : est attaqué(e) par la pyrale.

Ce nom est une adaptation du latin pyralis, pyralidis « insecte qui vit dans le feu », d’où au 16ème siècle les formes pyralis, pyralide, en grec π υ ρ α λ ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς de même sens, dérivé de π υ ̃ ρ « feu ».

pyralène

un pyralène : une huile synthétique chlorée, rigoureusement ininflammable, à constante diélectrique élevée, employée comme isolant dans les transformateurs, les interrupteurs, les résistances et rhéostats, et les condensateurs au papier.

Ce nom est peut-être formé de pyr(o)- et -ène sur le modèle de naphtalène.

pyralidé, pyraloïde

les pyralidés : une famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, pyraloïdes, dont la pyrale de la farine est le type. On les appelle usuellement pyrales mais la « pyrale de la vigne » est, elle, le type de la famille des tortricidés.

les pyraloïdes : la super-famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens, représentée par la famille des pyralidés qui en est le type, mais également par les familles des crambidés et des dudgeoneidés.

pyramidal, pyramidalement, pyramide, pyramidé, pyramidement, pyramider, pyramidion

elle est pyramidale, il est pyramidal :

  • tient de la pyramide ;
  • a ou évoque la forme d’une pyramide ;
  • dont la formation, la structure évoquent la forme de la pyramide ;
  • est extraordinaire par sa grandeur ou par son importance.

elles sont pyramidales, ils sont pyramidaux

un muscle pyramidal de l’abdomen : un petit muscle aplati situé à la partie inférieure de la paroi abdominale antérieure.

un faisceau pyramidal : un groupement de fibres nerveuses provenant de la zone motrice de l’écorce cérébrale dont les cellules, ou neurones, ont la forme de pyramides.

un os pyramidal : le troisième os de la première rangée du carpe.

un syndrome pyramidal : l’ensemble des manifestations imputables à la souffrance des voies pyramidales c’est-à-dire des voies de la motricité volontaire.

un système extrapyramidal : un système sous-cortical.

pyramidalement :

  • en forme de pyramide ;
  • énormément, extraordinairement.

une pyramide :

  • un grand monument à base rectangulaire et à quatre faces triangulaires se terminant en pointe qui servait de tombeau aux pharaons ;
  • un monument de forme semblable, servant de tombeau royal ou de temple ;
  • un polyèdre dont les faces latérales sont des triangles ayant le même sommet et dont la base est un polygone quelconque ;
  • toute structure anatomique rappelant par sa forme une pyramide ;
  • un entassement d’objets reposant sur une base assez large et se terminant en pointe ;
  • une construction d’ordre intellectuel, politique, artistique, etc. qui en impose à l’esprit par l’énormité de l’entreprise, par le défi au temps qu’elle représente,mais qui peut aussi apparaitre comme l’expression d’un sentiment de vanité ;
  • un nom vernaculaire d’Amphipyra pyramidea, un lépidoptère de la famille des noctuidés.

une pyramide (des âges) :

  • une représentation graphique de la répartition des âges dans une population pour chacun des deux sexes :
  • la répartition par sexe et l’âge de la population à un instant donné. Dico de l’éco.

une pyramide écologique : une représentation sous forme de bandes des biomasses ou de l’équivalent énergétique des individus d’un peuplement, pendant un temps donné.

une pyramide humaine : des colonnes composées par une troupe de sauteurs jouant les uns après les autres le double rôle de voltigeur puis de porteur.

elle est pyramidée, il est pyramidé : présente une forme de pyramide.

un pyramidement : le fait, pour un ensemble d’éléments d’être disposés en forme de pyramide.

pyramider : s’élever en prenant la forme d’une pyramide.

un pyramidion : une petite pyramide quadrangulaire qui termine un obélisque.

Le mot pyramidal est emprunté au bas latin pyramidalis de même sens, dérivé de pyramis, pyramidis, voir : pyramide.

Le nom (une) pyramide est emprunté au latin pyramis, pyramidis de mêmes sens, en grec puramis, puramidos « gâteau de froment et de miel », puis « pyramide », lui-même dérivé de puros, « froment, blé ».

Le nom (un) pyramidion est un dérivé savant de pyramide.

pyramidon

un pyramidon : un médicament antinévralgique et antifébrile dérivé de l’antipyrine.

Ce nom est formé de [anti]pyr[ine], amide et le suffixe -on.

pyranne

un pyranne : un composé chimique.

pyranomètre

un pyranomètre : un instrument qui mesure la radiation du soleil et du ciel tombant sur une surface horizontale.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -mètre (mesure).

pyrargyrite

une pyrargyrite : un minerai d’argent rouge.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrée

un pyrée : un autel sur lequel les anciens Perses entretenaient le feu sacré.

Ce nom est emprunté au bas latin pyreum de même sens, en grec π υ ρ ε ι ̃ ο ν « réchaud », dérivé de π υ ̃ ρ « feu ».

pyrénaïque

la culture pyrénaïque : le faciès culturel chalcolithique répandu de part et d’autre des Pyrénées, en France dans l’Aude et le Roussillon et en Espagne dans la région catalane.

le pyrénaïque : la civilisation chalcolithique du midi de la France (Pyrénées orientales, Aude) et du Nord de l’Espagne, avec un peu de métal et des flèches à ailerons, vers 2000 avant notre ère.

Ce mot est un dérivé savant du nom géographique Pyrénées, en latin Pyrenaei (montes), avec le suffixe -ique.

pyrène

un pyrène : un hydrocarbure polycyclique que l’on extrait du goudron de houille.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

Pyrénées, pyrénéen, pyrénéisme, pyrénéiste, pyrénéite

elle est pyrénéenne, il est pyrénéen :

  • est des Pyrénées ;
  • concerne cette chaine de montagnes ;
  • a pour cadre les Pyrénées.

une Pyrénéenne, un Pyrénéen

un pyrénéisme : un gout des courses et ascensions dans les massifs pyrénéens.

une, un pyrénéiste : celle, celui qui a le gout des courses et ascensions dans les massifs pyrénéens.

elle, il est pyrénéiste : a le gout des courses et ascensions dans les massifs pyrénéens.

une pyrénéite : une variété noire de grenat mélanite cristallisant en dodécaèdres que l’on trouve dans les Hautes-Pyrénées.

Dans les langues régionales voisines de cette chaîne de montagnes, le nom est un masculin : o Pireneu / os Perinés en aragonais, els Pirineus / el Pirineu en catalan, los Pirineos / el Pirineo en espagnol, et los Pirenèus en gascon. Toutes ces formes sont issues des syntagmes latins Pyraneus mons et Puranei montes, « la montagne (ou les monts) des Pyrénées » ou saltus Pyraneus, « le défilé, les gorges des Pyrénées » dans lesquels on trouve les noms masculins mons et saltus. Par la suite Pyraneus a été substantivé en gardant le genre du nom qu’il qualifiait, ce qui explique le genre masculin des formes citées plus haut.

En français, le nom féminin Pyrénées est une forme savante empruntée du grec et non dérivée du latin. Or, en grec, Purênaia était un neutre pluriel, mais dont la terminaison en -a était semblable à celle des féminins singuliers, ce qui explique que c’est une forme féminine qui s’est imposée en français. Cette chaîne de montagnes était, dans l’Antiquité, présentée comme un énorme tumulus, bâti par Héraclès pour servir de tombe à sa bien-aimée Pyrênê.

Courrier des internautes de l’Académie française.

pyrénomycète

les pyrénomycètes : un groupe de champignons ascomycètes vivant habituellement sur les débris végétaux et dont les fructifications sont de petites masses de forme arrondie. un pyrénomycète

pyrèthre, pyréthrine, pyréthrinoïde, pyréthroïde

un pyrèthre :

  • une plante ;
  • une poudre insecticide obtenue par broyage des capitules de cette plante.

une pyréthrine : une substance vermicide et insecticide.

les pyréthrinoïdes ou pyréthroïdes : une famille d’insecticides neurotoxiques correspondant chimiquement à des esters liposolubles.

Le nom (un) pyrèthre est emprunté au latin pyrethrum, en grec π υ ́ ρ ε θ ρ ο ν, dérivé de π υ ̃ ρ « feu », à cause de sa saveur brulante.

pyrét(o)-

pyrét(o)– est tiré du grec π υ ρ ε τ ο ́ ς « fièvre ».

voir : CNRTL.

pyrétique

elle, il est pyrétique :

  • elle est relative, il est relatif à la fièvre ;
  • est fébrile.

un antipyrétique : une substance utilisée en médecine pour abaisser la température du corps.

une propriété antipyrétique

Le mot pyrétique est emprunté au grec π υ ρ ε τ ι κ ο ́ ς « de fièvre, fébrile », dérivé de π υ ρ ε τ ο ́ ς « fièvre » (de π υ ̃ ρ « feu, fièvre »).

pyrétogène

elle, il est pyrétogène : provoque la fièvre.

Ce mot est formé avec pyréto- tiré du grec π υ ρ ε τ ο ́ ς « fièvre », et -gène.

pyrétologie, pyrétologiste

la pyrétologie : la partie de la pathologie qui s’occupe des maladies fébriles.

une, un pyrétologiste : celle, celui qui étudie les maladies fébriles.

Ces noms sont formés avec pyréto- tiré du grec π υ ρ ε τ ο ́ ς « fièvre ».

pyrétothérapie, pyrétothérapique

une pyrétothérapie : un traitement de certaines maladies pour lesquelles on provoque une hyperthermie artificielle par des vaccins ou l’injection de substances médicamenteuses.

elle, il est pyrétothérapique : elle est relative, il est relatif à la pyrétothérapie.

Ces mots sont formés avec pyréto- tiré du grec π υ ρ ε τ ο ́ ς « fièvre ».

pyrex

un pyrex : un verre peu fusible, très résistant aux variations thermiques et aux chocs.

Cette marque déposée est un mot anglo-américain formé sur le grec π υ ̃ ρ « feu », attesté dès 1915.

pyrexie

une pyrexie : toute maladie s’accompagnant d’un état fébrile.

Ce nom est un dérivé savant du grec π υ ρ ε ́ σ σ ε ι ν « avoir la fièvre », de π υ ̃ ρ « feu, fièvre ».

pyrgacrididé

les pyrgacrididés : une famille d’insectes orthoptères cælifères acridoïdes.

pyrgomorphidé, pyrgomorphoïde

les pyrgomorphidés : une famille d’insectes orthoptères cælifères pyrgomorphoïdes (ou acridoïdes) dont certaines espèces peuvent se protéger des prédateurs en produisant des substances écumeuses toxiques.

les pyrgomorphoïdes : une super-famille d’insectes orthoptères cælifères acrididés.

pyrgotidé

les pyrgotidés : une famille d’insectes diptères brachycères cyclorrhaphes schizophores acalyptères téphritoïdes.

pyrhéliomètre

un pyrhéliomètre ou pyrohéliomètre : un instrument servant à mesurer le rayonnement solaire.

elle, il est pyrhéliométrique :

  • est propre au pyrhéliomètre, aux radiations solaires ;
  • est obtenu(e) par l’utilisation de cet appareil.

une échelle pyrhéliométrique : une échelle de mesure de l’éclairement énergétique déterminé à partir d’un pyrhéliomètre type étalon absolu.

l’échelle pyrhéliométrique internationale

Le nom (un) pyrhéliomètre est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyridine, pyridinique, pyridique

une pyridine : une base organique hétérocyclique.

elle, il est pyridinique ou pyridique :

  • se rapporte, est apparenté(e) à la pyridine ;
  • contient de la pyridine.

Le nom (une) pyridine a été formé par Anderson sur le morphème chimique pyro-.

pyridoxal, pyridoxamine, pyridoxamine-phosphate, pyridoxine

un pyridoxal : un dérivé naturel de la pyridoxine.

des pyridoxals

une pyridoxamine : un dérivé du pyridoxal qui se forme par transfert d’une fonction amine à partir d’un acide aminé.

un pyridoxamine-phosphate ou phosphate de pyridoxamine

une pyridoxine : une vitamine B 6 synthétisée à partir de levures, de céréales et de tissus animaux.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », -ox-, abréviation d’acide oxalique, et -ine.

pyriméthamine

une pyriméthamine : un médicament antifolinique, actif contre Toxoplasma gondii, qui agit par inhibition de la déhydrofolate réductase.

pyrimidine, pyrimidique

une pyrimidine : une base azotée entrant dans la composition des acides nucléiques de la cellule vivante.

elle, il est pyrimidique : appartient à la pyrimidine.

Le nom (une) pyrimidine est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », -imid- pour de amide, et -ine.

pyrite, pyriteux

une pyrite : un sulfure naturel de certains minéraux, en particulier de fer, qui est une source importante de minerai.

elle est pyriteuse, il est pyriteux : renferme de la pyrite ; est à l’état de pyrite.

une leucopyrite : un arséniure naturel de fer.

une magnétopyrite : un sulfure naturel de fer.

une marcassite ou marcasite : un sulfure de fer naturel ; une pierre fine.

Le nom (une) pyrite est emprunté au latin pyrites (du grec π υ ρ ι ́ τ η ς (λ ι ́ θ ο ς) « (pierre) de feu »). La pyrite doit son nom au fait qu’elle émet des étincelles lorsqu’elle est percutée et/ou au fait qu’elle jouit de la propriété de s’enflammer dans des circonstances particulières.

pyrocatéchine

une pyrocatéchine : un diphénol dérivé du benzène obtenu par fusion avec de la soude et de l’acide phénolsulfonique.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrocéram

un pyrocéram [marque déposée] : un verre incassable, très léger, résistant à la corrosion, à la chaleur, utilisé pour ses qualités d’isolant.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -céram, abréviation de céramique.

pyrochimie

une pyrochimie : une technique de traitement de combustibles irradiés, mettant en œuvre des réactions chimiques à haute température, s’appliquant surtout aux combustibles céramiques.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrochroïde

les pyrochroïdes : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujiformes ténébrionoïdes. On lit aussi les cardinaux.

pyrochroïte

une pyrochroïte : un hydroxyde de manganèse.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyroclastique

une coulée pyroclastique ou une nuée ardente (d’un volcan en éruption).

pyroclimax

un pyroclimax : un climax qui se forme dans des successions anthropogéniques dues à l’usage répété du feu.

pyrocorise

un pyrocorise ou pyrrhocoris : un gendarme, un soldat, une punaise.

pyrocumulonimbus, pyrocumulus

un pyrocumulus : un nuage qui se forme au début d’un incendie, issu de la condensation de l’air provenant des plantes brulées et composé de fumée et de cendres. Sur des incendies de grande ampleur, il peut se transformer en pyrocumulonimbus, provoquant une très fine pluie.

pyroélectricité, pyroélectrique

une pyroélectricité ou pyro-électricité : l’électricité produite par certains minéraux lorsqu’ils sont soumis à une élévation de température.

elle, il est pyroélectrique ou pyro-électrique :

  • elle est relative, il est relatif à la pyroélectricité ;
  • produit une pyroélectricité.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrofuge

elle, il est pyrofuge : sert à lutter contre le feu, les incendies.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -fuge.

pyrogallate, pyrogallique, pyrogallol

un pyrogallate : un sel ou un ester du pyrogallol.

un acide pyrogallique : un pyrogallol.

un pyrogallol : un triphénol dérivé du benzène obtenu par distillation sèche de l’acide gallique.

Ces mots sont formés avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrogénation, pyrogène, pyrogéné

une pyrogénation :

  • une réaction chimique obtenue en portant un corps, une substance à une température élevée ;
  • l’action d’opérer cette réaction.

A. un terrain pyrogène, une roche pyrogène : qui est formé(e) par la fusion ignée.

B. un pyrogène ou pyrophore : un godet de forme et de décoration variées contenant des allumettes et muni d’un frottoir.

elle, il est pyrogène :

  • contient ou est enrobé(e) d’une substance apte à s’enflammer facilement ;
  • provoque la fièvre.

elle est pyrogénée, il est pyrogéné : est produite, est produit par l’action du feu ou par une haute température.

une distillation pyrogénée : une distillation sèche.

Le nom (une) pyrogénation est dérivé de pyrogéné, avec le suffixe -(a)tion d’après oxygénation.

Le mot pyrogène est composé de pyro- et -gène.

pyrognostique

elle, il est pyrognostique : se sert du feu, de la chaleur pour analyser, pour connaître la nature d’une substance, en particulier des minéraux.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et gnostique.

pyrographe, pyrograver, pyrograveur, pyrogravure

un pyrographe : un appareil à pyrograver.

pyrograver : décorer un objet, graver un dessin par le procédé de la pyrogravure.

une pyrograveuse, un pyrograveur :une, un artiste en pyrogravure.

une pyrogravure : un procédé de décoration qui consiste à graver un dessin à l’aide d’une pointe métallique chauffée au rouge.

Ces mots sont formés avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrohéliomètre

un pyrohéliomètre ou pyrhéliomètre : un instrument servant à mesurer le rayonnement solaire.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrolâtre, pyrolâtrie

une, un pyrolâtre : celle, celui qui adorait le feu.

elle, il est pyrolâtre : adore le feu.

une pyrolâtrie : une adoration, un culte du feu.

Ces mots sont formés avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -lâtre, -lâtrie.

pyrole

une pyrole ou pirole : une plante vivace.

Le nom (une) pirole ou pyrole (= une plante) est emprunté au latin botanique pirola, dérivé de pirus « poirier » (parfois écrit pyrum) à cause de la ressemblance des feuilles de cette plante à celles du poirier.

pyroligneux, pyrolignite

un (produit acide) pyroligneux : qui est obtenu par la distillation sèche du bois, composé d’acide acétique, d’alcool méthylique et de composés organiques en petites quantités.

une odeur pyroligneuse : qui rappelle l’odeur de l’acide pyroligneux.

un pyrolignite : un sel obtenu par combinaison de l’acide pyroligneux avec une base.

Ces mots sont formés avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -ligneux, -lignite.

pyrolusite

une pyrolusite : un bioxyde de manganèse qui se décompose au feu en donnant de l’oxygène.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », -lus- du grec λ υ ́ ε ι ν « décomposer, laver », et -ite.

pyrolyse, pyrolyser, pyrolytique

une pyrolyse : une décomposition chimique d’une substance obtenue par chauffage intense en absence d’oxygène.

un four à pyrolyse : un four de cuisine dont le nettoyage s’effectue par une forte élévation de température qui détruit les salissures de cuisson.

pyrolyser :

  • soumettre à la pyrolyse ;
  • décomposer un corps par pyrolyse.

elle, il est pyrolytique : elle est relative, il est relatif à la pyrolyse.

Ces mots sont formés avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -lyse, -lytique.

pyromancie, pyromancien

une pyromancie : l’art de la divination par le feu .

une pyromancienne, un pyromancien : celle, celui qui pratique la pyromancie.

Ces mots sont formés avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -mancie, -mancien.

pyromane, pyromanie

une, un pyromane : celle qui est atteinte de pyromanie, celui qui est atteint de pyromanie, une, un incendiaire.

elle, il est pyromane : est atteinte ou atteint de pyromanie.

une pyromanie : une pulsion obsédante, un besoin irrésistible d’allumer des incendies.

pyromane / incendiaire : Office québécois de la langue française.

Ces mots sont formés avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -mane, -manie.

pyromaque

un minéral ou une roche pyromaque : qui produit des étincelles par choc ou par frottement.

Ces mots sont formés avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -maque du grec μ α ́ χ η « combat », ou est une adaptation du grec π υ ρ ι ́ μ α χ ο ς « qui lutte contre le feu ».

pyromécanisme

un pyromécanisme : un dispositif mécanique utilisant l’énergie d’une substance pyrotechnique.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrométallurgie

une pyrométallurgie : une technique de traitement de combustibles irradiés, mettant en œuvre des opérations métallurgiques à haute température, sans transformation chimique du combustible.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et métallurgie.

pyromètre, pyrométrie, pyrométrique

un pyromètre : un appareil servant à mesurer des températures très élevées.

la pyrométrie :

  • la science qui étudie les hautes températures ;
  • l’ensemble des techniques utilisées pour la mesure des hautes températures.

elle, il est pyrométrique :

  • appartient à un pyromètre ;
  • se rapporte à la pyrométrie.

Ces mots sont formés avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -mètre, -métrie, -métrique (mesure).

pyromorphidé

les pyromorphidés : les zygaénidés ou zygénidés, la famille d’insectes lépidoptères glossates eulépidoptères ditrysiens zygaénoïdes dont le genre Zygaena est le type.

pyromorphite

une pyromorphite : un chlorophosphate de plomb.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyromucique

un acide pyromucique : le produit de la distillation sèche de l’acide mucique.

Ce mot est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrope

un pyrope : un silicate naturel d’aluminium et de magnésium.

Ce nom est emprunté au latin pyropus « alliage de cuivre et d’or », lui-même issu du grec π υ ρ ω π ο ́ ς « couleur d’un rouge de feu », composé de π υ ̃ ρ « feu » et de ω ́ ψ « œil, aspect ».

pyrophile

elle, il est pyrophile : dont la présence est liée au passage répété du feu.

un insecte pyrophile : qui se nourrii de bois partiellement brulés ou qui est attiré par les bois calcinés afin d’y pondre ses œufs.

elle, il est pyrophile ou pyrophytique : [biologie végétale] se dit d’une plante qui se développe sur un substrat ayant subi un incendie. Le feu provoque la libération des graines contenues dans des fruits solidement clos, et certains stimulants chimiques présents dans la fumée peuvent favoriser la germination. En anglais : pyrophitic. Journal officiel de la République française du 16/09/2014.

Ce mot est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrophore, pyrophorique

A. un pyrophore : un corps, une substance généralement pulvérulente ayant la propriété de s’enflammer spontanément au contact de l’air ou sous l’action d’un très léger frottement.

elle, il est pyrophorique : a les propriétés d’un pyrophore ; est préparé(e) à l’aide d’un pyrophore.

B. un pyrophore ou pyrogène : un porte-allumettes muni d’un frottoir.

C. un pyrophore : un genre d’insectes coléoptères de la famille des elatéridés, renfermant de grands taupins gris ou roussâtres, qui émettent en général constamment une lueur phosphorescente jaune verdâtre plus intense que celle d’un ver luisant.

Le nom (un) pyrophore est emprunté au grec π υ ρ ο φ ο ́ ρ ο ς « qui lance du feu » (de π υ ̃ ρ « feu » et φ ε ́ ρ ω « porter »).

pyrophosphate

un pyrophosphate : un sel formé par l’acide pyrophosphorique et une base.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrophosphorique

un acide pyrophosphorique : un acide obtenu par décomposition oxygénée de l’acide phosphorique ou du phosphate disodique.

Ce mot est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrophyllite

une pyrophyllite : un silicate d’aluminium.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre ».

pyrophyte, pyrophytique

un pyrophyte : une espèce végétale qui supporte le passage du feu et ayant la capacité de se multiplier après les incendies en profitant de la disparition des autres espèces.

un végétal pyrophyte

elle, il est pyrophile ou pyrophytique : [biologie végétale] se dit d’une plante qui se développe sur un substrat ayant subi un incendie. Le feu provoque la libération des graines contenues dans des fruits solidement clos, et certains stimulants chimiques présents dans la fumée peuvent favoriser la germination. En anglais : pyrophitic. Journal officiel de la République française du 16/09/2014.

Le nom (un) pyrophyte est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -phyte.

pyroscaphe

un pyroscaphe : un bateau à vapeur.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -scaphe.

pyroscope

un pyroscope : un instrument servant à indiquer que la température d’un lieu, d’un point donné a atteint un degré déterminé.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -scope.

pyrosis

un pyrosis : une sensation de brulure qui part de l’épigastre et remonte l’œsophage, s’accompagnant d’éructation et de renvoi acide.

Ce nom est emprunté au grec π υ ́ ρ ω σ ι ς « combustion ; inflammation, fièvre », de π υ ρ ο ́ ω « bruler ».

pyrosome

un pyrosome : un mollusque de la classe des acéphales des mers chaudes, vivant en colonie, dont le corps émet une lumière vive.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -some.

pyrosphère

la pyrosphère : une couche de roches séparant le noyau central de la terre de la lithosphère.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -sphère.

pyrosulfate

un pyrosulfate : un disulfate.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -sulfate.

pyrosulfite

un pyrosulfite : un métabisulfite.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -sulfite.

pyrosulfurique

un acide pyrosulfurique : un des hydrates de l’anhydride sulfurique.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -sulfurique.

pyrotartrique

un acide pyrotartrique : un acide produit en chauffant de l’acide tartrique.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et -tartrique.

pyrotechnicien, pyrotechnie, pyrotechnique

une pyrotechnicienne, un pyrotechnicien : une, un spécialiste en pyrotechnie.

une pyrotechnie :

  • l’art de se servir du feu ;
  • l’ensemble des techniques de fabrication et d’utilisation des pièces d’artifices ;
  • l’ensemble des techniques de préparation et d’emploi des explosifs et des munitions.

Lexique de la pyrotechnie‎ : Wiktionnaire.

elle, il est pyrotechnique :

  • elle est relative, il est relatif à la pyrotechnie ;
  • appartient à la pyrotechnie.

une dépollution pyrotechnique : une identification et un traitement en sécurité des objets pyrotechniques découverts.

Le nom (une) pyrotechnie est composé de pyro- et -technie.

pyroxane

un pyroxane : un produit explosif obtenu par nitration de matières cellulosiques ou de la fécule.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », -ox-, abréviation d’acide oxalique, et -ane.

pyroxène, pyroxénique, pyroxénite

un pyroxène : un silicate naturel de calcium, de magnésium et de fer présent dans les roches éruptives, qui donne son nom à une classe importante de silicates à cristallisation prismatique.

elle, il est pyroxénique : est de la nature du pyroxène ; appartient à la classe des pyroxènes.

une pyroxénite : une roche métamorphique composée essentiellement de pyroxène.

Le nom (un) pyroxène est formé de pyro- et de -xène du grec ξ ε ́ ν ο ς « étranger ; hôte », c’est-à-dire « hôte ou étranger dans le domaine du feu ». Le mot a été forgé par Haüy qui a affirmé que ce minéral ne se rencontre qu’accidentellement au milieu des produits volcaniques.

pyroxyle, pyroxylé, pyroxyline

un pyroxyle : un produit explosif obtenu par le traitement des matières cellulosiques par l’acide nitrique.

elle est pyroxylée, il est pyroxylé : contient du pyroxyle.

une poudre pyroxylée : une poudre sans fumée à base de pyroxyle ou coton-poudre.

une pyroxyline : une substance explosive obtenue en faisant agir l’acide azotique sur de la cellulose.

Ce nom est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », et de -xyle tiré du grec ξ υ ́ λ ο ν « bois ».

pyrrhique

1. une pyrrhique :

  • une danse guerrière, particulièrement en honneur à Sparte et en Crète puis importée à Rome ;
  • une danse qui rappelle la pyrrhique, qui s’en inspire.

Ce mot est emprunté au latin au latin pyrrhicha, le nom d’une danse guerrière des Lacédémoniens, en grec π υ ρ ρ ι ́ χ η (de l’adjectif π υ ρ ρ ι ́ χ ο ς, dérivé de π υ ρ ρ ο ́ ς « rougeâtre, roux ») ; cette danse serait ainsi désignée par le nom de son inventeur.

2. un pyrrhique :

  • un pied composé de deux brèves ;
  • un vers où domine ce pied.

Ce nom est emprunté au latin pyrrhichius « pied de deux brèves », en grec π υ ρ ρ ι ́ χ ι ο ς « qui concerne la danse pyrrhique », également terme de métrique, dérivé de π υ ρ ρ ι ́ χ η, voir : pyrrhique (1).

pyrrhocore, pyrrhocoridé, pyrrhocoris, pyrrhocoroïde

un pyrrhocore : le genre de punaise brachyptère ou aptère dont l’espèce la mieux représentée en Europe est le pyrrhocore aptère, au corps allongé rouge et noir, à la tête, aux pattes et aux antennes noires, qui vit au pied des arbres et se nourrit de graines et d’insectes morts.

les pyrrhocoridés : la famille d’insectes hémiptères hétéroptères pentatomomorphes pyrrhocoroïdes, dont le genre Pyrrochoris est le type et qui arborent des couleurs souvent vives.

un pyrrhocoris : un genre d’insectes hémiptères hétéroptères, comprenant des formes trapues, de couleur rouge vif avec des taches noires. On lit aussi une punaise de feu. On les nomme vulgairmement « gendarme », « diable », « cherche-midi », ou encore « suisse ».

les pyrrhocoroïdes : la super-famille d’insectes hémiptères hétéroptères pentatomomorphes comprenant la famille des pyrrhocoridés et des largidés. Ils portent des trichobothries sur l’abdomen.

Ce nom est composé, selon le latin scientifique pyrrhocoris, des éléments grecs « rouge, roux » et « punaise ».

Pyrrhon, pyrrhonien, pyrrhoniser, pyrrhonisme

une pyrrhonienne, un pyrrhonien :

  • une, un disciple de Pyrrhon, philosophe grec, fondateur de l’école sceptique ;
  • une personne qui affecte de douter de tout.

elle est pyrrhonienne, il est pyrrhonien :

  • elle est relative, il est relatif à Pyrrhon ;
  • concerne, soutient sa doctrine ;
  • affecte de douter de tout ;
  • est généralement sceptique.

pyrrhoniser : avoir tendance à douter de tout, être pyrrhonien.

un pyrrhonisme :

  • la doctrine de Pyrrhon, qui, entre les dogmatiques prétendant qu’il y a une vérité absolue et les sophistes qui le niaient, préférait que le philosophe s’abstienne ;
  • un scepticisme philosophique ;
  • une tendance à douter de tout ;
  • un scepticisme radical.

Le mot pyrrhonien est dérivé de celui de Pyrrhon (en grec Π υ ́ ρ ρ ω ν), un philosophe grec (4ème-3ème siècles avant J.-C.), disciple d’Anaxarque, chef de l’École des Sceptiques, avec le suffixe -ien.

pyrrol, pyrrole, pyrrolique

un pyrrol ou pyrrole : un composé hétérocyclique azoté.

un bleu (de) pyrrol

elle, il est pyrrolique : se rapporte au pyrrole, est dérivé(e) du pyrrole.

Le nom (un) pyrrol ou pyrrole est emrpunté à l’allemand Pyrrol, du grec π υ ρ ρ ο ́ ς « roux, couleur feu » (couleur que prend cette substance lorsqu’elle est en contact avec des acides) et du latin oleum « huile ». Ce nom a été attribué par le chimiste allemand Friedlieb-Ferdinand Runge (1795-1872) lorsqu’il pressentit la présence de cette substance dans les produits de la distillation sèche de la houille.

pyruvate, pyruvique

un pyruvate : le produit final de la glycolyse.

un acide pyruvique :

  • un acide cétonique produit par la distillation sèche de l’acide tartrique ;
  • le produit de la transformation du glucose dans le processus de la glycolyse.

Le mot pyruvique est formé avec pyr(o)- tiré du grec π υ ̃ ρ, π υ ρ ο ́ ς « feu ; feu de la fièvre », -uv- du latin uva « raisin », et -ique.

Pythagore, pythagoricien, pythagorique, pythagorisme, pythagoriste

Pythagore : un philosophe et mathématicien grec.

le théorème de Pythagore

elle est pythagoricienne, il est pythagoricien :

  • appartient à Pythagore, à l’école dont Pythagore était le chef ;
  • adhère à cette philosophie.

une gamme pythagoricienne : une gamme à sept tons.

une pythagoricienne, un pythagoricien :

  • une, un disciple de Pythagore, du vivant de celui-ci et jusqu’après Platon ;
  • une, un adepte de la philosophie pythagoricienne ;
  • un personnage de comédie.

A. elle, il est pythagorique :

  • appartient à Pythagore, à ses doctrines ;
  • rappelle Pythagore, ses doctrines.

la lettre pythagorique : l’upsilon, symbole de la divergence du vice et de la vertu.

les nombres pythagoriques :

  • les nombres liés entre eux par la relation dite de Pythagore ;
  • un ancien procédé de divination.

B. elle, il est pythagorique : se rapporte au mode de vie, aux usages pythagoriciens.

une diète pythagorique : une abstinence de viande, un régime végétarien.

un silence pythagorique : un silence prolongé, tel que Pythagore le demandait à ses disciples.

une, un pythagorique : une, un disciple de Pythagore, du vivant de celui-ci et jusqu’après Platon.

le pythagorisme :

  • la doctrine de Pythagore et de son école jusqu’à la mort de Platon ;
  • une tendance à faire du nombre la loi suprême des choses, et à considérer que l’univers est d’essence mathématique.

une, un pythagoriste : une, un disciple de Pythagore, du vivant de celui-ci et jusqu’après Platon.

une néo-pythagoricienne, un néo-pythagoricien : une, un adepte du néo-pythagorisme.

un néo-pythagorisme : un mouvement issu de la philosophie de Pythagore.

Le mot pythagorique est emprunté au latin pythagoricus (en grec Π υ θ α γ ο ρ ι κ ο ́ ς), dérivé de Pythagoras (en grec Π υ θ α γ ο ́ ρ α ς), Pythagore, un philosophe grec du 6ème siècle avant J.-C., né dans l’île de Samos et qui enseigna longtemps à Crotone.

pythiade

une pythiade : un intervalle de quatre ans entre deux célébrations des jeux pythiques.

pythidé

les pythidés : une famille d’insectes coléoptères polyphages cucujiformes ténébrionoïdes.

pythie, pythien, pythionique, pythique, Python, pythonidé, pythoniser, pythonisse

une pythie :

  • une prêtresse d’Apollon qui rendait les oracles à Delphes ;
  • une femme qui prédit l’avenir.

elle est pythienne, il est pythien : se rapporte à Delphes et à son temple, ou à la pythie.

Apollon pythien : Apollon vainqueur du serpent Python à Delphes.

un pythionique : un vainqueur des jeux pythiques.

les jeux pythiques : les jeux qui se célébraient tous les quatre ans à Delphes, en l’honneur d’Apollon pythien.

les pythiques : les odes de Pindare écrites en l’honneur des vainqueurs aux jeux pythiques et formant un des livres des Épinicies.

Python : le nom du serpent fabuleux tué à Delphes par Apollon.

un esprit de python : un esprit qui, selon la légende grecque, inspirait devins et pythonisses qui dans l’Antiquité prédisaient l’avenir.

un python : un serpent, voir le dictionnaire du CIRAD.

les pythonidés : une famille de serpents.

pythoniser : proférer des oracles, des prophéties.

une pythonisse :

  • une femme douée du don de prophétie qui annonçait l’avenir ;
  • une femme qui prédit l’avenir.

Le nom (une) pythie est emprunté au latin Pythia, en grec Π υ θ ι ́ α, de même sens (de Π υ θ ω ́ l’ancien nom de Delphes [également Π υ θ ω ́ ν] : Apollon dieu de la divination, de la musique et de la poésie, après avoir tué le serpent Python [Π υ ́ θ ω ν] qui y rendait des oracles, s’y installa pour rendre ses propres oracles et y instaura les Jeux Pythiques).

Le mot pythique est emprunté au grec Π υ θ ι κ ο ́ ς « pythique, pythien ».

Le nom (un) python est emprunté au grec Π υ ́ θ ω ν le nom du serpent fabuleux qui, d’après la légende, désolait la région de Delphes (gr. Π υ θ ω ́) et qui fut tué par Apollon ; au 16ème siècle, on trouve également avoir l’esprit de Python comme terme biblique pour avoir l’esprit de divination, et Python « devin ».

Le nom (une) pythonisse est emprunté au latin médiéval phitonissa, du latin tardif pythonissa, lui-même du latin tardif pytho, pythonis « celui qui possède l’esprit prophétique, devin », en grec π υ ́ θ ω ν, voir : pythie.

pyulque

un pyulque : une espèce de seringue dont on se sert pour extraire le pus.

pyurie

une pyurie : la présence de pus dans l’urine.

Ce nom est formé de py(o)- tiré du grec π υ ̃ ο ν « pus », et -urie.

pyxide

une pyxide :

  • un petit coffret à bijoux, en bois, en ivoire ou en métal précieux ;
  • une custode, une petite boite où l’on conservait l’eucharistie ;
  • une petite boite ronde utilisée pour porter la communion aux malades ;
  • pour une plante, une capsule à déhiscence transversale, dont la partie supérieure se soulève comme un couvercle.

Ce nom est emprunté au latin pyxis, pyxidis « petite boite, coffret » du grec π υ ξ ι ́ ς, -ι ́ δ ο ς, « boite en buis ; boite pour remèdes ou pour diverses substances » (de π υ ́ ξ ο ς « buis »).