Le Passif

Dans une phrase à la voix passive, le sujet n’est pas celui qui fait l’action, mais celui qui la subit. Pourquoi  ? C’est le locuteur qui choisit de mettre cet élément en relief et de mettre au second plan (voir ne pas le mentionner!) celui qui fait l’action.

Un GV à la voix passive se forme avec l’auxiliaire BE conjugué au temps souhaité (ou combiné avec différents modaux, ex : can be, must be, could be, would be …) + un participe passé.

Remarque sur le participe passé des verbes : s’il s’agit de verbes réguliers, le participe passé se forme en ajoutant –ed à la base verbale (ou –d si elle se termine déjà par –e, ex : like, emigrate, …). La terminaison –ed se prononce [t] derrière les consonnes sourdes (p, s, k, f, sh, ch, the)

Elle se prononce [d] derrière les consonnes sonores (b, g, l, z, v, ge, th, m, n, ng)

Elle se prononce [id] derrière les consonnes dentales [t] et [d]

Il faut apprendre par cœur la liste des participes passés irréguliers.

Le complément d’agent (celui qui fait l’action) est introduit par BY. On ne le fait apparaître que si l’on pense qu’il apporte une information pertinente.

La voix passive est beaucoup plus fréquente en anglais qu’en français, où l’on préfère la voix active avec le pronom impersonnel ON. 
Certaines tournures passives idiomatiques anglaises ne peuvent d’ailleurs pas être traduites mot à mot en français, on emploie alors la voix passive avec ON. Voici quelques exemple : 

He was thought to be … = On pensait de lui
He is expected to succeed = On attend de lui qu’il réussisse.
He is said to be mysterious. = On dit de lui qu’il est mystérieux.

Un autre exemple tiré de Goldilocks and the three bears (=Boucles d’Or et les trois ours) : “My bed has been slept in!” = On a dormi dans mon lit !

Remarques : 

Certains verbes tels que ‘give’, ‘offer’, ‘send’, ‘teach’, … ont deux compléments à la voix active, un COD et un complément d’attribution. 
L’un ou l’autre de ces deux compléments peuvent devenir le sujet de la phrase passive, ex : 

Look magazine offered millions of copies to its readers.
Millions of copies were offered to its readers.
Its readers were offered millions of copies.

Là aussi, on évitera une traduction mot à mot 😉

 

Leave a Reply